1938-12-10-04 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Sivu 4 LAUANTAINA, JOULUKUUN 10 PÄIVÄNÄ 1938
f f
_ VH f " f
MS
Maanviljelysttiotteideny jyvien] ja juurikasvien, kilpailu yleisissä talvinäyttelyissä varsinkin
aavikkoalueilla muodostuu kiintoisaksi ja tarkkaa arvostelua kysyväksi hommaksi, silla kysymys on
siemenkehityksestä. Yllä J. E. Blakeman lVinnipegistä ja W. D. H ay Lethbridgestä, ylempiä
maanviljelysasiain tuntijoita ja virkailijoita, tuomareina tutkimassa näytteille asetettuja tuotteita.
Oik. alakulmassa on nisuja, jotka N el s Linden, Gwynnestä, Albertasta, on näytteille asettanut ja
saanut parhaan tausunnm. Niiden yläpuolella onChippeiva-niminen uusi perunalaji, jolla George
Elchuk, Murillosta, Ontariostay on saanut parhaan lausunnon perunoista. Lindenillä oli näytteillä
myöskin parhaita ohria.
Kilpakirjoitus
Kirj. Aallotar
MINKÄTÄHDEN en ole yhta sievä
kuin sisareni ja veljeni ovat
jä miksi eivät sävelet ole sielussani
yhtä suuret kuin toisilla linnuilla?
Tätä asiaa usein mietti pieni sinilintu,
jonka laulusta ei pidetty, jota
sanottiin rumaksi.
\'oi mitä antaisinkäan, jos voisin
oppia visertämään luojalle kauneimman
ylistyslaulun, mitä koskaan on
lintu visertänyt; kuinka onnellinen
olisinkaan, jos joskus löytäisin sen
suuren kaipaamani sävelen, ajatteli
pieni sinilintu. —
Ja niin hän yritti uudelleen ja
uudelleen laulaa, mutta toiset sinilinnut
nauroivat hänelle: ''Voi et sinä
pieni opi koskaan laulartiaan kauniisti.
Pienelle sinilinnulle syntyi aatos:
Varmasti jossain maailmassa, jossain
kaukana, hän löytäisi seudun, jossa
hän suuren ylistyslaulun oppisi jä
josta uusia säveliä löytäisi.
Nnneraana pai vana hanyksm lahti
lentämään. Lensi yli maiden, yli
merien. Lensi vieraalle maalle, missä
ei sinilintujen sini siintänyt, ei vieno
viserrys ilmoissa kaikunut.
Sillä hän näki outoja lintuja, näki
outoja värejä, kuuli outoja lauluja,
vierasta viserretä, joka hänen mielestään
ei ollut kaunista, ja nyt hän
muisti sinilintiisiskojaan ajatellen:
Jospa \^in he näkisix^ät nämä kirjavat
linnut, jospa kuulisivat heidän
ruman vaäkkumisensa^ niin varmasti
myöntäisivät, että sävelet suurimmat
omistan sielussani, enkä yhtä ruma
ole kuin näniä kirjavat linnut.
Nämä räikeänväriset ja rumat linnut
eivät myöskään pitäneet pienestä
sinilinnusta. He oudoksuivat hänen
vierasta viserrystään ja katselivat kadehtien
hänen ke\'yttä lentoaan,
"Sinun pitäisi oppia laulamaan samoin
kuin mekin, sinun pitäisi värjätä
siipesi tummemmiksi, että kelpaisit
joukkoomme."
Pieni lintu katseli heitä kummastellen,
ihmetteli heidän loistavia vä-rejään,
vieroksui soraääniä.
Täällä, näiden lintujen parissa, en
tule koskaan suurta säveltä löytämään,
täällä en koskaan opi ylistyslauluani,
jota löytääkseni jätin hienot
sinilinnut. Hän tunsi kuinka nämä
kirjavat linnut tahtoivat tuhota
hänet, tahtoivat repiä hänen siipensä,
lopettaa laulunsa.
Minun pitää kiirehtiä, pitää lentää
kauemmaksi, ajatteli pieni lintii
ja aikoi lähteä jatkamaan matkaansa.
Mutta silloin yhtyivät mustat ja
kirjavat linnut lentämään hänen ympärilleen
ja he vaakkuivat uhkaavasti.
