1947-01-18-03 |
Previous | 3 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
LAU-\NTAINA, TAMMIKUUN 18 PXIVÄNÄ Sivu 3
jatuksLssa-n
vieraana
i-ja miiLta-olen
i h 2 i l lalla
naut-a
riittäavt
a. virkkaa-täällä
Ca-tanut
kanin
voinut
nutta clen
eulomalla.
jiin, sieltä
nontakä-an
jolla ei jo-ientä
kvsi-n
teitä käy
t kelaan
niin sairas
emiltä v:.i-
I, näinbiii
1 ja T : / y -
blihan A i -
, toivoi::a-
Ja on Sitä
taas oruän
mitäs sitä
I kuin S:;Ö-caa.
Van-ttanut
iiii-i
varojani
tkseni itse-i
kauneira-ny
t Tyyne
t kauniita
ien maiie-äätäsi
vai-sin
yrittiiä
a tai ehkä
sä.
^inä • aiiia
kirjoituk-itain
oppi-ir^
äkin ssl-ijyoittaism
i ole tähän
Ei, mutca
ntuu kuin
ilaissiteitä,
)n samoja
uliakin cn
1, ja myös-ruuden
ai-suljettuna
ien sisälle,
ille Liefcn
at sitä l-.y-
DLAINEN.
bussit
lä avenuct;^
ten busskn
i sunnuntai-oli
kylmä ja
Lamia löyr.'.
ia, jotka
merkilli>e'-!ii
iytäntööi;
paljon ni^-'.-
hen aikiiän
vjaline nt^"
ka siellä lii'--
leellisyykru
11 avonaii'*"
ainion tilii'
ansa pah^i-aikaiset.
TAIDE JA KULTTUURI:
t.
ino Leino ja otooin tärinät
Työvira>i^'i
aan 12,00C'.-
Leraania
hi kouluisy
Helsingin Vapaa Sahassa kirjoit-
R. l. seuraavan muistelman Eino
inon suhtautumisesta aikanaan
\inebcrgin suurimpaan teokseen:
i^^^ Näinä päivinä, jolloin Uusi Suomi
. Jif^lji jälkeen pukeutunut sotisopaan
f-^Vännkki Stoolin tarinoitten*' puo-
X^pBst^f^on hyvä palauttaa mieliin Eino
;:Z^non arvostelu siitä. .Ei ole lain-
^-i^^^kaan ihme, että *'Suometar" oli aina
-''[t&laamassa ja häpäisemässä Leinoa.
'Jditä Ahlqvist-Oksanen ^li Kivelle,
' " Sitä "Suometar" Eino Leinolle. To-
•:^i'iuuden pjihujalle ei suotu yösijaa.
-. tiedämme 7iyvin että kovat sanat ja
ipanettelu katkeroittivat Eino Leinon
elämää ja veivät hänet ennenaikai'
i^seen hautaankin, mutta totuus elää
,vieläk.'n. Ei mahdu laulun mahti
^maan rakohan.
^,^j!Miten sattuva ja ennustuksellincn
. önkajan Leinon arvostelu Runebergin
^suurimmasta teoksesta! Kahden onnettoman
sotiemme "kunnian päivi-oli
tämä kirja eniten ostettu ja
' Xuettu kirja maassamme. Isänmaal-
Jfinen lehdistö ylisti "vänrikkien" ken-f.
k,eä, äidit ja morsiamet lähettivät si-
' Jä rintamille ja., tämä teos taskussa
'^tuupertui moni kelpo Suomen poi-
,kq... Totisesti hyvää evästä, jolla
m^tä on ruokittu! Näin kirjoittaa
Ehto Leino:
"Maamme ruotsinkielinen runous,
:i^maallisen hengen ilmi herättämä-
•kä, kuvasi Suomen kansaa mitä suu-
.mntmalla rakkaudella, mutta kuiten-
*?|{m ikäänkuin - tarpeellisen välimat-
•}ian päästä. Näin ollen ei suinkaan
oUut sen oma vika, että tuo kuvaus
tm monessa suhteessa muodostui
• hyväntahtoiseksi köyhyydentodistuk-
. seksi. — Suomen kansa, vieraan val-ihm
ja vieraskielisen kulttuurin holhoamana,
ei juuri muuta voinut
näyttääkään, katsottuna pienen aka-"
teenUsesti. sivistyneen piirin^päivän-paisfeisilta
kukkuloilta."
