1985-12-17-24 |
Previous | 24 of 24 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
n n tema Ml::I 0 9 (B (P O (D (D (D (D ID 0 ID !-f--\':_ J . 1 • '^•••^ •• ^ •••• • s 0 o o o Q o Q 0 O O o o. a a (0 (D 0) (D D O ID ID D (D (D (D m a a » -a a m o a a a a a 0 a^ a a iili-. hS: Cl i --^'-i 'V. .'iX i-'^; .-J M i : - 1'. •mmm : -Bõikjte&äi.l^^ Lavateos muu- 13. Eelmise, 15. Avali; 17;Nii, 18.: laual, 11. On ilusa jõulukingi saaja, sika ja lauluga, 35. Liiklusvahen- Elva, 19. Von, 21. Ennak, 24. Noa, 12. Serv, 1^3. Pool aastat enne ja did, 38. Eessõna saksa keeles, 39. 25. Kore, 27. Rajan, 29. Gad, 31. pärast jõufukuud, 14. Noot, 15. Linn Hispaanias, 41. Üks ühes Segama, 33. Osadus, 36. Rai, 37. Närvivalu ühes kehaosas, 17. võõrkeeles, 44. Kõveraks, kiiva, 47. Stern, 39. Nora, 41. Not, 42. Ed- Täiendus, juurdepanek, 19. Riiki Nimekas Austria kirjanik (1883-— gar, 44. Mis, 46. Aval, 48. Jää, juhtima, 21. Sõna ühe jõululaulu 1924), 48. Leib ühes keeles, valu 50. Harva, 52. Eelduse, 54. Lade, alguses, 24. Saksa sportlane, Eu- teises keeles, 50, Vend,, 52. Linna 55. Uues, 56. Asuv. roopa kiireim jooksja enne I maail- nimi Piiblist, mis esineb ka ühes masõda, 25. Täpp, koht inglise jõululaulus, 55. Jõululapsele 1. Trei, 2. Tiller, 4. keeles, 26. Juudase teine nimi, 30. ti sõimes, 57. Kaksikkonso- Aas, 5. Kreeka, 6. Osav, 7. Era, 8. Omaaegne eesti raadioleht,'31. Töö- nant. kogemuse^, vilumus, 33. Mitte edasijõudnut, 34. Hästi oskava, 35. ESSTSÖNA N E . 1266 Türgi-tatari rahva liige, 36. Tumm- LAHENDUS • filmiaegne koomik, 37. Tähed kirja alguses, 39. Aastaaeg — mur- PõSkreads 1. Tt, 3. Sak, 6. desõna, 40. Omaaegse eesti tipp- ro, 10. Prii, 11. Ares, 12. Reha, Vau, 51. Re, 53. Es. sportlase eesnimi, 42. Naisenimi, 43. Talenti, 44. Kaassõna! Relvaga, 9. Ohio, 10. Penikoorem, . Inn, 16. Vanne, 20. Nädala- , 22. Need, 23. Arest, 26. Or-sa^ 28. Asend, 30. Amor, 32. Oina, 34. Ainsad, 35. Ustav, 38. Relee, Orjus, 43. Gal, 45. Iha, -47. Prantsuse mehenimi, 46. S u u r € ^ ^ 5 - - | ) : ^ _ , - ^ . i r . - . v . , < ^ ... ^ . M X . ^ A - . . ^ , kasvuga olend, 48. Tähed kirja 10HWŽG#c^^t%"^^^^^-0g4^^^ pus, 49. Mehenimi, 51. Tähed ja mõiste fotoasjanduses, 53. Löök-pill, 56. Teatud mineraalne aine, 58. Nuustik, 59. Populaarsemaid tumrafilmikoomikuid, 60. Luu, 61. Üks Jeesuse nimedest, 62. Lin^ Ukrainas. 1. muusika suurvorm, 2. Sõna ühe jõululaulu alguses, 3. Sellise näoga olMse magamast ärgates, 4. Artik-kel prantsuse keeles, 5. Unenägu, 6. Üsna lühikeseks ajakjs, momendiks, 7. Eesti karikaturisti initsiaalid, 8. Puusfüda, 9. Näitas teed jõululapse juurde, 10. Naisenimi, 13. Paguluses sirgunud ^ s t i kirjanik, 15. Tähtis naise välimuses, 16. Kuulub paadi juurde, 16 a. Vääriskivi, 18 • Muistsete egiptlaste püha härg, 