1948-11-20-12 |
Previous | 12 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
f iAl, mi m. Ai 1 ' 1 V I}1 im . il j 1 1 1 1 M l i - » 1,1 im ' t K- |T»t6WORMTURNg ANOI S A i o TO HEP, REAL LOUO i^Aii X W l L L N O T P u r o u T Ti ANO,r WILL M O T LOVV AND WMAT'S M O P E , I W/LL N O T SAY T M soppy AND SHE PUSMED ME OUT ON TME POPCM 'ANO LOCKED : CAT — ? AAY VOICE W E U L , OOME IN THE OOOJ? / r r w o u i - 0 - MAVE 8EEN A LCrr EASIEK» IF HE'0 JUST PUT OUT TWE CÄT./. PJGMT, A P N O L O / TMINKVOU, DIP PIGMT' VOU VVOULONT SHour AT ME IFIASKEDVOO TOPUTOLnnHE CAT, VVOULD r^MlNNIE, VOUSLUG ? y VOU KNOW met^&S NCFTHINC TO PÄWEP DO J1WAN PUTOUT A CAT/ I SUPPOSE tLL MAVE TO PUT HIMTOBEDON •ME DAVEN POPT. HEIL F P E E ZE STTANOING OUT TMEPE / ^ j_ ITMJNK WEO BETTer? CO, WAU.ACE . lOONT WANT TO GETMIXEO UP INTHIS.' C E E wwrn4. M V P T L E . A A A AN HÄTi-ITOTHTAND U P A N D FIGHT F O P PPINTHIPLE VVE^PE NOT GOING UNTIL WE PLAVTOS HAND — XVE C O T R V E p F FPEDDIEÖ TPUAAPS ANO >!PeE ACES.. N O W I SUPI POSE WE'LLL HAVVIE -TO CETOFF -TWE DAVENPOPT GOSH / AND I \A/AS HAVINC THE V NICEST/ N WEY,POR 'A\PS. SMAO^ , IS AFPAIOTO . / l STAV IN Hpp ^ HOUSE WnWOUT MP SMAiTZ G t A D I LrVE ALONE AND ^H^-ÄIHINTH AFPAID TO THTAV Wrn-IOUT- - , MfTHETH. pi^>^ ^ ^ O V I / ^ ? / ^ 3»^ N O W WE raNG/ X X X T Y T T Ö TIESI \ K a i i p u n k l l a l n e n katselee katihuissaan a i d a n takana» miten maalaistyttö kaikessa rauhassa lypsää lehmää, vaikka samassa a i t a u k s ^ s a m y l v i i Ja kuopii s u u r i v i h a i n en sonni. "HyvÄncn aUta. ettekd pelkää, e t t ä tuo sonni puidtec t e l t a t " kysyy kaupunkilainen **E1 se uskalla. Tämä lehmä o n sen anoppL" H U O M A U T U S A U T T OI KuuIiUIa Ben J o h n s o n i l l a oQ tapana vteralsilla moittia ruokaa j a u s e i n k i n h ä n t « k l cen n i i n k a r k m l l a t a v a l l a , e t t ä Isän-täväkTl tuli huonolle tutilelle Ja muut vieraat menettlYät niokahafiinsa. K e r r an t a r j o i l t i i n p^iydlssft englantilaista kansai* UsTUokaa. ilhavUmnneak^ttoa. JFohnson huomautti e i l l o i n . e t t i M OU sianruokaa. fimänU oU m i t e n k i n tUanteen tasalla Ja tokaisi k y t m i s t i molttlJaUe: "No. sittenpä rohkenen tarjota sitä t e i l le uitdeUeen." S i i t ä lähi*en riauiul coanson pitz^een kielenrä kurissa. . M U M M O N T A I V AS Möttösen mummo tässä sota-a'kolna o l i sairaana. Osui siihen eräs maallikkc*taar-naaja j a a l k o i puhua Uälsyymslolsta. l u u l len mummon olevan pahemminkin s a i r a a na. Tarkoittaen taivasta-hän sajool hartaana: -NUn—kohta t e k i n pääsette 8'men maahan, jossa ei olo m i t ä ä n jmutetta." -Softpkoon tuolla i h a h blkccta kahviak-k i i ? " "Saa varmasti.** " J a rusina- j a veskunasoppöo?" "Ihan kaikkea siellä saa.