1967-10-21-02 |
Previous | 2 of 4 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Sivu 2 Lauanitai. lotkiak. 21 p. ^ Saturdlay, Oct. 21,1967 Tuye Lehen; VAPAUS INDEPENDENT LABÖR ORGAN OF FINNISH CANADIANS (LIBERTY) , Establlshed Nov. 6. 1917 EDITbll: W. EKLUND MANAOERJ B. SUKOI TELEPHONE: O F F I C B AND EOITORIAL 674-4264 PubUshed thrlce weefcly: Tuesdays, Thursday» and Saturdays by Vapaus Publishing Ck). lilnUted. 100-102 Elm st. West, Sudbury, Ontario, Canada. : Mailing address: Box 69 ' Adl«5rtlslng ^tes upon applicatlon, translatipn free pf charg«. Authorized as second cläss mail by the Post Office Department, Ottawa, aM for p^y'taent of postage in (Äsh." _Jti CANADIAN IrANGUÄGE-PHESS i l CLUB TILAUSHINNAT: Canadassa: 1 vk: $10.00, 6fck.$5.25 USA:n: - •" ' • ' 3 kk. 3.00 Suomeen: 1 vk. $11.00,6 k^ $6.75 Ivk. 11.50, e 1^.'6.25 Tapaus Oosco Kuten oa uutistiedolssa kerrottu, Domnion Steel and Coal Companyn (DOSCO) johto tiedoitti yllättäen noin viikko sitten, että sen -Sy4n!Byssa, Nova. Scotiassa sijaitsevat suuret terästehtaat suljetaaii kokonaan ensi huhtikuussa. Asian johdosta käytiin alahuoneen istunnossa maanantaina kiivas noin yiisi tuptia kestänyt keskustelu, jolloin kaikki parlamenttipuo-lueef arvostelivat hyvin tei'ävästiDoscoa ja sen takana olevaa britti-l^ sytttiötä Hawker Siddelya, joka omistaa 77 prosenttia Doscon osakkeista. Arvostelu koski erikoisesti tämän tiedonannon "yllätykselli^ syyttä" ja samalla sen toteuttamisen pikaista täytäntöönpanoa. Alkuviikolla tilanne osoittautui vieläkin pahemmaksi, miltä se Doscon ^nsinunäisen tiedonannon perusteella näytti. Nova Scotian päär nunisteii G. L Smith sanoi nimittäin liistai-iltaisessa lausunnossaan, • että Dosco aikoa ruveta suorittamaan tämän suuren terästeollisuus-laitoksensa sulkemista "asteettain" jo marraskuun 16 päivästä läh- ' tien, ja että yhtiö on tehnyt erään belgialaisliikkeen. kanssa sopimuksen saadakseen tamttavia aineita Doscon laitoksille Contiecoeuriin, Montrealin lähettyville, mikä teko mr. Smithin kertoman mukaan vie jnaan pois Sydneyssä olevien laitosten käynnissäpitämissuunnitel-mien jalkojen alta. Käytännössä tämä laitosten sulkemispäätös tarkoittaa sitä, että Doscon noin 3,300 työläistä aiotaan heittää ilman muuta työttömien armeijaan. Ja kun näin suuri määrä Doscon työläisistä joutuisi työttömäksi noin 34,000 asukkaan kaupungissa, niin se tarkoittaisi ilman muuta täydellisen kaaostilanteen muodositamista Sydneyssä, silfä suu^ r i määrä terästeollisuuden yhteyteen kehittyneiden teollisuus- ja liikealojen työläisistä joutuu myös pysyvästi työttömien armeijaan. Tilannetta pahentaa edelleen se, kun Doscon toimesta ei ole i l meisestikään annettu mitään vihjeitä terästehtaiden pperatioiden lak-kauttainissuurinitemista. Tosiasiassa näyttää siltä, kuten terveysmi- 'nisteii MacEeachen alahuoneessa pitämänsä puheensa yhteydessä av«miesti sanoi, että tätä toiminnan lopettamispäätöstä "ei tehty "Canadassa" ratkaisevan sanansa ^ s brittiläinen finanssimuste- , k a l^Hawker Siddely, jonka päämies sir Harold Hall oli viikon lopulla täällä ja lähti lentoteitse takaisin Englantiin piah j sen jälkfeeh k^ D«Dscort terästehtaiden ''kuplemantuomiösta" oli annettu julkinen lau-vsunto^ V'. PÄÄTTÄVÄÄ ASENNETTA K A I V A T A AN Alahuoneen keskustelussa huomioitiin, että kaikkien parlamentissa edustettuina olevien puolueiden edustajat ovat huolissaan Sydneyn tilanteesta, mutta samalla (^oittäutui, että "menettelytapakysymyksissä" saattaa tapahtua jakaantumista, ellei yleinen mielipide nouse vaatimaan päättävää asennetta Doscon ja sen taustavoimien suunnitelmia vastaan. Ottawasta saatujen uutistietojen mukaan kaikki puheenvuorojen käyttäjät tuomitsivat melko terävästi Doscon yllätystaktiikan ja ilmaisivat käsityskannan, että j ei Siiunnitelmistaan luovu, s i l l o in on ehkä turvauduttava sen laitosten kansallistamiseen. , : Työväenpuolueiden Ckpn ja NDP:n toimesta on esitetty kaikkein päättävämmin selvä kanta siitä, että jos Doscoa ei saada muuten järjestykseen, silloin on liittohallituksen sekaannuttava asiaan, muodistettava kruunun eli valtion yhtiö, mikä ottaa hallintaansa Sydneyssä olevat Doscon laitokset ja huolehtii siitä, että ne pidetään '•käjmhissä.-''• Liberaalien ja konseiTatiivien töimtöta esitettiin alahuoneen keskustelun yhteydessä käsityskanta, että tiukan tullen on Doscon lai-tolcset kapsallistettava, mutta sitä ennen on pyrittävä muunlaisiJL : raksisuihin.';: Mutta mitä ovat nämä "muunlaiset ratkaisut"? Siitä ei ole vielä Ifittohallituksen kohdalta vanhaa: tietoa annettu. Mutta Nova Scotian pääministeri Smith esitti tiistaisen lausuntonsa yheydessä mielies- (äpime aivan riittämätöidä osaratkaisua, jonka mukaan liitto- ja maakunta hallitus ottaisivat tehtäväkseen, että Doscon Sydneyssä olevat laitokset pidetään tammikuun ensimmäisen päivän jälkeen täysivoi-: inaisesti käynnissä neljä kuukautta. Toroh Star-lehti kannattaa tämäntapaista järjestelyä siinä mielessä, että voidaan tehdä suun-nitelmia näiden laitosten jäijestelmällistä sulkemista varten vähitel-le » niin, että voidaan terästeollisuuden tilalle kehittää uiisia teollisuusaloja, siirtää Doscon palveluks^sa nyt olevia työläisiä muille paikkafkunnille, ja antaa Doscon työssä nyt oleville työläisille am-imattiopetustfi, kuten lehti selitti. Paperille kirjoitettuna tällainen suunnitelma tuntuu jossakin määrin mukiin menevältä. Mutta käytännössä tulisi sekin aiheutta- IJIiaan suuria aineellisia ja henkisiä kärsimyksiä Sydheyri äsuickaille ja erikoisesti Doscon työläisille. Siinä ei oteta ' huomioon lainkaan esimerkiksi Doscon "vapaaehtoisella" eläkkeellä olevia vanhempia työläisiä. Mitä tapahtuu näille tuotannosta sivuun jääneille vanhemmille kansalaisille, jos Dosco lopettaa toimintansa ja kieltäytyy maksamasta sitä. "vapaaehtoisia" eläkettä? Ja mihin muihin uusiin ammatteihin voidaan kouiutlaa"^tai kuljettaa esimerkiksi! 