20. Seal maal sündis populaarseim; jõululaul, 22. LinR Rootsis, tähtsa bomkirikuga, 23. Virk, 27. Suuvedelik, 2S. Lollis, IPARIM . J Õ U L U IC J M i i i m As^en^ iMelIsM. im mintt servates võrdlemisi pühad, kus kõik Idsklejad ja t^^^ ifiUkas Ja talunane^^^^^^ | msfejad muutttvad hiigla lepli-I^aiegi^^^^o^ kõik JjNuvra^ | koks ja maailmas valitseb stt- kelle pilte min& dlen näimid, | gav rahu. Nagu laailusalmgi üt- kehakad ätid ja on vägagi või- « leb, et ,,amia 1 ^ ja ennast majja punni- S . . n i i nnustah üks õige hii'^ tades võivad nad korstnasse » meseloomjõuldle aegu kõik U pai^ matsiid, mis ta oma sõprade ja gutavad hiiüdsel, eneri^a sääst-vahel ka vaenlaste käest on miseaj|astul^ sa»md ja ta embaA> siira hellu- Imd^^^k raudsed» klaas-sega, kõiki santlaagreM, kes ai- astega küttekehad, sodgedes les äsja pildusid karedaid kai- Jõuhivanale sissepääsu ka neis-kald ta eloratta kodaraisse. seelamuis^^ on kaminad S Kana nende andestamise ja tee nüüd see asi terasele leppimise pühadeni on veel pi- sele selgeks. . . . . sataega> siis tahaksin jahust M^^ dla kasutada |a eht eestlaslikult Jõuluvana nahas, kes hü^a paari aSja kaUaltüU norida. iMravuuriga kargab imeliste Suuremat kismat sellest khid- mootoritega varustatud põhja-lasti ei kujune, sest nagu õel- põtrade poolt veetavalt saaidlt o o a o o ; 0 im' •9 9- O O O B O S dud on leppimise päev nurga ta- partsti korstnasse ja maandub S ga ja keegi loodetavast ei viitsi hõõguvailsüter^^-^^^ samas sellest suuremat numbrit teha. ma üheski pildi- või lasteajaklr- Mul on nimelt üks kana kit- jas nähiud pilti tahmasest^ kõr- S kuda anglosaksidega, mis puutub benud habemega Jõuluvanast, S nende jõuiukommetesse> eriti kes resoneeriva „(^-oh-hoo<' S aga nende puuduliku sõnavara- asemel hädaldab„ai-ai-ai! S ga Jõuluvanasse, kes peale „oh- Nõnda on need lood ja laulud l ohrhoo*' ei oska s^^ pisut segane nagu S öelda. See Jõuluvana, koos shi- pangandus ja lialade konservee-l nakuuluva tingel-tangeliga on rimine,pühvlipraest rääkimata, mind segadusse ajanud. Riis mind veel vidutab on see, Kunagi Virumaal oli asi pai- et lastel on siin võimalus Jõu-ju selgem. Oli iiks Jõuluvana, luvanalt kinke tellida. Rabavad kes tuli Jõuluõhtul oma kinkide- telefonitoru pihku ja mudkui koti Ja vitsakimbuga/ Vahel deklareerivad, et olgu aga olla: saabus ta saanil, kuljused ja nihukest ja nihukest kraami ina aisakellad helisemaSj vahel il- tahan ja kui ei saa, sMs panen mus ta lihtsalt seletamatult uis- kodust lõikama, se taha,s koputas vUsakalt ja Virumaa kandis oli se® teist-hakkas sišenenült lastelt salme moodi. Itabasid õppida ja püüd-nõudma nmg: kmke jagama. Oli, sid pai poiss olla, et sellega tol-tähendab, üks Jõuluvana, kes lelt habemikult onult kmke väl-tuü jõuluõhtul ning kogu