1939-08-26-02 |
Previous | 2 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i i li. •.
{Canadan suomalaisten viikkolehti)
Registerea at the Post Office Dept^
Ottawa, as second class matter.
Tilaushinnat:
1 vk. &200
fl kk» UO
8 kk. J60
Yhdysvaltoihin:
1 vk« •«•••«••••*•*•«••• $2.S0
'0 Iclc» •«••••»•••••••»•'•'«»• X*^iO
fiuomeen Ja muoalle ulkomaille;
1 vk. $3.00
f kk. 1.65
/ Ittonuiäeröt 5 8^
l i e k k i U m e s ^ jokaisen viucon lauantaina
12-sivuisena. sisältäen parasta
kaunokirjallista luettavaa kaikilta aloil-
. ta. • ;
Asiamlehllle myönnetään 20 prosentin
palkkio.
Pyytäkää aslamiesvälineitä jo tänään.
Kustantaja: Vapaus Publishing Co.
l^ÄSilttaJa A. Päiviö. ,
Toimitusneuvosto: J. Järvis. Rauha
Mäki, Hilja Aho, E. Suksi, Ester
Kaustinen. Alli Malm, Margit Laakso,
Yrjö Salvo j a Jalmar Saari.
Ue&kiin ^jotut kirjoitukset osoitettava:
UEKKl
fXt, Bo» 6Sf - - gaJbnry, Ont
Toimituksen kulmasta
Selvyyden liuoksi on kajottava
erääseen äskeiseen, oikeastaan tarpeettomaan
mainitttaän, joka ehkä
jätti jotkut lehtemme ystävät hämä-rään
odotukseni. Tulimme näet vii'
Janneeksi tämän lehtemme toimittajan
mahdollisesta vaihdoksesta. Nyt
kuitenkin on asetuttu siihen, että alle-kirjoittunut
jatkaa tehtäväänsä, joten
toistaiseksi ei tässä suhteessa muutosta
tapahdu. Siis vanhaa ystävän
kättä cdeUccnkin! Syntyköön nyt ilmojen
viiletessä välillemme hyvä ja
reipastunut y/tteys. Levittäkäämme
Liekkiä yhä usea m pain silmäin eteen.
Ja, kynäilijät, tehkäämme yksissä-tuumin
tästä lehdestämme yhä vilkkaampi
ja sisältörikkaampi tuote "kotikutoisesta**
tavarasta, jota monet
lukijamme kaipaavat. Eipä puutu
elämästä ja Canadasta aiheita!
Rmoja ja pienempiä kirjoit us palo
ja on meille kyllä jatkia^asti saapunut,
mutta viifneisen kirjoituskil-paiiunme
jälkeen Avi»/n vähän pitempiä
kirjoituksia. Niitä siis nyt
.odofamme. Kaiken varatta kuitenkin
jatkamme vielä edellisensä rmmerossa
aletmjä haasteita ja merkitsemme
nyt seuraavat tutut nimet: HELENA,
MARY kEEN.rÄINÖ R.,
LEMPI, E. K. ja K-A.
Kym, kym täällä m aika nippu
t^itos^n x^dla keräänimeitä kirjoituksia
ja muutamat nihtä uelä näkevät
paivanvalan. Mutta, ollaksemme
selviä ja rehellisiä tästäkin, useimmat
niistä ovat jääneet seisomaan jtmri
heikkoutensa vuoksi. Sitä ci vm auttaa,
mutta samalla ei myöskään sitä,
että kehitys tekee tyätään. /os lukijain
vaatimukset kasvavat, niin m^^s-
:kin kirjoittajat kekittyvät. Jos nyt
noita aikojen takaisia kirjoituksia julkaisisimme,
tarmaan monet itse
kirjoittajista moittisivat mnia töitään
ja toimittajaakin, joka ne päivanva-hon
päästi. Siis arvosteUen asiat
paikallten jää päätelmäksi: uutta ja
parempaa uusin yrityksin!
VHkkoja sitten jo mainitsimme
[ oman kuväJaaftojen kaiverruskoneen
kankkimlsesta tänne Vapauden, Liekin
ja Viirin pajaan. Battkefta on
viivyttänyt faloudeJiitten vaikeus, SJI-lä
fitoUaincn kO'nc paikatletn asetet-tum
maksaa noin :?1;300; Tällekin
6k läydetty ratkaisu.
