1977-07-12-06 |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
VtiirSitliSiH^iiliiiiJSiif^ iili. • tiirgiiiäšs (5i :;:-,lät>
VABA EESTLMiTE teisiptoal, 12. jü^497? —'I^^«iay^Wy 12,^m^ . 51
Ivar Ivask, Verikivi. Viies kogu
luuletusi. 1973—1976. E K E
1976. 86 lk.
Ivar Ivaäk tõi esimesed eksemplarid
oma uuest valmikogust; „Ve-rikivi"
juba aastavahetusel Torontosse
ikoos valllaiga itä kuju-tavtounstiUstešt
töödest. Saaiiail
õhtul ta andis põhijooned oma
uuele kogule ja tähenduse nimesse
peidetud mõistele. Nüüd on
olnud aega selle lahtilugemiseks,
mis esimesel feoikikupuuteil näib
olevat väga lihtne, süvenedes aga
avab vägagi komplitseeritud loo-jaisiksuse
oma pihtimusliku tun-
Luuletuskogu ori jagatud nelja
tsüklisse. Esimeseks „Golorado
kangastused 1973", edasi „Iiri
jõuiud 1974", .yKreeka lihavõtted
1975" ja „Nörmani naasmised
1976". Need on neli eluaastat jagatud
maade vahel kus luuiletaija
neä aastail on olnud. .Verikivi
kaudu on need sümboolselt siiski
seotud Eestiga, sünnimaaga ka
veel siis, ikui päritud isa leerisõr-miise
kaotas. Pikad reisid on
maailma imõiste vähendanud,
uusi elamusi andnud, aga side
päritolumaaga on punnud, see
on koguni sügavama mõiste saanud,
kus autori isiklik tundemaailm
end avab intiinisemaljt ja pai-jastavamalit
kui üheski ta eölmi-
S8S kogus. Lai maailm jäitab kodutule
ja juuretuse tunde, aga
selle kõrval on itolmimud uus
juurdumine Normani kuhu naasmised
on kojumineku meeleoluli-
• sed.
Kuigi luuletada on neli eluaastalt-
valinud, siis nende aastate
jooksul läheneb ta itägasivaatavallt
oma noorusmaale, aninnes juurte-nüdikeste
kaudu sele pinnani,
kust esimesed elumüljed pärinevad.
Ta tunneb, et ta on jõudnud
oma eluea keskkohta, kui
mitte juba üle ja registreerib seda
nukrusega. Sellesse on käidud
tee surunud alateadvusse elamuste
lademed, mis läbipõimunud
välismaailmast saadud muljetega,
I millest ,,luuietaja seab äõnu ritta
edasi" Olk. 15). Vaatlused Colorados
on sisepinnalised enese ja
sünnimaa heiastused, kus praegune
aeg ja üks eemal olev aeg on
poeetilise tundeküllusega tasakaalustatud,
ikus ,,pagulane on õhu-juurtešga
mangroov" (lk, 23) kes
muiatagi edasi kasvab. Selles
raamatus on süski tundeid, kus
„pinge ja ängistus, haigus ja
surm/ nad palistavad sumeda
äärena/ sinugi rohelist vaikelu
päevade lembuses" (lk. 24).
Colorado heiastuste aastale
järgneb pikema ^reisi aasta, „ i i ri
jõulud mi". Sm on ikogutud
muljeid mida ta oana ligi kolme-
'kuulise Iirimaal oleku ajaü talletas.
Selles aastas on k a külaskäik
Tallinna pärast 30-aaata pikkust
vaheaega, kus „v(õõrad võtsid
vastu/ võõras keedes, võtsid
ära luuletusi/ neile võõras keeles"
(ilk. 36) ja kust „siis sina lahkusid
laupäeva keskel/. tänades ja
alatiseks. Kuhu? Koju,/ mis koju?
Mis Kodumaale? Ära/ üiksin-.
dusse, tundmatusse. Alatiseks"
(lk, 37). See on raske resingnatsi-oon,
kogemus kus ,mõm näitas
elu liivapõhja" (kuhu seni ulme-pidi
ikka sooviti minna.
„Kredka lihavõtted 1975". on
sõbra Ä. Aspeli.mäliestusele pühendatud,
sobides oma ortodoiks-iiku
ja antiikkreeka usundlikku-sega.
Selles surematus Hedlla^
tõuseb esile elu ja surma mõtte^
käik, ikui sõber ja isa surevad ja
sunnivad luilletajat küslma„Xs-sand,
Issand, kas oled koolnute/
või eilavate saar?".
K u i t a Tallinna sadamas lahkudes
tundis, et lahkub sealt koju,
siis Norman on saanud selleks
kohaks kus on jälle kohtumine
kodu fmlõistega, itundega, kus on
elu igapäev koos perekonnaga ja
loominguga ja ikus mõtted lade-meina
„ilaiua^ahtlisse koltuvad".
Just siin on aega verekivi motiivi
arendada, selle' kaitsvat toimet
küsida ja kadunud kivi jäädvustada
sõnadesse, ikuigi ta ütleb, et
,jmis muud on olnud minu luule/
kui üks ainus tohukiri —" ininie-sele
kes ,yraamatukaašikus veedab
oma päevi, /kuni paistab tähtede
tähendus." (ilk. 71).
Kogu on neli aastat loovisiku
mõtteist, tähelepanekuist, mis
keerlevad ta enese ümber, kus on
aga kilde võõraiat maadest, mida
ta on kandnud enesega. Ta sisemaailma
talub ikaotusi, tunneb
leina, aga jõiiab kodu ja armastuse
mõistete juures selguseie,
mis tähendus on Normani väikelinnal,
ta itöödöl ja töömeeleoau-del
,^kum vpre tuksuv leek/ kumab
kergelt/läbi valge lehe" (lk.
79). See iseloomustus oma loo-,
mingu tekköloole avab Ivaski luule
sügavuse, suutes valgele paberilehele
panna elama oma vere-tuksed.
Need on soojad ja kaasahaaravad,
mis muudavad ta luule
mõtiäkleva ja. analüüsiva sisuga
vabavärsi väga lähedaseiks ja
nauditavaks. Just selles on Ivask
loonud orna stiili (kus ülimas Ühtsuse
vormis on sügavat elutunnetust.
