1954-09-11-04 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Lyllerö
Jatkoa
/7V>R!NXJI>ET koroitti äänensä:
V - / — Sota on julmuutta, jos käydään
rauhallisen naapurin kimppuun, mutta
|)yhä velvollisuus, kun on kysymykses-sän
isänmaan puolustaminen.
Emännän pää nyykähti:
— Niin, kun puolustetaan maata, se
on toinen asia; mutta eikö olisi parempi
itappaa kaikki kuninkaat, jotka sellaista
tekevät omaksi lystikseen?
Cornudetin silmät säihkyivät.- Hän
virkkoi:
— Mainiosti sanottu, kansalainen!
Herra Carre-iLamadon^ oli sy\'issä
mietteissä. Vaikka hän erinomaisesti
ihaili kuuluisia sotapäälliköitä, johtui
ihan kumminkin tuon maalaisnaisen terveitten
ajatusten vuoksi harkitsemaan,
millaista vaurautta maahan loisivat niin
monet joutilaat ja siis suoranaista va-ihinkoa
tuottavat käsivarret, niin suuri
toimettomana pidetty voimien määrä,
jos sitä käytettäisiin teollisuuden pai-
•veluksessa, suorittamassa töitä, joihin
välttämättä kuluu vuosisatoja.
Loiseau nousi paikaltaan ja meni juttelemaan
hiljaa isännän kanssa. Isäntä
nauroi, yski ja ryki, hänen valtava vatsansa
hytkyi ilosta, kun hän kuunteli
vieraansa leikkisää puhetta, ja hän lupasi
ostaa Loiseaulta kuusi tynnyriä
portviiniä kevääksi, jolloin arveli preussilaisten
jo olevan tiessään.
Kaikki olivat matkasta niin väsyneitä,
että lähtivät aterian päätyttyä heti
yösijoilleen.
Mutta Loiseau. joka oli ollut huomaavinaan
yhtä ja toista, antoi vaimonsa
mennä vuoteeseen ja painoi sitten milloin
korvansa, milloin silmänsä avaimen-reikään
kokien saada selkoa siitä, mitä
nimitti "käytävän salaisuuksiksi".
Suunnilleen tunnin kuluttua hän kuul
i sieltä kahinaa, kävi vikkelästi tirkistämässä
ja näki Lyllerön, joka näytti
entistä pyylevämmältä sinisessä, valkoisen
pitsein reunustetussa silkkisessä yöviitassaan.
Hänellä oli kynttilä kädessään,
ja hän suuntasi kulkunsa kohti
käytävän perällä olevaa lasiovea. Mutta
samalla raotettiin erästä toista ovea, ja
Lyllerön paalatessa muutaman minuutin
kuluttua hänen vierellään kulki Cornu-det,
paitahihasillaan. He keskustelivat
hiljaisella äiinellä ja pysähtyivät sitten.
Lyllerö kuului kaikin voimin estävän
Cornudefta tulemasta luokseen huoneeseen.
LoL<5eau ei valitettavasti kuullut
sanoja, mutta erotti niistä kumminkin
lopulta, kun he alkoivat puhua äänekkäämmin,
muutamia. Cornudet koki
kaikin mokomin päästä sisään. Hän
sanoi:
K r e i k k a l a i s i a maikakuTia . . .
Jatkoa 2. sivulta
Ohikulkiessaan ihmiset heittävät teille
kysymyksen: ''Germaani? Englantilainen?
Galliko vai gallialainen?"
Harhailen kauppakortteleissa. Ym-p>
ärUläni SNiityy keskustelua, melkein
väittelyä. Onko hän gallialainen (gal-liaUisranskalainen).
'onko hSn germaani?
Karkean äänen omistaja on
asettanut maahan valtavan tavaramy-tyn.
Ääni sekoittuu väittelyyn ja tulee
hallitsevaksi. Erotan tästä karkeasta
äänestä suuttumusta. ''Gennaani. englantilainen,
gallialainen, italialainen,
viis siitä, AXTROPOS, se on ihminen.»
Kreikkj^ on kaikesta huolimatta kaunis.
On sanoja, aivan yksinkertaisia
sanoja, joita sanovat arinan yksinkertaiset
ihmiset, jotka ovat kallisarNoisem-pia
kuin koko maailman .\kropolis-kuk-
• kulat.