see ja lunastada. OU 1u tahtmisi ja värk oli klaar, soove, eht päris kindlasti sa ku- Siin maal on neid puna-valge nagi ei teadnud^ mida see onu kuuelisi habemikke must-tuhat. sulle toob. Eriti sant tunhe oli Neil näib olevat oma ameti- siis, kui tunnistusel oli paar iahing ja nad tuuakse kohale puuduUkku — oli ju sel onul ka tükk aega enne pühi, kui veel vitsakimp kaasas. Seda suurem loodus on rohelme ja taevast oli aga rõõm, kui Jõuluvana pü-laristab vüima alla. Tavaliselt hade andestamise vaimus sind sünnib see hiiglama meluga, süski millegagi vääristas — paraadide ja muu naljaga — andsid siis lausa vabatahtlikult vahel ilmuvad need tegelased lubaduse oma asju paremini ostukeskustesse isegi helikopte- ajada, ritega. Kuna tõeline jõuluvana Võib juhtuda, ^e^ sooritab olemasolevail ändmeU vanemad neid ridu lugedes oma käike jõuluööl, siis tekib kortsutavad laupa ja pahanda-küsimus: kes on Med semd, kes vad: siin on jälle üks aegunud istuvad juba kuu aega enne pü- tõekspidamistega tegelane suu hi kaubamajades ja poseerivad täis võtnud alad on muutu- S lastega fotograafidele? Tõepoo- nud ja inimesed nendega. Ja lest segane krempel. kuidas ta julgeb nalja visata Ja see tõeline Jõuluvana — auväärsete anglosakside traciit-temaga on asi kah pisut viida- sioonide kulid! Qlgu sellega. o o a 9 aaa o • a - kas. Ta ei tule kuidas on — olen kindel, et O • a .9 o •9 •9 99 - 0 o o o o •' « 9 a 0 o• • 9 O a a 0 • 0 8. B 0 •e B B ' ' e ' B a '.B n o '.B B'\ B B' B ' B. S . B I, a a a B ^ B ' B. • ' . B- • B 9 • a a B ' a B B ' B. S (D 0 8 . 8 . a B- ' 8 0 B- 8 aaa. 0 e a 8 B 8 .•88 • a S tegelasena uksest, vaid siseneb jõulude aegu valdab meid kõiki 0 hoopiski kamina korstna kaudu süras tahtmine andestada ja | S - jätab Whgid kuuse aUa ja leppida.^ S S teeb siis kiiresti vel&at. Tekib mulle ja m Seniks • S küsimus: mis saab lastest, kel- äga kõigile häid pühi ja rohkelt S S le elamuis polegi kaminat? kinke, kas siis ukse või kamina ^ • . kaudu! men. Ta pidas meid kinni ja kirjutas isale retsepti välja." uoi •Kohtusid kaks sõbrannat. ,,01ed täna kuidagi eriliselt tõof Külaarsti väike poeg, i e s isaga mus?" koos autoga sõitmas käis, jutustab „Jah!KäisiB hambaarsti juTires." hiljem kaaslasele; \ „Aga mille üle siin rõõmustada „Alguses/isa sõitis kõijtidest au- on?" ' todest mööda; Siis jõudis meile „Hambaarst©i tulnud täna töö^ ;mingi dzhentel- k.*'^: ';. • , O O V I > » O a O 8 » O f t O O * O » D 8 « O 8 B O O « Q a » O a o 0 9 6 O C O » « * 6 8 B » 1 ) a » D O « « * * O « o a * a a > . » o . o . . o . . o 9 o o . n i > . a « t o . i i t » o . o o * a . o . . . « D S . O . O « . 0
Object Description
Rating | |
Title | Vaba eestlane , December 17, 1985 |
Language | et |
Subject | Estonian Canadians -- Ontario -- Toronto -- Newspapers |
