0372a |
Previous | 4 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
y F Ka per uih Ku Pai sel' oh LA n Pa 1 Pa U Pa Pa Pa fPa % JEl srPs Pi äf: me I tUJ pa rai tol] fri! ka nl' rtJ TS ro on I Sl vf di se st ! M li T il Ii P' S !- - i Lk 4 VABA EESTLANE UupArwd 21 detsembril 1968 — Stturday Pee 21 19 Nr 92 frnsf Särgava JÕULUD Krnst Särgava-Peterso- n oli käesoleval sajandi algue -- Ml silmapaistvamaid realistlikke kirjanikke kelle loomingu paremik kuulub meie klassikasse Käesoleval aastal millal mõõdus 100 aastat tema sünnist ilmus üllatuslikult kodumaal Särgava poolt mahajäetud käsikirja põhjal uus suurromaan 1-äh-ine linna kirjutama oma elu kergendama" See on tema suurim teos ja ilmselt ka vaimne testament Ta kogus selleks andmeid pikemat aega ja see pidi ilmuma kolmeköitelisena Surm tõmbas aga nendest plaanidest kriipsu läbi ja valmis sai ainult esimene köide mis ilmus kahes osas Teoses käsit-letakse pikemalt ka meie ärkamisaegse suurmehe J V Janu-seni elu ja palju nn juttu Vändra kirikuõpetajast K Kõrbe-ristke- s teatavasti võttis Janaseni algul oma kutsariks J3 pa-ni ta hiljem Vändra köstriks Alljärgnev episood käsitleb jõu-lukoosviibim- ist Januseni perekonnas Vändra köstrimajas 120 aastat tagasi pärast seda kui Jannsen oli saanud ootamatult kirja-staj- a taaknunnilt 60 rubla oma raamatu Sioni-Laulo-Kanne- l" eest Suurem osa sellest läks ta saksikule naisele kuid jäi üle ka joulusöõkideks-jookideksku- s osasaajateks oli ka õjN-taj- j Kõrber ning rida knhalikke elanikke — klaasi-vabrik- u töölisi See ei ole mingi idülliline jõulupilt nagu köst-rimaja õhkkonnas võiks oodata kuid Särgava oli teatavasti väga realistlik kirjanik kes kunagi ei püüdnud oma teostes elu kunstlikult ilustada J õulu teisel pühal kui vaaber-- kandid külmunud Ja kohmu - nnrt WnninPrt imWiraiirisPtPlt talupoegadelt väljamangutud rege-del viletsad hobusekronud ees kes vaevalt vedasid inimestega ülc-laadltu- d koormaid köstri juurde siis nõudsid nad juba alguses köstrilt külma väljaajamise rohtu ' tult risti- - või llignlmega: Lisl mida pererahva lahkus sooja koh-Gre- tl Karlott- - Fritz või Pikk Jäme vi juurde ei tihanud keelata Sel-Tut- u' mond lse8i eesti omadega: lega ühes tõusis ka meeleolu Ja Ksu- - Paipoiss jutuvadin Aga et pastor oma' Mehed olid juba õige rõõmsas prouaga ei olnud veel ilmunud ' meeleolus ja jutlemine oli täies siis läks noor- - Ja vanaproua mee--! hoos kui ilmus Körber oma abi- - leolu raskemaks: mehed tühjenda- - kaasaga sid viinapudeli pudeli järele ja Aa!" hüüdis Josse Ja kummar- - köstrimaja ähvardas muutuda vab-- das sügavalt Just parajal ajal riku kõrtsiks tulite härra pastor just parajal Ilm hakkas hämarduma aga i ajal" Ja kummardas veel pastor abikaasaga ei Ilmunud Proua Koch Ja Jannsen Emi-- „Kus nad ometigi nll kaua peak- - liega piirasid pastoripaarl aval-si- d olema?" kaebas noorproua dasid oma rõõmu kalliste külalis-saadam- e järele" te ilmumise üle tutvustasid neid „Ei seda ei tee" tõrkus ema sealolijatega mida peaaegu poi-Sed- a ei ole" nud vaja asetasid proua naiste Vähemalt parem oleks olnud [sekka ja pastori meeste juurde kui nad alguses kohe oleksid siin j pakkusid kohvi ja kooke-küpslsci- d olnud Saagu siis pärastpoole mis j Körber võtnud istet tänas pa-saab- " kurtis tütar Joik toad on kutud viinaklaasi eest rüüpas koh-suits- u täis mehed on vintis j vi ja küsis Josselt: Milles seisis ah!" I Just minu parajal ajal tulek?" uiCKS parem omua aga — ise süüdi" lohutas ema ja nad läk sid köögist eluruumi et Johann Ru U]]f p3runiproua stackelber-süütak- s lambid i „i temiviici nio Anmi i- - Kui peremees hakkas naiste soovi täitma karjuti meeste poolt- - 171 #Ya {i at rtln vo4a nifrtnrfne on hea vadistada" Ent tuled süüdati siiski ja lam KJrber ii&Alhie-iM-r ta saadik kasva- - 1 " a ™~ "" vuoujuu Äei-- le astega ta oli ühes mänginud Ja ' keda ~ pcale Josse ~ ei kut sunud perekonna — vaid meelitusnimega Vanematele lisas ta juurde Tante" või Onkel" aga nooremaid kutsus lühenda- - Vaadake härra nestor" s1p tas Josse Meil oli kõva jutt prae et 'vpuuwi wV4 t illli3ti4 lUJIC" vad lahku Siin on härra Redlich mlnu armas naabef juures Puhume ühe kolde ääres klaasi tema võtab piibuga paremalt poolt mollist mina vasakult ja siis pj Puhuma! Ilma puhumata klaasi ei saa Oi kurat Adamke oskab seda tööd hästi Muidu on ta üsna hea mees saame läbi aga vaat nüüd: kas mine riidu" Körber kuulas kuulas ja küsis- - Aga milles seisab siis riid?" Kuule Josse" vaigistas Red-lich sa ära nii jõra mõtle ikka et sa ei ole klaaslkuuri all Sinu ees seisab Ikka härra pastor" Ei seisa vaid Istub" kärkis Jossse juba üsna purjus pastori poole Ja vabandas: „Här ra pastor andestage Meie oleme lihtsad Inimesed aga õigus 'eab maa peal olema