1938-04-16-03 |
Previous | 3 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Henry C. Rovtriand IN ÄSDKKÄÄI B Seikkailukertomirs
Jeronie lähti juoksemaan kapteenin
jälkeen. Hän heitti pikaisen silmäyksen
kapteenin mukana olleisiin
kohneen aseistettuun mieheen, nähdäkseen,
mitä he ryhtyvät tekemään.
Samassa kuului sieltä päin; missä
L i n d a oli kaatuilut, hirvittävä
karjaisu. Vanha isä gorilla hyökkäsi
hirmuisella ryskeellä viidakosta esiin.
Jos isä gorilla oli suuren kokoinen
muutenkin, niin nyt hiljalleen pimenevässä
hämärässä se näytti kaksin
verroin kookkaammalta. Puolittain
kumaraisena, tämä suuri apina
näytti kauhealta, peloittavalta. Jero-mekin
pelkäsi tuota valtavaa eläintä.
Gorilla avasi taas suuren suunsa
ja päästi ilmoille hirveän karjaisun.
Taas kuului sen karjaisu ja tällä kertaa
se iski rintaansa voimakkaalla
eturaajallaan, mikä sai sen rinnan
kumisemaan juuri niinkuin rumpuun
olisi lyöty.
Lisätäkseen peloittavaisuuttaan,
kääntyi isa gorilla 3mipäri ja ikäänkuin
viittasi viidakkoon. Tytär go-
Hetken se katseli kapteenia, joka ma- kään tavallinen lauluj jolla
käsi silmiään räpäyttämättä ja ääntä
päästämättä. Gorilla tarttui hänen
toiseen olkapäähänsä. Yhtä kevyesti
kuin se oli nostanut Lindan maasta,
nosti se kapteenin ylös ja heilutti
häntä pitkän aikaa päänsä pääl-mosm,
vaan se oli kertomus haaksi-rikköufeoneesta
niiehestä, joka näyttää
tekevän apinoihiii merkillisen
vaikutuksen."
''Jerome", kuului Lindan ääni verannan
katolta. "Sano sille " meri-lä.
Gorilla kääntyi ympäri ja sinkosi ro§volle, että minä huudan aiyan he-käpteeniri
käsistään. Kauniissa kaaressa
lensi kapteeni pää edellä —
vesialtaaseen. Heitto oli niin taitava,
että sirkuksissa esiintyvien veit-senheittäjien
temput olisivat hyvinkin
jääneet varjoon. Ei ollut epäilystäkään
siitä, etteikö gorilla ollut
juuri tarkoittanutkin heittää kapteenin
vesialtaaseen.
ti. Hän näki, mitä tapahtui, kim minä
huusin vähän aikaa sitten."
Jerome tulkitsi Lindan sanat kapteenille
espanjaksi, lisäten:
''Nämä jättiläiset luulevat, että
tämä neiti on Senora Eva." Jerome
ei ollut aivan varma, miten Eva sanotaan
espanjankielellä, kun tärkoiter
rilla ilmestyi näyttämölle yhtä pe- hiljalleen huojua viidakkoa kohti.
kuin isänsäkin.
Rosvo ilmestyi
(oittavan näköisenä
Viidakko rytisi ja
viidakon laitaan.
Huoneen luona seisoneet kolme
miestä päästivät kiljaisim, nähtyään
gorillaperheen uhkaavan näköisinä
lähestyvän. Miehet olivat seisoneet
kauhusta jähmettyneinä paikoillaan,
ymmärtämättä edes liikahtaa. Jerö-men
puhe saaren salaperäisistä vartijoista
oli saanut miesten taikauskoisen
mielen jännitt3miään. He pudottivat
aseensa jg lähtivät' juoksemaan
asuinrakennuksen taakse. Samat
miehet olivat monta kertaa seisseet
kuoleman kanssa vastakkain pitkän
rikollisen merirosvousuransa aikana,
mutta nyt he olivat aivan poissa
suunniltaan.
Kapteeni yksin säilytti rohkeutensa.
Hän ojensi pyssynsä isä gorillaa
kohti ja oli juuri laukaisemaisillaan,
kun Jerome ehti häneen kiinni takaapäin.
Molemmat miehet kaatuivat ja
pyssy sinkosi kapteenin kädestä. Hän
aikoi tarttua vyöllään olevaan revolveriin,
mutta Jerome ehti ennen häntä
sieppaamaan revolverin ja heittämään
sen menemään. Jeröine tiesi,
tttä jos mies ampuisi ja haavoittaisi
isä gorillaa, merkitsisi se tuhoa heille
kaikille. v
Isä gorilla oli vihoissaanj sen näki
sen jokaisesta liikkeestä. Keinuvin
askelin se huojui kohti Lindaa, joka
makasi maassa paikallaan, mihin hän
oli kaatunut. Gorilla nosti Lindan
käsivarsilleen ja kiiruhti asuinhuoneelle
päin. Päästyään verannan
kohdalle, nosti »se Lindan noin 20
jalkaa korkean verannan katolle.
