1943-02-20-04 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i i » Sf-:-::
i
' - - ' . C li
Sivu 4 LAUANTAINA, H E L M I K U U N 20 PÄIVÄNÄ
Kirj. LAILA LARSON
Jatkoa
Onni oli kai Brendalle jotakin kirjoittanut,,
koska nyt aamulla Wihi-fired
löysi Brendan vastauksen.
; "Tiedäa, veli ' rakas", kirjoitti
BriendEi "että olen vaimollesi vastenmielinen;
^ Seiitään en aijo niin nuoren:
kakaran tähden^^t^)öjanr nratit-tali
Oten tähän saakka elänyt omalla
laillani jä aion jatkaa s a n^
tuäktinnes sorrun tai väsyn. Ei sinun
tär\n|tseininuHf saarnata
etfö kädehtit vapaata elämääni, koska
olet niin nuorena sidottu selläi-seentikkuun.
Kuitenkin koska far-misisioista
on aina puhumista ja-päättämistä:
—- otappa auton pyörään
kiinni:.ja käy joku ilta minua katsomasi.
Ainahan olen täällä keittiössä
koko myöhään sidottu> vaan siltikin
voimme tulla jonkunlaiseen ymmärrykseen
asioissa, eilois, vaikka
- niin halvekat-^ja vihaat m i ^
P ni;: Mitä >sanot>vdi rakas?"
^ Ki^uhistuheenä Win^
Brendan lennokasta, hilpeää kirjoi-tust5rjrliä
ja tunsi sydämensä jäätyvän
siihen paikkaan.: Häh olisi itkenyt,
vaan samassa hän kuuli £1-
aea askeleet: takarappusäla..
"Taasea tulit .minua.aut^m
hän huomatitti; teeskennellyt hy-myilyirä.
"Kuuika oiv^lista, El-
Elsie pesi.etuhuoneen ikkunoita ja
kantoi mattcjia ulos tuuleentumaan.
Yht'äkkiä hän huomasi pöydällä leh-
\ den, mikä oli juuri postissa tullut.
"En tiennyt että.teille tulee kaupungin
lehtr, Winrfred.^'
"Brenda sen äskettäin meille tilasi.
Hän pelkäsi että meille tulee ikävä",
Winifred oli tukehtumaisillaan
sanoihinsa.
"Hm, kylläpäs sitä kannattaa olla
hyväsydäminen, kun joka mieheltä
apua. saa",: sanoi Elsie halveksivasti.
suojeliakin; Mutta nyt tätä kirjoittaessani
taas sataa vettä laivaan täydeltä.
Ajattelen, että jokohan se
nyt "sataa heiniä", kuten ennen vanhat
sanoivat kevätpuolen sadeaikana.
Ei sitä ne ihmiset, jotka asuvat lähellä
kauppaa ja postikonttoria, arvaa
ajatella, kuinka paljon vastusta
ja vaivaa on ulompana asuvilla, varsinkin
tällaisessa saarimaassa. Tänäkin
talvena on meritie ollut tukossa
myrskyjen takia ja maantie lumen
takia, ettei troki pääse kulke-
^ maan. Niin gattui minullekin* Viikon
odotin, että pääsisin paatilla käymään
ostoksilla. Ja sitten pääsinkin
menemään, vaan takaisin tidlessa rupesi
niin tuulemaan, ettei voinut säk-kitavaran
kanssa tehdä "läntinkiä",
nimittäin rantaan tuloa. Niin oUen
sai taas odottaa nelja päivää, kunnes
tuuli asettui sen verran että sain jauhot
kotia. Täytyi vain jutella Dei-sille
ja Kirjolle, että odottakaa njt
vaan, odottaa tässä pitää minunkin,
vaikka vielä kuljen kahdella jalalla.
Monesti olen lukenut itselleni sen
kalliin läksjm, että älä iloitse toisen
vastoinkä^-misillä, vaan koeta tehdä
. toiset ihmiset-edes osittainkaan onnellisiksi
ottamalla osaa heidän kär-simyksiinsä
ja suojelemalla heitä,
niin itsekin tulet tuntemaan huojennusta
elon taakassa. Paljon vähemmän
olisi ihmislapsilla suruja, jos olisimme
suopeita toisillemme, ymmärtäen,
että olemme saman kohtalon a-laisia.
Olisihan täällä kirjoittamisen aihetta,
mutta jätän .sen kykeneväm-pien
tehtäväksi) toivoen että he sen
tekisivät. SAIMA.
"Mitä sanot, Wihifred, keitetäänkö
kahvit ja sillä aikaa minä vähäsen
katson lehteä. Haluaisin että se meillekin
tulisi — siinä on nykyään niin
hyvä räkkkuäromaäni. Vaiah isä sa-noOy
että koska kerran tuhlasimme
rahaa radioon, saamme oUai tyytyväisiä
nnhin nutisiiri.»