— Ettehän tvperä ole, mitä haittaa
teille siitä on?
Lyllerö näytti närkästyneeltä ja vas-^
tasi:
— E i , hyvä ystävä, on hetkiä, jolloin
sellainen ei sovi; sehän olisi täällä kerrassaan
häpeällistä.
Toinen ei nähtävästi ollenkaan tuota
tajunnut. Hän kysyi, miksi niin. L y l lerö
kerrassaan riehaantui ja koroitti
vieläkin ääntään:
— Miksikö? Ettekö jTnmärrä, miksi?
Vaikka on preussilaisia talossa, kukaties
viereisessä huoneessa?
Cornudet ei virkkanut enää mitään.
Huomatessaan, kuinka häveliäs oli tämä
nainen, joka ei antautunut hyväiltä-väksi
vihollisen ollessa lähellä, hänenkin
sydämessään nähtävästi heräsi jälleen
_ eloon oma luhistunut arvokkuus,
sillä hän tyytyi suuteloon ja hiipi sitten
omalle ovelleen.
Loiseau oli kovin kiihtynyt, otti muutamia
tanssiaskelia, kohotti peitettä,
jonka alla lepäsi hänen elämänkumppaninsa
jyhkeä ruho, ja herätti tämän
suudellen j a kuiskaten:
— Rakastatko minua, kultaseni?
Sitten ei talossa enää kuulunut hii-renhiiskahdusta.
Mutta eipä aikaakaan,
kun jostakin epämääräisestä suunnasta
— oli mahdotonta ratkaista, kellaristako
vai ullakolta — alkoi kuulua valtava,
yksitoikkoinen ja säännöllinen kuorsaus,
kumea jatkuva ääni, joka värisi kuin
höyry purkautuessaan ankaran paineen
alaisesta höyrykattilasta. Majatalon
isäntä siis nukkui.
Oli päätetty lähteä matkaan kello
kahdeksan aikaan seuraavana aamuna,
ja kaikki olivat ajoissa kerääntyneet
keittiöön. Mutta vaunut seisoiv^^ yksinään
keskellä pihaa, lumen peittaminä;
hevosia ja ajomiestä ei näkynyt. Viimeksimainittua
haeskeltiin turhaan tallista,
vajasta j a ladosta. Kaikki miehet
päättivät nyt lähteä tiedustelu retkelle.
He tulivat torille, jonka j)erällä oli
kirkko ja kummallakin reunalla mataloita
rakennuksia, joissa näkyi olevan
preussilaisia sotamiehiä. Ensimmäinen,
jonka he näkivät, kuori perunoita. Vähän
matkan päässä i>esi eräs toinen parturin
liikehuonetta. Kolmas, partainen
silmiä myöten, kiikirtteli polvellaan parkuvaa
tenavaa kokien sitä viihdyttää,
ja maalaisnaiset, joiden miehet olivat
"sodan armeijassa", selittivät viittomalla
kuuliaisille voittajiKeenT mitä heidän
kulloinkin piti tehdä: pilkkoa puita,
liottaa leipää, jauhaa kahvia — pesipä
eräs heistä emäntänsä, aivan voimattoman
vanhan eukon pyykkiäkin.
Kreivi oli tuosta ihmeissään ja tiedusteli
asianlaitaa sakaristosta tulevalta
suntiolta. Vanha kirkonrotta vastasi
hänelle:
— Eivät ne pahoja ole. Eivät kuulu
olevankaan preussilaisia. Ovat kotoisin
kauempaa, en tiedä, mistä; heillä
on itsellään kotona vaimo ja lapsia eikä
sota heitä suinkaan huvita! Varmasti
siellä heidän kot^uolessaankin itketään
ja kaivataan miehiä; sama surkeus kuin
täällä meillä. Ei tässä muuten ainakaan
toistaiseksi ole pahaa hätää, sillä ne
eivät tee ilkivaltaa, vaan heiluvat töissä
kuin olisivat omissa nurkissaan. Xäh-kääs.
hyvä herra..köyhien ihmisten täytyy
toisiaan autella . . . isoiset ne sotia
tekevät.
Cornudet, jota ei miellyttänyt voittajien
ja voitettujen kesken vallitseva sydämellinen
sopu, vetäytyi pois pitäen
parempana sulkeutua majatalon suojiin.