He tahtoivat tietää mistä tämä
vieras lintu oli tullut ja miksi hän
laulaa viieräita säveliä, miksi hänen
värinsä on erilainen kuin heidän.
• Pieni lintu oli peloissaan heidän keskellään,
hän säikähti heidän voimakasta
joukkoaan ja hän tunsi kuinka
heidän pitkät, kov^at nokat jo iskivät
hänen pehmeisiin siipiinsä. Sillä hetkellä
hän tunsi itsensä pienemmäksi
kuin koskaan aikaisemmin.
Kuinka voi hän paeta, kuinka vöi
hän taistella noin suurta joukkoa
\^staan. Ja silloin häneltä pääsi surullinen
viserrys. Sen kuultuaan ahdista
jat peräytyivät, hämmästyneinä.
Se Viserrys oli vain lyhyt, mutta
se oli niin erilainen kuin mitä he
olivat ennen kuulleet. Ne sävelet lamauttivat
hyökkääjät, vähensivät innon
vähäksi aikaa, jolloin pieni sinilintu
lähti lentämään korkeatIle> ja
pääsr vihdöiti rauhaan ahdistajiltaän.
Hän telisi, äjafttekniatta minne ja
erään kauniin puun latvaan hän pysähtyi
lepäämään. Yhtäkkiä hän hämmästyi,
sillä hänen ympärilleen kerääntyi
suuri joukko hohtavan valkoisia
lintuja. Nämä kaikki näyttivät
sinilinnusta erikoisen kauniilta ja he
visersivät pienelle linnulle suloisen
tervehdyslaulun.
Pieni sinilintu katseli heitä ihaillen,
kuunteli hurmaantuneena heidän
lauluaan.
Näiltä linnuilta, näiden valkolin-tujen
seurassa; varmaankin voin oppia
sen haluamani ylistyslaulun!
Ja niin pieni lintu päätti jäädä tämän
hohtavan lintuparven joukkoon.
Pieni lintu ei enään ollut pitkään
aikaan visertänyt muiden kuullen,
sillä hän oli oppinut tietämään, että
hänen lauluansa ei kukaan ymmärtänyt,
että sävelet, hienoimmat mitkä
hän visersi, kuuluvasti vieraalta
muille linnuille.
Valkolinnut lentelivät pienen tulokkaan
ympärillä, lauloivat parhaat
laulunsa ja hyväilivät häheri siipiään,
koettaen saada häntäkin lauladiaan.
Mutta pieni lintu ei laulanut, häi\
ei uskaltariut, sillä hän pUvi^ä liian
arka, eikä hän halunnut laulaa muuta
kuin päästeli vain pieniä viserryksiä.
Valkolinnut kehuivat hänen kauneuttaan,
hiljaa kuuntelivat hänen
pientä viserrystään.
Pienelle linnulle tämä oli kummair
lista, koska hän ei koskaan ollut kuullut
kehumista itsestään aikaisemmin.
Mutta eräänä päivänä hän uudelleen
lähti lentämään ja hän sattui
lentämään yli tyynipintaisen lammikon.
Sieltä, veden kalvosta hän sitten
sattui näkemään ku\^nsa.
Siinä tuli suurin yllätys, suurin
hämmästys, suurin ilo, kasvava elämänhalu,
sillä hän näki, ettei hän
ollutkaan sininen \'äriltään, \'aan oli
hohtavan Aralkoinen.
Pieni lintu uudelleen muisti sinilintu
siskojaan, mitä he ajattelisivat-kaan
jos näkisivät hänen kuvansa
Äiti * . • • • vetoomus
^ Naiset hiiutavat äänekkäästi kaikkialla
surun jä vainon tähden jota
kärsivät toverimme ja siskomme Saksassa,
Tshekkoslovakiassa, Kiinassa,
Espanjassa ja Itävallassa.
Me opimme heidän kärsimyksistään
kuinka meidän täytyy pelastaa
Amerika fasismin ilkivallalta. jNIe
voimme pelastaa Amerikan jos me
naiset sidomme itsemme yhteen voimalliseen
yhtenäisyyteen.