Useammat lukajammit 'varmaan
{Historiallisia, latinan ja vieraitten kielten lauseita sekä lauseparsia, joh
kaovat jääneet sivistyskansojen kieliärikastuttamaan.)
Gloria victis — kunnia voitetuille.
Habeas corpus — pidä ruumiisi
(vapaana). (Englannissa 1679 julkaistu
asiakirja, joka takasi jokaiselle
kansalaiselle henkilökohtaisen
vapauden, niin ettei ketään saanut
vangita ilman hallituksen laillista toimenpidettä)
.
Hannibal ad portas! — Hannibal
on porttien edustalla! (Käytetään
merkitsemään sitä, että vakava vaara
uhkaa jo hyvin läheltä.)
Hic einis, ubique fama — tässä
on tomu, kaikkialla maine. (Fredrik suudessaan; kaikki yhdessä.
Imperium in imperio — valtio valtiossa.
In abstracto — yleensä, ajatuksissa.'
•
In aqua scribis — kirjoitat veteen;
(Teet hyödytöntä työtä.)
In capita — pääluvun mukaan.
In cauda venenum — hännässä
myrkky on. (Ankarin isku tai seuraus
on lopussa.)
Incognito — tuntemattomana.
In concreto' —- havainnollisesti.
In corpore —- ruumiissa; kokonai-
Suuren hautakiven hakattu lause.)
Hic et nucl-r^täällä ja-MfeJi-fA»-
kara käsky.)
Hic jacet lepus! — tässä makaa
jänis! (Siinäpä se temppu onkin.)
Home rule kotoinen hallitus.
(Irlannin kansallisen puolueen päämäärä,
joka nyt on saavutettu.)
Homo hominl lupus —- ihminen
on ihmiselle susi. (Voi kohdella toista
ihmistä julmemmin kuin petoeläin.)
Homo novus — uusi ihminen, nousukas,
(Roonialaiset nimittivät siten
plebeijiä, joka nousi valtiolliseen virkaan.)
Homo sapiens — viisas ihminen.
(Ihmisen nimitys eläinopissa.)
Honos habet onus — kunnialla
on taakkansa. (Ylhäinen asema asettaa
raskaita velvollisuuksia, Samaan
viittaa ranskalainen: Npblesse pb-lige
aatelnus velyqiUaa.):, t,
HorribUe dictii,(3tai visu); trr? kauheata
sanoa (tai nähdä).
Horror vacui — tyhjyj^en kam-
Inde irae siitä vihat.
—Iiidex'It^önitn prohibjtorum —
kiellettyjen kirjojen hieittelo. (Rooman
paa^n luettelo, jossa yielä tänä
päivänä on monien yli maailman
tunnettujen tiedemiesten ja kirjailijain
nimet.) ,
In hoe signo \'inces — tällä merkillä
olet voittava. (Kerrotaan, että
muka Konstantinus erääseen ratkai-se\'
aan taisteluun lähtiessään näki tai-vaalia
ristin, jossa oli nämä sanat.
H^n piirrätti lippuunsa ristin jja nämä
sanat ja voitti. — Tapaus ön kuvattu
Suomen Kuopion Mippakunnan
sinetissä.)
In medias res — suoraan asiaan.
In nuce — pähkinässä. (Kertoa jokin
asia in nuce suppein sanoin.)
In octavo — kahdeksaraiesarkin
kokoinen.
;In quorto ^ neljännesarkin kokoinen;
In spe— toivossa.
Intelligenti pauca — ymmärta-inter
arma silent leges •
keskellä lait \'aikene\'at.
Inter nos — meidän kesken.
In toto —• kokonaisuudessaan.
aseiden
Ajatelmia
välle vähän. (Viisas ynvmärtää puo-mo.
(Aristoteleen mukaan keskiajan linaisesta sanastakin.)
oppineet olettivat, että luonto pelkää
tyhjjyttä, jonka vuoksi vesikin nousee
pumpussa.)
Ibidem— samassa paikassa. (Käytetään
silloin, kun toistamiseen viitataan
samaan kohtaan jossakin toisessa
kirjassa.) - ^
Idem — sama. (Kirjeen jälkikirjoituksen
alle panee kirjoittaja lyhyyden
vuoksi tämän sanan.)
Ignoramus — emme tiedä.
Ignorantia iuris neminem e^xcusat
— tuntemattomuus laista ei vapauta
ketään. (Lain tuntemattomuudella ei
VTii puolustaa rikostaan.)
nie tacfet — hän on sen tekevä.