55—65-vuotiaita Do.scori työläisiä sitten jos heidät heitetään työttömien armeijaan? Joitakin yksilöitä lukuunottamatta heidän kohtalonsa jäisi täydelliseen pimeyteen. Ja tässä on va.sta osa ongelmasta, sillä Doscon työläisten lisäksi tämä sama pulma tul i s i kymmenien muiden alojen vanhempien työläisien kohdalle. ' Paljon parempi tietenkin olisi, jösteräbiehtaal voitaisiin pitää ^ käynnissä — joko uusien omistajien'tai hallituksen muodcs-aman valtion yhtiön toimesta. V Mikäli Doscon laitosten käynnissitäpitämistä e i voida muuten taata, piip silloin tulisi niitä pitää vararikkotilaan joutuneina tehtaina, joista ei mitään korvausta DoscoUe voida eikä tarvitse maksaa. Täten voitaisiin veronmaksja jäin (hallituksen) varoja käyttää laitosten moder-noiraiseen niin, että niistä saataisiin pysyvä tulolähde Sydneyn asuk-jcailie jja Canadan valtiolle. Selvää qnjoikatapauksessa, että ei. voi katsella kä- 4 ^ i^än takana seisoeii miten ulkomaalaisten rahqini^pillien ipukaan tanssiva Doscon johto aikoo heittää koko Sydneyn kaupungin kaaok- • seen. ERNESTO ( C H i i i ^ Helsinki. — Edessäni oo vuonna 1963 Havannassa ilmestynyt ^26-s^yui9en kirjanen Pasajes de la guerra revolucionaria (Tuokio» kuvia vallaDkumoussodasta). Tekijä on Erpestp Che Guevara, vU-me päivinä koko majiilman huomion kojite^enft .(^lut legendaarinen kanAdu^taifttelija. Hän muistelee fiiqä vu«sii)a J.956 ja 1957 Kuultaa B^tistftp jiirmuvaltaa vastaan ijiäytyiä ^seellisia taisteluja. Näniä muistelmat tarjoavat mi^estäni huomion arvoisia kiinnekohtia pyrittäessä päätteie-mään, missä määrin hänestä viime aikoina maailmaa kiertäneet sensaatiomaiset uutiset Ja väitteet .saattoivat p^ti^i paikkansa t^l f|i. Kirjaa esitellessään antaa kustantaja Guevarasta seuraavia tiietoja. Hän on^syntynjnt Buenos Aireissa arkkitehdin poikana, valmistunut siellä lääketieteen tol^toi-iksi, minkä jälkeen matkusteli laajalti eri puo- 1^119 10nalai^taAq;ierLlckAa. Hän näyt'iää jo hyvin varhain päättäneen pyhittää koko eläpänsä vapausliikkeen asialle. Guatemalassa hän oU presidentti Aibenzin johtaman kan-s^ i^allituksen aikana. Siellä Wash-ipgtonin toimesta suoritetun vallankeikauksen jälkeen hän s i i r t y i Meksikoon, piissä tutustui Fidel Castroon j a saavutti Kuubaan tehtävää maihinnousua valmistelleiden kuubalaisten vaf«austaistelijoiden täyden luottamuksen. Kun hän vihdoin ainoana ei-kuubalaisena pääsi mukaan moottorivene ''Granmalla" Kuuban raiiiloj a kohti lähteneiden aseistettujen uskalikkojen joukkoon piti hän tätä suurena kunniana. Ankaran myrskyn riepottamien miesten maihinnousu Kuuban liejuisella etelärannikolla oli tavattoman raskas. Guevara kertoo siitä: "Meidän sotavarusteistamme ei ollut jäänyt jäljelle muuta kuin kivääri, patruunavyö ja joitakin kastuneita patruunia. Koko lääkin-tävälinevarastomme oli hukkunutt reppumme olivat useimmissa tapauksissa juuttuneet liejuun." Sodankäyntiin täysin kokemattomana sai joukko maksaa kalliit oppirahat. Lopien uupuneet miehet jäivät tavaroineen istuskelemaan avomaas-toori tien varrelle, vaikka aivan vieressä olevat sokeriruokoyiljelykset olisivat tanonneet erihomaisita suojaa vastustajan katseilta. Paikallisesta slviilivä^tö^^ oppa^Hsi saatu henikilö oeotÄäuiui'petturiksi,' jöika sai tilaisuuden vastustajan informoimiseen, kun hänet o l i edellisenä iltana päästetty vapaasti omille teilleen. Saiina virhe toistui vielä useamman kerran myöhemiminkin; ennen kuin kovista kokemusista opittiin, että siviilihenikilöitä, joiden menneisyyttä ei tgnpeta, on pidettävä aina silmällä n i i n kauan kuin ollaan vaaravyöhykkeessä. ' Aloittelevien sissitaistelijain olinpaikasta tiedon saaneet Batistan lentokoneet alkoivaitikirt pian lennellä heidän yläpuolellaan, laskeutuen yhä aJenunaksi ja avaten kiivaan ammunnan konekivääreinään. Sen aiheuttamassa sekasortoisessa tilanteessa isattui "pieni välikohtaus, joka merkitsi tietynlaista käännekohtaa Guevaran elämässä. Pakoon juostessaan paiskasi eräs sisseistä täysinäisen pati-uunalaatikon hänen eteensä. Guevara, joka oli 'määrätty joukon lääkäriksi, sai toverinsa raMkikamaisesta ikäyttäytymisestä hyvin vakavaa ajattaleraisen aihetta. "Tämä oli ensimmäinen kenta", hän kirjoittaa, kun käytännössä nousi valittavakseni vaihtoehto onko minun pidettävä kiinni lääkärin tehtävästäni vaiko vallanku-muossotilaan velvollisuudesta." Hän va 1 itsi j älkimmäisen vaihitoeihdon: 'Edessäni oli sekä täysinäinen lää-kereppu että patruunalaatikko. Molempia en jaksanut kantaa. Otin pati-uunalaatikon ja jätin lääkere-pun siihen Tuossa pakkotilanteessa tehty valinta ei kuitenkaan voinut jäädä ehdottomaksi ja peruuttamattomaksi. Käytännössä hän joutui alinomaan toimimaan sekä lääkärinä että sotilaallisena johtajana samalla kertaa. Siitä muodostui tavattoman raskas työtaakka miehelle, joka kaiken l i säksi vielä sai usein vaikeita astmakohtauksia. Vain hänen luja tahtonsa, sanotaan kirjan esittelyssä, sai hänet kestämään sodan himttävät olosuhteet. Guevara tuli ennen pit^ kää vakuuttuneeksi siitä, että ym-mu. täväisellä läÄkärintolmen (hoitamisellakin voitiin tehokkaasti myötävaikuttaa voiton saavuttamiseen. Hän toteaa: "Meidän suhtautumisemme haavoittuneihin oli jyrkästi erilaiset kuin Batistan armeijassa, missä ei vain tapettu meidän "Uuden lilanleen vaatimat t#^^ Helsinki. — Suomen kommunistisen puolueen poliittinen toimikunta ei pidä oikeana hallituksen ja Suomen Pankin toimeenpanemaa devalvaatiota. Se merkitsee tulonsiirtoa palkansaajilta j a piensäästä-jiltä suurten reaaliomaisuuksien omistajille ja