Kaikilla uskonnollisilla mielipiteillä
varustetut naiset, kaiken väriset
ja kaikki kansallisuudet, me voimme
vedota hallitukseemme järjestetyllä
tavalla käioittäen~poiMämääir"vle^
tikiellon Espanjaan, lähettämään ylijäämä
vehnämme Espanjan kansan
ruokkimiseksi. Ja ennenkaikkea meidän
täytyy vaatia tänään ja joka päivä,
että kaikki kaupankäynti Saksan
ja Japanin kanssa tulee ehdottomasti
pysäyttää.
Joulutavaroitai, leikkikaluja, nyi
jo lähetetään laivalastittain. Pysäyttäkää
niiden niyynti!
Sillä aikaa kuin koko Europa värjyy
imperialistisen sodan partaalla,
rakentakaamme me Amerikassa, miehet
ja naiset yhdessä, horjumaton
kollektiivinen turvallisuus jota ei voida
rikkoa — rauhanpolitiikka, joka
kestää häpeämättä koko maailman
edessä.
Tämä on hätätilanne ihmiskunnalla.
Ottakaamme vastuunalaisuus ihmiskunnan
puolustajana ja siuojeli-jana
— valistakaamme naapureitam-me,
työläistovereitamnie työpajoissa,
kirkkomme jäseniä, union jäseniä,
kaikilla paikkakunnilla missä asumme.
Pitäkäämme fasismi pois Amerikasta.
Olkaamme uskollisia diemokraatti-sille
periaatteille.
Ojentakaamme kätemme auttaaksemme
ja rohkaistaksemme kaikkien
maiden vainottuja. .
Mobilisoikaamme kaikki naiset pelastamaan
Amerikan kodit.
Rakentamaan parempia koteja pelastaaksemme
ja suojellaksemme Amerikan
lapset.
Tehdäksemme Amerikan turvalliseksi
demokratialle!
Ella Reeve Bloor.
vedenkalvosta, kaiihiiha, niihkuin oli
itse nähnyt.
Tästä tuli suuri hfetki pienelle sini-valkolinnulle,
sHlä välknolinnut nähtyään
hän sydämestään myöskin toivoi
olevansa väkoihen väHtään.
.' Nyt. hän lensi takaisin valkolin-tujen
jöiikikooh, lauloi ja viserteli vapaasti
toisten joukossa, saaden osakseen
suurta ihailua ja kiitosta.
"Sinun laulusi on kauniimpaa kuin
meidän", sanoivat hyvaX valkolinnut.
"Sinun pehmeistä siivistäsi heijastuu
valoa meihihkin; Ole aina kanssamme,
jää ainiaaksi joukkoomme visertämään!"
•
Mutta pieni valkoinen sinilintu
tunsi, ettei hänen viserryksensä vieläkään
ollut sitä korkeinta ylistyslaulua,
jonka hän tahtoi oppia. Häh
aavisti, että jossain on olemassa se
seutu, jossa hän sen löytää.
Niin hän jätti hyvästit hopealta
hohtavalle valkolintuparvelle, hän
lähti lentämään etelää kohden, löytääkseen
uusia lintuja, kuullakseen
uusia säveliä.
V Niin hän lentää ja etsii, kunnes
ehkä. joskus löytää tuon kaipaamansa
suuren sävelen itsestänsä.
LOPPU.
J
VÖlS
••]
yipe
sesti
"I
sesti;
muu!
synt}
tani i
sä n
viisi
Pu
seita
kama
"Is
ken V
nettu
biolog
rakka
Hän 1
kun hi
ihni, e
mun p
vain s
tulimn
tini ki
nulle 1
ei ollu
voinut
j a oli
en halu
tulin tä
saita ek
Hän;
puheise
Rhod
valla nä
ynimärt
muistiin
vaipui s
niset sil
ja sikari
teli vilk
sitä.