RuncbergUe Vänrikki Stoolin tärinäin
luojana antaa Leino kylläkin
"täyden tunnustuksen runoilijana.
vaikkakin eräät hänen lauluistaan o-vat
"paraadirunoutta". -— Ja hän
jatkaa:
"Kansalliset näkökohdat voisi vielä
sulattaa, jos na todella olisivai
kansalliset. Mutta juuri sitä minä
cn usko niistä näkökohdista, joita
Sitomen' suomalainen kansa tulkitsee
esim. "Porilaisten marssilla". Ne o-vat
valekansallisia. Ne ovat sitä it-sepettdvää
isänmaallisuutta, josta
sen nyt jo olisi pitänyt saada kyliänsä,
— Taiteelliselta kannalta on kaikki
.syy ihailla useitakin "tarinoita".
Mutta nämä eivät ole mikäätt kansallinen
raamattu, joksi ne ikävä kyllä
sina 180S~l809.f- Vaikka sc olisikin
ollut niin .kaunis ja kunniakas kuin
miksi Runeberg on sen kuvannut, ci
ainakaan Sumen nousevalla suoina-laisella
nuorisolla ole vähintäkään
syytä sitä muulla kuin syvällä mur-.
heella ajatella. Ruotsalaiset kcnraa-rit,
ruotsalaiset päälliköt, liput, ruotsalainen
sota. Sota kahden vieraan
vallan välillä, jossa Suomen kansalla
ei ollut muuta tehtävää kuin olla :—
tykinruokana'
Siinä suhteessa puhuvat Vänrikki
Stoolin tarinat meille veristä totuutta.
Missä suomalainen kansanaines,
psykologiasta ja puvusta päättäen —
ovat meillä muodostuneet. Minä qn^ "ryysyvaatfehissa" — siinä esiintyy,
tiedä mitään koomilUsempaa näkyä -on se vain tumtnana taustana sille säteilevälle
sankarikunnaUe, jolla Ru-ncberg
ruotsahisia kenraalejaan seppelöi.
Ja tämän pitäisi olla meidän
kansallisia kulmakiviämme! Kenties
se voi olla ennen, mutta ci enää.
Jo entisyytenä on se meille nöyryyttä-kuin
suomalainen kansakoululapsi
lausumassa luokan edessä "Ven Tuu-vaa"
tahi suomalainen ylioppiltts sortovuosina
levittämässä Karjalan sydänmaille
— Kalevalan-lataajien kyliin
— Stoolin tarinoita. Siten ei kasvateta
mitään kansallisuushcnkcä.
Siten kasvaa juuri se väärä, teeskennelty,
ontto ja itseihannoiva henki,
joka jo nyt on epämiellyttävimpiä
piirteitä meidän suomalaisessa kulttuurissamme.
^
" Minä luulen, että me nykyään elävät
saman suomalais-ugrilaisen heimon
lapset annamme jotakuinkin
palttua sekä Narvan, mullille että
Lutzin kukkuloille. Me tiedämme
varsin hyvin, että meilld ei ole mitäJn
sotamainehikasta menneisyyttä. Me
tiedämme myös, mitä laatua nuo
Ruotsin-aikaiset sodat olivat ja mitä
surullista osaa meidän omat esi-isäm-me
siellä näyttelivät. Suomen kansa
ci astunut niihin kuin paraadiin.
Se vietiin sinne kuin karja teurastus-penkkiin,
ja jos siellä joitakin "urho-töitä"
teki — hakkasi poikki enemmän
tai vähemmän pSitä — niin ei
se ainakaan kansana tiennyt sitä tehneensä
eikä tekevänsä. Sota oli aina
synkkä onnettomuus suomalaisille.
Runeberg on tehnyt siitä loistavan
turnausleikin . . . Ja sitten sota vuo-vä."