Mina ütlen et Lel- - bi nõrk kollakas valgus hämardas hume et suud punnIs Ja hoonealu tuba"- Mehe- d arvult kümne ümber tknleaaskpuuunlainüeleskjõaigaulltaampeall kausnvaasbt olid endid asetanud köstri kirju- - ja kasvab ja meie puhumc tdne tuslaua ümber kus raamatute ja tclse võldUi ct põscd punnis Tea pdaebliedritepaaasrempeol olseeliisidtüthüjhenjaddatuput-t- c ' härra pastor tore töö on see klaasipuhumine" ja klaasid Naised istusid sohval ja sohvalaua ümber seisvaU tooli-- ! tVf hab?ls' eb höpsasM del jõid kohvi ja ka-stsi- naeris Pastor d keelt ilkooriklaasidest ' Seda kül1'" kutls Josse Peab Kochi emand oli tecnlmisameti ettevaatlik olema Kurat võtku enesele võtnud ta käis ühe Juu-- 1 Mul on Paar poislkest-käealus- t rest teise juurde Jutles ja pakkus ! neil on kindad käes ja kui kuul kohvi Jannsen istus meeste seas valmls- - siis ma karjun: Hei ku-ja näis olevat mitte just kõige radd- - ettevaatlikult" Ja poisid paremas tujus: ta tundis häbi karjuvad hurraa! Josse naeris oma seltskonnast Noorproua ujus ' Tca kunst Seesama tühlpal-ag- a omas vees: olid külalised ju I J35 lliv P°tas' Vlska aga ah-kõi- k tuttavad ja sõbrad kelle seas ' Ju anna tud takka sulab — ja klaas on valmis Puhuma peab #Hfr:v 1 rH's Vindra klriknõpeUj Karl keda rsfcvaswtif kutsuti Kerbeliks T" i - mJUB-IWIljW- n ±±L±tiHjMMtimMmlMBmiei VÄNDRA KÖSTRIMAJAS Pisitillukesest ühtki hästi pöördus majad üles alumisel j korral loomad üleval inimesed 'Justkui Shveitsls Kutsus Jumal teab kust härjapõl (velased sisse ajavad Ise midagi meie moodi suust välja ütlevad et sakslased aga tea- - te härra nastor mina rvile lu ka - r rf — —— pirls saks mina olen — kurat! teab kes naine must- - A mimm% i ''' rSiKiM W-{j&]?- M ~ $&t&) MMMMMMMtmWMiiifW&WF-- ) ianc aga saksa keelt oskan ma paremini äui teie narra pasior andestage Joosua on nagu jumal see' kes ma oIen" Josse Põrutas rusikatega uhkustades vastu rin- - Juba kohal Sioni du Teate kurat ma viskan teid prouai ei olnud aega vastata: nagu kõiki sulatusahju lasen kiia üheksjvalk selsjs ta mehe ees käed vai-- ' massiks kokku ja siis puhun" mIs telsei i--as või kõrvust kinni ta tegi kahe käega suure rõnga —'hakkama puhun puhun klaasist maali- - fSjga sina siga niisugune!" ma Mis? Kas pole tore: klaa- - sist maaiim josse ioo tni" nagu yrikus Ruttu riidesse Ja Josse lligvahvus Ja ülemeelsus koJu Marss!" Ja näitas käega vä-näl- s olevat juba kur- - n$u]cSe poole Ta ootas jakuulutav Josse Josse!" vaigistas niisama preilid mehed Paluti vaigistati purjus Adamke Ja ruttas sõbra ja juba talutatl proua Josse kõr-juurd- e hakkas tal ümber kaela Ja(Valtuppa Müristamine oli möödu-sosista- s midagi kõrva Josse vaikis nud kuld õhk oli täis üleelatud nagu seltskondki Joobnud Josse juhtumuse muljeid: naised sosis-j-a Adamke ninapidi koos sosis- - tasid Isekeskis aga võtsid juba tasid ja seletasid osse kuulas nä-- ' istet endistel kohtadel mehed olid gu muutus rõõmsamaks ja Adara-- 1 kl asunud köstri kirjutuslaua Sär-ke hüüdis: „Väga kõrgesti austa-'d- e ja pikalt täitusid jälle uued tud prouased preilised ja härra sed!" Ta lahutas käsi ja seletas: Jldrra ooberstvorstmaaker kan-nab teile midagi lõbusamat ette Mis pagan niisugune arutlus See pole midagi Seeviib inimesed tülil Midagi lõbusamat ja hästi huv-itavat" Josse kuulas nägu hiilgas Aga tütarlapsed kilkasid poisid suru-sid end küüru vahtisid irvitavalt kord naiste kord tütarlaste poole ja hoidsid ninaotsa rusikas nai-sed jäid tõsiseks Ja Josse naine noomis: Josse ole mõistlik!" Sest seltskond peale pastori Ja tema proua teadis väga hästi et Josse esineb nüüd oma kuulsa „Leinemveber'iga" ja ootas: kas tõesti pastori ja selle proua juu resolekul? Ja tõesti: Adamke oli rutanud kööki sealt saanud Rõõ-d- a põlle ja pakkus seda Jossele kes aga ei saanud veel võt-ta: ta oli parajasti saterkuue sel-jast võtmisega ametis Valmis saa-nud ulatas ta selle Adamke kätte kääris siis särgikälsed üles kuni õlgadeni haaras põlle sidus selle paelad sõlme viskas aasa üle pea-kael- a ja tõmbas pükste pealt rih-ma millega kinnitas põlle ette Nüüd rinda välja sirutades Ja ha-ruldaselt rikkaliku käsi kord vasakule kord paremale poole liigutades kujutas ta kudu-jat kes heidab süstikut läbi lõime ühest kämblast teise ja kandis et-te oma tuttava kõrtsilööklaulu mille sisu kui ka ettekanne la-vastaja liigutuste ja iga salmi lõ-pul kaheli korduva refrääni „noone niknok-nlknok-nlkno- k noone niknok-nlknok-nlknok- " pärast oli allpool igasugust arvus-tust eriti aga selle tõttu et see võis sündida köstrimajas ja veel õpetaja Ja selle abikaasa Juuresole-kul Meeste hirnuv hobusenaer tü tarlaste ihar itsitamine naiste tagasihoitud häbelik halvustami poiste plaksutamine ja Adam- - ke bravoohüüded ei lasknud