Loiseau keksi hup>aisen lausuman: —
N> lisäävät väkilu\'un entiselleen. —
Herra Carre-Lamadon \-irkkoi vakavasti:
— H e korvaavat tehtyä vahin-
16-vuotias Marilyn Bell, torontolainen uimarineitonen, on ainoa
canadalainen, joka osallistuu Orttarid-järven uintiin, matkalla,
joka on 32 maUia. Uinnin piti aikaa maanantaina tai tiistaina,
mutta SP täytyi ainakin silloin peruuttaa järvellä vallinneen
myrskyn takia.
koa. — Mutta ajomiestä ei löytynyt.
Vihdoin hänet kumminkin tavattiin kahvilasta,
missä hän nautti hyviä taivaan
antimia veljellisessä, sovussa upseerin
palvelijan kanssa. Kreivi kysyi häneltä:
— Eikö teitä käsketty valjastamaan
kello kahdeksaksi?
— Käskettiin kyllä, mutta jälkeenpäin
tuli toinen käsky.
— Millainen?
— Ettei pitänyt valjastaa laisinkaan.
— Kuka sen käskyn antoi?
— Kuka muu kuin preussilainen upseeri!
Miksi niin?
Mistä minä sen tiedän? Menkää
kysymään häneltä itseltään. Minua on
kielletty valjastamasta, j a minä en valjasta,
siinä kaikki.
— Sanoiko hän itse sen teille?
— E i , herra, majatalon isäntä antoi
minulle määräyksen hänen puolestaan.
— M i l l o i n ?'
— Eilen illalla, kun menin makuulle.
Herrat poistuivat kovin levottomina.
He pyrkivät puhuttelemaan isäntää,
mutta palvelijatar selitti, ettei hän, hengenahdistuksen
vuoksi noussut koskaan
ennen kello kymmentä. Hän oli nimenomaan
kieltänytkin herättämästä aikaisemmin,
ellei tulipaloa sattunut.
Ajateltiin mennä tapaamaan upseeria,
mutta se oli kerrassaan mahdotonta,
vaikka hän asui majatalossa, sillä yksin
herra Follenviella oli oikeus puhua h ä nen
kanssaan siviiliasioista. Ei auttanut
muu kuin jäädä odottamaan. Naiset
nousivat huoneisiinsa ja kuluttivat aikaansa
joutavissa askareissa.
Cornudet sijoittui keittiön suuren lieden
luo. missä räiskyi iloinen valkea.
Hän pyysi tuomaan sinne kahvilan puolelta
pienen pöydän ja olutkannun ja
veteli haikuja piipustaan, joka nautti
hänen puoluelaistensa keskuudessa melkein
yhtä suurta ar\'onantoa kuin hän
itse, ikäänkuin se olisi palvellut isänmaata
ollessaan Cornudefn palveluksessa.
Se oli oivallinen, mainiosti tummunut
merenvahapiippu, yhtä tumma
kuin omistajan hampaat, mutta hyvä-hajuinen.
sievästi kiverä, kiiltävä, kä-teenkäypä,
sanalla sanoen hänen olemuksensa
luonnollinen täydennys. Siinä
hän istui liikkumattomana, katse suunnattuna
milloin liesituleen, milloin
vaahtoisaan olut haa rikkaa n, ja ryypät-lyään
hän aina sipaisi pitkillä laihoilla -
sormillaan pitkiä ras\aisia hiuksiaan ja
särpi samalla viiksisLään niihin jääneen
vaahdon.
Loiseau sanoi lähtevänsä jaloittelemaan,
mutta menikin kaupitsemaan vii-nejänsä
paikkakunnan anniskelijoille.
Kreivi ja tehtailija alkoivat keskustella
politiikasta. He aavistivat Ranskan tulevaisuuden.
Toinen luotti Orleansiin,
toinen johonkin tuntemattomaan pelastajaan,
sankariin, joka ilmaantuisi, kun
hätä olisi suurimmillaan — kuten Gues-clin
tai Jeanne d'Art. \'ai tulisiko enkä
uusi Napoleon I:n? Kunpa ei prinssi
olisi ollut niin nuori I Cornudet kuunteli
heidän juttujaan ja hymyili niinkuin
hymyilee mies, jolle kohtalot ovat
paljastaneet salaisuutensa. Keittiö oli
täynnä hänen piippunsa hyvää tuoksua.
