1936-02-08-04 |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
o. HENRY
ENKILÖ, joka on tutustunut
nyrkkeilyn historiaan, muistaa
varmaankin viime vuosisadan yhdek-sänkymmenen
luvun alussa sattuneen
tapauksen. Maailmanmestari ja eräs
tuon arvon tavoittelija iskivät yhteen
Rio Granden Meksikon puoleisella
rannalla. Kamppailu kesti vain minuutin
ja joitakin sekunteja. Harvoin
on suurella jännityksellä odotettu ottelu
ratkaistu näin hävyttömän lyhyessä
ajassa nyrkkeilyn ystävien
suureksi harmiksi. Maailmanmestari
kaatoi yhdellä ainoalla iskulla epäonnistuneen
kilpailijansa, käänsi hänelle
selkänsä ja mutisi itsekseen:
"Sai tarpeekseen". Senjälkeen hän
ojensi kätensä sekundantilleen, jotta
tämä riisuisi niistä hansikkaat.
Varhain taistelupäivän jälkeisenä
aamuna junan pysähtyessä Amerikan
puoleisella joen rannalla San Antoniossa
purkautui puUmaninvaunuista
asemasilta täyteen kiihtyneitä, muodin
mukaisiin liiveihin ja kauluhui-veihin
puettuja gentlemanneja. Edellä
mainittu tapaus oli osittain syynä
siihen surkuteltavaan asemaan, jossa
"kääpiö" MacGyre oli. Hän kömpi
vaunusta ja istuutui asemasillalle ankaran
yskäkohtauksen yllättämänä,
yskäkohtauksen, mikä oli ylen tuttu
San Antonion asukkaille, .olivathan_
tuhannet keuhkotautisairaat siellä etsineet
terveyttään. Samaan aikaan
aamuhämärässä astui asemasillalle
New Essexin maakunnasta kotoisin
oleva karjanhoitaja Curtis Redler.
Suokoot jumalat, ettei hänen varjonsa
koskaan kutistuisi kuutta jalkaa
kahta tuumaa lyhyemmäksi...
Karjanhoitaja Redler oli näin varhain
liikkeellä päästäkseen eteläisellä
junalla kotiasemalleen. Hän pysähtyi
kovaonnisen nyrkkeilynystävän
eteen, tervehti häntä kohteliaasti ja
sanoi pitkäveteisellä Texasin murteella:
— Oletko sairas, poikaseni?
"Kääpiö'' MacGyre, entinen kevyen
sarjan mestari nyrkkeilyssä, kilparatsastaja,
urheilija ja peluri, katsoa
muljautti äkäisesH puhuttelijaan-sa.
Häntä loukkasi sana ''poikaseni''.
— Jatka vain matkaasi, telefooni-pylväs!
— sanoi hän korahdellen. —
En tarvitse puhelinta.
Uusi yskänpuuska teki hänet kokonaan
voimattomaksi. Uupuneena
nojasi hän tavarakärryihin. Redler
odotti kärsivällisesti ja katseli valkoisiin
hattuihin ja lyhyihin päällystak-keihin
puettuja matkustajia, jotka
imeskelivät pitkiä Sikaareja ja pitivät
tav^atonta hälinää.
— Oletteko pohjoisesta, poikaseni?
— kysyi hän kun MacGyre hiukan
toipui. •— Oletteko ollut katsomassa
ottelua?
— Ottelua! —-sähisi MacGyre. —
Mokomakin ottelu! Se ei ollut mitään
nyrkkeilyä. Sai hyvän läimäyksen
ja asia oli selvä. Vai ottelu!
Hän yskäsi, kakisteli kurkkuaan
ja puheli ikäänkuin purkaakseen omia
huoliaan:
Minä puolestani olen kuitti. En
usko enää mihinkään elämässä. Ajatelkaa!
Panin viisi yhtä vastaan, että
irlantilainen kestää kolme erää. Pa-tm
koko qma^uuteni likoon viimeistä
senttiä myöten. Olin jo tuntevani
Kolmannellakymmenennellä Seitsemännellä
kadulla sijaitsevan Jimmie
Delaneyn yökahvilan tuoksun sieraimissani.
. . Jos olisin voittanut, olisin
ostanut tuon kahvilan. Ja yhtäkkiä
. . . N o , sanokaahan, telefoonipyl-väs,
kuinka ihminen Voi olla sellainen
hölmö? Panna koko omaisuutensa
joidenkin nyrkkeilyerien varaan!