mar õlgade kehitamist ega proua ta- - sast sosistamist mehele: Xarl pai Karl ära tee skandaali" Jos- - se aga lukus köstri kirjutuslaua Juurde mille peal asetsesid vlaa sid ja pudelid Josse oli Ikka veel põdemas artisti kuulsusehai- - pust- - müird iinmuv'ii o~~-- - AAtÄ curi li pildus mõeldavat süstikut suures kaares tühjade pihkudega ja ie proua töö on tühine: tema ajasjgata ei pastoriproua rahutust na-talumeh- ed kohtadelt välja ehitas gu süte peal istumist oünlikku kahekordsed mingisugused keele sodi on ma olen on vastu ne laua üle -Laulo - ( seltskonnale ( karvakattega m I- -Kandle sünni-- ja loomlsemaa kust klaasid Ja pudelid põranda-le lendasid Klaaside klirin Äkiline vai-kus --Siis uih ja aih naiste seas üldine naer kisa- - Killud toovad uAnnA —t iffti rrrm%T 19 roma nn i-- a" — j v~- - -- r sed!" Karati laudade juurest püsti noor- - Ja vanaproua kadusid kooki kust ujus vaija panane noo lapi ja pangega ja hakkas õnnekudusid kokku pühkima ja pange korjama Joovad endid täis" urises taj Ja siis on nagu sead" Josse proua mustade juustega ja punnis silmadega naine tüse ja i lodev ruttas mehe juurde rapu tas ja noomis: Slna niisugune vaata mis sa tegid Kas ma ei titel - nud et ole mõistlik Mis'" küsis Josse Mis?" Eks olnud mõistlik Ja läinud mõnele teisele mehele aga vaai latcs jos- ' Kml'nc J{ ' "-- I--HIil tn—lh la- Ä-- rnPtAh P- t-ole mõistlik Loll tuleb tarka õpe ♦ama Vaat viskan su ka sulatus ahju ja puhun sinust nii suure palli" Ta ajas käed järsku laiali ja pühkis oma paksu naise nagu takukoonla eemale See komistas lörcitcf fftiiVpt vaarus nidl kuk- - ' kuma aga lähedalolijad said appi Ljastotr! 0u õnnetust kukkumisest t JCas saite haiget?" haletsesld kaastundlikud päästjad kuid karju3 ta üie toa et kõik vaikisid Seai ümbritsesid teda naised klaasid uusist pudelelst Ainult köstri abielupaar ja pastor oma prouaga seisid välisukse juures ja näis et viimased kavatsevad lahkuda „Ei ei see ei ole põhjustatud mitte sellest vahejuhtumist aga ma ei saa kaua siin viibida ma ootan täna Ise kedagi" Välke Liina on ka haiglane" kaebas proua Emma VUmaks ome- - tigi lubati veel vähekeseks ajaks Jääda ja Körberi abielupaar otsis oma endised kohad üles millega kogu juhtumus oli likvideeritud Naiste hulgas tõusis harilik vadin mehed täitsid klaasid Ja jõid ma-jarahv- a terviseks Kas teie härra pastor sugugi ei joo?" küsis Redlich pastorilt sõbralikult et teha pisut juttu „El" oli lühike ja järsk vastus „Aga meiesugused Ilma läbi ei saa: töö on raske ja hirmsa kuuma käes ei või vett nii palju sisse pumbata: peab " Sul on õigus armas Adamke" naeris Josse kes hakkas jälle toi buma aga jätame selle Jutu Ma tahaksin heameelega kuulda mida härra pastor arvab Lelle pa runiproua teost Minu vana sõber ja kaaspuhuja Redlich — oi ta puhub ka hästi: kõva puhuja — tema usub et see tegu on õige Ai nus õlge tegu sest selle rahvaga siin pole midagi peale hakata: laisk lohakas rumal SUa peab tooma uue rahva Ma küsin omalt vanalt ametivennalt härra Benno PossumUt — tema puhub Lelles pudeleid ka suur puhujal aga tead rohkem unistaja — tema ar-vab et oleks vaja slitrahvast üles upitada" Körber viskas pilgu härra Pos-sum- i peale Tugev tüse mees lõunamaa tüüp: kongus nina pak-sud huuled pruunid silmad tõsi-ne Possum nikutas peaga ja sõ nas Järsult: Jah see on minu ar vamine küll" „'Kas tele härra Possum olete ka Böomlmaalt?" küsis Körber Böömlst mitte Just Böömlst aga sealt kandist küll" seletas vanahärra Isa on Ungarist ema kuskilt lõuna poolt naine poola-ka- s Ma ei tea Legi kes ma olen Ma tahaksin midagi olla aga ei saa Ma tunnen et olen nagu saterkuub lõhki kuni nluetenL' õmble kokku" naeris Redlich saad toreda kuue" „MMega? Ega Inimene oole klaas et sulatavad liiva Ja potast segamini Missu- - - une vägi sulatab nad kokku? Ja kui sa sui ueeneM peaime vaaiaaiesi aumaaest omal ajal aataraw ja näed neid inimesi kes siin:] roast rohketest ja heldetest ki i unesugusea nagu minu puaena: pooletooblsed tooblsed kahelised vilellsed Igaüks oma vaimu järgi aga kõik on meisinioo Atra- -cni —ini—mn n-- n- mPLJ_SAtri_inUo k_a_ dunud Ei ei las jääda jumala töö segamata" „Mina oien puaasi vera" un - süstas neaiicn ja iousis pusu ei end kogu suuruses teistele näida- - ta „Pah!" kilkas Josse Sina pu- - hast verd Mine peegli alla ja va- - hl ennast Nina nagu kurk nägu kibe nagu oleks sinepit söönud JAhJu Ja Umber puhuda siis saab alles mees" Meeste tujukas naer lõpetas Jos se hooplemise Enne kui naer lop-- pes kutsusid perenaised õhtust sööma mi nea meelega kui Körter nu1vaVaj t"o"Mun™nH IViVii--Ha- voi MüonnH ta enam: viisakus ei lubanud õhtulaud oli kaetud leerisaalis mis asetses köstrimajaga ühe ka- - tüse all Kui külalised Ilmusid saa-- jj võttis neid üllatades