:
HANNES OJA
A R V I Kom
22.
Kanada IŽ-cendilisel kirjamargil
on kujutatud parlamendihoone
.keskmine osa,
mille junires domineerib
Peace Töwer. Torni tipus
iehvib Kanada lipp.
Foto: Canadiän Government
Traveil Bupsau
VABA EESTLASE" TALITUSES
müügil.
Soome 19-aastane jooksuiiüe Ari
Paunonen jooksis 22. juunil Kölnis
peetud kergejõustifeuvõistlusel uue
noorte maailmarekordi 3000 m
jooksus. Tema aeg 7.43,2 on parem
Lasse Vireni nimel olevast aasta
tagasi saavutatud Soome rekordist.
Paunose tagajärg oli nii hea,
et ta parandas sellega ida-sakslase
Hansjörg Kunže nimel olevat
maailmarekordi 13,2 sekundi võrr
a / Kunze jooksis selle rekordi
möödunud aastal. Vaatamata tulemusele
oli ta võistlusel siiski kolmas,
jooksu võitis, lääne-sakslane
Karl Flesch ajaga 7.41,2.
Ari Paunonen ei läinud Kölni
mitte 3000 m jooksma, vaid hoopis
5000 „ m, mis sõidu ajal muudeti.
Nagu treener: Pekka Pirilä ütleh,
oh midagi sellist oodata. Kölni
võistlus oli Faunosele ettenähtud
hooaja viimaseks pika distantsi
jooksuks. Selle järgi algavad harjutused
1500 m distantsil. 5000 m
jooks võiks aga toimuda veel juulikuul.
• '*
Odaheitjäist pole Soomes puudus.
Praegusest maailma kümnest pa^
rimast odaheitjast on soomlasi
viis, kolm ungarlast ja aiisült paar
meest teistest rahvusist on sinna
hulka sattunud. Noor odaheit ja An-tero
Puranen heitis Saarijärvel
peetua yõistlusel oma pairima 86.50.
Uueks 80-meetri meheks on Esa
Utrlainen tulemusega 81.38, jäädes
selle tulemusega neljandale kohaJ^.
Kant tses peetud võistlusel hüppas
Jj^n Ripley teivast 5.59. 20-
aastane Houston McTear jooksis
Norwalk'is, Kalifornias 100 m ajaga
10,14, Hasely Crawford oli teine
10,22 ja Steve Williams kolmas
10,32. ,
Naiste tipptulemuseks tänavu on
inglase Andrea Lynchi tagajärg
100 m jooksus 10,9, mis Ori parem
naiste 100 m maaümarekördist
11,01, mis kuulub läänesakslaseie
Annegret Richterile.
o • »
Hind
0
Saatekulu
(Algus lk. 2)
„koore all"' iKa noored on küllaltki
tundillkud otsökiüsitiuste puhul.
Võis märgata, ©t funktsionääridiki
sellast mõjuätusid, püüdes jätta
endast head ja sõbralikku muljet
tõendamaJks, et nad on hoopis
teisest puust (kui vanemad pagulased
neid tutvustavad.
Sovjetisüsteemil on aega Jaüll
ja vahendeid anitanesuguseid pma
kavade pujnumisekis pfea aja peale
ette. Järeldus esimesest ikursu-sest
on nüsugune, et okupatsioonivõimu
funtetsiohäärid ja orgar
nid juba ikaua aiega ette püüavad
luua sidemeid selle pölvikonnaga,
kes varöm-hiljem töö j a juhtimise
vabaduse läfeluses üle võtavad.
Nende eesmärgžbs on juba nüüd
noppida välja ,vkaaididaat8" ja
alusitada mingit sorti koostööd.
Kas neil see töö ifca õnnestub, see
Oleneb muidugi ixoorusest vabas
maailmas. Meie ipeame õppima
meie enda huvides ära kasutaima
kontaMi^küsimuiSte ja suhtlemise
võtteid.
Saabuvate aastatega võib ette
näha toursuste jätlcaniisi j a osavõtjate
ika&vu. Võib isegi olla
kindel selles, et yarätiipeale' toimub
selektsioon: ühte võetatose
vastu, teist mitte. Sellega mängitakse
noori üksteise vastu. Võib
ka arvata, et soovatakse kursus-lasteks
saada neid, ikelle teadmised
M keelest ija ajaloost on kasinad
v5i nõrgad. Neid on k a kerge
hullutada. Rikkalikud lauad,
jooke niipalju kui soovid, ilusad
tüdruikud ümberringi, partyd ja
peod. See kõik ei jäta mõju avaldamata.
Ja varstipärast võidakse
ka kodumaal märgata, et eksiil-noorus
on ,,kahtlane" noorus —
tema eest tuleb ennast eemale
hoida. Negatiivse mulje tekitamine
vabaduse noortest on kindlasti
üks eesmärke suhtlemiskomitee
kartoteegis.
urne Ivandi — Pargi
Kuldne tammetõna ~ Näidendid ja
ettekanded noortele
L. Wahtras — LÜvaklass
Ravimtaiiieä, 250 retsepti
Enn Nõu—Vastuvett
Aima Ahmatova — Marie Ünder —
H. Miehelsoü ^ Škaiatlikul teel
H.Michelson — Noorsootöö radaä^
Hi Michelson — Eesti radadelt
Eduard krants - Lumeliitla$ed (luuletuskogu)
lona Laaman — Mis need šipelgai^^^:':
(luuletuskogu)
Estoiiaa Offficiäl Guide . .: /
Paul Laan — Mõttelend — Püfte ja
Herbert Salu — Utoopia ja laturploogia
Karin Saarsen — Lohengriii lahkoiBiiiKB
«
K. Inno — Tartu
A. Kubja — Kadnnnd kodud — mälestused
A. Kubja ^ Mälestusi kodusaarelt
A. Kubja — Palukesed
E. Uustalu ja R. Moora — SooMepisii
426115. + 643k. fotosid
Leho Lumiste — Alamuse Andres - biograafiline
jutustus kirjanik Oskar Lutstsst
L. Lumiste — Atlandi aknal
L/Luiniste--lillad Mlas
2.50
2i0
2.50
5.-
3.50
3.-
3.-
5.-
4.50
450
1.25
8.50
L.50
Z5
15
40
35
35
35
35
15
15
40
25
25
25
6.65
2.10 40
A. Vonam
A. Vomm
A. Vomm
Aats Voaii
K. Eerme
Ristsõnad I ^
• lUstsõnad H
Ristsõnad m
RistsõnadlV
— Minu hing (luuletuskogu)
- Somnd laevad ja elavad
2.50
m
2.25
.255
1.S
20
40
K. Eerme — Päevata päevad ja ööta ööd 1
S. Ekbaüm — Ajaiar (luuletu^gu)
Aarand Roos Jumalaga, Ears {a Erzuruik
J. Piitka — Rajusõlmed
T. Tamm —Need teod süüdistavad 13
A. Käbin — Vaim ja muld
Urve. Karuks — Kodakoninr (luuletMskogu). .