vientiteollisuudelle. Poliittinen toimikunta antaa tunnustuksensa . kansandemokraattisille pankkivaltuusmiehiile ja valtioneuvoston jäsenille jotka puolueen ja SKDLn päätösten mukaisesti vastustivat devalvaation toimeenpanoa. Puolueemme on toistuvasti yarpt-tanut hallitusta siitä, että ns. kulutuskysynnän kasvun rajoittamisen politiikka ei voi saattaa maan kauppatasetta tasapainoon. Osaksi juuri tämän politiikan johdosta talouselämän kehitys on vaikeutunut ja työttömyys lisääntynyt, kapitalististen maiden kanssa käydyn kraupan vajaus on tänä vuonna ollut sekä absoluuttisesti että suhteellisesti suurempi kuin vuosi sitten vastaavana aikana. Poliittinen toimikunta ei voi yhtyä käsitykseen, että niitään muuta mahdollisuutta ulkomaankaupan tasapainottamiseksi ei ollut. Yhä vielä olisi voitu turvautua esimerkiksi määrällisiin tuontirajoituksiin j a käyttää muita mahdollisuuksia tuonnin kanssa kilpailevan kotimaisen . teollisuuden vahvistamiseksi. Suomen j a Neuvostoliiton kaupankäynnin tarjoamia mahdollisuuksia ei myöskään ole maamme kauppapoliittisen ja työttömyystilanteen huomioon ottaen riittävästi käytetty hyväksi. ^Mitään huomattavaa viennin l i säystä devalvaation johdosta tuskin on odotettavissa. Sen sijaan tuonti tulee supistumaan ja kauppatase vahvistumaan. Mutta tämäkin myönteinen seuraus voi jäädä hyviii ly-hytaikaisoksi ellei eduskunta ja hallitus viimeistään nyt ala rajoittaa suuriin hinnankorotuksiin pyrkivän monopolikapitalismin valtaa. : . ^ Vietiitimaksujeh "periminen antaa hallitukscile mahdollisuuden supistaa vientikapitalistien. devalvaatio-voittoja ja käyttää täten saadut varat valtionjohtoisen teollisuuden ja voimatuotannon iaajenjaraiseen. Tärkeätä .on, että nyt näin myös tehdään ja että perittyjä varoja ei edes osaksi anneta monopolikapita-listien käyttöön, kuten v. 1957 suoritetun devalvaation jälkeen on tapahtunut. Nyt suoritettu, devalvaatio tulee ai^heuttamafin Jiuoniattavan hintojen nousun, jota tosin tilapäisesti voidaan jossakin tpäärin hillitä. Reaalipalkkoja ujbkaa kykyisiin työehto-sopi^ nu|ksiin slsä^ heikon in-dieksisubjan vuoksi aleneminen. Toisaalta vientiä harjoittavien kapitalistien tulot kasvavat markoissa l a s k e t t a v i en vientihintojen kohoamisen vuoksi. Työläisten, eläkeläisten ja muiden pientuloisten keskuudessa devalvaatio herättää levottomuutta.. Ho voivat estää reaalitulojensa alentumisen hintojen kohotessa väin vastaavan suuruisten tulonlisäysten kautta. Tämä edellyttää aktiivista joukkotoiminlaa, jonka esteeksi ammattiyhdistysliikkeessä yhä vallitseva järjestöllinen hajanaisuus ei saa muodostua. Uudessa taloudellisessa tilanteessa poliittinen toimikunta pitää tärkeänä tehokkaan vientimäksulain viivyt-telemätöntä aikaansaamista ja saatujen varojen käyttöä uusien, pysyvien työpaikkojen luomiseen. eläkkeiden, lapsilisien ja muiden sosiaalisten etujen .parantamistai työläisten ja muiden palkansaa-joten oikeusteltujen vaatimusten tyydyttämistä ja työehitosopimUS:ten indeksiehdon parantamista. tehokkaan hintavalvonnan aikaan saamista. Suomen ja Neuvostoliiton kaupan ja muun taloudellisen yhteistoiminnan kehittämiistä. . haavoittuneitamme, vaan jätettiin omjitlan *haav^ittu^ Tämk"ero teki ajan milltaän yaiiku-tuksensa ja muodostui erääksi vo^t-toaninie edistäväksi tekijäksi. Fidel määräsi, eUä kaikki käytettävissä oleivat'^lää!kk6et' o l i annettava haavoittuneiden ^ sotavankien hoitamiseen, ja niin me teimmeikin, vaikika olin h ^ n puolissani, ffosk^. lääkäripä 'yälttäm^tttm^nä säilj^t. jtää varastoja' onila' Joufckojamme varten." - " ' • •• tavaibtoman kiinnostavia, jopa suorastaan liiJcu1,taviaJ{ini, ovat kirjassa •toerrotut yksityisikohtaisjeit kiedot siitä, miten Sierra Maestran vuoriston talonppikaisväestö ',joka alussa suhtautui pidättyvästi ja arkaillen pääasiassa:; sivi£ityn<eist(jf;tä! lähtöisin oleviin sissitaistelijoihip, alkoi' askel askeleelta kiintyä näih i n - j a lopulta antaa -heille aktiivista joukkoluontoista kannatustaan. Melkoista osaa tämän luottamuksen hankkimisessa esitti Guevara kaiken muun ohella lääkärinä, voimiaan säästämättä auttamalla vuoristolaisia tiedoillaan ja taidoillaan. "Tuohon aikaan", hän kertoo, "oli minun huolehdittava lääkärin velvollisuuksistani. Järjestin vastaanottoja jokaisessa pienessäkin kylässä, johon saavuimme." Toisaalta talonpoikaisto, esittämällä taiTieitaan ja toiveitaan, pyyn töjään j a neuvojaan auttoi noita kaupunkioloista lähteneitä vallan-kumou. staistelijoita vähitellen, ikään kuin huomaamatkaan, kehittymään todellisiksi talonpoikaisliikkeen johtajiksi. . G u e v a r a antoi tälle kehitykselle suorastaan ratkaisevan merkityksen, kuten näkyy hänen sanoistaan: "Sissitaistelijat ja talonpoikaisto olivat sulamassa yhtenäiseksi joukoksi, ilman eitä kukaan voi sanoa, missä pitkän taipaleen kohdassa se tapahtui, millä hetkellä se mitä olimme julistaneet muuttui todellisuudeksi j a meistä tuli osa talon-poikaistoa. Tiedän omalta kohdaltani ainoastaan sen, että noissa kohtaamisissa Sietran talonpoikien kanssa muuttui alussa spontaa-ninen ja jonkin verran lyyrinen päätös suuriäi-voiseicsi ja määrätietoisemmaksi voimaksi. Nuo paljon kärsineet ja rehelliset Sierra Maestran asukkaat eivät olleet milloinkaan aavistaneet millaista osaa he joutuivat esittämään meidän vallankumouksellisen ideologiamme muovaajina.", Puuttumatta erittäin jännittäviin ja konkreettisiin yksityiskohtaisiin kuvauksiin taisteluista, joita " C h e " kävi usein vain muutaman miehen johtajana, mainitsen vain yhden hänen erittäin selkeän lausuntonsa sissisodan taktiikasta. Se sisältyy kirjan yijmeiseen lukuun, jonka hän on, omistanut guatemalalaisen ystävänsä Julio Caceres Vallen muistolle. Tämä hyvin lahjakas ja sivistynyt nuori