** " K a t o h h a n voan, v a i v i e l ä tässä p ä in vanahoUlaannU p ä i a M SIIUM R u o h i i in nli&tä hyvvyykststjl nautttnnaan.*'. K T I X A v I B E B B A T TIETÄÄ M u u a n englantilainen nainen. Jolla o li kaksi lehmää o m a a talouttaan varten, h u o masi, e t t ä lasten ollessa pdLs koulxissa h ä nellä (Ai maitoa enemmän k u i n m i t ä h ä n tarvltsikaan. K o s k a h ä n tiesi, ettei y l i j ä ä män myynti ollut s a l l i t t u a , a n t o i h ä n s i i tä tarvitseville naapureilleen. M u t t a p i a n i l mestyi kansanhuollon tarkastaja hänen luokseen Ja sanoi, että maidon ilmaiseksi antaminenkin on kiellettyä. eUei saajat ole hänen palveluksessaan. ^ "Mutta ette k a i t a r k o i t a , e t t ä h e i t t ä i s in Ulan maidon tunkloHe?"* emäntä kysyi. "En tietenkään, kansanhu<dtoministcriöo hän vastustaa tarmokkaasti kaikkea t u h lausta. Mutta teidän o n lypsettävä vain tarvi\tse m•ann e maitomäärää." E I V A A R AA NiuMrakalnen istui neitosen vieressä t ä män kotona. "MUä te .tekisitte» Jos minä nyt t ä i s i n suudella t e i t ä ? " kysyi nuorulca •ITuutalsin isää j a ä i t i ä " , vastasi r nen. "AI, m i n ä luulin että he ovat malUa.- " N i l n he ovatkin." AlTY S E L V E NI "Oletko saanut yskää, k u n olet noii heä?" " E n , m i n ä o l i n vain eilen illalla kana näjrtdmäkexhomme uuden leen esityksessä.** "OUko sinuna pääosa?" " E l , m i n ä t ö h n i n ktiiskaajana." R A U H O I T T A V A HUOMAUTC» " V o i k u i n k a m i n ä pelkään. Veikko k n , e t t ä hnonee^aa o n rotta." -aUh. m i t A t u o ^ n y t «Itten. Luule-huoneessa 00 m y J M d n kissa." StVV 12 LAUANTAINA, MARRASKUUN 20 PÄIVÄNÄ, 1948
Object Description
Rating | |
Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, November 20, 1948 |
Language | fi |
Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
Publisher | Vapaus Pub. Co |
Date | 1948-11-20 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Liekki481120 |
Description
Title | 1948-11-20-12 |
OCR text |
f
iAl,
mi
m.
Ai
1
' 1 V
I}1
im
. il j 1
1
1 1
M
l i - »
1,1
im ' t K-
|T»t6WORMTURNg
ANOI S A i o TO HEP, REAL LOUO i^Aii
X W l L L N O T P u r o u T Ti
ANO,r WILL M O T LOVV
AND WMAT'S M O P E , I W/LL N O T SAY T M soppy
AND SHE PUSMED
ME OUT ON TME POPCM
'ANO LOCKED
: CAT —
? AAY VOICE
W E U L ,
OOME
IN
THE OOOJ? /
r r w o u i - 0 -
MAVE 8EEN A
LCrr EASIEK» IF
HE'0 JUST PUT
OUT TWE CÄT./.
PJGMT,
A P N O L O /
TMINKVOU,
DIP PIGMT'
VOU VVOULONT
SHour AT ME
IFIASKEDVOO
TOPUTOLnnHE
CAT, VVOULD r^MlNNIE,
VOUSLUG ? y VOU KNOW
met^&S NCFTHINC
TO PÄWEP DO
J1WAN PUTOUT
A CAT/
I SUPPOSE
tLL MAVE TO PUT
HIMTOBEDON
•ME DAVEN POPT.
HEIL F P E E ZE
STTANOING OUT
TMEPE / ^ j_
ITMJNK
WEO BETTer?
CO, WAU.ACE .
lOONT WANT
TO GETMIXEO
UP INTHIS.'
C E E wwrn4.