Cynth
Crittend(
ti ja ruk
kiä tuli
ta omähi
si hän h
odotti jäi
Critten
Hän yril
Cynthian
ollut a VOI
Mutta oli
ollut väl
bänen kei
mutta häi
tietää yht
ollut puh
tuo "jotei
koska Cyn
tanut suh
rin" mitat
meentulo <
sia tuloja,
pienet hyv
seen omist;
tuhat dplla
Cynthia, jb
järjestetty
''iaan ja jok
^ätön omas
parempaa a
ainakin yrit
Hän oli v
kaan saisi ti(
tavaa, että
aikoi tarjota
teen. Suos
miehen yaro
dotukseenhä
jonka IUonte<
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, December 10, 1938 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1938-12-10 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki381210 |
Description
| Title | 1938-12-10-04 |
| OCR text | Sivu 4 LAUANTAINA, JOULUKUUN 10 PÄIVÄNÄ 1938 f f _ VH f " f MS Maanviljelysttiotteideny jyvien] ja juurikasvien, kilpailu yleisissä talvinäyttelyissä varsinkin aavikkoalueilla muodostuu kiintoisaksi ja tarkkaa arvostelua kysyväksi hommaksi, silla kysymys on siemenkehityksestä. Yllä J. E. Blakeman lVinnipegistä ja W. D. H ay Lethbridgestä, ylempiä maanviljelysasiain tuntijoita ja virkailijoita, tuomareina tutkimassa näytteille asetettuja tuotteita. Oik. alakulmassa on nisuja, jotka N el s Linden, Gwynnestä, Albertasta, on näytteille asettanut ja saanut parhaan tausunnm. Niiden yläpuolella onChippeiva-niminen uusi perunalaji, jolla George Elchuk, Murillosta, Ontariostay on saanut parhaan lausunnon perunoista. Lindenillä oli näytteillä myöskin parhaita ohria. Kilpakirjoitus Kirj. Aallotar MINKÄTÄHDEN en ole yhta sievä kuin sisareni ja veljeni ovat jä miksi eivät sävelet ole sielussani yhtä suuret kuin toisilla linnuilla? Tätä asiaa usein mietti pieni sinilintu, jonka laulusta ei pidetty, jota sanottiin rumaksi. \'oi mitä antaisinkäan, jos voisin oppia visertämään luojalle kauneimman ylistyslaulun, mitä koskaan on lintu visertänyt; kuinka onnellinen olisinkaan, jos joskus löytäisin sen suuren kaipaamani sävelen, ajatteli pieni sinilintu. — Ja niin hän yritti uudelleen ja uudelleen laulaa, mutta toiset sinilinnut nauroivat hänelle: ''Voi et sinä pieni opi koskaan laulartiaan kauniisti. Pienelle sinilinnulle syntyi aatos: Varmasti jossain maailmassa, jossain kaukana, hän löytäisi seudun, jossa hän suuren ylistyslaulun oppisi jä josta uusia säveliä löytäisi. Nnneraana pai vana hanyksm lahti lentämään. Lensi yli maiden, yli merien. Lensi vieraalle maalle, missä ei sinilintujen sini siintänyt, ei vieno viserrys ilmoissa kaikunut. Sillä hän näki outoja lintuja, näki outoja värejä, kuuli outoja lauluja, vierasta viserretä, joka hänen mielestään ei ollut kaunista, ja nyt hän muisti sinilintiisiskojaan ajatellen: Jospa \^in he näkisix^ät nämä kirjavat linnut, jospa kuulisivat heidän ruman vaäkkumisensa^ niin varmasti myöntäisivät, että sävelet suurimmat omistan sielussani, enkä yhtä ruma ole kuin näniä kirjavat linnut. Nämä räikeänväriset ja rumat linnut eivät myöskään pitäneet pienestä sinilinnusta. He oudoksuivat hänen vierasta viserrystään ja katselivat kadehtien hänen ke\'yttä lentoaan, "Sinun pitäisi oppia laulamaan samoin kuin mekin, sinun pitäisi värjätä siipesi tummemmiksi, että kelpaisit joukkoomme." Pieni lintu katseli heitä kummastellen, ihmetteli heidän loistavia vä-rejään, vieroksui soraääniä. Täällä, näiden lintujen