mies oli siirtynyt yhdessä Guevaran kanssa Meksikoon. Täällä hän olisi halunnut liittyä "Granman" miesten jouk-kbon, mutta vaikka hänen luotet-tiinkin täydellisesti, ei Fidel Castro halunnut kirjavoittaa kansallisen vapaustaistelun kärkijoukkoa monilla vierasmaalaisilla, Guevara riitti; Vasta vallankumouksen voiton jälkeen Valle pääsi. Kuubaan, missä työskenteli Guevaran apulaisena hallintotehtävissä Multa Kuuban vallankumouksen saavutusten innostamana hän päätti lähteä Guatemalaan osallistuakseen oman kansansa vapaustaisteluun; Tässä: tilanteessa Valle, joka ei ollut saanut minkäänlaista sotilaskoulutusta, pyysi ystäväänsä Gue-varaa antamaan neuvoja, miten sissitaistelua oli käytävä." Meillä oli pitkä keskjistelu", kertoo Guevara. "Suosittelin hänelle erittäin onpii|i4|ista Helsinki. - - K^ a n d ^ ^ i ^ a ^ t t i - sen liikkeen on puhdis^uduttaya sellaisista tuomittavisita" teoista, joihin eräät sen jäsenet ovat syyllis-ityneet ryhty^pän rikkomaan Kan-san^^^ Sariän' toiniittajien työtäisttelu-toimia ja värväämään laikonmurta-jia, todetaan Yleisen Lehtimiesliiton S^P:n po^ittis<p|lle toimil^unnajle j a S,KDjL:n edui^untaryhiniUje per-; jantaina to,imiitänwssa ki^^ ' Yleinen' Lehtimiesiutto kääntyi e^^tyi5esti näiden elimien puoleen sen vuoksi, kosk^ lakonmurtamis-toimiiri ovat kiidpiössa 'ryhtyneet eräät S K P : n toiniitsijait ja tätä koskevien päätösten' toimeenpanon on ollut vaikuttamassa SKDL:n kansanedustaja Aarne Pulkkinen. kirjelmässä • todetaan, että Suomen samoin kuin kansainvälisen työväenliikkeen piirissä ~ön aina kunnioitettu ja kiinnitetty erityistä huomiota solidaarisuuden lujittamiseen ammatillisten järjestöjen työtaistelutoimien yhteydessä, kaikkiin sellaisiin henkilöihin, jotka' ovat ryhtyneet rikkomaan työtaiste-lurintamaa, on suhtauduttu jyrkän tuomitsevasti. Kirjelmässä todetaan edelleen mm: ' Yleinen Lehtimiesliitto on joutunut hämmästyneenä ja paheksuen toteamaan, että S K P : n Kuopion piirin toimihenkilöt ja eräs SKDL:n eduskuntaryhmän jässn eivät ole kunnioittaneet Kansan Sanan toimittajien asianmukaisessa järjestyksessä aloittamia, liittomme ja S A Kn tukemia työtaistelutoimia, vaan ovat i7htyneet väi-väämään jopa SK P;n jäseniä ja toimitsijoita lakon-murtajiksi. Tämä SKP:n piii-issä en-^ nen kokematon ja hämmästystä herättävä toiminta on mirkinnyt yleisesti hyväksy Ityj en työväenliikkeen menettelytapojen törkeätä loukkaamista. Yleinen Lehtimiesliitto on vakuuttunut- siitä, että ko.' järjestöt ja elimet omasta aloitteestaan oikaisevat tällaisen jäsentensä tupmittavan menettelyn, muita katsoo kuitenkin vei vollisuudekseen kiinnittää ko. elin-painokkaasti kolmea seikkaa: alituista liikkuvuutta, : alituista epäilyä, alituista valppautta. Liikkuvuutta: ei saa milloinkaan viipyä samalla paikkakunnalla, ei saa nukkua kahta yötä samassa paikassa, ei saa lyödä laimin olinpaikan vaihtamista. Epäilystä: alussa on epäiltävä. omaa varjoaankin, ystävällismielisiä talonpoikia, tiedottajia, oppaita, yhdysmiehiä, kunnes hallussanime on vapaa vyöhyke. Valppautta: Alituista. vartiointia, alituista tiedustelua, leiriytymistä varmaan paikkaan jä ennen kaikkea ei saa milloinkaan nukkua katon alla, ei milloinkaan nukkua talossa, jossa voi joutui piiritykseen. Se on kaikkein oleellisintä meidän sissisodan' kokemuksissamme, se oli ainoa, niitä käden puristuksen ohella; pystyin antamaan ystävälleni. Vai olisiko minun pitänyt neuvoa, ettei hän tekisi niin? Millä oikeudella? Olimmehan mekin yrittäneet jotakin vaikka silloin luultiin, ettei siitä tule mitään. Mutta hän tiesi nyt, että se oli mahdollista." Lähitulevaisuus selvittänee, mikä sankarillisen vapaustaistelijan Ernesto Che Guevaran kohtalosta levitetyissä uutisissa on totta, mikä tekaistua. Uskomatt<Mnalta näyttää edellä selostetun perusteella ainakin se, (Että hän olisi alituiseen va^ rovaisuuteen velvoittavissa sissisodan oloissa pitänyt sitä paljon puhuttua sotapäiväkirjaa, jota hänen päänsä tavoittelijat ovat n i in kovasti kaivanneet saadakseen todistusaineistoa vankinaan pitämäänsä ranskalaista kirjailijaa Regis Debrayta vastaan. ,ten hMCHWPta ^ M m , JQt*a kansan demokraattinen liace-^^n^ pikipi-mm puhdistautuisi näistä työväenliikkeen perinteellisiä arvoja loukkaavista men^lmsitä. (DLP). SELVITETTÄVÄ N E U V O T E L L EN Kansan Sanan selkkauksen selvitä tämiseksi olisi voimat nyt keskitettävä neuvqittelumahdollisuuksien luomiseeni sanoo kantanaan kunnal-listoimikunnan puheenjohtaja jä piiritoimikunnan jäsen Armas Heiskanen Nilsiästä. Soittaessaan KU:lle Heiskanen kertoi ottaneensa yhteyttä Kansan Sanan johtokunnan jäseniin ja edel lyttävänsä, että neuvotteluratkaisun mahdollisuuksia asiassa olisi; Selkkaus tuntuu järjestöväen kannalta vaikealta. Äkkiä on j o k in rakennelma rikottu, muitta kauan menee-sitä korjatessa. Tämä tiedetään ja sen mukaisesti olisi toimittava, sanoi Heiskanen joka esitti käsityksenään, että asian selvittelyssä on esiinnytty yksipuolisesti. L A K K O L A I S E T PITÄNEET NEUVOTTELUTIEN AVOIMENA Kansan sanan toimittajat ovat nyt avoimeksi työtaisteluksi muodostuneen tilanteen aikana pyrkineet pitämään neuvottelujen tien avoimena ja siten yhtyneet keskusjärjes-; jen edustamaan kantaan. Sitä vastoin lehden johtokunta ei ole missään vaiheessa antanut arvoa keskusjärjestöjen neuvottelu esityksille eikä anna vieläkään. Johtokunnan omaksumaa asennetta kuvaa myös se, että lakon murtajien värvyäk-seen oli varauduttu jo ennakolta ja sen lisäksi lakon murtajia ryhdyttiin värväämään heti lakon alettua myös muualta maasta, minkä voi katsoa neuvottelutien sulkemiseksi. Kansan Sanan toimittajat kunnioittavat varauksetta keskusjärjestön päätöksiä ja puolueen 14. edustajakokouksessa tehtyjä päätöksiä ja siinä