". . . Me emme usko Pilven veikkoon,
Porin marssiin, Sotilaspoikaan
tahi Maamme-lauluun. Ne olivat
menneen ajan ihanteita. Meidän täytyy
kääntää silmämme^ eteenpä\in.
Pois Sven Tuuvasta, pois Adlercreut-zista,
pois Torpan tytöstä ja Kuolevasta
soturista. Kenties nc olivat
kerran omiaan todellista isänmaaliis'
ta innostusta herättämään. Nyt ne
vain ylläpitävät sitä valeisänmaalli-suutta,
sitä rummunpäristäi\:ä humpuukia,
joka täällä joka taholla kohtaa
korviamme.
Ne ovat valhetta nuo "Lurjuksen"
veriset vaatteet meille. ovat verisiä
valhetta nuo luutnantti Zidenin
huikeat hurraa-huudot meille. Kenties
ne ovat kaitnista valhetta, mutta
se ci auta asiaa. Niiden täytyy poistua
jos mieli kansallisen totuuden taas
astua askeleensa eteenpäin.
". . . Mennyt vuosisata kummittelee.
Mutta kuolleet eivät saa kummitella
siellä, missä aika menee myrs-kyaskelilla
eteenpäin. Mennyt vuosisata
ei saa olla uuden räätälinä.
Meidän isänmaanrakkautemme on
pukeuduttava nykyisen ajan aatteiden
mukaisesti. Tämä on operettia,
tämä on leikkisotaa, tämä on äksec-rausta
tinasotamiehillä. Alutta mikään
kansa ei kauan rankaisematta
äkseeraa tinasotamiehillä.. Siitä seuraa
surullinen loppu kuten aina itsensä
pettämisestä . . . Tälle pohjalle
ei iki tui uutta, lujempaa, cheämpM
ja rehellisempää suomalaista kansal-
Ushenkeä rakenneta.
Harvoin, jos koskaan, olen tuntenut
niin selvästi, minkä kuilun partaalla
me oikeastaan vaellamme^'
No bei inen
dynamiitti
K i R j . i C ^ I S U - M I R J A M I R Y D B E RG
Dynamiitin keksijä Alfred Nobel (kuoli 1896) ntääräsi testamentissaan
suuren omaisuutensa korot palkinnoiksi eteville tiedemiehille, kirjailijoille
ja rauhan puolesta ansiokkaasti toimineille ihmisille. Fysiikan ja kemian
palkinnot jakaa Ruotsin Tiedeakatemia, lääketieteen tai fysiologian Tukholman
lääketieteellinen tiedekunta, kyjaUisuudcn Ruotsin .Akatemia, rauhanpalkinnon
Norjan suurkäräjäin valitsema viisihenkinen komitea.
"Minkäänlaista merkitystä ci ole annettava ehdokkaiden kansallisuu-delle",
Nobelin testamentissa sanotaan. "Ansiokkain on palkittava, olipa
hän syntyisin Skandinaviasta tai ei." Tänään (14 p. marrask. 1946) Ruotsin
.Akatemia suorittaa kirjallisuuspalkinnon jaon.
Marraskuussa 1944, päivänarvona
Nobelin kirjallisuuspalkinto jaettiin,
Koska näyttelijätär Janis Carterissa ruumiillistuu "terveys,
kauneus'ja rikkaus", ovat Californian grapefruitin kasvattajat valinneet
hänet kuningattarcksecn, "Citrus Queen-for 1947".
istuin Tukholmassa pääosaltaan kirjallisessa
seurassa. Sanomalehtimie-hiä,
nuoria kirjailijoita. Oli yksi
vanhakin, joka niin monta kertaa on
mainittu Nobel-ehdokkaana, «fta asiasta
hänen itsensä ja muiden mukanaolleiden
mielestä ei saanut irti edes
kunnon vitsiä. Vanha kirjailija oli
tanskalainen — Martin Andersen
Nexö.
Vem fan ä . . .?
Kirjallinen seura pani toimeen
muistinverryttelykilpailun. K u ka
muistaa, kuka kulloinkin on saanut
kirjallisuuden Nobel-palkinnon a l kaen
vuodesta 1901, jolkiin kaikki eri
palkinnot ensi kerran jaeltiin?