— Eihän se ole kovin järkevää, —
myönsi jättiläismäinen karjanhoitaja,
— varsinkaan silloin, kun häviää.
Mutta nyt, poikaseni, lienee parasta,
kun lähdette hotelliin. Pahan puoleinen
yskä! Onko-sitä kestänyt kauankin?
Keuhkoissa on vika, —: sanoi
karin sanojen mukaan vöin elää kuusi
kuukautta, vuodenkin, jos taudin kulku
hidastuu. Aijoin ruveta elämään
säännöllisesti ja parantelemaan itSKi^
ni. Siksi pelasih, panin viisi yhtä
vastaan. Jos olisin voittanut, olisin
ostanut Delaneyn kahvilan, ^aatoinko
minä arvata, että tuo pölkkypää
oikaisi koipensa ensimmäisessä erässä.
.
— Niin, asianne ovat huonosti,-—
sanoi Redler silmäillen MacGjnren
surkeata hahmoa, joka näytti ikäänkuin
litistyneeltä kärryjä vasten. —
Mutta lähtekää hotelliin lepäämään!
Mengerin hotelli on^hyvä, samoin hotelli
Maurice j a . . .
Ja Walldorf-Astoria Viidennellä
— Sanoin!^ teille; että olen aivan
putipuhdas. Jäll^Uä ön; vmn kymme.
nen senttiä. Teidän .mielestänne mi.
nulle olisi terveieÖistä matkustaa Eu-ropaan
tai tdidä purjehdusretkiä
omalla alukseUani. Vai mitä?. Sanomalehti!
Hän viskasi lehtipojalle kymmenen
senttiänsä, sai "Expressin" numeron
ja viisi senttiä takaisin, nojautui kärryihin
ja! S3n^ent5ri lukemaan reportterin
väritettyä sepustusta eilisestä
n)n-kkeilyottelusta.
Curtis Bedler katsoi suurta kulta-kelloaan
ja laski kätensä MacGjTen
olalle.
— Lähdetään, poikaseni, — sanoi
hän. — Juria lähtee kolmen minuutin
kuluttua.
MacGyre oli nähtävästi tottunut
antamaan purevia vastauksia.
— Äsken sanoin teille olevani puti-puhdas.
Luuletteko minun nyt kerinneen
särkeä pankin baccaratpelissä?
Korjatkaa luunne hyvän sään aika-
MacGyre. — P i a n on asia selvä. Lää- Avenuella, — matki häntä MacGyre. na, arvon herra!
K i r j . A U NE
/ Kilpakirjoitus )
JUNASTA astuu ulos nuori nainen.
Hän johtaa kiireiset askeleensa si-vutidle.
Aivan kuin jotakin paeten,
rientää hän kosken rannalle. Sinne
saavuttuaan istahtaa hän kivelle, luoden
pelokkaan silmäyksen ympärilleen.
— Niin, nyt olen täällä, kaukana
sieltä . . . Tuon kosken kuohut sulkevat
minut pian syleilyynsä — loppuu
tuskat, häpeä tulee pois pestyksi...
Vielä joku aika sitten hän, Katri,
oli niin onnellinen. Ilolla hän suoritti
kaikki työnsä siellä Metsälän talossa,
jossa hän oli ollut palvelijana. Viime
keväänä palasi Metsälän poika
Aarrte ulkomailta. Silloin hän, Katri,
rakastui ensikerran. Aargp myöskin
vannoi rakkauttaan hänelle.
Kesän kauniit illat he yhdessä viettivät.
Pujahtivat monasti salaa Myllymäelle.
Miten hän rakastikaan silloin
Aarnea. Hiljaa hän hyväili pojan
tummaa kiharaa t u k k a a . ..
Sitten tuli loppu kaikesta. Katrilla
oli salaisuus, jonka hän tahtoi pojalle
sanoa. Salaa hiipi hän Myllymäelle.
Siinä toista odottaessaan nukahti
hän sammalmättäälle.
Hiljaa saapui poika nukkuvan tytön
luo, painoi suudelman hänen huulilleen.
— Oo, sinäkö se olet Aarne!
Olen odottanut sinua.