viitoitettua peruslinjaa. Johtokunta puolestaan on ottanut jopa työsääntöihin määräyksen, että lehden on noudatettava vain johtokunnan määritteleniää. poliittista linjaan Kansan Sanan toimittajat ovat katsoneet aiheelliseksi saattaa edellä oleva julkisuuteen siksi, että on levitetty kaikenlaisia perättömiä väitteitä ja mm. väiöteität jonka mukaan Kansan Sanan toimitus edustaa vain "omaa linjaansa" ja muka viittaa k i n t a ^ a järjestöjen päätöksille ja järjestöväen mielipiteille. : — . Lehtimiesten lakkokomitea. an osuus kasvaa Kuhs^ss^ Peking — Kiinan armeijaa on pyydetty lähettämään erikoisjouk-kojaan tehtaisiin, kouluihin j a kyliin saadakseen lopetetuksi sisäiset yhteenotot. Tämän toimenpiteen tarkoituksena kerrotaan olevan siviilihallinto-elinten auktoriteetin palauttaminen tuotannon käyntiin saamiseksi. Kommunistisen puolueen sotilas-komissionin uuden ohjesäännön julkaiseminen on selvä osoitus kuinka suuressa arvossa ikeskusjoh-to pitää asevoimia kulttuurivallankumouksen yhteydessä, ja toisaalta sen haluttomuus tai kyvyttömyys jatkaa toimintaa puoluekoneiston turvin. Tämä sotilaskomissiönin määräys julkaistiin pian sen jälkeen kun puheenjohtaja Mao Tse-tung palasi viimekuukautiselta matkaltaan p o h - jois-, keski- ja etelä-Kiinasta. .. PÄIVÄN PAKINA > - Kylläpä oli karmea juttu, sanoi puhelimitse eiäs lehtemme l u k i ja tiisitaisestauutistiedosta, missä keri-ottiin Meridianissa, Miss., nyt käynnissä olevasta oikeuskuu-lustelusta 18 valkoihoista miestä vastaan, joiden joukossa on Nesho-ba Countyn seriffi Lawrence Rai-ney ja apulais-seriffi Cecil Price sekä kaksi muuta poliisivirkailijaa. Heitä kaikkia syytetään siitä, että he ovat "sälavehkeilleet kolmen" nuoren miehen murhaamiseksi ilmeisesti .sen vuoksi, kun nämä nuorukaiset olivat toimineet kansalaisvapauksien saavuttamiseksi, j a ennenkaikkea siksi kun heidän joukossaan oli yksi valkoihoinen "musta lammas", joka oli valmiina puolustamaan tummaihoisten veljiensä ja siskojensa ihmisoikeuksia. Vaikka mainittu uutistieto antoikin karmeata luettavaa, niin valitettava tosiasia kuitenikln on, että suhteellisen suppeutensa vuoksi siinä kerrottiin vain päällisin piio- Iin mitä todistajain kertoman mukaan: taPöhtui näille puorllle mie-hllle Jcolmjspn yuotta sjtjen. El ole epäilyltäkään siitä, etteivätkö he' joutuiieet rotukiihkolli-jäin murhattaviksi Kysymys on vain siitä, kuka sen teki. sillä 24- vuotiaan Michael Schwarnerini 21- , vuoitiaan Andrew Goodmanin ja 21-vuotiaan James Cheneyn kuulien lävistämät ruumiit löydettiin Philadelphian lähettyvillä olevan erään padon luota maahan haudattuna. Yhdysyaltainliittövaltion oik,eus ministeriö väittää, että näitä nuom kaisia pidettiin useita tunteja —- liian nopeasta ajosta syytettynä — seriffin . virastossa Philadelphiassa noin 40 mailia Meridianis-ta luoteeseen. Sinä pidätysaikana, väittävät Hittovaltiön oikeusviranomaiset Ku Klux Klanin jäsenet tekivät tarpeelliset järjestelyt saa dakseen heidät käsiinsä yksinäisellä tiellä Philadelphian ulkopuolella — tappoivat heidät kylmäverisesti ja hautasivat ruumiit 15 jalkaa syvälle maahan eräsen kla-ni- jäsenen piaapadon lähettyville. tässä yhteydeissä tulee esilSe eräitä tärkeitä laklteknillisiä seilc-koja. Murhasyytös; mistä voidaan ankarin tuoiplo antaa, voidaan YJi-dysyalloissa käsitellä vain. osavaltioiden lakien peru.steella — mutta lilississippln osavaltiossa ei haluta nostaa murhasyytöstä valkoihoisia vastaan, joita epäillään neekerien tappamisesta. Tämän perusteella liittovaltion oikeuslaitos nosti v. 1870 lain perusteella syytöksen kahdeksantoista miestä vastaan siitä, että he ovat "sälavehkeilleet" . kanssaihmistensä kansalaisvapauksien kieltämiseksi, liittyen siihen erinäisiä keinoja, mukaanlukien elämän riistäminen. Siitä rikoksesta voidaan antaa korkeintaan 10 vuoden tuomio ja korkeintaan $5,000 sakko. Näyttääkseen toteen syytöksensä liittovaltion syyttäjäviranomaiset ovat kuulustelujen aikana panneet suuren painon kahden ' täh-titodistajansa" lausuntoihin. He ovat: entinen k|ani, 41-vuotias Jordan,, joka on viimeaikoina ollut F B l : n rahallisessa hoivassa ja Horace D. Barnette, joka myös on F B I : n erikoissuojeluksessa. He kummatkin ovat syytettyjen jou- • kossa. Sivumennen mainiten sanottakoon, että syytettyjen joukossa on toinenkin Barnette — E. G. (Hop) Barnette, joka do(no](raattipuolu-een jäsenäänestyksen perusteella on asetettu seriffin ehdokkaaksi Noshoba Countyn i republifcaani-puolueen seriffi-ehdokasta vastaan. Uuitästiedoissa kerrotaan — ja julkaistut valoHuvat ovat osaltaan vahvistaneet sen — että syytetyt ovat melko huolettomia. He purevat ahkerasti suukumia ja naureskelevat oikeuskuulustelun aikana. Erikoisen huolettomana kerrotaan olevan apulais-seriffi Pricen, jonka väitetään pitäneen näitä nuorukaisia pidätettynä vankilassa niin kauan, että klanit saivat t i laisuuden järjestää heidän "eliminoimisensa" — hävittämisensä. Mainittakoon myös, etkä valamiehistö koostuu siis seitsemästä valkoihoisesta naisesta ja viidestä valkoihoisesta miehestä. Oikeuskuulustelua johtaa USAn liittovaltion tuomari W. Harold Cox jonka kerrotaan aikaisemmin viitanneen neekereistä puhut- • taessa "simpansseihin", kuten Globe and Mailen kii*jeenvaihtaja Bruce MacDonald sanoi maanantaina selittäen, että viimeaikoina arvon tuomari on osoittanut suurempaa "liberaalisuutta". Kuten san-pttu, karmeita olivat ne todistajalausunnot, mitä esitettiin vijme viikolla Meridianissa ' kahdeksaatoista syytettyä vastaan — ja kieltämätön tosiasia on, että kolme nuorta kansalaisvapauksien puolustajaa ammuttiin j a haudattiin maahan Philadelphia^ lähet- •tyViliä. Mutta nähtäväksi'jää tuo-mitaanko niistä murhista ketään ja 91 issä määrin. — Känsäkoura.