vastu pikk iaud rohkete toitude ja jookidega Sääract rftVutf fa mitmokpsltnet polnud vaese köstri laualt keegi oodanud Kauss vaagna vaagen gH i5Wr)tf£'-- - :s- - Bwrr " z&@m ™K A SŽhWM%tQ j j _ avnp w lunin t aldriku taldrik liua kõnal - igauks pakkus midagi maitsvat wuawai i isuKusiuiavai: suui Kupseiaiua seaiuia loigud vors- tid küll tervelt rõngas küll lõigus-tatu- d heeringad sibulaga ja ha-pukoore- ga praetud Ja suitsetatud vimmad siiad räimed Ja kõigi nende nõude vahel pudelid valge viinaga ja värvilisTe veinidega j hiilgavad Ja sädelevad klaasid Ja ( aauinapuaeiiQ punase lõngaga Urn- - Der kaeia Ning keset lauda lilli- - put-sig- a Pahja Jüri kuuekuune põrsas praetud tervelt suu pära-- ni lahti lõugade vahel küpse õun ja seljas kahvel kahvli harude va- - hei — suur serveerimUniiir Saali ilmuvate külaliste suuri an tunnistas et unatus oli õige ja kõik olid rabatud rw_iim1wi~ulTOe ikusi o_ iea sa toile uiR umuu imesiasio prouad- - preilid ja pisemad lapsed kisenda sid: Mamma vaata mis põrssal I suus Kahvel seljas" Ja tundsid hirmu „Uuu!" Ka Körberi üllatus ei olnud väi- - ke Ta sosistas Emmlle: „Sioni Laulo-Kannel-" on pandud hästi nuudma" ja muigas j Asuti laua äärde mille otsas võttis aset noorpaar nende pare mal kael ämm pahemal pastori- - proua Ja Körber Ja nende järel ' kirjus reas ikka kavaler Ja daam kuni teisel pool lõpus olid Josse ' RedUch -- iica üdu uuesu pansiatud vanas ülikonnas näost valge ja Rõõmsaid jõulupühi ja edurikast uut aastat! kahvatu luges söögipaik oot on Ja a-- _a _# - ""' ( iei anais au isaie Pojale Jt isj hale vaimule Ja niipea kui ml aamen algas ka söömine ja jo mine ix aps napsi ja pits rlu '-- 1- AJlt_ J- -_ -- -„ " reie mmp—n—na- -Ti tfffraoroMtiatfSSe SUJ- "u- desse esiti võeti kõige li2eitt nõudest siis aga et toitude tlaber- - xanajaia ei olnud kuuldus ahv usi ureii Kariott Pikk Kiis-- j Mausl anna mulle suitsusinki n]a ta mulle äädikat sülti vimb tl" Jutukõmln täitis leerlsaaL ( nulaasttusseoitnsaangia islaegeistsupuõrrdaendlarniitosejaaj ahju kus särisesld rasva se m luvorstia valged ja mustad Nõud tühjenesid aca txi j ihud täitusid Ühist juttu polnud või maiiK ajada: igaüks oli ameti$ yJU rema ülesandega — roasaarntvp omal ajal Iga ema kõrval mõni vaiksem ka süles istus pisike aa Y—ifirV—xnt Vm4ua camaju IU_11_S10j Otfla taldriku pealt vahel kahvli? - hei sõrmeotstega iseendid vai juures ära unustamata Ke pisi- - keste vaaberkantide söögiisu olnud vähom vanade omas oles puhutud punnis põsed ja kiiresti HIViiv olnmlna 1S n_ju tust et sisemus nõudis rahuldust siit ja sealt kuuldavad ähälr ia mamma anna sedi i m olid selgeks tõenduseks et loodus I ti armasta tilhlxcf tii —"""" '"juj' iu3ic icns!_ijj ° Ja armastusega - maTe suurem sulle pisem tükk ♦ ™ JQ ftUJ jjijjs jjuiia pu- deli peale mida vanad erilise to-buga käsitsesid siis kallati ka oi- - sikesele vaaberkandile klaas pu nakat või kollakat vedelikkn ia suunati see sinnasamasse kah j suunasid vanadki Aga kui Rõöt tõmbas suure pan ni särisevaid vorste leeritoj ah Just välja ja ämm lõi kahvh )a noa põrssale selga et hakata tükk haaval saeliha ja vorste laht- - lõi kama ja viilukaid edasi lagama I siis täideti klaasid pea Iga koi manda suutäie järele joodi maja perenaise peremehe ämma viimaks põrssa terviseks Vaata vaata!" hüüdis korasa Possum Vaata mis Josse teeb Paljude silmad pöördusid laua lõppu josse näost üsna vajunud vaatas segaselt õhku ja haaras peo ga tühjust Josse! Käed vagusi!" kisendas V Possum Josse haaras uuesti tühja ruumi ja sonis ülitõsiselt: Tulevad tu!e vad näe tulevad!" Ta kargas püsti j a vä rises X)HHlim nrvtntiriim" n}iV Körber Ja käskis Jannseni' Jos- - se ara vua SUndis üldine segadus naed kilkasid noored naersid saglti wiasltarnt mAH ac4nirf Tn juurde kes' kirus Ja tõrjus vastu '] ent naise abiga viidi ta elunum Ä 'j Selie aja sees lahkus KM- - oma abikaasaga Kas oli seda veel vaja" nur ses Jannsen ja hõõrus päis Mis sa urised" taples -- isu Lsrhu-ftm- m rfarr}~r Parem nl#l™ kH mu ülikond oleks pallsramata jäänud" vasta imees kibedalt ja tundis uhkus' oma julgusest Lõppes söök Ja söömaaeg Nüüd alles algas pärislõbu Laudi koristati ära peremees pand --re li taha Ja tants algas Esiti Mi sid sellest kõik osa pärast vase mad väsisid istusid seinte &Arc pikkadel leeriplnkidel la vsista sid Juttu Naised tõmmati sülle la kudistati naerda Viimase püha hommikul vemsidj ülekoormatud reea ja saar lallstega klaasivabriku poo" tl Ontario AUTOMOBILE LIMITED CHRYSLER OF CANADA SUURIM MÜÜGIESINDAJA 1001 BAY STh TORONTO 5 ONT TEL 9224161 Bill Luukko Uute autode müügiosaxcn: esindaja
Object Description
Rating | |
Title | Vaba Eestlane, December 21, 1968 |
Language | et |
Subject | Estonia -- Newspapers; Newspapers -- Estonia; Estonian Canadians Newspapers |