(Kaarle IX sanat pojastaan Kustaa
Aadolfista.) S
Minä väitän — eitä vain lyhyt
avioliitto on onnellinen.
Ja minä väitän — että pitkä avioliitto
on oftneUisempi.
iMä tapahtui siihen aikaan kun
akat vielä olivat tyttöjä; tarkemmin
sanoUuna.se ikäluokka, mihin minäkin
kuuluin. Niin, minäkin olen joskus
olhit nuori tyttö, ja oli yksi toinenkin
tyttö^ ihan minun ikäiseni.
OMn niitä tyttöjä enempikin olemassa,
ei vain me kaksi, mutta nyt
puhutaan vain kahdesta tytöstä.
Niin, ne kaksi iyttöa olivat oikeat,
todelliset ystävät, jotka viihtyivät
hyvin toistensa seurassa. He olivat
keksineet erään pienen Juormonra-kentaman
lehtimajan, jonka olemassaolosta^
-ei ^ufihniiset tienneet, ja
siellä, kenenkään kairiisetnättä, he
istuivat monta mmstorikasta hetkeä,
kertoillenJohilleif^^^^
laismiksiaan. Kaikilla nuorillahan on
suloisia pikknsälaisiiuksia; jotka saavat
heidät, vasta i^^^
ränneenä sydämessään rakentelemaan
untuvaisia pilvilinnoja. Ne salaisuudet
ovat niin herkkiä ja pilvilinnat
niin hauraita^ että pienikin sorasävel
saattaa ne rikkoa ja tuoda kyyneleen
silmään, synkistäen nuoren elämän
epäuskoisuudella. Sellaisia oli niillä
kahdella tytöllä salaisuuksia, joita he
toisilleen lehtimajassa kertoilhat.
Harvoin oli nuortiutemme taivas aivan
pilvetön ja onnemme täydellistä,
vailla sorasäveleitä, mutta sitä rie-mukkaammin
helisi natmmme lehti
majassa niinä onnen hetkinä. Joskus
taas, kun elämä näytti oikein
surulliselta, oli lehtimaja ainoa todistaja,
joka näki kun me yhdessä
itkimme pois surumme. Sitten, ystäväni
täytyi muuttaa toiselle paikkakunnalle,
mutta erosta huolimatta
ystävyytemme säilyi eheänä kirjeitten
avulla ja ktm jonkun vuoden, kuluttua
ystäväni kertoi kirjeessä kotiinpaluustaan,
niin iloitsinme jälleennäkemisen
riemusta jo ennen tapaamista.
Eromme vuosina olimme
molemmat löytämät "kohtalomme"
ja kuvittelimme, kuinka paljon meillä
riittää puhetta, kun viimeinkin
pääsemme yksiin. Multa sitten —
meillä ei ollutkaan enoa mitään puhumista.
Jokin oli tuUut välillemme
vieraannuttaen meidät. Mikä öfi
jokin", joka on vieraannuttanut
ei vain meidän, vaan monien
se
Ja minä — että lyhyt avioliitto on muitten ystävysten välit? Sinä, ys-onfteton,
jnut4a pitkä vielä onnetta- taväni, etkÖ siria voi sdittää, mika
mampi. on se jokin? Eikö sitä voisi poistaa
* * väliltämme. Olen usein halttnnut pu-
Niin monta luonnonikmettä pai- hua siitä kanssasi, mutta se "jokin"
jastui silmieni eteeu' näitä tutkimuk- estää. Kaipaan Msein eräistä ystä-sia
suorittaessani, että tunsin suurem- vyyttämme ja s^si kirjoitin tämän
paa sisäistä iloa kuin kynäni voi ku- siinä toivossa, että se^jokin" katot»-
huomasivat viime tiistain Vapaudessa ^'^5!?* "7 ^^^^^^f Mal^g^, Jtyön- kun luet tämän.
ieisiä mikroskooinlia tutkiessaan.
sen
C.s. Järjestön toimeenpanevan komit
eari ja Vapauden johfokuUnan selostuksen
ja kutsun — yleiseen haas-fekamppailuun
tämän koneen hankkimiseksi,
iehtiemme ja julkaisujem-me
kuvituksen parantamiseksi. Tämä
kaastevyöry alkaa syyskuun ensi
päivänä ja jatkuu kuukauden loppuun.