Object Description
Rating | |
Title | Vapaus, October 21, 1967 |
Language | fi |
Subject | Finnish--Canadians--Newspapers |
Publisher | Vapaus Publishing Co |
Date | 1967-10-21 |
Type | text |
Format | application/pdf |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Vapaus671021 |
Description
Title | 1967-10-21-02 |
OCR text |
Sivu 2 Lauanitai. lotkiak. 21 p. ^ Saturdlay, Oct. 21,1967 Tuye Lehen;
VAPAUS INDEPENDENT LABÖR ORGAN
OF FINNISH CANADIANS
(LIBERTY) , Establlshed Nov. 6. 1917
EDITbll: W. EKLUND MANAOERJ B. SUKOI
TELEPHONE: O F F I C B AND EOITORIAL 674-4264
PubUshed thrlce weefcly: Tuesdays, Thursday» and Saturdays by Vapaus
Publishing Ck). lilnUted. 100-102 Elm st. West, Sudbury, Ontario, Canada.
: Mailing address: Box 69 '
Adl«5rtlslng ^tes upon applicatlon, translatipn free pf charg«.
Authorized as second cläss mail by the Post Office Department, Ottawa,
aM for p^y'taent of postage in (Äsh." _Jti
CANADIAN IrANGUÄGE-PHESS i l CLUB
TILAUSHINNAT:
Canadassa: 1 vk: $10.00, 6fck.$5.25 USA:n:
- •" ' • ' 3 kk. 3.00 Suomeen:
1 vk. $11.00,6 k^ $6.75
Ivk. 11.50, e 1^.'6.25
Tapaus Oosco
Kuten oa uutistiedolssa kerrottu, Domnion Steel and Coal Companyn
(DOSCO) johto tiedoitti yllättäen noin viikko sitten, että sen
-Sy4n!Byssa, Nova. Scotiassa sijaitsevat suuret terästehtaat suljetaaii
kokonaan ensi huhtikuussa.
Asian johdosta käytiin alahuoneen istunnossa maanantaina kiivas
noin yiisi tuptia kestänyt keskustelu, jolloin kaikki parlamenttipuo-lueef
arvostelivat hyvin tei'ävästiDoscoa ja sen takana olevaa britti-l^
sytttiötä Hawker Siddelya, joka omistaa 77 prosenttia Doscon osakkeista.
Arvostelu koski erikoisesti tämän tiedonannon "yllätykselli^
syyttä" ja samalla sen toteuttamisen pikaista täytäntöönpanoa.
Alkuviikolla tilanne osoittautui vieläkin pahemmaksi, miltä se Doscon
^nsinunäisen tiedonannon perusteella näytti. Nova Scotian päär
nunisteii G. L Smith sanoi nimittäin liistai-iltaisessa lausunnossaan,
• että Dosco aikoa ruveta suorittamaan tämän suuren terästeollisuus-laitoksensa
sulkemista "asteettain" jo marraskuun 16 päivästä läh-
' tien, ja että yhtiö on tehnyt erään belgialaisliikkeen. kanssa sopimuksen
saadakseen tamttavia aineita Doscon laitoksille Contiecoeuriin,
Montrealin lähettyville, mikä teko mr. Smithin kertoman mukaan
vie jnaan pois Sydneyssä olevien laitosten käynnissäpitämissuunnitel-mien
jalkojen alta.
Käytännössä tämä laitosten sulkemispäätös tarkoittaa sitä, että
Doscon noin 3,300 työläistä aiotaan heittää ilman muuta työttömien
armeijaan. Ja kun näin suuri määrä Doscon työläisistä joutuisi työttömäksi
noin 34,000 asukkaan kaupungissa, niin se tarkoittaisi ilman
muuta täydellisen kaaostilanteen muodositamista Sydneyssä, silfä suu^
r i määrä terästeollisuuden yhteyteen kehittyneiden teollisuus- ja liikealojen
työläisistä joutuu myös pysyvästi työttömien armeijaan.
Tilannetta pahentaa edelleen se, kun Doscon toimesta ei ole i l meisestikään
annettu mitään vihjeitä terästehtaiden pperatioiden lak-kauttainissuurinitemista.
Tosiasiassa näyttää siltä, kuten terveysmi-
'nisteii MacEeachen alahuoneessa pitämänsä puheensa yhteydessä
av«miesti sanoi, että tätä toiminnan lopettamispäätöstä "ei tehty
"Canadassa" ratkaisevan sanansa ^ s brittiläinen finanssimuste-
, k a l^Hawker Siddely, jonka päämies sir Harold Hall oli viikon lopulla
täällä ja lähti lentoteitse takaisin Englantiin piah j sen jälkfeeh k^
D«Dscort terästehtaiden ''kuplemantuomiösta" oli annettu julkinen lau-vsunto^
V'.
PÄÄTTÄVÄÄ ASENNETTA K A I V A T A AN
Alahuoneen keskustelussa huomioitiin, että kaikkien parlamentissa
edustettuina olevien puolueiden edustajat ovat huolissaan Sydneyn
tilanteesta, mutta samalla (^oittäutui, että "menettelytapakysymyksissä"
saattaa tapahtua jakaantumista, ellei yleinen mielipide
nouse vaatimaan päättävää asennetta Doscon ja sen taustavoimien
suunnitelmia vastaan.
Ottawasta saatujen uutistietojen mukaan kaikki puheenvuorojen
käyttäjät tuomitsivat melko terävästi Doscon yllätystaktiikan ja
ilmaisivat käsityskannan, että j ei Siiunnitelmistaan luovu,
s i l l o in on ehkä turvauduttava sen laitosten kansallistamiseen. ,
: Työväenpuolueiden Ckpn ja NDP:n toimesta on esitetty kaikkein
päättävämmin selvä kanta siitä, että jos Doscoa ei saada muuten järjestykseen,
silloin on liittohallituksen sekaannuttava asiaan, muodistettava
kruunun eli valtion yhtiö, mikä ottaa hallintaansa Sydneyssä
olevat Doscon laitokset ja huolehtii siitä, että ne pidetään
'•käjmhissä.-''•
Liberaalien ja konseiTatiivien töimtöta esitettiin alahuoneen keskustelun
yhteydessä käsityskanta, että tiukan tullen on Doscon lai-tolcset
kapsallistettava, mutta sitä ennen on pyrittävä muunlaisiJL
: raksisuihin.';:
Mutta mitä ovat nämä "muunlaiset ratkaisut"? Siitä ei ole vielä
Ifittohallituksen kohdalta vanhaa: tietoa annettu. Mutta Nova Scotian
pääministeri Smith esitti tiistaisen lausuntonsa yheydessä mielies-
(äpime aivan riittämätöidä osaratkaisua, jonka mukaan liitto- ja maakunta
hallitus ottaisivat tehtäväkseen, että Doscon Sydneyssä olevat
laitokset pidetään tammikuun ensimmäisen päivän jälkeen täysivoi-:
inaisesti käynnissä neljä kuukautta. Toroh Star-lehti kannattaa
tämäntapaista järjestelyä siinä mielessä, että voidaan tehdä suun-nitelmia
näiden laitosten jäijestelmällistä sulkemista varten vähitel-le
» niin, että voidaan terästeollisuuden tilalle kehittää uiisia teollisuusaloja,
siirtää Doscon palveluks^sa nyt olevia työläisiä muille
paikkafkunnille, ja antaa Doscon työssä nyt oleville työläisille am-imattiopetustfi,
kuten lehti selitti.