parissa, en tule koskaan suurta säveltä löytämään, täällä en koskaan opi ylistyslauluani, jota löytääkseni jätin hienot sinilinnut. Hän tunsi kuinka nämä kirjavat linnut tahtoivat tuhota hänet, tahtoivat repiä hänen siipensä, lopettaa laulunsa. Minun pitää kiirehtiä, pitää lentää kauemmaksi, ajatteli pieni lintii ja aikoi lähteä jatkamaan matkaansa. Mutta silloin yhtyivät mustat ja kirjavat linnut lentämään hänen ympärilleen ja he vaakkuivat uhkaavasti. He tahtoivat tietää mistä tämä vieras lintu oli tullut ja miksi hän laulaa viieräita säveliä, miksi hänen värinsä on erilainen kuin heidän. • Pieni lintu oli peloissaan heidän keskellään, hän säikähti heidän voimakasta joukkoaan ja hän tunsi kuinka heidän pitkät, kov^at nokat jo iskivät hänen pehmeisiin siipiinsä. Sillä hetkellä hän tunsi itsensä pienemmäksi kuin koskaan aikaisemmin. Kuinka voi hän paeta, kuinka vöi hän taistella noin suurta joukkoa \^staan. Ja silloin häneltä pääsi surullinen viserrys. Sen kuultuaan ahdista jat peräytyivät, hämmästyneinä. Se Viserrys oli vain lyhyt, mutta se oli niin erilainen kuin mitä he olivat ennen kuulleet. Ne sävelet lamauttivat hyökkääjät, vähensivät innon vähäksi aikaa, jolloin pieni sinilintu lähti lentämään korkeatIle> ja pääsr vihdöiti rauhaan ahdistajiltaän. Hän telisi, äjafttekniatta minne ja erään kauniin puun latvaan hän pysähtyi lepäämään. Yhtäkkiä hän hämmästyi, sillä hänen ympärilleen kerääntyi suuri joukko hohtavan valkoisia lintuja. Nämä kaikki näyttivät sinilinnusta erikoisen kauniilta ja he visersivät pienelle linnulle suloisen tervehdyslaulun. Pieni sinilintu katseli heitä ihaillen, kuunteli hurmaantuneena heidän lauluaan. Näiltä linnuilta, näiden valkolin-tujen seurassa; varmaankin voin oppia sen haluamani ylistyslaulun! Ja niin pieni lintu päätti jäädä tämän hohtavan lintuparven joukkoon. Pieni lintu ei enään ollut pitkään aikaan visertänyt muiden kuullen, sillä hän oli oppinut tietämään, että hänen lauluansa ei kukaan ymmärtänyt, että sävelet, hienoimmat mitkä hän visersi, kuuluvasti vieraalta muille linnuille. Valkolinnut lentelivät pienen tulokkaan ympärillä, lauloivat parhaat laulunsa ja hyväilivät häheri siipiään, koettaen saada häntäkin lauladiaan. Mutta pieni lintu ei laulanut, häi\ ei uskaltariut, sillä hän pUvi^ä liian arka, eikä hän halunnut laulaa muuta kuin päästeli vain pieniä viserryksiä. Valkolinnut kehuivat hänen kauneuttaan, hiljaa kuuntelivat hänen pientä viserrystään. Pienelle linnulle tämä oli kummair lista, koska hän ei koskaan ollut kuullut kehumista itsestään aikaisemmin. Mutta eräänä päivänä hän uudelleen lähti lentämään ja hän sattui lentämään yli tyynipintaisen lammikon. Sieltä, veden kalvosta hän sitten sattui näkemään ku\^nsa. Siinä tuli suurin yllätys, suurin hämmästys, suurin ilo, kasvava elämänhalu, sillä hän näki, ettei hän ollutkaan sininen \'äriltään, \'aan oli hohtavan Aralkoinen. Pieni lintu uudelleen muisti sinilintu siskojaan, mitä he ajattelisivat-kaan jos näkisivät hänen kuvansa Äiti * . • • • vetoomus ^ Naiset hiiutavat äänekkäästi kaikkialla surun jä vainon tähden jota kärsivät toverimme ja siskomme Saksassa, Tshekkoslovakiassa, Kiinassa, Espanjassa ja Itävallassa. Me opimme heidän kärsimyksistään kuinka meidän täytyy pelastaa Amerika