Muistettiin joitakin todella merkittäviä
kirjailijoita, joiden nimi on
sälynyt ja säilyy muuallakin kuin
Nobelin palkintojen kohdalla hakemistoissa.
Vanhanpolven, keskipolven
ja miorenpolven sanomaiehtimic-het
todistivat, .että monen palkinnonsaajan
kohdalla muutkin kuin
suuren yleisön äänet ovat kysyneet:
•Vem fan ä . . T?" (Kuka hemmetissä
on . . .?). ^ ^
— Jensen ^ i f t i u t Nobel-palkinnon,
ravintolan hovimestari tuli kohteliaasti
ilmoittamaan.
— Vem fan ä Jensen? monta a i n tä
sanoi yhtaikaa.
— Johannes V. Jensen, hovimejra-ri
täydensi. t
— Vem fan ä Johannes V. Jensen?
monta ääntä kysyi.
— Hyvänen aika, vieläkö hän on
elossa? joku sanoi.
Mitä hän on kirjoittanut? kysyi
nuori kirjailija.
....— Johannes V. Jensen, tanskalainen
sanomalehtimies ja kirjailija,
syntynyt 1873, kirjoittanut "Hi.m-m
e r 1 a n d shistorier" 1898—1910,
"Kongens Fald" 1899—1901, " M a dame
d'Ora" 1904, ''Einar Elk . .
Tätä^^lateli kuin läksyä keväällä lut-kintonsa
suorittanut maisteri.
Kaikki ottivat osaa Martin Anderson
Ne.xön suruun. Oli kaivettu kirjallisuuden
Jiistoriasta tanskalainen,
joka aikoinaan suinkaan ei ollut merkityksetön.
Mutta nyt. Kuka Ta.ns-kassakaan
enää tiesi paljoakaan -vj^o-sikymmenien
takaisesta Jensenistä.
Martin .Anderson Ne.xö naureskeli:
"Minähän juuri olen saanut Npbel-
- palkintoni." (Täyttäessään sen vuoden
kesäkuussa 75 vuotta, natsien
kynsistä Ruotsiin pelastunut kiVjailija
oli saanut suurella innolla ja rakkaudella
kootun kansalaislahjan.)
• Anderson Ncxön ystävät huomasi-
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, January 18, 1947 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1947-01-18 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki470118 |
Description
| Title | 1947-01-18-03 |
| OCR text | LAU-\NTAINA, TAMMIKUUN 18 PXIVÄNÄ Sivu 3 jatuksLssa-n vieraana i-ja miiLta-olen i h 2 i l lalla naut-a riittäavt a. virkkaa-täällä Ca-tanut kanin voinut nutta clen eulomalla. jiin, sieltä nontakä-an jolla ei jo-ientä kvsi-n teitä käy t kelaan niin sairas emiltä v:.i- I, näinbiii 1 ja T : / y - blihan A i - , toivoi::a- Ja on Sitä taas oruän mitäs sitä I kuin S:;Ö-caa. Van-ttanut iiii-i varojani tkseni itse-i kauneira-ny t Tyyne t kauniita ien maiie-äätäsi vai-sin yrittiiä a tai ehkä sä. ^inä • aiiia kirjoituk-itain oppi-ir^ äkin ssl-ijyoittaism i ole tähän Ei, mutca ntuu kuin ilaissiteitä, )n samoja uliakin cn 1, ja myös-ruuden ai-suljettuna ien sisälle, ille Liefcn at sitä l-.y- DLAINEN. bussit lä avenuct;^ ten busskn i sunnuntai-oli kylmä ja Lamia löyr.'. ia, jotka merkilli>e'-!ii iytäntööi; paljon ni^-'.- hen aikiiän vjaline nt^" ka siellä lii'-- leellisyykru 11 avonaii'*" ainion tilii' ansa pah^i-aikaiset. TAIDE JA KULTTUURI: t. ino Leino ja otooin tärinät Työvira>i^'i aan 12,00C'.