Date | 1968-12-21 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | VabaeD8000186 |
Description
Title | 0372a |
OCR text | y F Ka per uih Ku Pai sel' oh LA n Pa 1 Pa U Pa Pa Pa fPa % JEl srPs Pi äf: me I tUJ pa rai tol] fri! ka nl' rtJ TS ro on I Sl vf di se st ! M li T il Ii P' S !- - i Lk 4 VABA EESTLANE UupArwd 21 detsembril 1968 — Stturday Pee 21 19 Nr 92 frnsf Särgava JÕULUD Krnst Särgava-Peterso- n oli käesoleval sajandi algue -- Ml silmapaistvamaid realistlikke kirjanikke kelle loomingu paremik kuulub meie klassikasse Käesoleval aastal millal mõõdus 100 aastat tema sünnist ilmus üllatuslikult kodumaal Särgava poolt mahajäetud käsikirja põhjal uus suurromaan 1-äh-ine linna kirjutama oma elu kergendama" See on tema suurim teos ja ilmselt ka vaimne testament Ta kogus selleks andmeid pikemat aega ja see pidi ilmuma kolmeköitelisena Surm tõmbas aga nendest plaanidest kriipsu läbi ja valmis sai ainult esimene köide mis ilmus kahes osas Teoses käsit-letakse pikemalt ka meie ärkamisaegse suurmehe J V Janu-seni elu ja palju nn juttu Vändra kirikuõpetajast K Kõrbe-ristke- s teatavasti võttis Janaseni algul oma kutsariks J3 pa-ni ta hiljem Vändra köstriks Alljärgnev episood käsitleb jõu-lukoosviibim- ist Januseni perekonnas Vändra köstrimajas 120 aastat tagasi pärast seda kui Jannsen oli saanud ootamatult kirja-staj- a taaknunnilt 60 rubla oma raamatu Sioni-Laulo-Kanne- l" eest Suurem osa sellest läks ta saksikule naisele kuid jäi üle ka joulusöõkideks-jookideksku- s osasaajateks oli ka õjN-taj- j Kõrber ning rida knhalikke elanikke — klaasi-vabrik- u töölisi See ei ole mingi idülliline jõulupilt nagu köst-rimaja õhkkonnas võiks oodata kuid Särgava oli teatavasti väga realistlik kirjanik kes kunagi ei püüdnud oma teostes elu kunstlikult ilustada J õulu teisel pühal kui vaaber-- kandid külmunud Ja kohmu - nnrt WnninPrt imWiraiirisPtPlt talupoegadelt väljamangutud rege-del viletsad hobusekronud ees kes vaevalt vedasid inimestega ülc-laadltu- d koormaid köstri juurde siis nõudsid nad juba alguses köstrilt külma väljaajamise rohtu ' tult risti- - või llignlmega: Lisl mida pererahva lahkus sooja koh-Gre- tl Karlott- - Fritz või Pikk Jäme vi juurde ei tihanud keelata Sel-Tut- u' mond lse8i eesti omadega: lega ühes tõusis ka meeleolu Ja Ksu- - Paipoiss jutuvadin Aga et pastor oma' Mehed olid juba õige rõõmsas prouaga ei olnud veel ilmunud ' meeleolus ja jutlemine oli täies siis läks noor- - Ja vanaproua mee--! hoos kui ilmus Körber oma abi- - leolu raskemaks: mehed tühjenda- - kaasaga sid viinapudeli pudeli järele ja Aa!" hüüdis Josse Ja kummar- - köstrimaja ähvardas muutuda vab-- das sügavalt Just parajal ajal riku kõrtsiks tulite härra pastor just parajal Ilm hakkas hämarduma aga i ajal" Ja kummardas veel pastor abikaasaga ei Ilmunud Proua Koch Ja Jannsen Emi-- „Kus nad ometigi nll kaua peak- - liega piirasid pastoripaarl aval-si- d olema?" kaebas noorproua dasid oma rõõmu kalliste külalis-saadam- e järele" te ilmumise üle tutvustasid neid „Ei seda ei tee" tõrkus ema sealolijatega mida peaaegu poi-Sed- a ei ole" nud vaja asetasid proua naiste Vähemalt parem oleks olnud [sekka ja pastori meeste juurde kui nad alguses kohe oleksid siin j pakkusid kohvi ja kooke-küpslsci- d olnud Saagu siis pärastpoole mis j Körber võtnud istet tänas pa-saab- " kurtis tütar Joik toad on kutud viinaklaasi eest rüüpas koh-suits- u täis mehed on vintis j vi ja küsis Josselt: Milles seisis ah!" I Just minu parajal ajal tulek?" uiCKS parem omua aga — ise süüdi" lohutas ema ja nad läk sid köögist eluruumi et Johann Ru U]]f p3runiproua stackelber-süütak- s lambid i „i temiviici nio Anmi i- - Kui peremees hakkas naiste soovi täitma karjuti meeste poolt- - 171 #Ya {i at rtln vo4a nifrtnrfne on hea vadistada" Ent tuled süüdati siiski ja lam KJrber ii&Alhie-iM-r ta saadik kasva- - 1 " a ™~ "" vuoujuu Äei-- le astega ta oli ühes mänginud Ja ' keda ~ pcale Josse ~ ei kut sunud perekonna — vaid meelitusnimega Vanematele lisas ta juurde Tante" või Onkel" aga nooremaid kutsus lühenda- - Vaadake härra nestor" s1p tas Josse Meil oli kõva jutt prae et 'vpuuwi wV4 t illli3ti4 lUJIC" vad lahku Siin on härra Redlich mlnu armas naabef juures Puhume ühe kolde ääres klaasi tema võtab piibuga paremalt poolt mollist mina vasakult ja siis pj Puhuma! Ilma puhumata klaasi ei saa Oi kurat Adamke oskab seda tööd hästi Muidu on ta üsna hea mees saame läbi aga vaat nüüd: kas mine riidu" Körber kuulas kuulas ja küsis- - Aga milles seisab siis riid?" Kuule Josse" vaigistas Red-lich sa ära nii jõra mõtle ikka et sa ei ole klaaslkuuri all Sinu ees seisab Ikka härra pastor" Ei seisa vaid Istub" kärkis Jossse juba üsna purjus pastori poole