— Katri kulta. Kyllä sinä olet
kaunis. Tule tänne syliini istumaan.
Siinä Aarnen sylissä istuissaan kertoi
hän salaisuutensa: Minä tiedän
tulevani äidiksi ja sinä rakas olet isä.
Eikö ole . . .
Ei hän ehönyt enempää sartoa, kim
jo tunsi tulevansa heitetyksi pois pojan
sylistä.
^~ Mene helv— siitä. Luuletko minun
vievän piikoja emännäksi talooni.
Olen leikkin3rt vain kanssasi... Hän
heitti rahapinkan tytön eteen sanoen:
Tuossa on s i n u l l e . . .
Rantakivelle istahtanut tyttö heräsi
mietteistään. Suuret kyynelhdmet
vierivät kimallellen silmäkulmista —
yksi putosi käsilaukulle. Vaistomaisesti
aukaisi tyttö käsilaukkunsa.
N i i n siinä oli kirje ja raha sisällä,'hä-nelle
osoitettu.
Inhoten heitti hän kirjeen rahoineen
koskea kohti, mutta koski ei sitä
huolinut, vaan t3^nsi sen voimakkaalla
henkäyksellään tytön huomaamatta
rannalle. Tyttö ei myöskään
huomannut, että eräs silmäpari aiva-.?
hänen lähellään, tiheän pensaais suojassa,
seurasi hänen hommiaan ja
kuunteli hänen hiljaista puheinaan/
Kun tyttö sitten nousi, hypityn
koskeen, oli hänen aikeitaan peiisiia?!
takana seurannut mies pelastaitut hX-net
ennenkuin kuohut ehtivät niellä
häntä. Hän, pelastaja, otti myöskin
rannalle pudonneen kirjeen taskuunsa.
Mies kantoi tajuttoman tytön kotiinsa.
Kun Katri tuli tajuihinsa, oli hänen
vieressään vanha herttainen
mummo, joka puheli: Nuku, nuku
lapsikulta rauhassa, sillä aikaa laitan
sinulle hyvän, vahvistavan
rian.
Kaikki Katrin yritykset ja vastaväitteet,
että hänellä ei ole rahaa ruokaan
ja asuntoon ja että hän tahtoo
mennä, raukesivat tyhjiin, kun mummo
taivutteli niin herttaisesti.
Miten hyvä olikaan Katrin olla
mummon tykönä. Ja Erkki, mummon
veljenpoika oli niin ystävällinen.
Katri ei tiennyt, että Erkki oli hänen
pelastajansa.
Syksy ja talvikin on pian mennyt.
Pääsiäisen tullen Katri makasi pienessä
kamarissa, plxn tytön pallero
vierellään. Tuo sinu';,tyttäresi on niin
herttainen. Saisink:> näyttää sitä Erkille,
pyysi irummo,
— Näyttäkää vain. Minäkin tästä
jo nousen.
Katrin tulUsa tupaan, ihaili Erkki
häntä ja hänen kullankellertävää tukkaansa
silmillään.
— Y,yt minä lähden tästä Mansik-kia
lypsämään, sanoi mummo, ottaen
lypsinkiulun matkaansa.
Mummon mentyä astui Erkki lähemmäksi
Katria, tarttui Katria kedestä
ja sanoi: Minä rakastan sinua.
Olen rakastanut jo kauan. Voitko
sinä yhtään pitää minusta?
— Erkki, älä puhu minulle niin.
Minä en ole sinun rakkautesi arvoinen.
— Katso minua Katri, niin tiedät
että rakastan smua. Minä tiedän
kaikki. Seurasin siellä koskella. Tässä
on k i r j e . . .
Nyt on Katri onnellinen ja suloi-
' nen aviovaimo, jota Erkki rakastaa
samoinkuin sitä pientäkin.
Lähdetään minun rancholleni,
— sanoi karjanhoitaja. — Jäätte sinne
siksi kun paranette. Kuusi kuukautta
ranchoUa tekee teistä jälleen
miehen. —-
Hän tarttui "kääpiötä" käsivarresta
ja talutti hänet junaan.
— Entä maksu? — sanoi MacGjTe
koettaen heikosti riuhtautua irti.
— Mikä maksu? — tokaisi Redler
k :^missaan. _
tie katsoivat tojnen toistaan silmiin
ymmärtämättä toistensa tarkoitusta.