Kellon lyödessä kymmenen ilmaantui
Follenvie. Häneltä käytiin heti kyselemään,
mutta hän vain toisti pariin kolmeen
kertaan samat sanat: — Upseeri
sanoi minulle näinikään: '"Herra Follenvie,
pitäkää huoli siitä, ettei noiden matkustajien
vaunuja huomisaamuna panna
lähtökuntoon. Minä en tahdo, että
he lähtevät ilman minun määräystäni.
Ymmärrättekö? Siinä k a i k k i .'
Nyt ajateltiin mennä puhuttelemaan
upseeria. Kreivi lähetti hänelle käyn-tikorttinsa,
johon herra CarreXamadoa
lisäsi oman nimensä ja kaikki ar\-oni-mensä.
Preussilainen vastasi, että mai-nitut
henkilöt saisivat puhutella häntä,
kun hän olisi ennättänyt syödä aamiaisen,
toisin sanoen kello yhden tienoissa.
Naiset ilmaantuivat jälleen näkvTiin,
ja sitten aterioitiin hiukan, levottomuudesta
huolimatta. L\llerö näytti sairaalta
ja ylen rauhattomalta.
Kahvi oli juotu, kun upseerin palvelija
tuli kutsumaan herroja.
Loiseau lähti toisten mukaan, mutta
Cornudet, jota yritettiin saada häntäkin
lähtemään, jotta toimenpide tulisi
juhlallisemmaksi, selitti jyrkästi, ettei
hän aikonut milloinkaan olla missääfl
tekemisissä saksalaisten kanssa. Hän
palasi paikallegft lieden luo ia tilasi
uuden olutkannun.
Kolmen miehen lähetystö nousi ylikertaan,
ja heidät opastettiin majatalon
kauneimpaan huoneeseen, missä upseen
otti heidät vastaan leväten mukavasti
nojatuolissa, jalat matalan uunin reunalla,
polttaen pitkää porsliinipiipp''^'
yllään räikeä värinen aamuviitta. j'^*^*
oli varmaan ryöstettyjenkin huono.isti-sen
porvarin autiosta asunnolta. Hio
ei noussut, ei tervehtinyt, ei katsahta-nutkaan
tulijoihin. Hän ^^du^t: mainiosti
voittoisaji sotajoukon ja^entefl
11 lSft4
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, September 11, 1954 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1954-09-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki540911 |
Description
| Title | 1954-09-11-04 |
| OCR text | Lyllerö Jatkoa /7V>R!NXJI>ET koroitti äänensä: V - / — Sota on julmuutta, jos käydään rauhallisen naapurin kimppuun, mutta |)yhä velvollisuus, kun on kysymykses-sän isänmaan puolustaminen. Emännän pää nyykähti: — Niin, kun puolustetaan maata, se on toinen asia; mutta eikö olisi parempi itappaa kaikki kuninkaat, jotka sellaista tekevät omaksi lystikseen? Cornudetin silmät säihkyivät.- Hän virkkoi: — Mainiosti sanottu, kansalainen! Herra Carre-iLamadon^ oli sy\'issä mietteissä. Vaikka hän erinomaisesti ihaili kuuluisia sotapäälliköitä, johtui ihan kumminkin tuon maalaisnaisen terveitten ajatusten vuoksi harkitsemaan, millaista vaurautta maahan loisivat niin monet joutilaat ja siis suoranaista va-ihinkoa tuottavat käsivarret, niin suuri toimettomana pidetty voimien määrä, jos sitä käytettäisiin teollisuuden pai- •veluksessa, suorittamassa töitä, joihin välttämättä kuluu vuosisatoja. Loiseau nousi paikaltaan ja meni juttelemaan hiljaa isännän kanssa. Isäntä nauroi, yski ja ryki, hänen valtava vatsansa hytkyi ilosta, kun hän kuunteli vieraansa leikkisää puhetta, ja hän lupasi ostaa Loiseaulta kuusi tynnyriä portviiniä kevääksi, jolloin arveli preussilaisten jo olevan tiessään. Kaikki olivat matkasta niin väsyneitä, että lähtivät aterian päätyttyä heti yösijoilleen. Mutta Loiseau. joka oli