m
5.-
LO.-
30
40
40
40
RAAMÄTUIB. LASTELE":
Kalevijpoeg — õppe- j a tööraamat lastele .50
õpeta mind lugema E — (Õppe- ja tööraamat
eelkooüealistele l a s t^ yärvitr^^ 3.—
C^eta mind lagemall — õppe- ja tööraamat
eelkooliealistele lastele värvitrükis) 4.—
EesM keele HarjEtiiistik I . ;> 2.25
50
40
85
Kohvreid meü ju kanda ei olnud,
aga mustajümeline hotelli-poiss
tuU meile seUegi poolest teed
juhatama. Ta viis meid üle laia,
lilledega palistatud sisehoovi ühe
rauaga lÖe löödud ukse juurde,
mis välja, nägi nagu mõne munga-kongi
oma. „Põr favor, senores",
ütles fta, avas meüe ukse ja hoidis
siis kätt Õieli ees. Andsin talle peeso
— see talle vist õieti ei meeldinud,
peeso on ainult kaheksa
senti — aga mida oli ta meie^
heaks hiljuti temud? Nagu öeldud,
kohvreid meil kanda ei olnud ja
toa oleksime numbri järgi ise ka
üles leidnud.
Tuba ei olnudki nü vilets ja väike,
kui ta väljast paistis. See koosnes
õieti kahest ruumist — eestoast
ja magamistoast, eraldi van-nitoanurgaga.
õhu jahutust küll
pobud, aga kliüna ^oli sün niigi
mõnusalt jahe. Jääkapp jookidega
oli nurgas, nagu igalpool Mehhikos.
Tõmbasin joogikapi lahti ja
leidsin seal küllaldaselt fcühna
õlilt. Tegin eindale ühe lahti ja and^
sin teise Kiivile.
„Mis sa arvadi et talle juhtus?"
muretses Kiiv, „ järsku langes ta
meie sõprade kätte? Ta ei paistnud
eriti suli moodi sell, et ta oleks
lihtsalt oma käe peal ära auranud."
'
Jah, see oli kummaliBe küll.
Pool raha oli tal ju ka veel saada.
Muidugi, kui ta lüitsalt otsa ringi
pQöras ja Acapulcosse tagasi ^qitis
— seal võib ta meie asjad prof üdi
eest maha müiia, teades et ega me
sinna tagasi tulla ei julge, ta jälgi
otsima j a talle kjätte. maksma.
Võibolla läheb teatab isegi Don
Vittorio'le, kus me nüüd oleme?
Ja korjab meie eest mõnedsajad
peesod pearaha?
Viskusin nü nagu olin, poncho-jakk
seljas ja uued saapad jalas,
eestoas asuvale sohvale, Tõmbasin
kübara siknile ja torkasin Colt-püstoli,
kuul.rauas ja kaitsevinn
peal — „cocked and locked", —
padja alla.
„Ärata mind õhtusöögilcs, por
favor", ütlesin Kiivüe ja sulgesin
sihnad. Mu öö oli olnud võrdlemisi
lühike — Kiiv oli hommikul kaua
maganud, las ta peab valvet.
Kui ärkasin, oli väljas kottpime.
Kõrvaltoas yükus valgus, seal luges
Kiiv küünlavalgusel ingliskeelset
ajalehte.
„Mis on juhtumas, Küv?"
, , E i midagi erilist. Pool tundi
tagasi kustus järsku toH ära. See
tunneb. Aga meie ei lähe niööda
pimedat linna teda öösel taga otsima,
see on täiesti kindel.'*
„Aga senor — teil pole tarvis
teda linnast otsima minna. Ta on
siinsamas — hotelliaias!"
Ah nii, hotelliaias. No hea küll
siis.
„Kiiv", ütlesin sõbrale, „jää sa
sna ja julgesta seljatagust. Ma lähen
siis räägin selle Jefega mõned
oleva siin igapäevane asi, öeldi.
Mägedes olevat võibolla torm, ja
elektriliin on sellepärast katkenud.
Või on ehk kohalikud revolutsionäärid
mõne relee-torni õhku lasknud.
Seda juhtuvat vahetevahel."
Nii nii. Ja Luisist ikkagi veel ei
iihtki elumärki?
Suus õli paha maitse. Poolik õl-lepudel
laual oli leige ja lahtunud.
Otsisin just jääkapist uue õlle
järgi, kui keegi ukse taga. kratsis.
„Senores . . . ssst,. senores, par
favor?"
Torkasin püstoli vöö vahele tagasi
ja läksin ukse juurde, käsi
relvakabal.
„Kes seal on?"
„Luis, Senor Camarada."
Oli M U Luis'i hääl Tegin ukse
lahti.
„Kuhü põrgu sina kadusid?"
„Pole praegu aega seletada, Senor
Camarada. Peate kaasa tulema
— ei Jefe soovib teid näha."
„MiUine ei Jefe? Tunneb ta
meid?"
„Võibolla ta tunneb — kes võib
teada. Ta tahab teiega rääkida."
Kõhklesin pisut. Müigisugune
müsteerüine ei Jefe tahab meiega
rääkida. Kuskü müsteerüises pimedas
linnas. E i ;tule kõne ahagi.