Epäilemättä lehtemme lukijat yhtyvät
ilorhielin tähän kamppailuun,
tietäen että se merkitsee yleensä leh-tiemn^
k^^iksarparanm^^ «^ten menojenkin kanssa.
saamaa kotojen ja mMmto^ Egyptiläisten keskuudessa, joiden
ten to.^ saantsa sUm^me katsel- hoikissa lääketiede jo aikafeäi kehit-
' ^ • • * ia fc«öhii papillisiin ahoihin, si-cv
~r r ^. ^ sältyi uskonnoHi^in menoihin järjes-
^ Silmätessä iMk^^^^ ^ kerran kmikaudessa kolme päivää
tomlk snmlla rmfomme k^^^^^ kestävät peseytvtoiset. Sitäpaitsi kxd,
vat, että lehtemme toimitusneuvostoa peminen pyhä^^ä Niilin vitrassa oU
m lisätty ykdettä^mmellä, Jalmar y l ^ t ä muinais^tiläisten keskuu-
Saan, sm entmen Dehn ,a yksi Va- dessa samoin kuin nyt kvlbemiöen
pauden nykyisista toimittajista. Ta- Ganges-virrassa on intialaisten tapa^
mä merkitsee vakvistusta sUtä pua- na,
Egyptfläisten jälkeen Moos®
StkPA-SBRKKU.
Meillä suomalaisilla ön ikivanhois- omaksui ajatuksen itftftniöi puhtaaöa
ta ajoista ollut sauna jät w pitämisestä uskonnollisena velvolfi*
sitd maailman parhaimj^na puhdis- suutena, mitä ajattista M n sittemmin
tautumislaitoksena. Usealla eri kan- noudatti suurdla viisaudella ja joh-salla
on omat erikoiset puhdistautu- donmuksusuudeflä hiissä määräyk-mistapansa
ia muinaisaikoina se oli sissä, joita hän terveydellisessä suh-läheisessä
yhteydessä jopa uskonnol- teessä antoi Isrttelöi lapsffle.
olivat myös l a a t t a . EHas «»"
ineikifcsi c ^ t ä s ^ täidössa hyvin taitava
ja hift mös k % t a M ^ käytti
vefe^jaratmosta: Ä paransi Natha*
nln maalamalla Imnet kylpeööaö
Jordanissa ja liän määräsi myös Sr
nan kuninkaaffle Bienlaaadine
kuurin, mikä kuitenkin epäonnet»»
kunink^ itseni fek^inän
voöksi.
tamme Bethesdan vesiparanni
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, August 26, 1939 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1939-08-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki390826 |
Description
| Title | 1939-08-26-02 |
| OCR text | i i li. •. {Canadan suomalaisten viikkolehti) Registerea at the Post Office Dept^ Ottawa, as second class matter. Tilaushinnat: 1 vk. &200 fl kk» UO 8 kk. J60 Yhdysvaltoihin: 1 vk« •«•••«••••*•*•«••• $2.S0 '0 Iclc» •«••••»•••••••»•'•'«»• X*^iO fiuomeen Ja muoalle ulkomaille; 1 vk. $3.00 f kk. 1.65 / Ittonuiäeröt 5 8^ l i e k k i U m e s ^ jokaisen viucon lauantaina 12-sivuisena. sisältäen parasta kaunokirjallista luettavaa kaikilta aloil- . ta. • ; Asiamlehllle myönnetään 20 prosentin palkkio. Pyytäkää aslamiesvälineitä jo tänään. Kustantaja: Vapaus Publishing Co. l^ÄSilttaJa A. Päiviö. , Toimitusneuvosto: J. Järvis. Rauha Mäki, Hilja Aho, E. Suksi, Ester Kaustinen. Alli Malm, Margit Laakso, Yrjö Salvo j a Jalmar Saari. Ue&kiin ^jotut kirjoitukset osoitettava: UEKKl fXt, Bo» 6Sf - - gaJbnry, Ont Toimituksen kulmasta Selvyyden liuoksi on kajottava erääseen äskeiseen, oikeastaan tarpeettomaan mainitttaän, joka ehkä jätti jotkut lehtemme ystävät hämä-rään odotukseni. Tulimme näet vii' Janneeksi tämän lehtemme toimittajan mahdollisesta vaihdoksesta. Nyt kuitenkin on asetuttu siihen, että alle-kirjoittunut jatkaa tehtäväänsä, joten toistaiseksi ei tässä suhteessa muutosta tapahdu. Siis vanhaa ystävän kättä cdeUccnkin! Syntyköön