Ja vabandas: „Här ra pastor andestage Meie oleme lihtsad Inimesed aga õigus 'eab maa peal olema Mina ütlen et Lel- - bi nõrk kollakas valgus hämardas hume et suud punnIs Ja hoonealu tuba"- Mehe- d arvult kümne ümber tknleaaskpuuunlainüeleskjõaigaulltaampeall kausnvaasbt olid endid asetanud köstri kirju- - ja kasvab ja meie puhumc tdne tuslaua ümber kus raamatute ja tclse võldUi ct põscd punnis Tea pdaebliedritepaaasrempeol olseeliisidtüthüjhenjaddatuput-t- c ' härra pastor tore töö on see klaasipuhumine" ja klaasid Naised istusid sohval ja sohvalaua ümber seisvaU tooli-- ! tVf hab?ls' eb höpsasM del jõid kohvi ja ka-stsi- naeris Pastor d keelt ilkooriklaasidest ' Seda kül1'" kutls Josse Peab Kochi emand oli tecnlmisameti ettevaatlik olema Kurat võtku enesele võtnud ta käis ühe Juu-- 1 Mul on Paar poislkest-käealus- t rest teise juurde Jutles ja pakkus ! neil on kindad käes ja kui kuul kohvi Jannsen istus meeste seas valmls- - siis ma karjun: Hei ku-ja näis olevat mitte just kõige radd- - ettevaatlikult" Ja poisid paremas tujus: ta tundis häbi karjuvad hurraa! Josse naeris oma seltskonnast Noorproua ujus ' Tca kunst Seesama tühlpal-ag- a omas vees: olid külalised ju I J35 lliv P°tas' Vlska aga ah-kõi- k tuttavad ja sõbrad kelle seas ' Ju anna tud takka sulab — ja klaas on valmis Puhuma peab #Hfr:v 1 rH's Vindra klriknõpeUj Karl keda rsfcvaswtif kutsuti Kerbeliks T" i - mJUB-IWIljW- n ±±L±tiHjMMtimMmlMBmiei VÄNDRA KÖSTRIMAJAS Pisitillukesest ühtki hästi pöördus majad üles alumisel j korral loomad üleval inimesed 'Justkui Shveitsls Kutsus Jumal teab kust härjapõl (velased sisse ajavad Ise midagi meie moodi suust välja ütlevad et sakslased aga tea- - te härra nastor mina rvile lu ka - r rf — —— pirls saks mina olen — kurat! teab kes naine must- - A mimm% i ''' rSiKiM W-{j&]?- M ~ $&t&) MMMMMMMtmWMiiifW&WF-- ) ianc aga saksa keelt oskan ma paremini äui teie narra pasior andestage Joosua on nagu jumal see' kes ma oIen" Josse Põrutas rusikatega uhkustades vastu rin- - Juba kohal Sioni du Teate kurat ma viskan teid prouai ei olnud aega vastata: nagu kõiki sulatusahju lasen kiia üheksjvalk selsjs ta mehe ees käed vai-- ' massiks kokku ja siis puhun" mIs telsei i--as või kõrvust kinni ta tegi kahe käega suure rõnga —'hakkama puhun puhun klaasist maali- - fSjga sina siga niisugune!" ma Mis? Kas pole tore: klaa- - sist maaiim josse ioo tni" nagu yrikus Ruttu riidesse Ja Josse lligvahvus Ja ülemeelsus koJu Marss!" Ja näitas käega vä-näl- s olevat juba kur- - n$u]cSe poole Ta ootas jakuulutav Josse Josse!" vaigistas niisama preilid mehed Paluti vaigistati purjus Adamke Ja ruttas sõbra ja juba talutatl proua Josse kõr-juurd- e hakkas tal ümber kaela Ja(Valtuppa Müristamine oli möödu-sosista- s midagi kõrva Josse vaikis nud kuld õhk oli täis üleelatud nagu seltskondki Joobnud Josse juhtumuse muljeid: naised sosis-j-a Adamke ninapidi koos sosis- - tasid Isekeskis aga võtsid juba tasid ja seletasid osse kuulas nä-- ' istet endistel kohtadel mehed olid gu muutus rõõmsamaks ja Adara-- 1 kl asunud köstri kirjutuslaua Sär-ke hüüdis: „Väga kõrgesti austa-'d- e ja pikalt täitusid jälle uued tud prouased preilised ja härra sed!" Ta lahutas käsi ja seletas: Jldrra ooberstvorstmaaker kan-nab teile midagi lõbusamat ette Mis pagan niisugune arutlus See pole midagi Seeviib inimesed tülil Midagi lõbusamat ja hästi huv-itavat" Josse kuulas nägu hiilgas Aga tütarlapsed kilkasid poisid suru-sid end küüru vahtisid irvitavalt kord naiste kord tütarlaste poole ja hoidsid ninaotsa rusikas nai-sed jäid tõsiseks Ja Josse naine noomis: Josse ole mõistlik!" Sest seltskond peale pastori Ja tema proua teadis väga hästi et Josse esineb nüüd oma kuulsa „Leinemveber'iga" ja ootas: kas tõesti pastori ja selle proua juu resolekul? Ja tõesti: Adamke oli rutanud kööki sealt saanud Rõõ-d- a põlle ja pakkus seda Jossele kes aga ei saanud veel võt-ta: ta oli parajasti saterkuue sel-jast võtmisega ametis Valmis saa-nud ulatas ta selle Adamke kätte kääris siis särgikälsed üles kuni õlgadeni haaras põlle sidus selle paelad sõlme viskas aasa üle pea-kael- a ja tõmbas pükste pealt rih-ma millega kinnitas põlle ette Nüüd rinda välja sirutades Ja ha-ruldaselt rikkaliku käsi kord vasakule kord paremale poole liigutades kujutas ta kudu-jat kes heidab süstikut läbi lõime ühest kämblast teise ja kandis et-te oma tuttava kõrtsilööklaulu mille sisu kui ka ettekanne la-vastaja liigutuste ja iga salmi lõ-pul kaheli korduva refrääni „noone niknok-nlknok-nlkno- k noone niknok-nlknok-nlknok- " pärast oli allpool igasugust arvus-tust eriti aga selle tõttu et see võis sündida köstrimajas ja veel õpetaja Ja selle abikaasa Juuresole-kul Meeste hirnuv hobusenaer tü tarlaste ihar itsitamine naiste