„Luis, sõber", võtsin ma meie
autosohvrü särgikaelusest kinni,
, ,ära mängi meiega peitust. Räägi
ära, kes see selline Jefe on, ja üles, Oolt ikka veel käes. Pole mõ-miks
ta meid näha tahab?" tet enne relvi maha panna, kui ab-
Sammusih Luisi kõrval läbi pimeduse,
püstol lahtiselt käes. P i medas
ta seda niuidugi ei näinud.
Läksime üle siseõue, läbi värava-kaare
alt, mööda munakividega
sülutatud kitsast tänavat. Paremal
pool oli mingi m p r ja allpool vilkusid
tuled — nähtavasti läksime
mööda hotelli-aia serva ja alt
paistsid majades vilkuviad küünlad.
Muidu oli terve linn pimedasse
mattunud.
,,Ssst", sisistas Luis hammaste
vahelt. '
Tume vari kerkis meie kõrvale,
pimedusest veelgi pimedam. Midagi
kõva tõugati mulle/ ribikontide
vahele.
„Käed üles, Mister!"
Kustkohast olin ma selle häälega
tuttav? Aga kaua polnud mul aega
selle iile-arutada, sest ihnselt see
kõva asi mu ribide vahel oli püsto-lisuue.
Tõstsingi siis oma käed
Luis rabeles mu haardes.
; „E1 Jefe — kohaliku parteiraku-kese
ülem, noh. Ta soovib teiega
jutelda, soovib teile võibolla oma
abi pakkuda."
„See ön itemast väga kena. ütle
talle, et ta võib meiega — ütleme,
hotelli baaris kokku saada ja seal
soluutselt tarvilik, eks ole? Mida
ta ei tea, see ei tee talle ka haiget.
•
„Ainult pühas formaalsus, Mister",
ütles hääl ja keUegi käed
patsutasid mu taskuid ja külgi, „t€
ostsite endale enne revolvritupe,
ja sellest tuleb arvata, et teil on
äõnad vahetada, kui ta huvi ka revolver olemas."
„Mitte revolver, sa tohnuahv",
vastasin, „vaid Oolt automaatpüs-tol,
1911 US. (Jovernment Model."
Ja nende sõnadega kopsasin ma
poisile selle raske riistaga lagipähe.
Ta kukkus ohates põlvili ja
kaotas vaheks ajaks huvi muu
maaihna vastu. Torkasin LuisMle
oma relvaotsa ribide vahele.
„Sina ära palju liiguta, või juhtub
õnnetus."
Luis tardus kangeks. Patsutasin
ta, taskud läbi, äga tal polnud mingit
müristajat. Tõukasin ta endast
veidi eemale j a ' lõin tikust tuld.
Mu jalge ees tänavaservas konutas
mu äsjane tuttav saapamüüja,
kes mulle muuseas ka püstolitupe
oli müünud. Patsutasin ta taskud
läbi ja võtsin talt ära ita tuiiriista,
mis tal sõrmede vahelt tänavale
oli libisenud — .38. [ kaliibriline
Smith-Wesspn Chiefs Special.
Poiss näitas juba elumärke ja ta
silmad tulid fookussie tagasi.
Kuulsm pimeduses, kuidas Luis
naeru kihistas.
„ütlesin sulle, Camarada, et niu
Companero on Moskvast ja mitte
Buffalost, nagu sa paistsid>arva-vat."
Ilpiselt ei pinud Luis üldse minu
peale pahane. Aga mina tema peale
küli Olin nüüd võrdlemisi hästi
relvastatud, teine tukk teises
käes. •
„Luis — kus see ei Jefe On, kes
minuga rääkida soovis? On see
õnnetushunnik siin teie Jefe?"
„E-ei ole, tema on ei Jefe ihukaitse."
• ', : ,/ .
„Siis minge viige Jefele sõna, et
tal on paremat ihukaitset vaja!"
Nende sõnadega j ä t ^ ma sellid
sinnapaika ja pöörasin ringi, et
oma hotellitoa poole tagasi minna.
„Aga ei Jefe?" ehmatas Luis,
„kuida& temaga saab?"
„E1 Jefe Võib vahepeal oma pea
vihma veetünni pista", arvasin
mina.
Läksin pikkamööda ja ettevaatlikult
meie toa poole tagasi. Pidin
kaks korda tikust tuld lööma, enne
kui õige ukse üles leidsin. Kratsi-sin
ukse taga ja Kiiv tuli avama.
Ulatasin talle äsja saagikssaadud
„Sün, Kiiv — nutsid enne, et
sul pole kaitserüsta. Nüüd on. Puhu
küünal ära, istume siin väljas
ukse kõrval — nüvüsi kuuleme,
kes on kuskilt tulemas. Sest meil
on veel külaskäike oodata."
Sealsainas ukse ligidal • siseõuel
asusid kiyüaüd ja mõned pingid.
Läksime istusime seal, enam sõnagi
rääkimata, aga relvad laskevalmis.
Varsti kostsidki pimeduses
ettevaatlikud sammud. Sammud
peatusid meie toa ukse taga. Keegi
koputas tasakesi.
„Ssst — senores .,,."
'Astusin tumedale kogule selja
taha, asetasin talle 'käsivarre kõrile
ja surusin püstolitoru selga.
„Külma ära — või murran su
kaelaluu!"
Tume kogu kähises hädiselt. Patsutasin
ta rüded läbi — ei midagi.
Luis ta ei olnud. Tuli välja, et ta
oli mu hea tuttav Senor Saapamüüja.
,,Mis sa veel tahad?"
„La Pistola; Mister — tuim oma
püstolit tagasi tahtma. Por favor?"
m
Nr. 51
.5: <
•f. &
Johann
j a loöil
JohJ
i 20.