Nähtävästi he soveltuivat toistensa
seuraan vain hammasrattaiden
tavoin kieppuen kumpikin oman akselinsa
ympäri.
Eteläisen junan matkustajat näkivät
heidän istuvan - vierekkäin vaunussa
ja ihmettelivät moisia vastakohtia.
MaeGyVe oli viisi jalkaa ja
kaksi tuumaa pitkä ja muistutti ulkomuodoltaan
Jokohaman japanilaisia
tai Dublinin irlantilaisia. Hänen silmänsä
olivat kiiltävän mustat, leukansa
ja poskipäänsä ulkonevat ja
kasvoissaan näkyi monilukuisia arpia.
Pohjaltaan katkerana ja murtumat-tomanä
sekä sotaisana kuin ampiainen
hän kuului kaikkialla yleisesti
tunnettuun ihmistyyppiin. Redler oli
aivan toista maata. Hän oli kuusi jalkaa
ja kaksi tuumaa pitkä ja tavattoman
hartiakas, luonteeltaan avoin
kuin kirkasvetinen puro? Yleensä hänessä
yhtyivät Lännen ja Etelän ominaisuudet.
Hänen laistensa henkilöiden
muotokuvia lÖ3rtyy vähän. Taidegallerioissa
niitä ei tapaa ja eläviä-kuvia
ei siihen aikaari Texasissa tunnettu.
Redlerin tapaista tyyppiä voidaan
parhaiten esittää suuripiirteisen,
puitteisiin soveltumattoman fresco-maalauksen
avulla.
Kansainvälinen juna vieri etelään.
Metsät näyttivät pieniltä, vihreiltä,
irraUisilta täpliltä. Ne ikäänkuin pakenivat
valtavaa, vehmasta preeriaa.
Tämä oli ranchojen ja karjakuningas-ten
maa.
(Jatkuu)
MISSÄ O N SUUBEHIPI VAAEA
- Aijon lähtea merUle.
- Mitä hittoja! VaUtset kaikkein
vaarallisimman elämänalan. Etkö muista,
että sekä isäsi etta isoisäsi wat
kuolleet merillä.
— Niin - mutta missä sinun isäsi ja
isoisäsi ovat kuolleet?
— Kotona, omassa vuoteessaan.
Bitähän minakiii ja siksi juuri, etta
paljon enemmän ihmisiä, on kuollut kotona
vuoteellaan kuin hukkunut mereen,
valitsenkih ininä merimiehen ela-
• märu •
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, February 8, 1936 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1936-02-08 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki360208 |
Description
| Title | 1936-02-08-04 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | o. HENRY ENKILÖ, joka on tutustunut nyrkkeilyn historiaan, muistaa varmaankin viime vuosisadan yhdek-sänkymmenen luvun alussa sattuneen tapauksen. Maailmanmestari ja eräs tuon arvon tavoittelija iskivät yhteen Rio Granden Meksikon puoleisella rannalla. Kamppailu kesti vain minuutin ja joitakin sekunteja. Harvoin on suurella jännityksellä odotettu ottelu ratkaistu näin hävyttömän lyhyessä ajassa nyrkkeilyn ystävien suureksi harmiksi. Maailmanmestari kaatoi yhdellä ainoalla iskulla epäonnistuneen kilpailijansa, käänsi hänelle selkänsä ja mutisi itsekseen: "Sai tarpeekseen". Senjälkeen hän ojensi kätensä sekundantilleen, jotta tämä riisuisi niistä hansikkaat. Varhain taistelupäivän jälkeisenä aamuna junan pysähtyessä Amerikan puoleisella joen rannalla San Antoniossa purkautui puUmaninvaunuista asemasilta täyteen kiihtyneitä, muodin mukaisiin liiveihin ja kauluhui-veihin puettuja gentlemanneja. Edellä mainittu tapaus oli osittain syynä siihen surkuteltavaan asemaan, jossa "kääpiö" MacGyre oli. Hän kömpi vaunusta ja istuutui asemasillalle ankaran yskäkohtauksen yllättämänä, yskäkohtauksen, mikä oli ylen tuttu San Antonion asukkaille, .olivathan_ tuhannet keuhkotautisairaat siellä