- Leraania hi kouluisy Helsingin Vapaa Sahassa kirjoit- R. l. seuraavan muistelman Eino inon suhtautumisesta aikanaan \inebcrgin suurimpaan teokseen: i^^^ Näinä päivinä, jolloin Uusi Suomi . Jif^lji jälkeen pukeutunut sotisopaan f-^Vännkki Stoolin tarinoitten*' puo- X^pBst^f^on hyvä palauttaa mieliin Eino ;:Z^non arvostelu siitä. .Ei ole lain- ^-i^^^kaan ihme, että *'Suometar" oli aina -''[t&laamassa ja häpäisemässä Leinoa. 'Jditä Ahlqvist-Oksanen ^li Kivelle, ' " Sitä "Suometar" Eino Leinolle. To- •:^i'iuuden pjihujalle ei suotu yösijaa. -. tiedämme 7iyvin että kovat sanat ja ipanettelu katkeroittivat Eino Leinon elämää ja veivät hänet ennenaikai' i^seen hautaankin, mutta totuus elää ,vieläk.'n. Ei mahdu laulun mahti ^maan rakohan. ^,^j!Miten sattuva ja ennustuksellincn . önkajan Leinon arvostelu Runebergin ^suurimmasta teoksesta! Kahden onnettoman sotiemme "kunnian päivi-oli tämä kirja eniten ostettu ja ' Xuettu kirja maassamme. Isänmaal- Jfinen lehdistö ylisti "vänrikkien" ken-f. k,eä, äidit ja morsiamet lähettivät si- ' Jä rintamille ja., tämä teos taskussa '^tuupertui moni kelpo Suomen poi- ,kq... Totisesti hyvää evästä, jolla m^tä on ruokittu! Näin kirjoittaa Ehto Leino: "Maamme ruotsinkielinen runous, :i^maallisen hengen ilmi herättämä- •kä, kuvasi Suomen kansaa mitä suu- .mntmalla rakkaudella, mutta kuiten- *?|{m ikäänkuin - tarpeellisen välimat- •}ian päästä. Näin ollen ei suinkaan oUut sen oma vika, että tuo kuvaus tm monessa suhteessa muodostui • hyväntahtoiseksi köyhyydentodistuk- . seksi. — Suomen kansa, vieraan val-ihm ja vieraskielisen kulttuurin holhoamana, ei juuri muuta voinut näyttääkään, katsottuna pienen aka-" teenUsesti. sivistyneen piirin^päivän-paisfeisilta kukkuloilta." RuncbergUe Vänrikki Stoolin tärinäin luojana antaa Leino kylläkin "täyden tunnustuksen runoilijana. vaikkakin eräät hänen lauluistaan o-vat "paraadirunoutta". -— Ja hän jatkaa: "Kansalliset näkökohdat voisi vielä sulattaa, jos na todella olisivai kansalliset. Mutta juuri sitä minä cn usko niistä näkökohdista, joita Sitomen' suomalainen kansa tulkitsee esim. "Porilaisten marssilla". Ne o-vat valekansallisia. Ne ovat sitä it-sepettdvää isänmaallisuutta, josta sen nyt jo olisi pitänyt saada kyliänsä, — Taiteelliselta kannalta on kaikki .syy ihailla useitakin "tarinoita". Mutta nämä eivät ole mikäätt kansallinen raamattu, joksi ne ikävä kyllä sina 180S~l809.f- Vaikka sc olisikin ollut niin .kaunis ja kunniakas kuin miksi Runeberg on sen kuvannut, ci ainakaan Sumen nousevalla suoina-laisella nuorisolla ole vähintäkään syytä sitä muulla kuin syvällä mur-. heella ajatella. Ruotsalaiset kcnraa-rit, ruotsalaiset päälliköt, liput, ruotsalainen sota. Sota kahden vieraan vallan välillä, jossa Suomen kansalla ei ollut muuta tehtävää kuin olla :— tykinruokana' Siinä suhteessa puhuvat Vänrikki Stoolin tarinat meille veristä totuutta. Missä suomalainen kansanaines, psykologiasta ja puvusta päättäen — ovat meillä muodostuneet. Minä qn^ "ryysyvaatfehissa" — siinä esiintyy, tiedä mitään koomilUsempaa näkyä -on se vain tumtnana taustana sille säteilevälle sankarikunnaUe, jolla Ru-ncberg