Säägi
Beachi
ke(päe\
Juut
djjärv^
meri \J
täiendi
liõpeta
vidberii
ta 192|
riiklua
viisi a
veterii
kaks
na veti
hai kj
jaoskJ
Juul
KaibsJ
Vabad
skaudi
hiks
javäotj
aastail
Säägi
tegevij
Loomi
Risti
sonis
gi tal
ajaileM
kaastl
„Võr|
omarj
j a wFJ
repoJ
ka aj
. „Maij
on j i
p i ^ i J
pataj
kooli
dr. 1
Eesti
liku
" kuik^
rahv]
Sp|
vait
Valgj
kergl
tadej
mitrl
kaasi
kevõi
Jul
list
idarl
1944]
sõua
Si E|
dus
kenil
lõi
nin^
gudi
TJ
Eesi
te t l
KarJ
meel
liigel
RVlI
nisal
kusj
onia
rusj
abil]
ja A
Object Description
| Rating | |
| Title | Vaba eestlane , July 12, 1977 |
| Language | et |
| Subject | Estonian Canadians -- Ontario -- Toronto -- Newspapers |
| Publisher | Estonian Pub. House ORTO |
| Date | 1977-07-12 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Vaba e770712 |
Description
| Title | 1977-07-12-06 |
| OCR text | VtiirSitliSiH^iiliiiiJSiif^ iili. • tiirgiiiäšs (5i :;:-,lät> VABA EESTLMiTE teisiptoal, 12. jü^497? —'I^^«iay^Wy 12,^m^ . 51 Ivar Ivask, Verikivi. Viies kogu luuletusi. 1973—1976. E K E 1976. 86 lk. Ivar Ivaäk tõi esimesed eksemplarid oma uuest valmikogust; „Ve-rikivi" juba aastavahetusel Torontosse ikoos valllaiga itä kuju-tavtounstiUstešt töödest. Saaiiail õhtul ta andis põhijooned oma uuele kogule ja tähenduse nimesse peidetud mõistele. Nüüd on olnud aega selle lahtilugemiseks, mis esimesel feoikikupuuteil näib olevat väga lihtne, süvenedes aga avab vägagi komplitseeritud loo-jaisiksuse oma pihtimusliku tun- Luuletuskogu ori jagatud nelja tsüklisse. Esimeseks „Golorado kangastused 1973", edasi „Iiri jõuiud 1974", .yKreeka lihavõtted 1975" ja „Nörmani naasmised 1976". Need on neli eluaastat jagatud maade vahel kus luuiletaija neä aastail on olnud. .Verikivi kaudu on need sümboolselt siiski seotud Eestiga, sünnimaaga ka veel siis, ikui päritud isa leerisõr-miise kaotas. Pikad reisid on maailma imõiste vähendanud, uusi elamusi andnud, aga side päritolumaaga on punnud, see on koguni sügavama mõiste saanud, kus autori isiklik tundemaailm end avab intiinisemaljt ja pai-jastavamalit kui üheski ta eölmi- S8S kogus. Lai maailm jäitab kodutule ja juuretuse tunde, aga selle kõrval on itolmimud uus juurdumine Normani kuhu naasmised on kojumineku meeleoluli- • sed. Kuigi luuletada on neli eluaastalt- valinud, siis nende aastate jooksul läheneb ta itägasivaatavallt oma noorusmaale, aninnes juurte-nüdikeste kaudu sele pinnani, kust esimesed elumüljed pärinevad. Ta tunneb, et ta on jõudnud oma eluea keskkohta, kui mitte juba üle ja registreerib seda nukrusega. Sellesse on käidud tee surunud alateadvusse elamuste lademed, mis läbipõimunud välismaailmast saadud muljetega, I millest ,,luuietaja seab äõnu ritta edasi" Olk. 15). Vaatlused Colorados on sisepinnalised enese ja sünnimaa heiastused, kus praegune aeg ja üks eemal olev aeg on poeetilise tundeküllusega tasakaalustatud, ikus ,,pagulane on õhu-juurtešga mangroov" (lk, 23) kes muiatagi edasi kasvab. Selles raamatus on süski tundeid, kus „pinge ja ängistus, haigus ja surm/ nad palistavad sumeda äärena/ sinugi rohelist vaikelu päevade lembuses" (lk. 24). Colorado heiastuste aastale järgneb pikema ^reisi aasta, „ i i ri jõulud mi". Sm on ikogutud muljeid mida ta oana ligi kolme- 'kuulise Iirimaal oleku ajaü talletas. Selles aastas on k a külaskäik Tallinna pärast 30-aaata pikkust vaheaega, kus „v(õõrad võtsid vastu/ võõras keedes, võtsid ära luuletusi/ neile võõras keeles" (ilk. 36) ja kust „siis sina lahkusid laupäeva keskel/. tänades ja alatiseks. Kuhu? Koju,/ mis koju? Mis Kodumaale? Ära/ üiksin-. dusse, tundmatusse. Alatiseks" (lk, 37). See on raske resingnatsi-oon, kogemus kus ,mõm näitas elu liivapõhja" (kuhu seni ulme-pidi ikka sooviti minna. „Kredka lihavõtted 1975". on sõbra Ä. Aspeli.mäliestusele pühendatud, sobides oma ortodoiks-iiku ja antiikkreeka usundlikku-sega. Selles surematus Hedlla^ tõuseb esile elu ja surma mõtte^ käik, ikui sõber ja isa surevad ja sunnivad luilletajat küslma„Xs-sand, Issand, kas oled koolnute/ või eilavate saar?". K u i t a Tallinna sadamas lahkudes tundis, et lahkub sealt koju, siis Norman on saanud selleks kohaks kus on jälle kohtumine kodu fmlõistega, itundega, kus on elu igapäev koos perekonnaga ja loominguga ja ikus mõtted lade-meina „ilaiua^ahtlisse koltuvad". Just siin on aega verekivi motiivi arendada, selle' kaitsvat toimet küsida ja kadunud kivi jäädvustada sõnadesse, ikuigi ta ütleb, et ,jmis muud on olnud minu luule/ kui üks ainus tohukiri —" ininie-sele kes ,yraamatukaašikus veedab oma päevi, /kuni paistab tähtede tähendus." (ilk. 71). Kogu on neli aastat loovisiku mõtteist, tähelepanekuist, mis