etsineet terveyttään. Samaan aikaan aamuhämärässä astui asemasillalle New Essexin maakunnasta kotoisin oleva karjanhoitaja Curtis Redler. Suokoot jumalat, ettei hänen varjonsa koskaan kutistuisi kuutta jalkaa kahta tuumaa lyhyemmäksi... Karjanhoitaja Redler oli näin varhain liikkeellä päästäkseen eteläisellä junalla kotiasemalleen. Hän pysähtyi kovaonnisen nyrkkeilynystävän eteen, tervehti häntä kohteliaasti ja sanoi pitkäveteisellä Texasin murteella: — Oletko sairas, poikaseni? "Kääpiö'' MacGyre, entinen kevyen sarjan mestari nyrkkeilyssä, kilparatsastaja, urheilija ja peluri, katsoa muljautti äkäisesH puhuttelijaan-sa. Häntä loukkasi sana ''poikaseni''. — Jatka vain matkaasi, telefooni-pylväs! — sanoi hän korahdellen. — En tarvitse puhelinta. Uusi yskänpuuska teki hänet kokonaan voimattomaksi. Uupuneena nojasi hän tavarakärryihin. Redler odotti kärsivällisesti ja katseli valkoisiin hattuihin ja lyhyihin päällystak-keihin puettuja matkustajia, jotka imeskelivät pitkiä Sikaareja ja pitivät tav^atonta hälinää. — Oletteko pohjoisesta, poikaseni? — kysyi hän kun MacGyre hiukan toipui. •— Oletteko ollut katsomassa ottelua? — Ottelua! —-sähisi MacGyre. — Mokomakin ottelu! Se ei ollut mitään nyrkkeilyä. Sai hyvän läimäyksen ja asia oli selvä. Vai ottelu! Hän yskäsi, kakisteli kurkkuaan ja puheli ikäänkuin purkaakseen omia huoliaan: Minä puolestani olen kuitti. En usko enää mihinkään elämässä. Ajatelkaa! Panin viisi yhtä vastaan, että irlantilainen kestää kolme erää. Pa-tm koko qma^uuteni likoon viimeistä senttiä myöten. Olin jo tuntevani Kolmannellakymmenennellä Seitsemännellä kadulla sijaitsevan Jimmie Delaneyn yökahvilan tuoksun sieraimissani. . . Jos olisin voittanut, olisin ostanut tuon kahvilan. Ja yhtäkkiä . . . N o , sanokaahan, telefoonipyl-väs, kuinka ihminen Voi olla sellainen hölmö? Panna koko omaisuutensa joidenkin nyrkkeilyerien varaan! — Eihän se ole kovin järkevää, — myönsi jättiläismäinen karjanhoitaja, — varsinkaan silloin, kun häviää. Mutta nyt, poikaseni, lienee parasta, kun lähdette hotelliin. Pahan puoleinen yskä! Onko-sitä kestänyt kauankin? Keuhkoissa on vika, —: sanoi karin sanojen mukaan vöin elää kuusi kuukautta, vuodenkin, jos taudin kulku hidastuu. Aijoin ruveta elämään säännöllisesti ja parantelemaan itSKi^ ni. Siksi pelasih, panin viisi yhtä vastaan. Jos olisin voittanut, olisin ostanut Delaneyn kahvilan, ^aatoinko minä arvata, että tuo pölkkypää oikaisi koipensa ensimmäisessä erässä. . — Niin, asianne ovat huonosti,-— sanoi Redler silmäillen MacGjnren surkeata hahmoa, joka näytti ikäänkuin litistyneeltä kärryjä vasten. — Mutta lähtekää hotelliin lepäämään! Mengerin hotelli on^hyvä, samoin hotelli Maurice j a . . . Ja Walldorf-Astoria Viidennellä — Sanoin!