VVinifred hääräili kuppien,^ sokerin
ja kerman kanssa ja hämmästyi
kuullessaan Elsien huudahdukseni
"Onneksi miniulla on tarpeeksi ra^^
hää mukana. Winifred,ininun täytyy
päästä kaupunkiin, ja kohta—
ehkäpä on jo liika myohäStä. Mitenkä
pääsisin kauj^alaan ajoissa että
saisin junan taikka bussin?" •
Winifred mietti' hetkisen ja viimein
muisteli:
"Tänäaii on torstaL Munakuorma
mehecvtästä ohi puolisen aikaan- Ehkä
sen ajuri antaa sinulle kyytiä.
Koska: juna; vHienee vasta ka^
ajoissa,. pääset helpolla kaupuidciin.
Vaan kuinka luulet pääseväsi takai-
• sin?'|..-.-
"Viideltä on bussi tänne, etkö si-täkään-
muista?"
. - Hätääntyneenä Elsie ei edes malt-ta,
nut juoda kahviaan, vaan meni
niaantiene lönistd«nään'kaup^
menevää munatrokiä. Hetken perästä
se saapui. Elsie hymyili viehättävästi
ajurille ja hypäliti hänen viereensä.
VVinifred katsoi heidän jälkeensä
kunjmastellen ja viimein otti
käteensä lehden, jota Elsie oli katsellut
Vaikka hän olisi kuinka tarkastellut
Jehtfcä, ei hän siinä iiähnyt rni-tään
erinomaista, ainoastaan hirveitä
sotauutisia. Tavan vuoksi hä,n
kääntyi takasivulle ja katsoi y l i i l moitusten.
"Halutaan palvelukseen — nuori
tjiitö — hjrvä palkka ja olosuhteet.
123 North Stewart Avenue."
"123 — sehän oh aivan Brendan
paikan vieressä", ajatteli Winifred.
Oliko Elsie niin kiireesti päättänyt
tehdä tämän kaupungin matkan, ett
ä voisi pitää Brendäa silmällä, koska
Brenda oli viime aikoina nä)rttänyt
vähän liika paljon suosiota Topille?
"Voi, voi. Jos en olisi näin paksu
ja sidottu, olisin itse koettanut saada
tuon paikan,"
Samassa kovat poltot ja tuskat
täyttivät hänen ruumiinsa. Kuinka
hän voisi kestää näitä iltaan saakka,
sillä niinhän kauan eKsi Onni työssä?
Vaikerrellen Winifred koetti
jatkaa työtä, jonka Elsie oli aloittanut,
vaan hän ei enää voinut.
Vasta aamuyöllä saapui^pikkii A-ndma
maailmaan. Onni sai ajoissa
nuoren vainoonsa lähikaupungin sairaalaan,
vaikka ei mielihjrvällä Wini-frediä
sinne ^ otettu, kun kuultiin
kuinka täpärällä heidän rahallinen
asemansa oli. Viimein Onni arkaillen
soitti siskolleen, joka lupasi pitää
rahallisesta puolesta huolen. Onni
voisi hänelle maksaa takaisin myöhemmin.
Hyvä oli ettei Winifred
tiennyt koko asiasta mitään.
Tyttärensä saavuttua täytti sellainen
levollisuuden tunne Wuiifre-din,
että hän melkein unohti kaikki
viime kuukausien tuskalliset mielikuvitukset.
Hän halusi nukkua, nukkua
vielä enemmän; sillä hän tarvitsi
niin kovasti lepoa. Toisten potilaitten
hilpeät jutut ilahduttivat häntä,
sillä niin pitkään oli hän elän3rt kurjaa
ja. yksitoikkoista elämää, että oli
melkein taivaallista olla näin puhtaassa
paikassa. Ruokakin oli niin
mainiota, ettei edes kesän kuumuuskaan
häntä liikaa kiusannut. Vieraita
kävi usetn. Onni kaikista enimmän.
Winifred, ihaillessaan uutta tulokasta
sentään huomasi, että miehensä oli
hajamielinen, tuskaantunut. Brenda
tuli myöskin, tuoden mukanaan kauniin
villatakin lapselle; Winifred, oli
niin onnellinen, että. ensikerran oli
todella kohtelias tälle uudeöe suku^
Iäiselleen. Täti Idakmu. kävi, ehkä
uteliaisuudesta. Winifred ei tohtinut
kysyä äiöään, vaikka synnytyksen
he&daä;oK hauitä m
vannut. : Kaikista • viirneisesnä kävi
"Saitko sinä paikan?" uteli .Wini-fred.;
"Tietysti. Vaan, mistä sinä. sen
tiedät että — oh, tietysti, Brenda
on sinulle lörpötellyt. Senkin narttu,
kyllä minä hänelle näytän." ^
**Brenda ei maininnut sinusta sanaakaan.
Näin _sen lehdestä."
^Vskon, että tällä k:ertaa opetin
sille detukaile jotakin. Nyt ei Topi
enää uskalla käydä häntä katsomassa.