ruotsahisia kenraalejaan seppelöi. Ja tämän pitäisi olla meidän kansallisia kulmakiviämme! Kenties se voi olla ennen, mutta ci enää. Jo entisyytenä on se meille nöyryyttä-kuin suomalainen kansakoululapsi lausumassa luokan edessä "Ven Tuu-vaa" tahi suomalainen ylioppiltts sortovuosina levittämässä Karjalan sydänmaille — Kalevalan-lataajien kyliin — Stoolin tarinoita. Siten ei kasvateta mitään kansallisuushcnkcä. Siten kasvaa juuri se väärä, teeskennelty, ontto ja itseihannoiva henki, joka jo nyt on epämiellyttävimpiä piirteitä meidän suomalaisessa kulttuurissamme. ^ " Minä luulen, että me nykyään elävät saman suomalais-ugrilaisen heimon lapset annamme jotakuinkin palttua sekä Narvan, mullille että Lutzin kukkuloille. Me tiedämme varsin hyvin, että meilld ei ole mitäJn sotamainehikasta menneisyyttä. Me tiedämme myös, mitä laatua nuo Ruotsin-aikaiset sodat olivat ja mitä surullista osaa meidän omat esi-isäm-me siellä näyttelivät. Suomen kansa ci astunut niihin kuin paraadiin. Se vietiin sinne kuin karja teurastus-penkkiin, ja jos siellä joitakin "urho-töitä" teki — hakkasi poikki enemmän tai vähemmän pSitä — niin ei se ainakaan kansana tiennyt sitä tehneensä eikä tekevänsä. Sota oli aina synkkä onnettomuus suomalaisille. Runeberg on tehnyt siitä loistavan turnausleikin . . . Ja sitten sota vuo-vä." ". . . Me emme usko Pilven veikkoon, Porin marssiin, Sotilaspoikaan tahi Maamme-lauluun. Ne olivat menneen ajan ihanteita. Meidän täytyy kääntää silmämme^ eteenpä\in. Pois Sven Tuuvasta, pois Adlercreut-zista, pois Torpan tytöstä ja Kuolevasta soturista. Kenties nc olivat kerran omiaan todellista isänmaaliis' ta innostusta herättämään. Nyt ne vain ylläpitävät sitä valeisänmaalli-suutta, sitä rummunpäristäi\:ä humpuukia, joka täällä joka taholla kohtaa korviamme. Ne ovat valhetta nuo "Lurjuksen" veriset vaatteet meille. ovat verisiä valhetta nuo luutnantti Zidenin huikeat hurraa-huudot meille. Kenties ne ovat kaitnista valhetta, mutta se ci auta asiaa. Niiden täytyy poistua jos mieli kansallisen totuuden taas astua askeleensa eteenpäin. ". . . Mennyt vuosisata kummittelee. Mutta kuolleet eivät saa kummitella siellä, missä aika menee myrs-kyaskelilla eteenpäin. Mennyt vuosisata ei saa olla uuden räätälinä. Meidän isänmaanrakkautemme on pukeuduttava nykyisen ajan aatteiden mukaisesti. Tämä on operettia, tämä on leikkisotaa, tämä on äksec-rausta tinasotamiehillä. Alutta mikään kansa ei kauan rankaisematta äkseeraa tinasotamiehillä.. Siitä seuraa surullinen loppu kuten aina itsensä pettämisestä . . . Tälle pohjalle ei iki tui uutta, lujempaa, cheämpM ja rehellisempää suomalaista kansal- Ushenkeä rakenneta. Harvoin, jos koskaan, olen tuntenut niin selvästi, minkä kuilun partaalla me oikeastaan vaellamme^' No bei inen dynamiitti K i R j . i C ^ I S U - M I R J A M I R Y D B E RG Dynamiitin keksijä Alfred Nobel (kuoli 1896) ntääräsi testamentissaan suuren omaisuutensa korot palkinnoiksi eteville