Publisher | Estonian Pub. House ORTO |
Date | 1985-12-17 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Vaba e851217 |
Description
Title | 1985-12-17-24 |
OCR text | n n tema Ml::I 0 9 (B (P O (D (D (D (D ID 0 ID !-f--\':_ J . 1 • '^•••^ •• ^ •••• • s 0 o o o Q o Q 0 O O o o. a a (0 (D 0) (D D O ID ID D (D (D (D m a a » -a a m o a a a a a 0 a^ a a iili-. hS: Cl i --^'-i 'V. .'iX i-'^; .-J M i : - 1'. •mmm : -Bõikjte&äi.l^^ Lavateos muu- 13. Eelmise, 15. Avali; 17;Nii, 18.: laual, 11. On ilusa jõulukingi saaja, sika ja lauluga, 35. Liiklusvahen- Elva, 19. Von, 21. Ennak, 24. Noa, 12. Serv, 1^3. Pool aastat enne ja did, 38. Eessõna saksa keeles, 39. 25. Kore, 27. Rajan, 29. Gad, 31. pärast jõufukuud, 14. Noot, 15. Linn Hispaanias, 41. Üks ühes Segama, 33. Osadus, 36. Rai, 37. Närvivalu ühes kehaosas, 17. võõrkeeles, 44. Kõveraks, kiiva, 47. Stern, 39. Nora, 41. Not, 42. Ed- Täiendus, juurdepanek, 19. Riiki Nimekas Austria kirjanik (1883-— gar, 44. Mis, 46. Aval, 48. Jää, juhtima, 21. Sõna ühe jõululaulu 1924), 48. Leib ühes keeles, valu 50. Harva, 52. Eelduse, 54. Lade, alguses, 24. Saksa sportlane, Eu- teises keeles, 50, Vend,, 52. Linna 55. Uues, 56. Asuv. roopa kiireim jooksja enne I maail- nimi Piiblist, mis esineb ka ühes masõda, 25. Täpp, koht inglise jõululaulus, 55. Jõululapsele 1. Trei, 2. Tiller, 4. keeles, 26. Juudase teine nimi, 30. ti sõimes, 57. Kaksikkonso- Aas, 5. Kreeka, 6. Osav, 7. Era, 8. Omaaegne eesti raadioleht,'31. Töö- nant. kogemuse^, vilumus, 33. Mitte edasijõudnut, 34. Hästi oskava, 35. ESSTSÖNA N E . 1266 Türgi-tatari rahva liige, 36. Tumm- LAHENDUS • filmiaegne koomik, 37. Tähed kirja alguses, 39. Aastaaeg — mur- PõSkreads 1. Tt, 3. Sak, 6. desõna, 40. Omaaegse eesti tipp- ro, 10. Prii, 11. Ares, 12. Reha, Vau, 51. Re, 53. Es. sportlase eesnimi, 42. Naisenimi, 43. Talenti, 44. Kaassõna! Relvaga, 9. Ohio, 10. Penikoorem, . Inn, 16. Vanne, 20. Nädala- , 22. Need, 23. Arest, 26. Or-sa^ 28. Asend, 30. Amor, 32. Oina, 34. Ainsad, 35. Ustav, 38. Relee, Orjus, 43. Gal, 45. Iha, -47. Prantsuse mehenimi, 46. S u u r € ^ ^ 5 - - | ) : ^ _ , - ^ . i r . - . v . , < ^ ... ^ . M X . ^ A - . . ^ , kasvuga olend, 48. Tähed kirja 10HWŽG#c^^t%"^^^^^-0g4^^^ pus, 49. Mehenimi, 51. Tähed ja mõiste fotoasjanduses, 53. Löök-pill, 56. Teatud mineraalne aine, 58. Nuustik, 59. Populaarsemaid tumrafilmikoomikuid, 60. Luu, 61. Üks Jeesuse nimedest, 62. Lin^ Ukrainas. 