fasismin ilkivallalta. jNIe voimme pelastaa Amerikan jos me naiset sidomme itsemme yhteen voimalliseen yhtenäisyyteen. Kaikilla uskonnollisilla mielipiteillä varustetut naiset, kaiken väriset ja kaikki kansallisuudet, me voimme vedota hallitukseemme järjestetyllä tavalla käioittäen~poiMämääir"vle^ tikiellon Espanjaan, lähettämään ylijäämä vehnämme Espanjan kansan ruokkimiseksi. Ja ennenkaikkea meidän täytyy vaatia tänään ja joka päivä, että kaikki kaupankäynti Saksan ja Japanin kanssa tulee ehdottomasti pysäyttää. Joulutavaroitai, leikkikaluja, nyi jo lähetetään laivalastittain. Pysäyttäkää niiden niyynti! Sillä aikaa kuin koko Europa värjyy imperialistisen sodan partaalla, rakentakaamme me Amerikassa, miehet ja naiset yhdessä, horjumaton kollektiivinen turvallisuus jota ei voida rikkoa — rauhanpolitiikka, joka kestää häpeämättä koko maailman edessä. Tämä on hätätilanne ihmiskunnalla. Ottakaamme vastuunalaisuus ihmiskunnan puolustajana ja siuojeli-jana — valistakaamme naapureitam-me, työläistovereitamnie työpajoissa, kirkkomme jäseniä, union jäseniä, kaikilla paikkakunnilla missä asumme. Pitäkäämme fasismi pois Amerikasta. Olkaamme uskollisia diemokraatti-sille periaatteille. Ojentakaamme kätemme auttaaksemme ja rohkaistaksemme kaikkien maiden vainottuja. . Mobilisoikaamme kaikki naiset pelastamaan Amerikan kodit. Rakentamaan parempia koteja pelastaaksemme ja suojellaksemme Amerikan lapset. Tehdäksemme Amerikan turvalliseksi demokratialle! Ella Reeve Bloor. vedenkalvosta, kaiihiiha, niihkuin oli itse nähnyt. Tästä tuli suuri hfetki pienelle sini-valkolinnulle, sHlä välknolinnut nähtyään hän sydämestään myöskin toivoi olevansa väkoihen väHtään. .' Nyt. hän lensi takaisin valkolin-tujen jöiikikooh, lauloi ja viserteli vapaasti toisten joukossa, saaden osakseen suurta ihailua ja kiitosta. "Sinun laulusi on kauniimpaa kuin meidän", sanoivat hyvaX valkolinnut. "Sinun pehmeistä siivistäsi heijastuu valoa meihihkin; Ole aina kanssamme, jää ainiaaksi joukkoomme visertämään!" • Mutta pieni valkoinen sinilintu tunsi, ettei hänen viserryksensä vieläkään ollut sitä korkeinta ylistyslaulua, jonka hän tahtoi oppia. Häh aavisti, että jossain on olemassa se seutu, jossa hän sen löytää. Niin hän jätti hyvästit hopealta hohtavalle valkolintuparvelle, hän lähti lentämään etelää kohden, löytääkseen uusia lintuja, kuullakseen uusia säveliä. V Niin hän lentää ja etsii, kunnes ehkä. joskus löytää tuon kaipaamansa suuren sävelen itsestänsä. LOPPU. J VÖlS ••] yipe sesti "I sesti; muu! synt} tani i sä n viisi Pu seita kama "Is ken V nettu biolog rakka Hän 1 kun hi ihni, e mun p vain s tulimn tini ki nulle 1 ei ollu voinut j a oli en halu tulin tä saita ek Hän; puheise Rhod valla nä ynimärt muistiin vaipui s niset sil ja sikari teli vilk sitä. Cynth Crittend( ti ja ruk kiä tuli ta omähi si hän h odotti jäi Critten Hän yril Cynthian ollut a VOI Mutta oli ollut väl bänen kei mutta häi tietää yht ollut puh tuo "jotei koska Cyn tanut suh rin" mitat meentulo < sia tuloja, pienet hyv seen omist; tuhat dplla Cynthia, jb järjestetty ''iaan ja jok ^ätön omas parempaa a ainakin yrit Hän oli v kaan saisi ti( tavaa, että aikoi tarjota teen. Suos miehen yaro dotukseenhä jonka IUonte< |
Tags
Comments
Post a Comment for 1938-12-10-04