Topi
häntä minulta ottaa." Elsie puhiii
. katkeralla päättäväisyydellä. "Kyllä
tuo Brenda on minulle teeskennellyt
ystävällisyyttä, ja aina toimittaa it-:
sensä meille jos suinkin mahdollista,
kun Topi käy minua ^ katsomassa.
Vaan minä varon häntä — tiedän
. että hän voi koska tahansa leikata
kurkkunL" *.
Kötiinmenon päivä koitti, ja Wi-nifced
melkein surumielin jätti sairaalan,
missä hänellä; oli ollut niin
hyvä.oUa. Vaan eihän kotikaan niiö
hirveältä näyttäns^t. Onni oli viimein
saanut paikan jonkun näköiseksi
Aivan toiselta farmi näytti
nyt kuin silloin kun Elias Ruoho ja
muut juopporentut siellä aikaansa
viettivät. Winifredillä oli paljon työtä
pienokaisensa hoidossa, vihannes-maassa
ja.kukkasten kanssa.
Mitään karjaa ei Elias Ruoholta
jäänyt. Hän oli kaikki my3m3rt tyydyttääkseen
juomahimoansa. Wini-fred
ja Onni usein keskustelivat,
kuinka he ostaisivat lehmän ja muutamia
kanoja, kun saisivat rahaa kokoon.
Kuitenkin näytti, ettej heidän
vielä tarvitsisi rahaa sellaisiin panna,
sillä Flora Hilton \'iimein tuli
tytärtänsä katsomaan. Äiti oli hämillään^
vähän pimastuikin nähdessään
t)rttärensä näin monen kuukauden
jälkeen.
"Uteliaisuuteni voitti", äiti myönsi
huoaten. "Minusta on siis tullut isoäiti.
Täytyyhän* sellaisesta asiasta
naisen ylpeillä, vaikka lapsen isä.oli-. .
sikin nim huonoa sukujuurta. Ja
olemmehan nykyään naapureitakin.
Siellä kylällä en kyUä halunnut vierailla,
kun asuit niin toiskielisten keskuudessa.
Kyllä minun sentään olisi
pitänyt."
"Äiti, älä välitä." Winifred oli
kohta valmis antamaan äidilleen laiminlyönnin
anteeksi, sillä niin iloinen
hän oli tästä vierailusta. "Kun minulle
syntyy toinen tyttö, niin nimitän
hänet Florenceksi, sillä ethän ole
itsekään koskaan välittänyt Flora nimestä."
"No, olkoon menneeksi." Uudel- '
leen äiti huokasi. "Kylläpä sentään
teit viisaasti kun teit tytöstä Anelma
Hohnin kaiman. KyUä Anelma pitää
huolta että tyttö pysyy vaatteissa,
saat nähdä. Viettekö te tytön
kastettavaksi?"
"Emme", vastasi Winifred päättävästi.
"Pastori Umpula on häväissyt
miestäni, en voi sitä antaa anteeksi.
Ja mitäpä hyötyä siitä on että vähän
vettä ripotetaan lapsen päähän
kyllä nimi muutenkin valtion MrW
hin tulee."
/'Vai niin, oma asianne. En siihen
puutu ollenkaan." Jostain syystä äiti
näytti olevan masentunut. Hänav^
si paketm. "En ole voinut käy^
- kaupungissa ostoksilla, meillä on niij
hirveästi työfö sen jälkeen kun nttj.
dät j ä t i t Tänäkin keväänä otettiui
kolmetuhatta kananpoikasta Se <i
^ vähäsen liikaa meillej vaan munilla
on nykyään niin hyvä hinta, .etö
tj^tyy koettaa saada paljon rahoja
kasaan.> Vaan kyllä sentään laps^
lastani muistelin^* Kas, tässä ohk
voita^3a juustoa, jaiiikkinäisiämÄ^^ •
kiUi Ja. verarinalla on maitoruukkl
Sinun pitää saada hyvää ravintoa^
että tytöllesi tulee paremmat haei^
paat kuin. sinulle^"
• "Oii äiti, kuinka.ihmeellistä «innl-ta.
Jos tietäisit mistä merkityksötä
nämä lahjat meille Ovat!"
Kesän ISierinellessä.loppuaan M,
nifred- usein muisti - äitiään naista
... lahjoista.. - Räl^liset asiat .>heii•
menivät: hyvin huonosti. Europm
sota raivosi ja tuon tuosta petoHinett
vihollinen upotti Yhdysvaltojenko.]
laivoja. Siis h^litukselta tuli määräys,
että gasoliiniasemien täytyi
kea ovensa kello seitsemän ilMi;
Onnilta vähennettiin palkkaa. E;
että 'Onnilla olisi ollut vähemmän^
työtä," ei sinne päinkään. Hän
useimmiten >ollut päivävuorolla, siliä
. gasöliiniaseman omistaja kävi mnis-sa
töissä ja itse hoiti asemaa iltaism.