keerlevad ta enese ümber, kus on aga kilde võõraiat maadest, mida ta on kandnud enesega. Ta sisemaailma talub ikaotusi, tunneb leina, aga jõiiab kodu ja armastuse mõistete juures selguseie, mis tähendus on Normani väikelinnal, ta itöödöl ja töömeeleoau-del ,^kum vpre tuksuv leek/ kumab kergelt/läbi valge lehe" (lk. 79). See iseloomustus oma loo-, mingu tekköloole avab Ivaski luule sügavuse, suutes valgele paberilehele panna elama oma vere-tuksed. Need on soojad ja kaasahaaravad, mis muudavad ta luule mõtiäkleva ja. analüüsiva sisuga vabavärsi väga lähedaseiks ja nauditavaks. Just selles on Ivask loonud orna stiili (kus ülimas Ühtsuse vormis on sügavat elutunnetust. : HANNES OJA A R V I Kom 22. Kanada IŽ-cendilisel kirjamargil on kujutatud parlamendihoone .keskmine osa, mille junires domineerib Peace Töwer. Torni tipus iehvib Kanada lipp. Foto: Canadiän Government Traveil Bupsau VABA EESTLASE" TALITUSES müügil. Soome 19-aastane jooksuiiüe Ari Paunonen jooksis 22. juunil Kölnis peetud kergejõustifeuvõistlusel uue noorte maailmarekordi 3000 m jooksus. Tema aeg 7.43,2 on parem Lasse Vireni nimel olevast aasta tagasi saavutatud Soome rekordist. Paunose tagajärg oli nii hea, et ta parandas sellega ida-sakslase Hansjörg Kunže nimel olevat maailmarekordi 13,2 sekundi võrr a / Kunze jooksis selle rekordi möödunud aastal. Vaatamata tulemusele oli ta võistlusel siiski kolmas, jooksu võitis, lääne-sakslane Karl Flesch ajaga 7.41,2. Ari Paunonen ei läinud Kölni mitte 3000 m jooksma, vaid hoopis 5000 „ m, mis sõidu ajal muudeti. Nagu treener: Pekka Pirilä ütleh, oh midagi sellist oodata. Kölni võistlus oli Faunosele ettenähtud hooaja viimaseks pika distantsi jooksuks. Selle järgi algavad harjutused 1500 m distantsil. 5000 m jooks võiks aga toimuda veel juulikuul. • '* Odaheitjäist pole Soomes puudus. Praegusest maailma kümnest pa^ rimast odaheitjast on soomlasi viis, kolm ungarlast ja aiisült paar meest teistest rahvusist on sinna hulka sattunud. Noor odaheit ja An-tero Puranen heitis Saarijärvel peetua yõistlusel oma pairima 86.50. Uueks 80-meetri meheks on Esa Utrlainen tulemusega 81.38, jäädes selle tulemusega neljandale kohaJ^. Kant tses peetud võistlusel hüppas Jj^n Ripley teivast 5.59. 20- aastane Houston McTear jooksis Norwalk'is, Kalifornias 100 m ajaga 10,14, Hasely Crawford oli teine 10,22 ja Steve Williams kolmas 10,32. , Naiste tipptulemuseks tänavu on inglase Andrea Lynchi tagajärg 100 m jooksus 10,9, mis Ori parem naiste 100 m maaümarekördist 11,01, mis kuulub läänesakslaseie Annegret Richterile. o • » Hind 0 Saatekulu (Algus lk. 2) „koore all"' iKa noored on küllaltki tundillkud otsökiüsitiuste puhul. Võis märgata, ©t funktsionääridiki sellast mõjuätusid, püüdes jätta endast head ja sõbralikku muljet tõendamaJks, et nad on hoopis teisest puust (kui vanemad pagulased neid tutvustavad. Sovjetisüsteemil on aega Jaüll ja vahendeid anitanesuguseid pma kavade pujnumisekis pfea aja peale ette. Järeldus esimesest ikursu-sest on nüsugune, et okupatsioonivõimu funtetsiohäärid ja orgar nid juba ikaua aiega ette püüavad luua sidemeid selle pölvikonnaga, kes varöm-hiljem töö j a juhtimise vabaduse läfeluses üle võtavad. Nende eesmärgžbs on juba nüüd noppida välja ,vkaaididaat8" ja alusitada mingit sorti koostööd. Kas neil see töö ifca õnnestub, see Oleneb muidugi ixoorusest vabas maailmas. Meie ipeame õppima meie enda huvides ära kasutaima kontaMi^küsimuiSte ja suhtlemise võtteid. Saabuvate aastatega võib ette näha toursuste jätlcaniisi j a osavõtjate ika&vu. Võib isegi olla kindel selles, et yarätiipeale' toimub selektsioon: ühte võetatose vastu, teist mitte. Sellega mängitakse noori üksteise vastu. Võib ka arvata, et soovatakse kursus-lasteks saada neid, ikelle teadmised M keelest ija ajaloost on kasinad v5i nõrgad. Neid on k a kerge hullutada. Rikkalikud lauad, jooke niipalju kui soovid, ilusad tüdruikud ümberringi, partyd ja peod. See kõik ei jäta mõju avaldamata. Ja varstipärast võidakse ka kodumaal märgata, et eksiil-noorus on ,,kahtlane" noorus — tema eest tuleb ennast eemale hoida. Negatiivse mulje tekitamine vabaduse noortest on kindlasti üks eesmärke suhtlemiskomitee kartoteegis. urne Ivandi — Pargi Kuldne tammetõna ~ Näidendid ja ettekanded noortele L. Wahtras — LÜvaklass Ravimtaiiieä, 250 retsepti Enn Nõu—Vastuvett Aima Ahmatova — Marie Ünder — H. Miehelsoü ^ Škaiatlikul teel H.Michelson — Noorsootöö radaä^ Hi Michelson — Eesti radadelt Eduard krants - Lumeliitla$ed (luuletuskogu) lona Laaman — Mis need šipelgai^^^:': (luuletuskogu) Estoiiaa Offficiäl Guide . .: / Paul Laan — Mõttelend — Püfte ja Herbert Salu — Utoopia ja laturploogia Karin Saarsen — Lohengriii lahkoiBiiiKB « K. Inno — Tartu A. Kubja — Kadnnnd kodud — mälestused A. Kubja ^ Mälestusi kodusaarelt A. Kubja — Palukesed E. Uustalu ja R. Moora — SooMepisii 426115. + 643k. fotosid Leho Lumiste — Alamuse Andres - biograafiline jutustus kirjanik Oskar Lutstsst L. Lumiste — Atlandi aknal L/Luiniste--lillad Mlas 2.50 2i0 2.50 5.