M V P T L E . A A A AN
HÄTi-ITOTHTAND
U P A N D FIGHT
F O P
PPINTHIPLE
VVE^PE NOT
GOING UNTIL
WE PLAVTOS
HAND — XVE
C O T R V E p F
FPEDDIEÖ
TPUAAPS ANO
>!PeE ACES..
N O W I
SUPI POSE
WE'LLL HAVVIE
-TO CETOFF
-TWE
DAVENPOPT
GOSH /
AND I \A/AS
HAVINC THE
V NICEST/
N
WEY,POR
'A\PS. SMAO^
, IS AFPAIOTO .
/ l STAV IN Hpp
^ HOUSE WnWOUT
MP SMAiTZ
G t A D I
LrVE
ALONE
AND
^H^-ÄIHINTH
AFPAID
TO THTAV
Wrn-IOUT- - ,
MfTHETH. pi^>^ ^
^ O V I / ^ ? / ^
3»^
N O W
WE
raNG/
X X
X
T Y T T Ö TIESI
\
K a i i p u n k l l a l n e n katselee katihuissaan
a i d a n takana» miten maalaistyttö kaikessa
rauhassa lypsää lehmää, vaikka samassa
a i t a u k s ^ s a m y l v i i Ja kuopii s u u r i v i h a i n en
sonni.
"HyvÄncn aUta. ettekd pelkää, e t t ä tuo
sonni puidtec t e l t a t " kysyy kaupunkilainen
**E1 se uskalla. Tämä lehmä o n sen
anoppL"
H U O M A U T U S A U T T OI
KuuIiUIa Ben J o h n s o n i l l a oQ tapana
vteralsilla moittia ruokaa j a u s e i n k i n h ä n
t « k l cen n i i n k a r k m l l a t a v a l l a , e t t ä Isän-täväkTl
tuli huonolle tutilelle Ja muut
vieraat menettlYät niokahafiinsa. K e r r an
t a r j o i l t i i n p^iydlssft englantilaista kansai*
UsTUokaa. ilhavUmnneak^ttoa. JFohnson
huomautti e i l l o i n . e t t i M OU sianruokaa.
fimänU oU m i t e n k i n tUanteen tasalla
Ja tokaisi k y t m i s t i molttlJaUe:
"No. sittenpä rohkenen tarjota sitä t e i l le
uitdeUeen."
S i i t ä lähi*en riauiul coanson pitz^een
kielenrä kurissa. .
M U M M O N T A I V AS
Möttösen mummo tässä sota-a'kolna o l i
sairaana. Osui siihen eräs maallikkc*taar-naaja
j a a l k o i puhua Uälsyymslolsta. l u u l len
mummon olevan pahemminkin s a i r a a na.
Tarkoittaen taivasta-hän sajool hartaana:
-NUn—kohta t e k i n pääsette 8'men maahan,
jossa ei olo m i t ä ä n jmutetta."
-Softpkoon tuolla i h a h blkccta kahviak-k
i i ? "
"Saa varmasti.**
" J a rusina- j a veskunasoppöo?"
"Ihan kaikkea siellä saa.**
" K a t o h h a n voan, v a i v i e l ä tässä p ä in
vanahoUlaannU p ä i a M SIIUM R u o h i i in
nli&tä hyvvyykststjl nautttnnaan.*'.
K T I X A v I B E B B A T TIETÄÄ
M u u a n englantilainen nainen. Jolla o li
kaksi lehmää o m a a talouttaan varten, h u o masi,
e t t ä lasten ollessa pdLs koulxissa h ä nellä
(Ai maitoa enemmän k u i n m i t ä h ä n
tarvltsikaan. K o s k a h ä n tiesi, ettei y l i j ä ä män
myynti ollut s a l l i t t u a , a n t o i h ä n s i i tä
tarvitseville naapureilleen. M u t t a p i a n i l mestyi
kansanhuollon tarkastaja hänen
luokseen Ja sanoi, että maidon ilmaiseksi
antaminenkin on kiellettyä. eUei saajat
ole hänen palveluksessaan. ^
"Mutta ette k a i t a r k o i t a , e t t ä h e i t t ä i s in
Ulan maidon tunkloHe?"* emäntä kysyi.
"En tietenkään, kansanhu |
Tags
Comments
Post a Comment for 1948-11-20-12