Paperille kirjoitettuna tällainen suunnitelma tuntuu jossakin
määrin mukiin menevältä. Mutta käytännössä tulisi sekin aiheutta-
IJIiaan suuria aineellisia ja henkisiä kärsimyksiä Sydheyri äsuickaille
ja erikoisesti Doscon työläisille. Siinä ei oteta ' huomioon lainkaan
esimerkiksi Doscon "vapaaehtoisella" eläkkeellä olevia vanhempia
työläisiä. Mitä tapahtuu näille tuotannosta sivuun jääneille vanhemmille
kansalaisille, jos Dosco lopettaa toimintansa ja kieltäytyy maksamasta
sitä. "vapaaehtoisia" eläkettä?
Ja mihin muihin uusiin ammatteihin voidaan kouiutlaa"^tai kuljettaa
esimerkiksi! 55—65-vuotiaita Do.scori työläisiä sitten jos heidät
heitetään työttömien armeijaan? Joitakin yksilöitä lukuunottamatta
heidän kohtalonsa jäisi täydelliseen pimeyteen. Ja tässä on va.sta
osa ongelmasta, sillä Doscon työläisten lisäksi tämä sama pulma tul
i s i kymmenien muiden alojen vanhempien työläisien kohdalle.
' Paljon parempi tietenkin olisi, jösteräbiehtaal voitaisiin pitää ^
käynnissä — joko uusien omistajien'tai hallituksen muodcs-aman valtion
yhtiön toimesta. V
Mikäli Doscon laitosten käynnissitäpitämistä e i voida muuten taata,
piip silloin tulisi niitä pitää vararikkotilaan joutuneina tehtaina, joista
ei mitään korvausta DoscoUe voida eikä tarvitse maksaa. Täten voitaisiin
veronmaksja jäin (hallituksen) varoja käyttää laitosten moder-noiraiseen
niin, että niistä saataisiin pysyvä tulolähde Sydneyn asuk-jcailie
jja Canadan valtiolle.
Selvää qnjoikatapauksessa, että ei. voi katsella kä-
4 ^ i^än takana seisoeii miten ulkomaalaisten rahqini^pillien ipukaan
tanssiva Doscon johto aikoo heittää koko Sydneyn kaupungin kaaok-
• seen.
ERNESTO ( C H i i i ^
Helsinki. — Edessäni oo vuonna
1963 Havannassa ilmestynyt
^26-s^yui9en kirjanen Pasajes de
la guerra revolucionaria (Tuokio»
kuvia vallaDkumoussodasta). Tekijä
on Erpestp Che Guevara, vU-me
päivinä koko majiilman huomion
kojite^enft .(^lut legendaarinen
kanAdu^taifttelija. Hän muistelee
fiiqä vu«sii)a J.956 ja 1957
Kuultaa B^tistftp jiirmuvaltaa
vastaan ijiäytyiä ^seellisia taisteluja.
Näniä muistelmat tarjoavat
mi^estäni huomion arvoisia kiinnekohtia
pyrittäessä päätteie-mään,
missä määrin hänestä viime
aikoina maailmaa kiertäneet
sensaatiomaiset uutiset Ja väitteet
.saattoivat p^ti^i paikkansa t^l f|i.
Kirjaa esitellessään antaa kustantaja
Guevarasta seuraavia tiietoja.
Hän on^syntynjnt Buenos Aireissa
arkkitehdin poikana, valmistunut
siellä lääketieteen tol^toi-iksi, minkä
jälkeen matkusteli laajalti eri puo-
1^119 10nalai^taAq;ierLlckAa. Hän
näyt'iää jo hyvin varhain päättäneen
pyhittää koko eläpänsä vapausliikkeen
asialle. Guatemalassa hän oU
presidentti Aibenzin johtaman kan-s^
i^allituksen aikana. Siellä Wash-ipgtonin
toimesta suoritetun vallankeikauksen
jälkeen hän s i i r t y i Meksikoon,
piissä tutustui Fidel Castroon
j a saavutti Kuubaan tehtävää
maihinnousua valmistelleiden kuubalaisten
vaf«austaistelijoiden täyden
luottamuksen. Kun hän vihdoin
ainoana ei-kuubalaisena pääsi mukaan
moottorivene ''Granmalla"
Kuuban raiiiloj a kohti lähteneiden
aseistettujen uskalikkojen joukkoon
piti hän tätä suurena kunniana.
Ankaran myrskyn riepottamien
miesten maihinnousu Kuuban liejuisella
etelärannikolla oli tavattoman
raskas. Guevara kertoo siitä:
"Meidän sotavarusteistamme ei
ollut jäänyt jäljelle muuta kuin
kivääri, patruunavyö ja joitakin
kastuneita patruunia. Koko lääkin-tävälinevarastomme
oli hukkunutt
reppumme olivat useimmissa tapauksissa
juuttuneet liejuun." Sodankäyntiin
täysin kokemattomana
sai joukko maksaa kalliit oppirahat.
Lopien uupuneet miehet jäivät tavaroineen
istuskelemaan avomaas-toori
tien varrelle, vaikka aivan vieressä
olevat sokeriruokoyiljelykset
olisivat tanonneet erihomaisita suojaa
vastustajan katseilta. Paikallisesta
slviilivä^tö^^ oppa^Hsi saatu
henikilö oeotÄäuiui'petturiksi,' jöika
sai tilaisuuden vastustajan informoimiseen,
kun hänet o l i edellisenä
iltana päästetty vapaasti omille teilleen.
Saiina virhe toistui vielä useamman
kerran myöhemiminkin; ennen
kuin kovista kokemusista opittiin,
että siviilihenikilöitä, joiden
menneisyyttä ei tgnpeta, on pidettävä
aina silmällä n i i n kauan kuin
ollaan vaaravyöhykkeessä. '
Aloittelevien sissitaistelijain olinpaikasta
tiedon saaneet Batistan
lentokoneet alkoivaitikirt pian lennellä
heidän yläpuolellaan, laskeutuen
yhä aJenunaksi ja avaten kiivaan
ammunnan konekivääreinään.
Sen aiheuttamassa sekasortoisessa
tilanteessa isattui "pieni välikohtaus,
joka merkitsi tietynlaista käännekohtaa
Guevaran elämässä. Pakoon
juostessaan paiskasi eräs sisseistä
täysinäisen pati-uunalaatikon hänen
eteensä. Guevara, joka oli 'määrätty
joukon lääkäriksi, sai toverinsa
raMkikamaisesta ikäyttäytymisestä
hyvin vakavaa ajattaleraisen aihetta.