Vaan tulot gasoliinin myynnistä rä-henivät
niin, e t tä omistaja katsoi parhaaksi
katkaista menojansa ja Onnin
palkka oli näistä ensimmäinen.
Nuori pari oli ajatellut, että eläna
näin farmilla tulisi helpommaksi. Tosi
sentään oli, että vaikkapa heaifi'
ei ollut vuokraa maksettavana eikä
polttopuita ostettava, niin kuitenkin
auton käyttöön riieni melkein jdita- |
paljon kuin vuokraan, ja veroihin ainakin
osa polttoaineiden maksusta.
Vaikka Anelma Holm muisti pienokaista
yhdeillä ja toisella lahjaBa^
niin kuitenkin tuon tuosta heillä oH
lapsesta kaikennäköisiä menoja.
"Jos tuo auto olisi niin hyvä, että
voisin pitempiä.matkoja käydä katr
somassa parempia työmaita"', valittfr
li Onni, "niin varmasti sen tekisin.
Sillä tavalliset lapiotyöläisetkin ansaitsevat
kahdessa päivässä sen minkä
minä viikossa. Meidän onmah-doton
palkallani elää. Oi. niitä me
teemme, Winifred, mitä teemme?"
"Älä sure, kyllä me jotenkin talven
yli elämme," \Vinifred koetti
miestään lohdutella, vaikka itsekin
oli hyvin epävarma tulevaisuudesta.
Ja kyllä he jotenkin elivätkin -
äiti Hiltonin lahjoista. He saivat
omenia, perunoita, rikkinäisiä munia,
voita ja maitoa Vieläpä heille lähetettiin
peuran lihaakin, koska Peter
HOton oU onnistunut sellaisen anipur
maan metsästysaikana. Winifred ei
surrut. Pikku Anelma oli lihava,
herttainen, hyvänluontoinen lap^V
joka enemmän kuherteli kuin itki-
Onnikin näytti unohtavan surun»
pikkutytärtään katsellessaan. Tietoi-sana
miehensä rakkaudesta, äidin anteeksiannosta
ja pienen tyttärensä
ihanuudesta ei Winifred surrut lyöneen
kuukauteen. — ci huolehtuint
sutä, että Brenda tuon tuosta kutsi»
Onnia kaupunkiin keskustelemaai
yhdestä tai toisesta parannukses^
mitä farmille pitäisi tehdä. KaikJS»
näistä parannuksista^eille oli
hyötyä, sillä ainakaan ei p i e n ( ^
tarvinnut elää vetoisessa, ky^^
kodissa. -Jatkuu.
Jokela, toukok
Eeia. rakas sm
Meillä eletään
I elikkä myyniraivos
i kaan siivoa, mikä
! Lähettämilläsi 'do
' neljä pakkaa lakan
I lujenhuoneelta tih
kä5in\irkattuja pi
joitti pyyheliinai
kajDÖytällinat; - läiii
jlankaniatott 3:!f2,S
(kaksi ihanaa sUkkii
inaa silkkitrikoisia.
tyynyjä.. Sirkka,;
sotaväki on tunneti
[kahdet ildiunayerjM
[ison pohjalaisen .,K
[peitoksi. Lipposen
parhaillaan pc^rtälii
hojay.m. Qmissa .
[meneillä ryijy. Mu;
[ja vaatekappaletta, o
[ ten jaksa kaikkea' Iiii
Opettaja Tissari i
[minulle kaksrtinaist
J ta äiti iähetti-nehet
[ki Lempin sanoa, e
I sukunsa ota Tissarin
[kilolta vastaan frihn;
[Äiti-'Sofia oli täynnä
JTissaria kohtaan ja :;f
[kohtauksen, kun mir
I tin, ettei ollut nautini
[hana heilana.
Vanha törkyaitta :
[sinne asetetaan .kap
kan ne Yalmisitu.vat.c,-
lee taloon, viedään h
j kasvavaa kapiokokoe
että vuokrattaisiin Joi
näyieakkiinat viikoks
biot asetettaisiin niih
I taviksi. Niut prinses
[ta näytellään.
Koko hommaoh na
jkin minusta. Mutta
jtissään. Luulisi hän
jomia häitään. Ketäi
[tään hän eiole.sellais(
helään toimittanut- 3
Ilen luulisi minua äidir
[lapseksi.
Minusta tämä k ^ i t
Ihaa jurinaa. Vielä se
[ perustaisimmetyhjin-1
[din. uppoaa koko" ih
[kilin pisara Jokelanka
vaatteiden mereen. >P
taloon olisi mukavin i
[ta. • . r .
OK meille tulla toi
[kohtaus aiheesta . kam
jtelö. Onneksi siitä sen
[diplomatiani avulla.