ollut huomaavinaan yhtä ja toista, antoi vaimonsa mennä vuoteeseen ja painoi sitten milloin korvansa, milloin silmänsä avaimen-reikään kokien saada selkoa siitä, mitä nimitti "käytävän salaisuuksiksi". Suunnilleen tunnin kuluttua hän kuul i sieltä kahinaa, kävi vikkelästi tirkistämässä ja näki Lyllerön, joka näytti entistä pyylevämmältä sinisessä, valkoisen pitsein reunustetussa silkkisessä yöviitassaan. Hänellä oli kynttilä kädessään, ja hän suuntasi kulkunsa kohti käytävän perällä olevaa lasiovea. Mutta samalla raotettiin erästä toista ovea, ja Lyllerön paalatessa muutaman minuutin kuluttua hänen vierellään kulki Cornu-det, paitahihasillaan. He keskustelivat hiljaisella äiinellä ja pysähtyivät sitten. Lyllerö kuului kaikin voimin estävän Cornudefta tulemasta luokseen huoneeseen. LoL<5eau ei valitettavasti kuullut sanoja, mutta erotti niistä kumminkin lopulta, kun he alkoivat puhua äänekkäämmin, muutamia. Cornudet koki kaikin mokomin päästä sisään. Hän sanoi: K r e i k k a l a i s i a maikakuTia . . . Jatkoa 2. sivulta Ohikulkiessaan ihmiset heittävät teille kysymyksen: ''Germaani? Englantilainen? Galliko vai gallialainen?" Harhailen kauppakortteleissa. Ym-p> ärUläni SNiityy keskustelua, melkein väittelyä. Onko hän gallialainen (gal-liaUisranskalainen). 'onko hSn germaani? Karkean äänen omistaja on asettanut maahan valtavan tavaramy-tyn. Ääni sekoittuu väittelyyn ja tulee hallitsevaksi. Erotan tästä karkeasta äänestä suuttumusta. ''Gennaani. englantilainen, gallialainen, italialainen, viis siitä, AXTROPOS, se on ihminen.» Kreikkj^ on kaikesta huolimatta kaunis. On sanoja, aivan yksinkertaisia sanoja, joita sanovat arinan yksinkertaiset ihmiset, jotka ovat kallisarNoisem-pia kuin koko maailman .\kropolis-kuk- • kulat. — Ettehän tvperä ole, mitä haittaa teille siitä on? Lyllerö näytti närkästyneeltä ja vas-^ tasi: — E i , hyvä ystävä, on hetkiä, jolloin sellainen ei sovi; sehän olisi täällä kerrassaan häpeällistä. Toinen ei nähtävästi ollenkaan tuota tajunnut. Hän kysyi, miksi niin. L y l lerö kerrassaan riehaantui ja koroitti vieläkin ääntään: — Miksikö? Ettekö jTnmärrä, miksi? Vaikka on preussilaisia talossa, kukaties viereisessä huoneessa? Cornudet ei virkkanut enää mitään. Huomatessaan, kuinka häveliäs oli tämä nainen, joka ei antautunut hyväiltä-väksi vihollisen ollessa lähellä, hänenkin sydämessään nähtävästi heräsi jälleen _ eloon oma luhistunut arvokkuus, sillä hän tyytyi suuteloon ja hiipi sitten omalle ovelleen. Loiseau oli kovin kiihtynyt, otti muutamia tanssiaskelia, kohotti peitettä, jonka alla lepäsi hänen elämänkumppaninsa jyhkeä ruho, ja herätti tämän suudellen j a kuiskaten: — Rakastatko minua, kultaseni? Sitten ei talossa enää kuulunut hii-renhiiskahdusta. Mutta eipä aikaakaan, kun jostakin epämääräisestä suunnasta — oli mahdotonta ratkaista, kellaristako vai ullakolta — alkoi kuulua valtava, yksitoikkoinen ja säännöllinen kuorsaus, kumea jatkuva ääni, joka värisi kuin höyry purkautuessaan ankaran paineen alaisesta höyrykattilasta. Majatalon isäntä siis nukkui. Oli päätetty lähteä matkaan kello kahdeksan aikaan seuraavana aamuna, ja kaikki olivat ajoissa kerääntyneet keittiöön. Mutta vaunut seisoiv^^ yksinään keskellä