tiedemiehille, kirjailijoille ja rauhan puolesta ansiokkaasti toimineille ihmisille. Fysiikan ja kemian palkinnot jakaa Ruotsin Tiedeakatemia, lääketieteen tai fysiologian Tukholman lääketieteellinen tiedekunta, kyjaUisuudcn Ruotsin .Akatemia, rauhanpalkinnon Norjan suurkäräjäin valitsema viisihenkinen komitea. "Minkäänlaista merkitystä ci ole annettava ehdokkaiden kansallisuu-delle", Nobelin testamentissa sanotaan. "Ansiokkain on palkittava, olipa hän syntyisin Skandinaviasta tai ei." Tänään (14 p. marrask. 1946) Ruotsin .Akatemia suorittaa kirjallisuuspalkinnon jaon. Marraskuussa 1944, päivänarvona Nobelin kirjallisuuspalkinto jaettiin, Koska näyttelijätär Janis Carterissa ruumiillistuu "terveys, kauneus'ja rikkaus", ovat Californian grapefruitin kasvattajat valinneet hänet kuningattarcksecn, "Citrus Queen-for 1947". istuin Tukholmassa pääosaltaan kirjallisessa seurassa. Sanomalehtimie-hiä, nuoria kirjailijoita. Oli yksi vanhakin, joka niin monta kertaa on mainittu Nobel-ehdokkaana, «fta asiasta hänen itsensä ja muiden mukanaolleiden mielestä ei saanut irti edes kunnon vitsiä. Vanha kirjailija oli tanskalainen — Martin Andersen Nexö. Vem fan ä . . .? Kirjallinen seura pani toimeen muistinverryttelykilpailun. K u ka muistaa, kuka kulloinkin on saanut kirjallisuuden Nobel-palkinnon a l kaen vuodesta 1901, jolkiin kaikki eri palkinnot ensi kerran jaeltiin? Muistettiin joitakin todella merkittäviä kirjailijoita, joiden nimi on sälynyt ja säilyy muuallakin kuin Nobelin palkintojen kohdalla hakemistoissa. Vanhanpolven, keskipolven ja miorenpolven sanomaiehtimic-het todistivat, .että monen palkinnonsaajan kohdalla muutkin kuin suuren yleisön äänet ovat kysyneet: •Vem fan ä . . T?" (Kuka hemmetissä on . . .?). ^ ^ — Jensen ^ i f t i u t Nobel-palkinnon, ravintolan hovimestari tuli kohteliaasti ilmoittamaan. — Vem fan ä Jensen? monta a i n tä sanoi yhtaikaa. — Johannes V. Jensen, hovimejra-ri täydensi. t — Vem fan ä Johannes V. Jensen? monta ääntä kysyi. — Hyvänen aika, vieläkö hän on elossa? joku sanoi. Mitä hän on kirjoittanut? kysyi nuori kirjailija. ....— Johannes V. Jensen, tanskalainen sanomalehtimies ja kirjailija, syntynyt 1873, kirjoittanut "Hi.m-m e r 1 a n d shistorier" 1898—1910, "Kongens Fald" 1899—1901, " M a dame d'Ora" 1904, ''Einar Elk . . Tätä^^lateli kuin läksyä keväällä lut-kintonsa suorittanut maisteri. Kaikki ottivat osaa Martin Anderson Ne.xön suruun. Oli kaivettu kirjallisuuden Jiistoriasta tanskalainen, joka aikoinaan suinkaan ei ollut merkityksetön. Mutta nyt. Kuka Ta.ns-kassakaan enää tiesi paljoakaan -vj^o-sikymmenien takaisesta Jensenistä. Martin .Anderson Ne.xö naureskeli: "Minähän juuri olen saanut Npbel- - palkintoni." (Täyttäessään sen vuoden kesäkuussa 75 vuotta, natsien kynsistä Ruotsiin pelastunut kiVjailija oli saanut suurella innolla ja rakkaudella kootun kansalaislahjan.) • Anderson Ncxön ystävät huomasi- |
Tags
Comments
Post a Comment for 1947-01-18-03