Sulhanen on käskett
[ja äiti-Sofian patentoi
[kaa aiottiin laittaa. L
[kaan nousin vastustai
[taa. PvSsin äidiltä kai
[henkeä. Ne olivat k
juuri kesäänpäässeitä jj
jtavasti. Olisi sään loj
Jtoivarikkäat jatuottelj
jLupasin uhrautua-^ut
jkaria onkineen koko yc
Ivokimme kanan asemas
I ta sulhaselle. . •
I*yyntöni hylättim ly
jn^U. Äidin suvussa <
mn tapa tarjota sulhase
r»2-^että hänestä tulisi
j n ^ kanamamen avion
pautin rauhallisesti, ei
[»^n suvussa kaikki äidi
E^ut tepsineet. Liiokk:
äiti. ettei isän suvu
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, February 20, 1943 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1943-02-20 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki430220 |
Description
| Title | 1943-02-20-04 |
| OCR text | i i » Sf-:-:: i ' - - ' . C li Sivu 4 LAUANTAINA, H E L M I K U U N 20 PÄIVÄNÄ Kirj. LAILA LARSON Jatkoa Onni oli kai Brendalle jotakin kirjoittanut,, koska nyt aamulla Wihi-fired löysi Brendan vastauksen. ; "Tiedäa, veli ' rakas", kirjoitti BriendEi "että olen vaimollesi vastenmielinen; ^ Seiitään en aijo niin nuoren: kakaran tähden^^t^)öjanr nratit-tali Oten tähän saakka elänyt omalla laillani jä aion jatkaa s a n^ tuäktinnes sorrun tai väsyn. Ei sinun tär\n|tseininuHf saarnata etfö kädehtit vapaata elämääni, koska olet niin nuorena sidottu selläi-seentikkuun. Kuitenkin koska far-misisioista on aina puhumista ja-päättämistä: —- otappa auton pyörään kiinni:.ja käy joku ilta minua katsomasi. Ainahan olen täällä keittiössä koko myöhään sidottu> vaan siltikin voimme tulla jonkunlaiseen ymmärrykseen asioissa, eilois, vaikka - niin halvekat-^ja vihaat m i ^ P ni;: Mitä >sanot>vdi rakas?" ^ Ki^uhistuheenä Win^ Brendan lennokasta, hilpeää kirjoi-tust5rjrliä ja tunsi sydämensä jäätyvän siihen paikkaan.: Häh olisi itkenyt, vaan samassa hän kuuli £1- aea askeleet: takarappusäla.. "Taasea tulit .minua.aut^m hän huomatitti; teeskennellyt hy-myilyirä. "Kuuika oiv^lista, El- Elsie pesi.etuhuoneen ikkunoita ja kantoi mattcjia ulos tuuleentumaan. Yht'äkkiä hän huomasi pöydällä leh- \ den, mikä oli juuri postissa tullut. "En tiennyt että.teille tulee kaupungin lehtr, Winrfred.^' "Brenda sen äskettäin meille tilasi. Hän pelkäsi että meille tulee ikävä", Winifred oli tukehtumaisillaan sanoihinsa. "Hm, kylläpäs sitä kannattaa olla hyväsydäminen, kun joka mieheltä apua. saa",: sanoi Elsie halveksivasti. suojeliakin; Mutta nyt tätä kirjoittaessani taas sataa vettä laivaan täydeltä. Ajattelen, että jokohan se nyt "sataa heiniä", kuten ennen vanhat sanoivat kevätpuolen sadeaikana. Ei sitä ne ihmiset, jotka asuvat lähellä kauppaa ja postikonttoria, arvaa ajatella, kuinka paljon vastusta ja vaivaa on ulompana asuvilla, varsinkin tällaisessa saarimaassa. Tänäkin talvena on meritie ollut tukossa myrskyjen takia ja maantie lumen takia, ettei troki pääse kulke- ^ maan. Niin gattui minullekin* Viikon odotin, että pääsisin paatilla käymään ostoksilla. Ja sitten pääsinkin menemään, vaan takaisin tidlessa rupesi niin tuulemaan, ettei voinut säk-kitavaran kanssa tehdä "läntinkiä", nimittäin rantaan tuloa. Niin oUen sai taas odottaa nelja päivää, kunnes tuuli asettui sen verran että sain jauhot kotia. Täytyi vain jutella Dei-sille ja Kirjolle, että odottakaa njt vaan, odottaa tässä pitää minunkin, vaikka vielä kuljen kahdella jalalla. Monesti olen lukenut itselleni sen kalliin läksjm, että älä iloitse toisen vastoinkä^-misillä, vaan koeta tehdä . toiset ihmiset-edes osittainkaan onnellisiksi ottamalla osaa heidän kär-simyksiinsä ja suojelemalla heitä, niin itsekin tulet tuntemaan huojennusta elon taakassa. Paljon vähemmän olisi ihmislapsilla suruja, jos olisimme suopeita toisillemme, ymmärtäen, että