^ teille; että olen aivan putipuhdas. Jäll^Uä ön; vmn kymme. nen senttiä. Teidän .mielestänne mi. nulle olisi terveieÖistä matkustaa Eu-ropaan tai tdidä purjehdusretkiä omalla alukseUani. Vai mitä?. Sanomalehti! Hän viskasi lehtipojalle kymmenen senttiänsä, sai "Expressin" numeron ja viisi senttiä takaisin, nojautui kärryihin ja! S3n^ent5ri lukemaan reportterin väritettyä sepustusta eilisestä n)n-kkeilyottelusta. Curtis Bedler katsoi suurta kulta-kelloaan ja laski kätensä MacGjTen olalle. — Lähdetään, poikaseni, — sanoi hän. — Juria lähtee kolmen minuutin kuluttua. MacGyre oli nähtävästi tottunut antamaan purevia vastauksia. — Äsken sanoin teille olevani puti-puhdas. Luuletteko minun nyt kerinneen särkeä pankin baccaratpelissä? Korjatkaa luunne hyvän sään aika- MacGyre. — P i a n on asia selvä. Lää- Avenuella, — matki häntä MacGyre. na, arvon herra! K i r j . A U NE / Kilpakirjoitus ) JUNASTA astuu ulos nuori nainen. Hän johtaa kiireiset askeleensa si-vutidle. Aivan kuin jotakin paeten, rientää hän kosken rannalle. Sinne saavuttuaan istahtaa hän kivelle, luoden pelokkaan silmäyksen ympärilleen. — Niin, nyt olen täällä, kaukana sieltä . . . Tuon kosken kuohut sulkevat minut pian syleilyynsä — loppuu tuskat, häpeä tulee pois pestyksi... Vielä joku aika sitten hän, Katri, oli niin onnellinen. Ilolla hän suoritti kaikki työnsä siellä Metsälän talossa, jossa hän oli ollut palvelijana. Viime keväänä palasi Metsälän poika Aarrte ulkomailta. Silloin hän, Katri, rakastui ensikerran. Aargp myöskin vannoi rakkauttaan hänelle. Kesän kauniit illat he yhdessä viettivät. Pujahtivat monasti salaa Myllymäelle. Miten hän rakastikaan silloin Aarnea. Hiljaa hän hyväili pojan tummaa kiharaa t u k k a a . .. Sitten tuli loppu kaikesta. Katrilla oli salaisuus, jonka hän tahtoi pojalle sanoa. Salaa hiipi hän Myllymäelle. Siinä toista odottaessaan nukahti hän sammalmättäälle. Hiljaa saapui poika nukkuvan tytön luo, painoi suudelman hänen huulilleen. — Oo, sinäkö se olet Aarne! Olen odottanut sinua. — Katri kulta. Kyllä sinä olet kaunis. Tule tänne syliini istumaan. Siinä Aarnen sylissä istuissaan kertoi hän salaisuutensa: Minä tiedän tulevani äidiksi ja sinä rakas olet isä. Eikö ole . . . Ei hän ehönyt enempää sartoa, kim jo tunsi tulevansa heitetyksi pois pojan sylistä. ^~ Mene helv— siitä. Luuletko minun vievän piikoja emännäksi talooni. Olen leikkin3rt vain kanssasi... Hän heitti rahapinkan tytön eteen sanoen: Tuossa on s i n u l l e . . . Rantakivelle istahtanut tyttö heräsi mietteistään. Suuret kyynelhdmet vierivät kimallellen silmäkulmista — yksi putosi käsilaukulle. Vaistomaisesti aukaisi tyttö käsilaukkunsa. N i i n siinä oli kirje ja raha sisällä,'hä-nelle osoitettu. Inhoten heitti hän kirjeen rahoineen koskea kohti, mutta koski ei sitä huolinut, vaan t3^nsi sen voimakkaalla henkäyksellään tytön huomaamatta rannalle. Tyttö ei myöskään huomannut, että eräs silmäpari aiva-.? hänen lähellään, tiheän pensaais suojassa, seurasi hänen hommiaan ja kuunteli hänen hiljaista puheinaan/ Kun tyttö sitten nousi, hypityn koskeen, oli hänen aikeitaan peiisiia?! takana seurannut mies pelastaitut hX-net ennenkuin kuohut ehtivät niellä häntä. Hän, pelastaja, otti myöskin rannalle pudonneen kirjeen taskuunsa. Mies kantoi tajuttoman tytön kotiinsa. Kun Katri tuli tajuihinsa, oli hänen vieressään vanha herttainen mummo, joka puheli: Nuku, nuku lapsikulta rauhassa, sillä aikaa laitan sinulle hyvän, vahvistavan rian. Kaikki Katrin yritykset ja vastaväitteet, että hänellä ei ole rahaa ruokaan ja asuntoon ja että hän tahtoo mennä, raukesivat tyhjiin, kun mummo taivutteli