"Tämä oli ensimmäinen kenta",
hän kirjoittaa, kun käytännössä
nousi valittavakseni vaihtoehto
onko minun pidettävä kiinni lääkärin
tehtävästäni vaiko vallanku-muossotilaan
velvollisuudesta." Hän
va 1 itsi j älkimmäisen vaihitoeihdon:
'Edessäni oli sekä täysinäinen lää-kereppu
että patruunalaatikko. Molempia
en jaksanut kantaa. Otin
pati-uunalaatikon ja jätin lääkere-pun
siihen
Tuossa pakkotilanteessa tehty valinta
ei kuitenkaan voinut jäädä ehdottomaksi
ja peruuttamattomaksi.
Käytännössä hän joutui alinomaan
toimimaan sekä lääkärinä että sotilaallisena
johtajana samalla kertaa.
Siitä muodostui tavattoman raskas
työtaakka miehelle, joka kaiken l i säksi
vielä sai usein vaikeita astmakohtauksia.
Vain hänen luja tahtonsa,
sanotaan kirjan esittelyssä, sai
hänet kestämään sodan himttävät
olosuhteet. Guevara tuli ennen pit^
kää vakuuttuneeksi siitä, että ym-mu.
täväisellä läÄkärintolmen (hoitamisellakin
voitiin tehokkaasti
myötävaikuttaa voiton saavuttamiseen.
Hän toteaa: "Meidän suhtautumisemme
haavoittuneihin oli jyrkästi
erilaiset kuin Batistan armeijassa,
missä ei vain tapettu meidän
"Uuden lilanleen vaatimat t#^^
Helsinki. — Suomen kommunistisen
puolueen poliittinen toimikunta
ei pidä oikeana hallituksen ja
Suomen Pankin toimeenpanemaa
devalvaatiota. Se merkitsee tulonsiirtoa
palkansaajilta j a piensäästä-jiltä
suurten reaaliomaisuuksien
omistajille ja vientiteollisuudelle.
Poliittinen toimikunta antaa tunnustuksensa
. kansandemokraattisille
pankkivaltuusmiehiile ja valtioneuvoston
jäsenille jotka puolueen ja
SKDLn päätösten mukaisesti vastustivat
devalvaation toimeenpanoa.
Puolueemme on toistuvasti yarpt-tanut
hallitusta siitä, että ns. kulutuskysynnän
kasvun rajoittamisen
politiikka ei voi saattaa maan kauppatasetta
tasapainoon. Osaksi juuri
tämän politiikan johdosta talouselämän
kehitys on vaikeutunut ja työttömyys
lisääntynyt, kapitalististen
maiden kanssa käydyn kraupan vajaus
on tänä vuonna ollut sekä absoluuttisesti
että suhteellisesti suurempi
kuin vuosi sitten vastaavana
aikana.
Poliittinen toimikunta ei voi yhtyä
käsitykseen, että niitään muuta
mahdollisuutta ulkomaankaupan tasapainottamiseksi
ei ollut.
Yhä vielä olisi voitu turvautua
esimerkiksi määrällisiin tuontirajoituksiin
j a käyttää muita mahdollisuuksia
tuonnin kanssa kilpailevan
kotimaisen . teollisuuden vahvistamiseksi.
Suomen j a Neuvostoliiton
kaupankäynnin tarjoamia mahdollisuuksia
ei myöskään ole maamme
kauppapoliittisen ja työttömyystilanteen
huomioon ottaen riittävästi
käytetty hyväksi.
^Mitään huomattavaa viennin l i säystä
devalvaation johdosta tuskin
on odotettavissa. Sen sijaan tuonti
tulee supistumaan ja kauppatase
vahvistumaan. Mutta tämäkin myönteinen
seuraus voi jäädä hyviii ly-hytaikaisoksi
ellei eduskunta ja
hallitus viimeistään nyt ala rajoittaa
suuriin hinnankorotuksiin pyrkivän
monopolikapitalismin valtaa. : . ^
Vietiitimaksujeh "periminen antaa
hallitukscile mahdollisuuden supistaa
vientikapitalistien. devalvaatio-voittoja
ja käyttää täten saadut varat
valtionjohtoisen teollisuuden ja
voimatuotannon iaajenjaraiseen.
Tärkeätä .on, että nyt näin myös
tehdään ja että perittyjä varoja ei
edes osaksi anneta monopolikapita-listien
käyttöön, kuten v. 1957 suoritetun
devalvaation jälkeen on tapahtunut.
Nyt suoritettu, devalvaatio tulee
ai^heuttamafin Jiuoniattavan hintojen
nousun, jota tosin tilapäisesti voidaan
jossakin tpäärin hillitä. Reaalipalkkoja
ujbkaa kykyisiin työehto-sopi^
nu|ksiin slsä^ heikon in-dieksisubjan
vuoksi aleneminen.
Toisaalta vientiä harjoittavien kapitalistien
tulot kasvavat markoissa
l a s k e t t a v i en vientihintojen kohoamisen
vuoksi.
Työläisten, eläkeläisten ja muiden
pientuloisten keskuudessa devalvaatio
herättää levottomuutta.. Ho
voivat estää reaalitulojensa alentumisen
hintojen kohotessa väin vastaavan
suuruisten tulonlisäysten
kautta. Tämä edellyttää aktiivista
joukkotoiminlaa, jonka esteeksi ammattiyhdistysliikkeessä
yhä vallitseva
järjestöllinen hajanaisuus ei
saa muodostua.
Uudessa taloudellisessa tilanteessa
poliittinen toimikunta pitää
tärkeänä
tehokkaan vientimäksulain viivyt-telemätöntä
aikaansaamista ja saatujen
varojen käyttöä uusien, pysyvien
työpaikkojen luomiseen.
eläkkeiden, lapsilisien ja muiden
sosiaalisten etujen .parantamistai
työläisten ja muiden palkansaa-joten
oikeusteltujen vaatimusten
tyydyttämistä ja työehitosopimUS:ten
indeksiehdon parantamista.
tehokkaan hintavalvonnan aikaan
saamista.
Suomen ja Neuvostoliiton kaupan
ja muun taloudellisen yhteistoiminnan
kehittämiistä. .
haavoittuneitamme, vaan jätettiin
omjitlan *haav^ittu^
Tämk"ero teki ajan milltaän yaiiku-tuksensa
ja muodostui erääksi vo^t-toaninie
edistäväksi tekijäksi. Fidel
määräsi, eUä kaikki käytettävissä
oleivat'^lää!kk6et' o l i annettava haavoittuneiden
^ sotavankien hoitamiseen,
ja niin me teimmeikin, vaikika
olin h ^ n puolissani, ffosk^. lääkäripä
'yälttäm^tttm^nä säilj^t.
jtää varastoja' onila' Joufckojamme
varten." - " ' • ••
tavaibtoman kiinnostavia, jopa
suorastaan liiJcu1,taviaJ{ini, ovat kirjassa
•toerrotut yksityisikohtaisjeit kiedot
siitä, miten Sierra Maestran
vuoriston talonppikaisväestö ',joka
alussa suhtautui pidättyvästi ja arkaillen
pääasiassa:; sivi£ityn |
Tags
Comments
Post a Comment for 1967-10-21-02