1. muusika suurvorm, 2. Sõna ühe jõululaulu alguses, 3. Sellise näoga olMse magamast ärgates, 4. Artik-kel prantsuse keeles, 5. Unenägu, 6. Üsna lühikeseks ajakjs, momendiks, 7. Eesti karikaturisti initsiaalid, 8. Puusfüda, 9. Näitas teed jõululapse juurde, 10. Naisenimi, 13. Paguluses sirgunud ^ s t i kirjanik, 15. Tähtis naise välimuses, 16. Kuulub paadi juurde, 16 a. Vääriskivi, 18 • Muistsete egiptlaste püha härg, 20. Seal maal sündis populaarseim; jõululaul, 22. LinR Rootsis, tähtsa bomkirikuga, 23. Virk, 27. Suuvedelik, 2S. Lollis, IPARIM . J Õ U L U IC J M i i i m As^en^ iMelIsM. im mintt servates võrdlemisi pühad, kus kõik Idsklejad ja t^^^ ifiUkas Ja talunane^^^^^^ | msfejad muutttvad hiigla lepli-I^aiegi^^^^o^ kõik JjNuvra^ | koks ja maailmas valitseb stt- kelle pilte min& dlen näimid, | gav rahu. Nagu laailusalmgi üt- kehakad ätid ja on vägagi või- « leb, et ,,amia 1 ^ ja ennast majja punni- S . . n i i nnustah üks õige hii'^ tades võivad nad korstnasse » meseloomjõuldle aegu kõik U pai^ matsiid, mis ta oma sõprade ja gutavad hiiüdsel, eneri^a sääst-vahel ka vaenlaste käest on miseaj|astul^ sa»md ja ta embaA> siira hellu- Imd^^^k raudsed» klaas-sega, kõiki santlaagreM, kes ai- astega küttekehad, sodgedes les äsja pildusid karedaid kai- Jõuhivanale sissepääsu ka neis-kald ta eloratta kodaraisse. seelamuis^^ on kaminad S Kana nende andestamise ja tee nüüd see asi terasele leppimise pühadeni on veel pi- sele selgeks. . . . . sataega> siis tahaksin jahust M^^ dla kasutada |a eht eestlaslikult Jõuluvana nahas, kes hü^a paari aSja kaUaltüU norida. iMravuuriga kargab imeliste Suuremat kismat sellest khid- mootoritega varustatud põhja-lasti ei kujune, sest nagu õel- põtrade poolt veetavalt saaidlt o o a o o ; 0 im' •9 9- O O O B O S dud on leppimise päev nurga ta- partsti korstnasse ja maandub S ga ja keegi loodetavast ei viitsi hõõguvailsüter^^-^^^ samas sellest suuremat numbrit teha. ma üheski pildi- või lasteajaklr- Mul on nimelt üks kana kit- jas nähiud pilti tahmasest^ kõr- S kuda anglosaksidega, mis puutub benud habemega Jõuluvanast, S nende jõuiukommetesse> eriti kes resoneeriva „(^-oh-hoo<' S aga nende puuduliku sõnavara- asemel hädaldab„ai-ai-ai! S ga Jõuluvanasse, kes peale „oh- Nõnda on need lood ja laulud l ohrhoo*' ei oska s^^ pisut segane nagu S öelda. See Jõuluvana, koos shi- pangandus ja lialade konservee-l nakuuluva tingel-tangeliga on rimine,pühvlipraest rääkimata, mind segadusse ajanud. Riis mind veel vidutab on see, Kunagi Virumaal oli asi pai- et lastel on siin võimalus Jõu-ju selgem. Oli iiks Jõuluvana, luvanalt kinke tellida. Rabavad kes tuli Jõuluõhtul oma kinkide- telefonitoru pihku ja mudkui koti Ja vitsakimbuga/ Vahel deklareerivad, et olgu aga olla: saabus ta saanil, kuljused ja nihukest ja nihukest kraami ina aisakellad helisemaSj vahel il- tahan ja kui ei saa, sMs panen mus ta lihtsalt seletamatult uis- kodust lõikama, se taha,s koputas vUsakalt ja Virumaa kandis oli se® teist-hakkas sišenenült lastelt salme moodi. Itabasid õppida ja püüd-nõudma nmg: kmke jagama. Oli, sid pai poiss olla, et