pihaa, lumen peittaminä; hevosia ja ajomiestä ei näkynyt. Viimeksimainittua haeskeltiin turhaan tallista, vajasta j a ladosta. Kaikki miehet päättivät nyt lähteä tiedustelu retkelle. He tulivat torille, jonka j)erällä oli kirkko ja kummallakin reunalla mataloita rakennuksia, joissa näkyi olevan preussilaisia sotamiehiä. Ensimmäinen, jonka he näkivät, kuori perunoita. Vähän matkan päässä i>esi eräs toinen parturin liikehuonetta. Kolmas, partainen silmiä myöten, kiikirtteli polvellaan parkuvaa tenavaa kokien sitä viihdyttää, ja maalaisnaiset, joiden miehet olivat "sodan armeijassa", selittivät viittomalla kuuliaisille voittajiKeenT mitä heidän kulloinkin piti tehdä: pilkkoa puita, liottaa leipää, jauhaa kahvia — pesipä eräs heistä emäntänsä, aivan voimattoman vanhan eukon pyykkiäkin. Kreivi oli tuosta ihmeissään ja tiedusteli asianlaitaa sakaristosta tulevalta suntiolta. Vanha kirkonrotta vastasi hänelle: — Eivät ne pahoja ole. Eivät kuulu olevankaan preussilaisia. Ovat kotoisin kauempaa, en tiedä, mistä; heillä on itsellään kotona vaimo ja lapsia eikä sota heitä suinkaan huvita! Varmasti siellä heidän kot^uolessaankin itketään ja kaivataan miehiä; sama surkeus kuin täällä meillä. Ei tässä muuten ainakaan toistaiseksi ole pahaa hätää, sillä ne eivät tee ilkivaltaa, vaan heiluvat töissä kuin olisivat omissa nurkissaan. Xäh-kääs. hyvä herra..köyhien ihmisten täytyy toisiaan autella . . . isoiset ne sotia tekevät. Cornudet, jota ei miellyttänyt voittajien ja voitettujen kesken vallitseva sydämellinen sopu, vetäytyi pois pitäen parempana sulkeutua majatalon suojiin. Loiseau keksi hup>aisen lausuman: — N> lisäävät väkilu\'un entiselleen. — Herra Carre-Lamadon \-irkkoi vakavasti: — H e korvaavat tehtyä vahin- 16-vuotias Marilyn Bell, torontolainen uimarineitonen, on ainoa canadalainen, joka osallistuu Orttarid-järven uintiin, matkalla, joka on 32 maUia. Uinnin piti aikaa maanantaina tai tiistaina, mutta SP täytyi ainakin silloin peruuttaa järvellä vallinneen myrskyn takia. koa. — Mutta ajomiestä ei löytynyt. Vihdoin hänet kumminkin tavattiin kahvilasta, missä hän nautti hyviä taivaan antimia veljellisessä, sovussa upseerin palvelijan kanssa. Kreivi kysyi häneltä: — Eikö teitä käsketty valjastamaan kello kahdeksaksi? — Käskettiin kyllä, mutta jälkeenpäin tuli toinen käsky. — Millainen? — Ettei pitänyt valjastaa laisinkaan. — Kuka sen käskyn antoi? — Kuka muu kuin preussilainen upseeri! Miksi niin? Mistä minä sen tiedän? Menkää kysymään häneltä itseltään. Minua on kielletty valjastamasta, j a minä en valjasta, siinä kaikki. — Sanoiko hän itse sen teille? — E i , herra, majatalon isäntä antoi minulle määräyksen hänen puolestaan. — M i l l o i n ?' — Eilen illalla, kun menin makuulle. Herrat poistuivat kovin levottomina. He pyrkivät puhuttelemaan isäntää, mutta palvelijatar selitti, ettei hän, hengenahdistuksen vuoksi noussut koskaan ennen kello kymmentä. Hän oli nimenomaan kieltänytkin herättämästä aikaisemmin, ellei tulipaloa sattunut. Ajateltiin mennä tapaamaan upseeria, mutta se oli kerrassaan mahdotonta, vaikka hän asui majatalossa, sillä yksin herra Follenviella oli oikeus puhua h ä nen kanssaan siviiliasioista. Ei auttanut muu kuin jäädä