nyt ilmojen viiletessä välillemme hyvä ja reipastunut y/tteys. Levittäkäämme Liekkiä yhä usea m pain silmäin eteen. Ja, kynäilijät, tehkäämme yksissä-tuumin tästä lehdestämme yhä vilkkaampi ja sisältörikkaampi tuote "kotikutoisesta** tavarasta, jota monet lukijamme kaipaavat. Eipä puutu elämästä ja Canadasta aiheita! Rmoja ja pienempiä kirjoit us palo ja on meille kyllä jatkia^asti saapunut, mutta viifneisen kirjoituskil-paiiunme jälkeen Avi»/n vähän pitempiä kirjoituksia. Niitä siis nyt .odofamme. Kaiken varatta kuitenkin jatkamme vielä edellisensä rmmerossa aletmjä haasteita ja merkitsemme nyt seuraavat tutut nimet: HELENA, MARY kEEN.rÄINÖ R., LEMPI, E. K. ja K-A. Kym, kym täällä m aika nippu t^itos^n x^dla keräänimeitä kirjoituksia ja muutamat nihtä uelä näkevät paivanvalan. Mutta, ollaksemme selviä ja rehellisiä tästäkin, useimmat niistä ovat jääneet seisomaan jtmri heikkoutensa vuoksi. Sitä ci vm auttaa, mutta samalla ei myöskään sitä, että kehitys tekee tyätään. /os lukijain vaatimukset kasvavat, niin m^^s- :kin kirjoittajat kekittyvät. Jos nyt noita aikojen takaisia kirjoituksia julkaisisimme, tarmaan monet itse kirjoittajista moittisivat mnia töitään ja toimittajaakin, joka ne päivanva-hon päästi. Siis arvosteUen asiat paikallten jää päätelmäksi: uutta ja parempaa uusin yrityksin! VHkkoja sitten jo mainitsimme [ oman kuväJaaftojen kaiverruskoneen kankkimlsesta tänne Vapauden, Liekin ja Viirin pajaan. Battkefta on viivyttänyt faloudeJiitten vaikeus, SJI-lä fitoUaincn kO'nc paikatletn asetet-tum maksaa noin :?1;300; Tällekin 6k läydetty ratkaisu. Useammat lukajammit 'varmaan {Historiallisia, latinan ja vieraitten kielten lauseita sekä lauseparsia, joh kaovat jääneet sivistyskansojen kieliärikastuttamaan.) Gloria victis — kunnia voitetuille. Habeas corpus — pidä ruumiisi (vapaana). (Englannissa 1679 julkaistu asiakirja, joka takasi jokaiselle kansalaiselle henkilökohtaisen vapauden, niin ettei ketään saanut vangita ilman hallituksen laillista toimenpidettä) . Hannibal ad portas! — Hannibal on porttien edustalla! (Käytetään merkitsemään sitä, että vakava vaara uhkaa jo hyvin läheltä.) Hic einis, ubique fama — tässä on tomu, kaikkialla maine. (Fredrik suudessaan; kaikki yhdessä. Imperium in imperio — valtio valtiossa. In abstracto — yleensä, ajatuksissa.' • In aqua scribis — kirjoitat veteen; (Teet hyödytöntä työtä.) In capita — pääluvun mukaan. In cauda venenum — hännässä myrkky on. (Ankarin isku tai seuraus on lopussa.) Incognito — tuntemattomana. In concreto' —- havainnollisesti. In corpore —- ruumiissa; kokonai- Suuren hautakiven hakattu lause.) Hic et nucl-r^täällä ja-MfeJi-fA»- kara käsky.) Hic jacet lepus! — tässä makaa jänis! (Siinäpä se temppu onkin.) Home rule kotoinen hallitus. (Irlannin kansallisen puolueen päämäärä, joka nyt on saavutettu.) Homo hominl lupus —- ihminen on ihmiselle susi. (Voi kohdella toista ihmistä julmemmin kuin petoeläin.) Homo novus — uusi ihminen, nousukas, (Roonialaiset nimittivät siten plebeijiä, joka nousi valtiolliseen virkaan.) Homo sapiens — viisas ihminen. (Ihmisen nimitys eläinopissa.) Honos habet onus — kunnialla on taakkansa. (Ylhäinen asema asettaa raskaita velvollisuuksia, Samaan