niin herttaisesti. Miten hyvä olikaan Katrin olla mummon tykönä. Ja Erkki, mummon veljenpoika oli niin ystävällinen. Katri ei tiennyt, että Erkki oli hänen pelastajansa. Syksy ja talvikin on pian mennyt. Pääsiäisen tullen Katri makasi pienessä kamarissa, plxn tytön pallero vierellään. Tuo sinu';,tyttäresi on niin herttainen. Saisink:> näyttää sitä Erkille, pyysi irummo, — Näyttäkää vain. Minäkin tästä jo nousen. Katrin tulUsa tupaan, ihaili Erkki häntä ja hänen kullankellertävää tukkaansa silmillään. — Y,yt minä lähden tästä Mansik-kia lypsämään, sanoi mummo, ottaen lypsinkiulun matkaansa. Mummon mentyä astui Erkki lähemmäksi Katria, tarttui Katria kedestä ja sanoi: Minä rakastan sinua. Olen rakastanut jo kauan. Voitko sinä yhtään pitää minusta? — Erkki, älä puhu minulle niin. Minä en ole sinun rakkautesi arvoinen. — Katso minua Katri, niin tiedät että rakastan smua. Minä tiedän kaikki. Seurasin siellä koskella. Tässä on k i r j e . . . Nyt on Katri onnellinen ja suloi- ' nen aviovaimo, jota Erkki rakastaa samoinkuin sitä pientäkin. Lähdetään minun rancholleni, — sanoi karjanhoitaja. — Jäätte sinne siksi kun paranette. Kuusi kuukautta ranchoUa tekee teistä jälleen miehen. —- Hän tarttui "kääpiötä" käsivarresta ja talutti hänet junaan. — Entä maksu? — sanoi MacGjTe koettaen heikosti riuhtautua irti. — Mikä maksu? — tokaisi Redler k :^missaan. _ tie katsoivat tojnen toistaan silmiin ymmärtämättä toistensa tarkoitusta. Nähtävästi he soveltuivat toistensa seuraan vain hammasrattaiden tavoin kieppuen kumpikin oman akselinsa ympäri. Eteläisen junan matkustajat näkivät heidän istuvan - vierekkäin vaunussa ja ihmettelivät moisia vastakohtia. MaeGyVe oli viisi jalkaa ja kaksi tuumaa pitkä ja muistutti ulkomuodoltaan Jokohaman japanilaisia tai Dublinin irlantilaisia. Hänen silmänsä olivat kiiltävän mustat, leukansa ja poskipäänsä ulkonevat ja kasvoissaan näkyi monilukuisia arpia. Pohjaltaan katkerana ja murtumat-tomanä sekä sotaisana kuin ampiainen hän kuului kaikkialla yleisesti tunnettuun ihmistyyppiin. Redler oli aivan toista maata. Hän oli kuusi jalkaa ja kaksi tuumaa pitkä ja tavattoman hartiakas, luonteeltaan avoin kuin kirkasvetinen puro? Yleensä hänessä yhtyivät Lännen ja Etelän ominaisuudet. Hänen laistensa henkilöiden muotokuvia lÖ3rtyy vähän. Taidegallerioissa niitä ei tapaa ja eläviä-kuvia ei siihen aikaari Texasissa tunnettu. Redlerin tapaista tyyppiä voidaan parhaiten esittää suuripiirteisen, puitteisiin soveltumattoman fresco-maalauksen avulla. Kansainvälinen juna vieri etelään. Metsät näyttivät pieniltä, vihreiltä, irraUisilta täpliltä. Ne ikäänkuin pakenivat valtavaa, vehmasta preeriaa. Tämä oli ranchojen ja karjakuningas-ten maa. (Jatkuu) MISSÄ O N SUUBEHIPI VAAEA - Aijon lähtea merUle. - Mitä hittoja! VaUtset kaikkein vaarallisimman elämänalan. Etkö muista, että sekä isäsi etta isoisäsi wat kuolleet merillä. — Niin - mutta missä sinun isäsi ja isoisäsi ovat kuolleet? — Kotona, omassa vuoteessaan. Bitähän minakiii ja siksi juuri, etta paljon enemmän ihmisiä, on kuollut kotona vuoteellaan kuin hukkunut mereen, valitsenkih ininä merimiehen ela- • märu • |
Tags
Comments
Post a Comment for 1936-02-08-04