tagasihoitud häbelik halvustami poiste plaksutamine ja Adam- - ke bravoohüüded ei lasknud mar õlgade kehitamist ega proua ta- - sast sosistamist mehele: Xarl pai Karl ära tee skandaali" Jos- - se aga lukus köstri kirjutuslaua Juurde mille peal asetsesid vlaa sid ja pudelid Josse oli Ikka veel põdemas artisti kuulsusehai- - pust- - müird iinmuv'ii o~~-- - AAtÄ curi li pildus mõeldavat süstikut suures kaares tühjade pihkudega ja ie proua töö on tühine: tema ajasjgata ei pastoriproua rahutust na-talumeh- ed kohtadelt välja ehitas gu süte peal istumist oünlikku kahekordsed mingisugused keele sodi on ma olen on vastu ne laua üle -Laulo - ( seltskonnale ( karvakattega m I- -Kandle sünni-- ja loomlsemaa kust klaasid Ja pudelid põranda-le lendasid Klaaside klirin Äkiline vai-kus --Siis uih ja aih naiste seas üldine naer kisa- - Killud toovad uAnnA —t iffti rrrm%T 19 roma nn i-- a" — j v~- - -- r sed!" Karati laudade juurest püsti noor- - Ja vanaproua kadusid kooki kust ujus vaija panane noo lapi ja pangega ja hakkas õnnekudusid kokku pühkima ja pange korjama Joovad endid täis" urises taj Ja siis on nagu sead" Josse proua mustade juustega ja punnis silmadega naine tüse ja i lodev ruttas mehe juurde rapu tas ja noomis: Slna niisugune vaata mis sa tegid Kas ma ei titel - nud et ole mõistlik Mis'" küsis Josse Mis?" Eks olnud mõistlik Ja läinud mõnele teisele mehele aga vaai latcs jos- ' Kml'nc J{ ' "-- I--HIil tn—lh la- Ä-- rnPtAh P- t-ole mõistlik Loll tuleb tarka õpe ♦ama Vaat viskan su ka sulatus ahju ja puhun sinust nii suure palli" Ta ajas käed järsku laiali ja pühkis oma paksu naise nagu takukoonla eemale See komistas lörcitcf fftiiVpt vaarus nidl kuk- - ' kuma aga lähedalolijad said appi Ljastotr! 0u õnnetust kukkumisest t JCas saite haiget?" haletsesld kaastundlikud päästjad kuid karju3 ta üie toa et kõik vaikisid Seai ümbritsesid teda naised klaasid uusist pudelelst Ainult köstri abielupaar ja pastor oma prouaga seisid välisukse juures ja näis et viimased kavatsevad lahkuda „Ei ei see ei ole põhjustatud mitte sellest vahejuhtumist aga ma ei saa kaua siin viibida ma ootan täna Ise kedagi" Välke Liina on ka haiglane" kaebas proua Emma VUmaks ome- - tigi lubati veel vähekeseks ajaks Jääda ja Körberi abielupaar otsis oma endised kohad üles millega kogu juhtumus oli likvideeritud Naiste hulgas tõusis harilik vadin mehed täitsid klaasid Ja jõid ma-jarahv- a terviseks Kas teie härra pastor sugugi ei joo?" küsis Redlich pastorilt sõbralikult et teha pisut juttu „El" oli lühike ja järsk vastus „Aga meiesugused Ilma läbi ei saa: töö on raske ja hirmsa kuuma käes ei või vett nii palju sisse pumbata: peab " Sul on õigus armas Adamke" naeris Josse kes hakkas jälle toi buma aga jätame selle Jutu Ma tahaksin heameelega kuulda mida härra pastor arvab Lelle pa runiproua teost Minu vana sõber ja kaaspuhuja Redlich — oi ta puhub ka hästi: kõva puhuja — tema usub et see tegu on õige Ai nus õlge tegu sest selle rahvaga siin pole midagi peale hakata: laisk lohakas rumal SUa peab tooma uue rahva Ma küsin omalt vanalt ametivennalt härra Benno PossumUt — tema puhub Lelles pudeleid ka suur puhujal aga tead rohkem unistaja — tema ar-vab et oleks vaja slitrahvast üles upitada" Körber viskas pilgu härra Pos-sum- i peale Tugev tüse mees lõunamaa tüüp: kongus nina pak-sud huuled pruunid silmad tõsi-ne Possum nikutas peaga ja sõ nas Järsult: Jah see on minu ar vamine küll" „'Kas tele härra Possum olete ka Böomlmaalt?" küsis Körber Böömlst mitte Just Böömlst aga sealt kandist küll" seletas vanahärra Isa on Ungarist ema kuskilt lõuna poolt naine poola-ka- s Ma ei tea Legi kes ma olen Ma tahaksin midagi olla aga ei saa Ma tunnen et olen nagu saterkuub lõhki kuni nluetenL' õmble kokku" naeris Redlich saad toreda kuue" „MMega? Ega Inimene oole klaas et sulatavad liiva Ja potast segamini Missu- - - une vägi sulatab nad kokku? Ja kui sa sui ueeneM peaime vaaiaaiesi aumaaest omal ajal aataraw ja näed neid inimesi kes siin:] roast rohketest ja heldetest ki i unesugusea nagu minu puaena: pooletooblsed tooblsed kahelised vilellsed Igaüks oma vaimu järgi aga kõik on meisinioo Atra- -cni —ini—mn n-- n- mPLJ_SAtri_inUo k_a_ dunud Ei ei las jääda jumala töö segamata" „Mina oien puaasi vera" un - süstas neaiicn ja iousis pusu ei end kogu suuruses teistele näida- - ta „Pah!" kilkas Josse Sina pu- - hast verd Mine peegli alla ja va- - hl ennast Nina nagu kurk nägu kibe nagu oleks sinepit söönud JAhJu Ja Umber puhuda siis saab alles mees" Meeste tujukas naer lõpetas Jos se hooplemise Enne kui naer lop-- pes kutsusid perenaised õhtust sööma mi nea meelega kui Körter nu1vaVaj t"o"Mun™nH IViVii--Ha- voi MüonnH ta enam: viisakus ei lubanud õhtulaud oli kaetud leerisaalis