viittaa ranskalainen: Npblesse pb-lige aatelnus velyqiUaa.):, t, HorribUe dictii,(3tai visu); trr? kauheata sanoa (tai nähdä). Horror vacui — tyhjyj^en kam- Inde irae siitä vihat. —Iiidex'It^önitn prohibjtorum — kiellettyjen kirjojen hieittelo. (Rooman paa^n luettelo, jossa yielä tänä päivänä on monien yli maailman tunnettujen tiedemiesten ja kirjailijain nimet.) , In hoe signo \'inces — tällä merkillä olet voittava. (Kerrotaan, että muka Konstantinus erääseen ratkai-se\' aan taisteluun lähtiessään näki tai-vaalia ristin, jossa oli nämä sanat. H^n piirrätti lippuunsa ristin jja nämä sanat ja voitti. — Tapaus ön kuvattu Suomen Kuopion Mippakunnan sinetissä.) In medias res — suoraan asiaan. In nuce — pähkinässä. (Kertoa jokin asia in nuce suppein sanoin.) In octavo — kahdeksaraiesarkin kokoinen. ;In quorto ^ neljännesarkin kokoinen; In spe— toivossa. Intelligenti pauca — ymmärta-inter arma silent leges • keskellä lait \'aikene\'at. Inter nos — meidän kesken. In toto —• kokonaisuudessaan. aseiden Ajatelmia välle vähän. (Viisas ynvmärtää puo-mo. (Aristoteleen mukaan keskiajan linaisesta sanastakin.) oppineet olettivat, että luonto pelkää tyhjjyttä, jonka vuoksi vesikin nousee pumpussa.) Ibidem— samassa paikassa. (Käytetään silloin, kun toistamiseen viitataan samaan kohtaan jossakin toisessa kirjassa.) - ^ Idem — sama. (Kirjeen jälkikirjoituksen alle panee kirjoittaja lyhyyden vuoksi tämän sanan.) Ignoramus — emme tiedä. Ignorantia iuris neminem e^xcusat — tuntemattomuus laista ei vapauta ketään. (Lain tuntemattomuudella ei VTii puolustaa rikostaan.) nie tacfet — hän on sen tekevä. (Kaarle IX sanat pojastaan Kustaa Aadolfista.) S Minä väitän — eitä vain lyhyt avioliitto on onnellinen. Ja minä väitän — että pitkä avioliitto on oftneUisempi. iMä tapahtui siihen aikaan kun akat vielä olivat tyttöjä; tarkemmin sanoUuna.se ikäluokka, mihin minäkin kuuluin. Niin, minäkin olen joskus olhit nuori tyttö, ja oli yksi toinenkin tyttö^ ihan minun ikäiseni. OMn niitä tyttöjä enempikin olemassa, ei vain me kaksi, mutta nyt puhutaan vain kahdesta tytöstä. Niin, ne kaksi iyttöa olivat oikeat, todelliset ystävät, jotka viihtyivät hyvin toistensa seurassa. He olivat keksineet erään pienen Juormonra-kentaman lehtimajan, jonka olemassaolosta^ -ei ^ufihniiset tienneet, ja siellä, kenenkään kairiisetnättä, he istuivat monta mmstorikasta hetkeä, kertoillenJohilleif^^^^ laismiksiaan. Kaikilla nuorillahan on suloisia pikknsälaisiiuksia; jotka saavat heidät, vasta i^^^ ränneenä sydämessään rakentelemaan untuvaisia pilvilinnoja. Ne salaisuudet ovat niin herkkiä ja pilvilinnat niin hauraita^ että pienikin sorasävel saattaa ne rikkoa ja tuoda kyyneleen silmään, synkistäen nuoren elämän epäuskoisuudella. Sellaisia oli niillä kahdella tytöllä salaisuuksia, joita he toisilleen lehtimajassa kertoilhat. Harvoin oli nuortiutemme taivas aivan pilvetön ja onnemme täydellistä, vailla sorasäveleitä, mutta sitä rie-mukkaammin helisi natmmme lehti majassa niinä onnen hetkinä. Joskus taas, kun elämä näytti oikein surulliselta, oli lehtimaja ainoa todistaja, joka näki kun me yhdessä itkimme pois surumme. Sitten, ystäväni täytyi muuttaa toiselle paikkakunnalle, mutta erosta