odottamaan. Naiset nousivat huoneisiinsa ja kuluttivat aikaansa joutavissa askareissa. Cornudet sijoittui keittiön suuren lieden luo. missä räiskyi iloinen valkea. Hän pyysi tuomaan sinne kahvilan puolelta pienen pöydän ja olutkannun ja veteli haikuja piipustaan, joka nautti hänen puoluelaistensa keskuudessa melkein yhtä suurta ar\'onantoa kuin hän itse, ikäänkuin se olisi palvellut isänmaata ollessaan Cornudefn palveluksessa. Se oli oivallinen, mainiosti tummunut merenvahapiippu, yhtä tumma kuin omistajan hampaat, mutta hyvä-hajuinen. sievästi kiverä, kiiltävä, kä-teenkäypä, sanalla sanoen hänen olemuksensa luonnollinen täydennys. Siinä hän istui liikkumattomana, katse suunnattuna milloin liesituleen, milloin vaahtoisaan olut haa rikkaa n, ja ryypät-lyään hän aina sipaisi pitkillä laihoilla - sormillaan pitkiä ras\aisia hiuksiaan ja särpi samalla viiksisLään niihin jääneen vaahdon. Loiseau sanoi lähtevänsä jaloittelemaan, mutta menikin kaupitsemaan vii-nejänsä paikkakunnan anniskelijoille. Kreivi ja tehtailija alkoivat keskustella politiikasta. He aavistivat Ranskan tulevaisuuden. Toinen luotti Orleansiin, toinen johonkin tuntemattomaan pelastajaan, sankariin, joka ilmaantuisi, kun hätä olisi suurimmillaan — kuten Gues-clin tai Jeanne d'Art. \'ai tulisiko enkä uusi Napoleon I:n? Kunpa ei prinssi olisi ollut niin nuori I Cornudet kuunteli heidän juttujaan ja hymyili niinkuin hymyilee mies, jolle kohtalot ovat paljastaneet salaisuutensa. Keittiö oli täynnä hänen piippunsa hyvää tuoksua. Kellon lyödessä kymmenen ilmaantui Follenvie. Häneltä käytiin heti kyselemään, mutta hän vain toisti pariin kolmeen kertaan samat sanat: — Upseeri sanoi minulle näinikään: '"Herra Follenvie, pitäkää huoli siitä, ettei noiden matkustajien vaunuja huomisaamuna panna lähtökuntoon. Minä en tahdo, että he lähtevät ilman minun määräystäni. Ymmärrättekö? Siinä k a i k k i .' Nyt ajateltiin mennä puhuttelemaan upseeria. Kreivi lähetti hänelle käyn-tikorttinsa, johon herra CarreXamadoa lisäsi oman nimensä ja kaikki ar\-oni-mensä. Preussilainen vastasi, että mai-nitut henkilöt saisivat puhutella häntä, kun hän olisi ennättänyt syödä aamiaisen, toisin sanoen kello yhden tienoissa. Naiset ilmaantuivat jälleen näkvTiin, ja sitten aterioitiin hiukan, levottomuudesta huolimatta. L\llerö näytti sairaalta ja ylen rauhattomalta. Kahvi oli juotu, kun upseerin palvelija tuli kutsumaan herroja. Loiseau lähti toisten mukaan, mutta Cornudet, jota yritettiin saada häntäkin lähtemään, jotta toimenpide tulisi juhlallisemmaksi, selitti jyrkästi, ettei hän aikonut milloinkaan olla missääfl tekemisissä saksalaisten kanssa. Hän palasi paikallegft lieden luo ia tilasi uuden olutkannun. Kolmen miehen lähetystö nousi ylikertaan, ja heidät opastettiin majatalon kauneimpaan huoneeseen, missä upseen otti heidät vastaan leväten mukavasti nojatuolissa, jalat matalan uunin reunalla, polttaen pitkää porsliinipiipp''^' yllään räikeä värinen aamuviitta. j'^*^* oli varmaan ryöstettyjenkin huono.isti-sen porvarin autiosta asunnolta. Hio ei noussut, ei tervehtinyt, ei katsahta-nutkaan tulijoihin. Hän ^^du^t: mainiosti voittoisaji sotajoukon ja^entefl 11 lSft4 |
Tags
Comments
Post a Comment for 1954-09-11-04