olemme saman kohtalon a-laisia. Olisihan täällä kirjoittamisen aihetta, mutta jätän .sen kykeneväm-pien tehtäväksi) toivoen että he sen tekisivät. SAIMA. "Mitä sanot, Wihifred, keitetäänkö kahvit ja sillä aikaa minä vähäsen katson lehteä. Haluaisin että se meillekin tulisi — siinä on nykyään niin hyvä räkkkuäromaäni. Vaiah isä sa-noOy että koska kerran tuhlasimme rahaa radioon, saamme oUai tyytyväisiä nnhin nutisiiri.» VVinifred hääräili kuppien,^ sokerin ja kerman kanssa ja hämmästyi kuullessaan Elsien huudahdukseni "Onneksi miniulla on tarpeeksi ra^^ hää mukana. Winifred,ininun täytyy päästä kaupunkiin, ja kohta— ehkäpä on jo liika myohäStä. Mitenkä pääsisin kauj^alaan ajoissa että saisin junan taikka bussin?" • Winifred mietti' hetkisen ja viimein muisteli: "Tänäaii on torstaL Munakuorma mehecvtästä ohi puolisen aikaan- Ehkä sen ajuri antaa sinulle kyytiä. Koska: juna; vHienee vasta ka^ ajoissa,. pääset helpolla kaupuidciin. Vaan kuinka luulet pääseväsi takai- • sin?'|..-.- "Viideltä on bussi tänne, etkö si-täkään- muista?" . - Hätääntyneenä Elsie ei edes malt-ta, nut juoda kahviaan, vaan meni niaantiene lönistd«nään'kaup^ menevää munatrokiä. Hetken perästä se saapui. Elsie hymyili viehättävästi ajurille ja hypäliti hänen viereensä. VVinifred katsoi heidän jälkeensä kunjmastellen ja viimein otti käteensä lehden, jota Elsie oli katsellut Vaikka hän olisi kuinka tarkastellut Jehtfcä, ei hän siinä iiähnyt rni-tään erinomaista, ainoastaan hirveitä sotauutisia. Tavan vuoksi hä,n kääntyi takasivulle ja katsoi y l i i l moitusten. "Halutaan palvelukseen — nuori tjiitö — hjrvä palkka ja olosuhteet. 123 North Stewart Avenue." "123 — sehän oh aivan Brendan paikan vieressä", ajatteli Winifred. Oliko Elsie niin kiireesti päättänyt tehdä tämän kaupungin matkan, ett ä voisi pitää Brendäa silmällä, koska Brenda oli viime aikoina nä)rttänyt vähän liika paljon suosiota Topille? "Voi, voi. Jos en olisi näin paksu ja sidottu, olisin itse koettanut saada tuon paikan," Samassa kovat poltot ja tuskat täyttivät hänen ruumiinsa. Kuinka hän voisi kestää näitä iltaan saakka, sillä niinhän kauan eKsi Onni työssä? Vaikerrellen Winifred koetti jatkaa työtä, jonka Elsie oli aloittanut, vaan hän ei enää voinut. Vasta aamuyöllä saapui^pikkii A-ndma maailmaan. Onni sai ajoissa nuoren vainoonsa lähikaupungin sairaalaan, vaikka ei mielihjrvällä Wini-frediä sinne ^ otettu, kun kuultiin kuinka täpärällä heidän rahallinen asemansa oli. Viimein Onni arkaillen soitti siskolleen, joka lupasi pitää rahallisesta puolesta huolen. Onni voisi hänelle maksaa takaisin myöhemmin. Hyvä oli ettei Winifred tiennyt koko asiasta mitään. Tyttärensä saavuttua täytti sellainen levollisuuden tunne Wuiifre-din, että hän melkein unohti kaikki viime kuukausien tuskalliset mielikuvitukset. Hän halusi nukkua, nukkua vielä enemmän; sillä hän tarvitsi niin kovasti lepoa. Toisten potilaitten hilpeät jutut ilahduttivat häntä, sillä niin pitkään oli hän elän3rt kurjaa ja. yksitoikkoista elämää, että oli melkein taivaallista olla näin puhtaassa paikassa. Ruokakin oli niin mainiota, ettei edes kesän kuumuuskaan häntä liikaa kiusannut. Vieraita kävi usetn. Onni kaikista enimmän. Winifred, ihaillessaan uutta tulokasta sentään huomasi, että miehensä oli hajamielinen, tuskaantunut. Brenda tuli myöskin, tuoden mukanaan kauniin villatakin lapselle; Winifred, oli niin onnellinen, että. ensikerran oli todella kohtelias tälle uudeöe suku^ Iäiselleen. Täti Idakmu. kävi, ehkä uteliaisuudesta. Winifred ei tohtinut kysyä äiöään, vaikka synnytyksen he&daä;oK hauitä m vannut. : Kaikista • viirneisesnä kävi "Saitko sinä paikan?" uteli .Wini-fred.; "Tietysti. Vaan, mistä sinä. sen tiedät että — oh, tietysti, Brenda on sinulle lörpötellyt. Senkin narttu, kyllä minä hänelle näytän." ^ **Brenda ei maininnut sinusta sanaakaan. Näin _sen lehdestä." ^Vskon, että tällä k:ertaa opetin sille detukaile jotakin. Nyt ei Topi enää uskalla käydä häntä katsomassa. Topi häntä minulta ottaa." Elsie puhiii . katkeralla päättäväisyydellä. "Kyllä tuo Brenda on minulle teeskennellyt ystävällisyyttä, ja aina toimittaa it-: sensä meille jos suinkin mahdollista, kun Topi käy minua ^ katsomassa. Vaan minä varon häntä — tiedän . että hän voi koska tahansa leikata kurkkunL" *. Kötiinmenon päivä koitti, ja Wi-nifced melkein surumielin jätti sairaalan, missä hänellä; oli ollut niin hyvä.oUa. Vaan eihän kotikaan niiö hirveältä näyttäns^t. Onni oli viimein saanut paikan jonkun näköiseksi Aivan toiselta farmi näytti nyt kuin silloin kun Elias Ruoho ja muut juopporentut siellä aikaansa viettivät. Winifredillä oli paljon työtä pienokaisensa hoidossa, vihannes-maassa ja.kukkasten kanssa. Mitään karjaa ei Elias Ruoholta jäänyt. Hän oli kaikki my3m3rt tyydyttääkseen juomahimoansa. Wini-fred ja Onni usein keskustelivat, kuinka he ostaisivat lehmän ja muutamia kanoja, kun saisivat rahaa kokoon. Kuitenkin näytti, ettej heidän vielä tarvitsisi rahaa sellaisiin panna, sillä Flora Hilton \'iimein tuli tytärtänsä katsomaan. Äiti oli hämillään^ vähän pimastuikin nähdessään t)rttärensä näin monen kuukauden jälkeen. "Uteliaisuuteni voitti", äiti myönsi huoaten. "Minusta on siis tullut isoäiti. Täytyyhän* sellaisesta asiasta naisen ylpeillä, vaikka lapsen isä.oli-. . sikin nim huonoa sukujuurta. Ja olemmehan nykyään naapureitakin. Siellä kylällä en kyUä halunnut vierailla, kun asuit niin toiskielisten keskuudessa. Kyllä minun sentään olisi pitänyt." "Äiti, älä välitä." Winifred oli kohta valmis antamaan äidilleen laiminlyönnin anteeksi, sillä niin iloinen hän oli tästä vierailusta. "Kun minulle syntyy toinen tyttö, niin nimitän hänet Florenceksi, sillä ethän ole itsekään koskaan välittänyt Flora nimestä." "No, olkoon menneeksi." Uudel- ' leen äiti huokasi. "Kylläpä sentään teit viisaasti kun teit tytöstä Anelma Hohnin kaiman. KyUä Anelma pitää huolta että tyttö pysyy vaatteissa, saat nähdä. Viettekö te tytön kastettavaksi?" "Emme", vastasi Winifred päättävästi. "Pastori Umpula on häväissyt miestäni, en voi sitä antaa anteeksi. Ja mitäpä hyötyä siitä on että vähän vettä ripotetaan lapsen päähän kyllä nimi muutenkin valtion MrW hin tulee." /'Vai niin, oma asianne. En siihen puutu ollenkaan." Jostain syystä äiti näytti olevan masentunut. Hänav^ si paketm. "En ole voinut käy^ - kaupungissa ostoksilla, meillä on niij hirveästi työfö sen jälkeen kun nttj. dät j ä t i t Tänäkin keväänä otettiui kolmetuhatta kananpoikasta Se Vaan kyllä sentään laps^ lastani muistelin^* Kas, tässä ohk voita^3a juustoa, jaiiikkinäisiämÄ^^ • kiUi Ja. verarinalla on maitoruukkl Sinun pitää saada hyvää ravintoa^ että tytöllesi tulee paremmat haei^ paat kuin. sinulle^" • "Oii äiti, kuinka.ihmeellistä «innl-ta. Jos tietäisit mistä merkityksötä nämä lahjat meille Ovat!" Kesän ISierinellessä.loppuaan M, nifred- usein muisti - äitiään naista ... lahjoista.. - Räl^liset asiat .