huolimatta ystävyytemme säilyi eheänä kirjeitten avulla ja ktm jonkun vuoden, kuluttua ystäväni kertoi kirjeessä kotiinpaluustaan, niin iloitsinme jälleennäkemisen riemusta jo ennen tapaamista. Eromme vuosina olimme molemmat löytämät "kohtalomme" ja kuvittelimme, kuinka paljon meillä riittää puhetta, kun viimeinkin pääsemme yksiin. Multa sitten — meillä ei ollutkaan enoa mitään puhumista. Jokin oli tuUut välillemme vieraannuttaen meidät. Mikä öfi jokin", joka on vieraannuttanut ei vain meidän, vaan monien se Ja minä — että lyhyt avioliitto on muitten ystävysten välit? Sinä, ys-onfteton, jnut4a pitkä vielä onnetta- taväni, etkÖ siria voi sdittää, mika mampi. on se jokin? Eikö sitä voisi poistaa * * väliltämme. Olen usein halttnnut pu- Niin monta luonnonikmettä pai- hua siitä kanssasi, mutta se "jokin" jastui silmieni eteeu' näitä tutkimuk- estää. Kaipaan Msein eräistä ystä-sia suorittaessani, että tunsin suurem- vyyttämme ja s^si kirjoitin tämän paa sisäistä iloa kuin kynäni voi ku- siinä toivossa, että se^jokin" katot»- huomasivat viime tiistain Vapaudessa ^'^5!?* "7 ^^^^^^f Mal^g^, Jtyön- kun luet tämän. ieisiä mikroskooinlia tutkiessaan. sen C.s. Järjestön toimeenpanevan komit eari ja Vapauden johfokuUnan selostuksen ja kutsun — yleiseen haas-fekamppailuun tämän koneen hankkimiseksi, iehtiemme ja julkaisujem-me kuvituksen parantamiseksi. Tämä kaastevyöry alkaa syyskuun ensi päivänä ja jatkuu kuukauden loppuun. Epäilemättä lehtemme lukijat yhtyvät ilorhielin tähän kamppailuun, tietäen että se merkitsee yleensä leh-tiemn^ k^^iksarparanm^^ «^ten menojenkin kanssa. saamaa kotojen ja mMmto^ Egyptiläisten keskuudessa, joiden ten to.^ saantsa sUm^me katsel- hoikissa lääketiede jo aikafeäi kehit- ' ^ • • * ia fc«öhii papillisiin ahoihin, si-cv ~r r ^. ^ sältyi uskonnoHi^in menoihin järjes- ^ Silmätessä iMk^^^^ ^ kerran kmikaudessa kolme päivää tomlk snmlla rmfomme k^^^^^ kestävät peseytvtoiset. Sitäpaitsi kxd, vat, että lehtemme toimitusneuvostoa peminen pyhä^^ä Niilin vitrassa oU m lisätty ykdettä^mmellä, Jalmar y l ^ t ä muinais^tiläisten keskuu- Saan, sm entmen Dehn ,a yksi Va- dessa samoin kuin nyt kvlbemiöen pauden nykyisista toimittajista. Ta- Ganges-virrassa on intialaisten tapa^ mä merkitsee vakvistusta sUtä pua- na, Egyptfläisten jälkeen Moos® StkPA-SBRKKU. Meillä suomalaisilla ön ikivanhois- omaksui ajatuksen itftftniöi puhtaaöa ta ajoista ollut sauna jät w pitämisestä uskonnollisena velvolfi* sitd maailman parhaimj^na puhdis- suutena, mitä ajattista M n sittemmin tautumislaitoksena. Usealla eri kan- noudatti suurdla viisaudella ja joh-salla on omat erikoiset puhdistautu- donmuksusuudeflä hiissä määräyk-mistapansa ia muinaisaikoina se oli sissä, joita hän terveydellisessä suh-läheisessä yhteydessä jopa uskonnol- teessä antoi Isrttelöi lapsffle. olivat myös l a a t t a . EHas «»" ineikifcsi c ^ t ä s ^ täidössa hyvin taitava ja hift mös k % t a M ^ käytti vefe^jaratmosta: Ä paransi Natha* nln maalamalla Imnet kylpeööaö Jordanissa ja liän määräsi myös Sr nan kuninkaaffle Bienlaaadine kuurin, mikä kuitenkin epäonnet»» kunink^ itseni fek^inän voöksi. tamme Bethesdan vesiparanni |
Tags
Comments
Post a Comment for 1939-08-26-02