sellega tol-tähendab, üks Jõuluvana, kes lelt habemikult onult kmke väl-tuü jõuluõhtul ning kogu see ja lunastada. OU 1u tahtmisi ja värk oli klaar, soove, eht päris kindlasti sa ku- Siin maal on neid puna-valge nagi ei teadnud^ mida see onu kuuelisi habemikke must-tuhat. sulle toob. Eriti sant tunhe oli Neil näib olevat oma ameti- siis, kui tunnistusel oli paar iahing ja nad tuuakse kohale puuduUkku — oli ju sel onul ka tükk aega enne pühi, kui veel vitsakimp kaasas. Seda suurem loodus on rohelme ja taevast oli aga rõõm, kui Jõuluvana pü-laristab vüima alla. Tavaliselt hade andestamise vaimus sind sünnib see hiiglama meluga, süski millegagi vääristas — paraadide ja muu naljaga — andsid siis lausa vabatahtlikult vahel ilmuvad need tegelased lubaduse oma asju paremini ostukeskustesse isegi helikopte- ajada, ritega. Kuna tõeline jõuluvana Võib juhtuda, ^e^ sooritab olemasolevail ändmeU vanemad neid ridu lugedes oma käike jõuluööl, siis tekib kortsutavad laupa ja pahanda-küsimus: kes on Med semd, kes vad: siin on jälle üks aegunud istuvad juba kuu aega enne pü- tõekspidamistega tegelane suu hi kaubamajades ja poseerivad täis võtnud alad on muutu- S lastega fotograafidele? Tõepoo- nud ja inimesed nendega. Ja lest segane krempel. kuidas ta julgeb nalja visata Ja see tõeline Jõuluvana — auväärsete anglosakside traciit-temaga on asi kah pisut viida- sioonide kulid! Qlgu sellega. o o a 9 aaa o • a - kas. Ta ei tule kuidas on — olen kindel, et O • a .9 o •9 •9 99 - 0 o o o o •' « 9 a 0 o• • 9 O a a 0 • 0 8. B 0 •e B B ' ' e ' B a '.B n o '.B B'\ B B' B ' B. S . B I, a a a B ^ B ' B. • ' . B- • B 9 • a a B ' a B B ' B. S (D 0 8 . 8 . a B- ' 8 0 B- 8 aaa. 0 e a 8 B 8 .•88 • a S tegelasena uksest, vaid siseneb jõulude aegu valdab meid kõiki 0 hoopiski kamina korstna kaudu süras tahtmine andestada ja | S - jätab Whgid kuuse aUa ja leppida.^ S S teeb siis kiiresti vel&at. Tekib mulle ja m Seniks • S küsimus: mis saab lastest, kel- äga kõigile häid pühi ja rohkelt S S le elamuis polegi kaminat? kinke, kas siis ukse või kamina ^ • . kaudu! men. Ta pidas meid kinni ja kirjutas isale retsepti välja." uoi •Kohtusid kaks sõbrannat. ,,01ed täna kuidagi eriliselt tõof Külaarsti väike poeg, i e s isaga mus?" koos autoga sõitmas käis, jutustab „Jah!KäisiB hambaarsti juTires." hiljem kaaslasele; \ „Aga mille üle siin rõõmustada „Alguses/isa sõitis kõijtidest au- on?" ' todest mööda; Siis jõudis meile „Hambaarst©i tulnud täna töö^ ;mingi dzhentel- k.*'^: ';. • , O O V I > » O a O 8 » O f t O O * O » D 8 « O 8 B O O « Q a » O a o 0 9 6 O C O » « * 6 8 B » 1 ) a » D O « « * * O « o a * a a > . » o . o . . o . . o 9 o o . n i > . a « t o . i i t » o . o o * a . o . . . « D S . O . O « . 0 |
Tags
Comments
Post a Comment for 1985-12-17-24