- 3.50 3.- 3.- 5.- 4.50 450 1.25 8.50 L.50 Z5 15 40 35 35 35 35 15 15 40 25 25 25 6.65 2.10 40 A. Vonam A. Vomm A. Vomm Aats Voaii K. Eerme Ristsõnad I ^ • lUstsõnad H Ristsõnad m RistsõnadlV — Minu hing (luuletuskogu) - Somnd laevad ja elavad 2.50 m 2.25 .255 1.S 20 40 K. Eerme — Päevata päevad ja ööta ööd 1 S. Ekbaüm — Ajaiar (luuletu^gu) Aarand Roos Jumalaga, Ears {a Erzuruik J. Piitka — Rajusõlmed T. Tamm —Need teod süüdistavad 13 A. Käbin — Vaim ja muld Urve. Karuks — Kodakoninr (luuletMskogu). . m 5.- LO.- 30 40 40 40 RAAMÄTUIB. LASTELE": Kalevijpoeg — õppe- j a tööraamat lastele .50 õpeta mind lugema E — (Õppe- ja tööraamat eelkooüealistele l a s t^ yärvitr^^ 3.— C^eta mind lagemall — õppe- ja tööraamat eelkooliealistele lastele värvitrükis) 4.— EesM keele HarjEtiiistik I . ;> 2.25 50 40 85 Kohvreid meü ju kanda ei olnud, aga mustajümeline hotelli-poiss tuU meile seUegi poolest teed juhatama. Ta viis meid üle laia, lilledega palistatud sisehoovi ühe rauaga lÖe löödud ukse juurde, mis välja, nägi nagu mõne munga-kongi oma. „Põr favor, senores", ütles fta, avas meüe ukse ja hoidis siis kätt Õieli ees. Andsin talle peeso — see talle vist õieti ei meeldinud, peeso on ainult kaheksa senti — aga mida oli ta meie^ heaks hiljuti temud? Nagu öeldud, kohvreid meil kanda ei olnud ja toa oleksime numbri järgi ise ka üles leidnud. Tuba ei olnudki nü vilets ja väike, kui ta väljast paistis. See koosnes õieti kahest ruumist — eestoast ja magamistoast, eraldi van-nitoanurgaga. õhu jahutust küll pobud, aga kliüna ^oli sün niigi mõnusalt jahe. Jääkapp jookidega oli nurgas, nagu igalpool Mehhikos. Tõmbasin joogikapi lahti ja leidsin seal küllaldaselt fcühna õlilt. Tegin eindale ühe lahti ja and^ sin teise Kiivile. „Mis sa arvadi et talle juhtus?" muretses Kiiv, „ järsku langes ta meie sõprade kätte? Ta ei paistnud eriti suli moodi sell, et ta oleks lihtsalt oma käe peal ära auranud." ' Jah, see oli kummaliBe küll. Pool raha oli tal ju ka veel saada. Muidugi, kui ta lüitsalt otsa ringi pQöras ja Acapulcosse tagasi ^qitis — seal võib ta meie asjad prof üdi eest maha müiia, teades et ega me sinna tagasi tulla ei julge, ta jälgi otsima j a talle kjätte. maksma. Võibolla läheb teatab isegi Don Vittorio'le, kus me nüüd oleme? Ja korjab meie eest mõnedsajad peesod pearaha? Viskusin nü nagu olin, poncho-jakk seljas ja uued saapad jalas, eestoas asuvale sohvale, Tõmbasin kübara siknile ja torkasin Colt-püstoli, kuul.rauas ja kaitsevinn peal — „cocked and locked", — padja alla. „Ärata mind õhtusöögilcs, por favor", ütlesin Kiivüe ja sulgesin sihnad. Mu öö oli olnud võrdlemisi lühike — Kiiv oli hommikul kaua maganud, las ta peab valvet. Kui ärkasin, oli väljas kottpime. Kõrvaltoas yükus valgus, seal luges Kiiv küünlavalgusel ingliskeelset ajalehte. „Mis on juhtumas, Küv?" , , E i midagi erilist. Pool tundi tagasi kustus järsku toH ära. See tunneb. Aga meie ei lähe niööda pimedat linna teda öösel taga otsima, see on täiesti kindel.'* „Aga senor — teil pole tarvis teda linnast otsima minna. Ta on siinsamas — hotelliaias!" Ah nii, hotelliaias. No hea küll siis. „Kiiv", ütlesin sõbrale, „jää sa sna ja julgesta seljatagust. Ma lähen siis räägin selle Jefega mõned oleva siin igapäevane asi, öeldi. Mägedes olevat võibolla torm, ja elektriliin on sellepärast katkenud. Või on ehk kohalikud revolutsionäärid mõne relee-torni õhku lasknud. Seda juhtuvat vahetevahel." Nii nii. Ja Luisist ikkagi veel ei iihtki elumärki? Suus õli paha maitse. Poolik õl-lepudel laual oli leige ja lahtunud. Otsisin just jääkapist uue õlle järgi, kui keegi ukse taga. kratsis. „Senores . . . ssst,. senores, par favor?" Torkasin püstoli vöö vahele tagasi ja läksin ukse juurde, käsi relvakabal. „Kes seal on?" „Luis, Senor Camarada." Oli M U Luis'i hääl Tegin ukse lahti. „Kuhü põrgu sina kadusid?" „Pole praegu aega seletada, Senor Camarada. Peate kaasa tulema — ei Jefe soovib teid näha." „MiUine ei Jefe? Tunneb ta meid?" „Võibolla ta tunneb — kes võib teada. Ta tahab teiega rääkida." Kõhklesin pisut. Müigisugune müsteerüine ei Jefe tahab meiega rääkida. Kuskü müsteerüises pimedas linnas. E i ;tule kõne ahagi. „Luis, sõber", võtsin ma meie