>heii• menivät: hyvin huonosti. Europm sota raivosi ja tuon tuosta petoHinett vihollinen upotti Yhdysvaltojenko.] laivoja. Siis h^litukselta tuli määräys, että gasoliiniasemien täytyi kea ovensa kello seitsemän ilMi; Onnilta vähennettiin palkkaa. E; että 'Onnilla olisi ollut vähemmän^ työtä," ei sinne päinkään. Hän useimmiten >ollut päivävuorolla, siliä . gasöliiniaseman omistaja kävi mnis-sa töissä ja itse hoiti asemaa iltaism. Vaan tulot gasoliinin myynnistä rä-henivät niin, e t tä omistaja katsoi parhaaksi katkaista menojansa ja Onnin palkka oli näistä ensimmäinen. Nuori pari oli ajatellut, että eläna näin farmilla tulisi helpommaksi. Tosi sentään oli, että vaikkapa heaifi' ei ollut vuokraa maksettavana eikä polttopuita ostettava, niin kuitenkin auton käyttöön riieni melkein jdita- | paljon kuin vuokraan, ja veroihin ainakin osa polttoaineiden maksusta. Vaikka Anelma Holm muisti pienokaista yhdeillä ja toisella lahjaBa^ niin kuitenkin tuon tuosta heillä oH lapsesta kaikennäköisiä menoja. "Jos tuo auto olisi niin hyvä, että voisin pitempiä.matkoja käydä katr somassa parempia työmaita"', valittfr li Onni, "niin varmasti sen tekisin. Sillä tavalliset lapiotyöläisetkin ansaitsevat kahdessa päivässä sen minkä minä viikossa. Meidän onmah-doton palkallani elää. Oi. niitä me teemme, Winifred, mitä teemme?" "Älä sure, kyllä me jotenkin talven yli elämme," \Vinifred koetti miestään lohdutella, vaikka itsekin oli hyvin epävarma tulevaisuudesta. Ja kyllä he jotenkin elivätkin - äiti Hiltonin lahjoista. He saivat omenia, perunoita, rikkinäisiä munia, voita ja maitoa Vieläpä heille lähetettiin peuran lihaakin, koska Peter HOton oU onnistunut sellaisen anipur maan metsästysaikana. Winifred ei surrut. Pikku Anelma oli lihava, herttainen, hyvänluontoinen lap^V joka enemmän kuherteli kuin itki- Onnikin näytti unohtavan surun» pikkutytärtään katsellessaan. Tietoi-sana miehensä rakkaudesta, äidin anteeksiannosta ja pienen tyttärensä ihanuudesta ei Winifred surrut lyöneen kuukauteen. — ci huolehtuint sutä, että Brenda tuon tuosta kutsi» Onnia kaupunkiin keskustelemaai yhdestä tai toisesta parannukses^ mitä farmille pitäisi tehdä. KaikJS» näistä parannuksista^eille oli hyötyä, sillä ainakaan ei p i e n ( ^ tarvinnut elää vetoisessa, ky^^ kodissa. -Jatkuu. Jokela, toukok Eeia. rakas sm Meillä eletään I elikkä myyniraivos i kaan siivoa, mikä ! Lähettämilläsi 'do ' neljä pakkaa lakan I lujenhuoneelta tih kä5in\irkattuja pi joitti pyyheliinai kajDÖytällinat; - läiii jlankaniatott 3:!f2,S (kaksi ihanaa sUkkii inaa silkkitrikoisia. tyynyjä.. Sirkka,; sotaväki on tunneti [kahdet ildiunayerjM [ison pohjalaisen .,K [peitoksi. Lipposen parhaillaan pc^rtälii hojay.m. Qmissa . [meneillä ryijy. Mu; [ja vaatekappaletta, o [ ten jaksa kaikkea' Iiii Opettaja Tissari i [minulle kaksrtinaist J ta äiti iähetti-nehet [ki Lempin sanoa, e I sukunsa ota Tissarin [kilolta vastaan frihn; [Äiti-'Sofia oli täynnä JTissaria kohtaan ja :;f [kohtauksen, kun mir I tin, ettei ollut nautini [hana heilana. Vanha törkyaitta : [sinne asetetaan .kap kan ne Yalmisitu.vat.c,- lee taloon, viedään h j kasvavaa kapiokokoe että vuokrattaisiin Joi näyieakkiinat viikoks biot asetettaisiin niih I taviksi. Niut prinses [ta näytellään. Koko hommaoh na jkin minusta. Mutta jtissään. Luulisi hän jomia häitään. Ketäi [tään hän eiole.sellais( helään toimittanut- 3 Ilen luulisi minua äidir [lapseksi. Minusta tämä k ^ i t Ihaa jurinaa. Vielä se [ perustaisimmetyhjin-1 [din. uppoaa koko" ih [kilin pisara Jokelanka vaatteiden mereen. >P taloon olisi mukavin i [ta. • . r . OK meille tulla toi [kohtaus aiheesta . kam jtelö. Onneksi siitä sen [diplomatiani avulla. Sulhanen on käskett [ja äiti-Sofian patentoi [kaa aiottiin laittaa. L [kaan nousin vastustai [taa. PvSsin äidiltä kai [henkeä. Ne olivat k juuri kesäänpäässeitä jj jtavasti. Olisi sään loj Jtoivarikkäat jatuottelj jLupasin uhrautua-^ut jkaria onkineen koko yc Ivokimme kanan asemas I ta sulhaselle. . • I*yyntöni hylättim ly jn^U. Äidin suvussa < mn tapa tarjota sulhase r»2-^että hänestä tulisi j n ^ kanamamen avion pautin rauhallisesti, ei [»^n suvussa kaikki äidi E^ut tepsineet. Liiokk: äiti. ettei isän suvu |
Tags
Comments
Post a Comment for 1943-02-20-04