mis asetses köstrimajaga ühe ka- - tüse all Kui külalised Ilmusid saa-- jj võttis neid üllatades vastu pikk iaud rohkete toitude ja jookidega Sääract rftVutf fa mitmokpsltnet polnud vaese köstri laualt keegi oodanud Kauss vaagna vaagen gH i5Wr)tf£'-- - :s- - Bwrr " z&@m ™K A SŽhWM%tQ j j _ avnp w lunin t aldriku taldrik liua kõnal - igauks pakkus midagi maitsvat wuawai i isuKusiuiavai: suui Kupseiaiua seaiuia loigud vors- tid küll tervelt rõngas küll lõigus-tatu- d heeringad sibulaga ja ha-pukoore- ga praetud Ja suitsetatud vimmad siiad räimed Ja kõigi nende nõude vahel pudelid valge viinaga ja värvilisTe veinidega j hiilgavad Ja sädelevad klaasid Ja ( aauinapuaeiiQ punase lõngaga Urn- - Der kaeia Ning keset lauda lilli- - put-sig- a Pahja Jüri kuuekuune põrsas praetud tervelt suu pära-- ni lahti lõugade vahel küpse õun ja seljas kahvel kahvli harude va- - hei — suur serveerimUniiir Saali ilmuvate külaliste suuri an tunnistas et unatus oli õige ja kõik olid rabatud rw_iim1wi~ulTOe ikusi o_ iea sa toile uiR umuu imesiasio prouad- - preilid ja pisemad lapsed kisenda sid: Mamma vaata mis põrssal I suus Kahvel seljas" Ja tundsid hirmu „Uuu!" Ka Körberi üllatus ei olnud väi- - ke Ta sosistas Emmlle: „Sioni Laulo-Kannel-" on pandud hästi nuudma" ja muigas j Asuti laua äärde mille otsas võttis aset noorpaar nende pare mal kael ämm pahemal pastori- - proua Ja Körber Ja nende järel ' kirjus reas ikka kavaler Ja daam kuni teisel pool lõpus olid Josse ' RedUch -- iica üdu uuesu pansiatud vanas ülikonnas näost valge ja Rõõmsaid jõulupühi ja edurikast uut aastat! kahvatu luges söögipaik oot on Ja a-- _a _# - ""' ( iei anais au isaie Pojale Jt isj hale vaimule Ja niipea kui ml aamen algas ka söömine ja jo mine ix aps napsi ja pits rlu '-- 1- AJlt_ J- -_ -- -„ " reie mmp—n—na- -Ti tfffraoroMtiatfSSe SUJ- "u- desse esiti võeti kõige li2eitt nõudest siis aga et toitude tlaber- - xanajaia ei olnud kuuldus ahv usi ureii Kariott Pikk Kiis-- j Mausl anna mulle suitsusinki n]a ta mulle äädikat sülti vimb tl" Jutukõmln täitis leerlsaaL ( nulaasttusseoitnsaangia islaegeistsupuõrrdaendlarniitosejaaj ahju kus särisesld rasva se m luvorstia valged ja mustad Nõud tühjenesid aca txi j ihud täitusid Ühist juttu polnud või maiiK ajada: igaüks oli ameti$ yJU rema ülesandega — roasaarntvp omal ajal Iga ema kõrval mõni vaiksem ka süles istus pisike aa Y—ifirV—xnt Vm4ua camaju IU_11_S10j Otfla taldriku pealt vahel kahvli? - hei sõrmeotstega iseendid vai juures ära unustamata Ke pisi- - keste vaaberkantide söögiisu olnud vähom vanade omas oles puhutud punnis põsed ja kiiresti HIViiv olnmlna 1S n_ju tust et sisemus nõudis rahuldust siit ja sealt kuuldavad ähälr ia mamma anna sedi i m olid selgeks tõenduseks et loodus I ti armasta tilhlxcf tii —"""" '"juj' iu3ic icns!_ijj ° Ja armastusega - maTe suurem sulle pisem tükk ♦ ™ JQ ftUJ jjijjs jjuiia pu- deli peale mida vanad erilise to-buga käsitsesid siis kallati ka oi- - sikesele vaaberkandile klaas pu nakat või kollakat vedelikkn ia suunati see sinnasamasse kah j suunasid vanadki Aga kui Rõöt tõmbas suure pan ni särisevaid vorste leeritoj ah Just välja ja ämm lõi kahvh )a noa põrssale selga et hakata tükk haaval saeliha ja vorste laht- - lõi kama ja viilukaid edasi lagama I siis täideti klaasid pea Iga koi manda suutäie järele joodi maja perenaise peremehe ämma viimaks põrssa terviseks Vaata vaata!" hüüdis korasa Possum Vaata mis Josse teeb Paljude silmad pöördusid laua lõppu josse näost üsna vajunud vaatas segaselt õhku ja haaras peo ga tühjust Josse! Käed vagusi!" kisendas V Possum Josse haaras uuesti tühja ruumi ja sonis ülitõsiselt: Tulevad tu!e vad näe tulevad!" Ta kargas püsti j a vä rises X)HHlim nrvtntiriim" n}iV Körber Ja käskis Jannseni' Jos- - se ara vua SUndis üldine segadus naed kilkasid noored naersid saglti wiasltarnt mAH ac4nirf Tn juurde kes' kirus Ja tõrjus vastu '] ent naise abiga viidi ta elunum Ä 'j Selie aja sees lahkus KM- - oma abikaasaga Kas oli seda veel vaja" nur ses Jannsen ja hõõrus päis Mis sa urised" taples -- isu Lsrhu-ftm- m rfarr}~r Parem nl#l™ kH mu ülikond oleks pallsramata jäänud" vasta imees kibedalt ja tundis uhkus' oma julgusest Lõppes söök Ja söömaaeg Nüüd alles algas pärislõbu Laudi koristati ära peremees pand --re li taha Ja tants algas Esiti Mi sid sellest kõik osa pärast vase mad väsisid istusid seinte &Arc pikkadel leeriplnkidel la vsista sid Juttu Naised tõmmati sülle la kudistati naerda Viimase püha hommikul vemsidj ülekoormatud reea ja saar lallstega klaasivabriku poo" tl Ontario AUTOMOBILE LIMITED CHRYSLER OF CANADA SUURIM MÜÜGIESINDAJA 1001 BAY STh TORONTO 5 ONT TEL 9224161 Bill Luukko Uute autode müügiosaxcn: esindaja |
Tags
Comments
Post a Comment for 0372a