autosohvrü särgikaelusest kinni, , ,ära mängi meiega peitust. Räägi ära, kes see selline Jefe on, ja üles, Oolt ikka veel käes. Pole mõ-miks ta meid näha tahab?" tet enne relvi maha panna, kui ab- Sammusih Luisi kõrval läbi pimeduse, püstol lahtiselt käes. P i medas ta seda niuidugi ei näinud. Läksime üle siseõue, läbi värava-kaare alt, mööda munakividega sülutatud kitsast tänavat. Paremal pool oli mingi m p r ja allpool vilkusid tuled — nähtavasti läksime mööda hotelli-aia serva ja alt paistsid majades vilkuviad küünlad. Muidu oli terve linn pimedasse mattunud. ,,Ssst", sisistas Luis hammaste vahelt. ' Tume vari kerkis meie kõrvale, pimedusest veelgi pimedam. Midagi kõva tõugati mulle/ ribikontide vahele. „Käed üles, Mister!" Kustkohast olin ma selle häälega tuttav? Aga kaua polnud mul aega selle iile-arutada, sest ihnselt see kõva asi mu ribide vahel oli püsto-lisuue. Tõstsingi siis oma käed Luis rabeles mu haardes. ; „E1 Jefe — kohaliku parteiraku-kese ülem, noh. Ta soovib teiega jutelda, soovib teile võibolla oma abi pakkuda." „See ön itemast väga kena. ütle talle, et ta võib meiega — ütleme, hotelli baaris kokku saada ja seal soluutselt tarvilik, eks ole? Mida ta ei tea, see ei tee talle ka haiget. • „Ainult pühas formaalsus, Mister", ütles hääl ja keUegi käed patsutasid mu taskuid ja külgi, „t€ ostsite endale enne revolvritupe, ja sellest tuleb arvata, et teil on äõnad vahetada, kui ta huvi ka revolver olemas." „Mitte revolver, sa tohnuahv", vastasin, „vaid Oolt automaatpüs-tol, 1911 US. (Jovernment Model." Ja nende sõnadega kopsasin ma poisile selle raske riistaga lagipähe. Ta kukkus ohates põlvili ja kaotas vaheks ajaks huvi muu maaihna vastu. Torkasin LuisMle oma relvaotsa ribide vahele. „Sina ära palju liiguta, või juhtub õnnetus." Luis tardus kangeks. Patsutasin ta, taskud läbi, äga tal polnud mingit müristajat. Tõukasin ta endast veidi eemale j a ' lõin tikust tuld. Mu jalge ees tänavaservas konutas mu äsjane tuttav saapamüüja, kes mulle muuseas ka püstolitupe oli müünud. Patsutasin ta taskud läbi ja võtsin talt ära ita tuiiriista, mis tal sõrmede vahelt tänavale oli libisenud — .38. [ kaliibriline Smith-Wesspn Chiefs Special. Poiss näitas juba elumärke ja ta silmad tulid fookussie tagasi. Kuulsm pimeduses, kuidas Luis naeru kihistas. „ütlesin sulle, Camarada, et niu Companero on Moskvast ja mitte Buffalost, nagu sa paistsid>arva-vat." Ilpiselt ei pinud Luis üldse minu peale pahane. Aga mina tema peale küli Olin nüüd võrdlemisi hästi relvastatud, teine tukk teises käes. • „Luis — kus see ei Jefe On, kes minuga rääkida soovis? On see õnnetushunnik siin teie Jefe?" „E-ei ole, tema on ei Jefe ihukaitse." • ', : ,/ . „Siis minge viige Jefele sõna, et tal on paremat ihukaitset vaja!" Nende sõnadega j ä t ^ ma sellid sinnapaika ja pöörasin ringi, et oma hotellitoa poole tagasi minna. „Aga ei Jefe?" ehmatas Luis, „kuida& temaga saab?" „E1 Jefe Võib vahepeal oma pea vihma veetünni pista", arvasin mina. Läksin pikkamööda ja ettevaatlikult meie toa poole tagasi. Pidin kaks korda tikust tuld lööma, enne kui õige ukse üles leidsin. Kratsi-sin ukse taga ja Kiiv tuli avama. Ulatasin talle äsja saagikssaadud „Sün, Kiiv — nutsid enne, et sul pole kaitserüsta. Nüüd on. Puhu küünal ära, istume siin väljas ukse kõrval — nüvüsi kuuleme, kes on kuskilt tulemas. Sest meil on veel külaskäike oodata." Sealsainas ukse ligidal • siseõuel asusid kiyüaüd ja mõned pingid. Läksime istusime seal, enam sõnagi rääkimata, aga relvad laskevalmis. Varsti kostsidki pimeduses ettevaatlikud sammud. Sammud peatusid meie toa ukse taga. Keegi koputas tasakesi. „Ssst — senores .,,." 'Astusin tumedale kogule selja taha, asetasin talle 'käsivarre kõrile ja surusin püstolitoru selga. „Külma ära — või murran su kaelaluu!" Tume kogu kähises hädiselt. Patsutasin ta rüded läbi — ei midagi. Luis ta ei olnud. Tuli välja, et ta oli mu hea tuttav Senor Saapamüüja. ,,Mis sa veel tahad?" „La Pistola; Mister — tuim oma püstolit tagasi tahtma. Por favor?" m Nr. 51 .5: < •f. & Johann j a loöil JohJ i 20. Säägi Beachi ke(päe\ Juut djjärv^ meri \J täiendi liõpeta vidberii ta 192| riiklua viisi a veterii kaks na veti hai kj jaoskJ Juul KaibsJ Vabad skaudi hiks javäotj aastail Säägi tegevij Loomi Risti sonis gi tal ajaileM kaastl „Võr| omarj j a wFJ repoJ ka aj . „Maij on j i p i ^ i J pataj kooli dr. 1 Eesti liku " kuik^ rahv] Sp| vait Valgj kergl tadej mitrl kaasi kevõi Jul list idarl 1944] sõua Si E| dus kenil lõi nin^ gudi TJ Eesi te t l KarJ meel liigel RVlI nisal kusj onia rusj abil] ja A |
Tags
Comments
Post a Comment for 1977-07-12-06