%t se lähti Jeroraea ja kapteenia
kohti. Kumpikin makasivat maassa
ja katselivat henkeään pidättäen, mitä
gorilla teki Lindalle. Jeromella
oli kapteenin pyssy kesissään, mutta
hänellä ei ollut tarkoitus ampua.
Jeronie toivoi sisimmässään, että gorilla
käsittäisi tehneensä jö kaikki,
mitä se oli aikonutkin ja lähtisi lön-
5^>^tämään viidakkoon. Gorilla näytti
samanlaiselta kuin sillom, kun se
oli tullut heidän luokseen kielletyn
puun luona. "
Mutta gorilla ei lähtenyt viidak-toon.
Se tuli maassa makaavan kapteenin
luo ja tarttui suiireUakäm-meneUään
kapteenin olkapäähän.
taan raamatun Eevaa, mutta joka
Jerome nousi istualleen ja rupesi tapauksessa kapteeni näkyi ymmär-laulamaan
gorillalle samaa laulua, jö- tävän sen.
"Santa Maria, mutta ne ovat oikeassa",
sanoi kapteeni. Hän on todella
kaunis kuin kuva. Sanokaa hänelle,
senor, ettei hän Vain huutaisi.
Minä menen."
Hän lähti kävelemään varovaisin
askelin rannalle päin. Pimeys oli jo
ehtinyt maille ja pian kapteeni katosi
näkyvistä.
ta hän oli ennenkin sille laulanut.
Gorilla kääntyi Jeromeen päin jä
katsoi hetkisen häneen kiinteästi. Je-romen
alottaessa laulun toista vär-syä,
sulki tuo valtava eläin silmänsä
ja alkoi keinutella itseään sävelen
tahdissa. Hetken kuluttua se alkoi
Tytär gorilla seisoi vähän matkan
nyt
"Seymikämeiddn^M
, sanoi Jeronie.
päässä. Isä gorilla ei kiinnittänyt
tyttäreensä mitään huomiota, vaan
keinui sen ohitse. Rosvo-Seisoi viidakon
reunassa. Isä gorilla päästi
heikon murahduksen ja alkoi kävellä
Rosvoa kohti. Rosvo kai tiesi murahduksen
merkitsevän jotain ja se
katosi viidakkoon nopeasti.
Kapteeni o\\ kömpinyt ylös vesialtaasta.
Hän kiroili itsekseen, katsellen
märkiä, vettävaliivia vaatteitaan,
Jerome sanoi hänelle matalalla
aanella:
' "Lähtekää rannalle, ennenkuin gorilla
tulee takaisin. Kiiruhtakaa, tai
olette hukassa!"
"Mutta minä kuulin, että rannalla
päin on useita noita elukoita. Senor,
olkaa h3rvä ja laulakaa niille vielä,
että ne menevät pois."
"Hyvä kapteeni, se ei ollut mi-
Jerome meni lähemmäs verantaa,
jonka katolla Linda vieläkin istui.
"Oletko loukkaantunut?" kysyi
hän.
"En. Isä gorilla piteli minua aivan
yhtä hellävaroitt karvaisissa kasaksi
he kaikin jättivät pyssynsä saaliiksemme^"
Jerome tuli verannan katon räystään
luo ja auttoi Lindaa maahan.
"Ön synti katseUa sinun kaltaistasi
kaunista tyttöä katolta päin. Haluan
katsella sinua*^ lähempää", sanoi Je«
rome hymyillen.
"Me emme halua, että Mr. Tucker
maksaa meistä mitäaii löytöpalkkiota"
sanoi Jerome hetken kuluttua.
Mitä pikemmin pääsemme San Cris-tobaliin,
sitä parempi."
"Sanoivatko nuo rosvot^ kuka tämän
paikan omistaa?"
"Eivät he sitä sanoneet. Sanoivat
vain, että tämä saari on pirujen pesäpaikka."
"No mutta sitten meillä on vielä
pahin jälellä", sanoi Linda nauraen.
"Mutta kai me siitäkin suoriudutaan
yhtä hyvin kuin tähänkin saakka
olemme suoriutuneet.
He menivät sisään ja istuivat vä-synemä
illan tapahtumista. Jerome
kiipesi yhden espanjalaisen arkun
päälle istumaan jä Linda istahti tuolille.
"Se, mikä meidän kohtalomme nyt
tästä eteenpäin on, se on meidän huolemme
nyt", aloitti Jerome^ "Tuo
merirosvokapteeni inenee varmaankin
San Cristobaliin ja kertoo, että hän
on löytänyt meidät ja että me olemme
villien apinain vankeina. Kun hän
on löytänyt meidät, niin hän luonnollisesti
vaatii palkkion. Karantee-^^
nisäädöksistä minun luullakseni e"
liyt välitetä ja Mr. Tueker lähettää
retkikunnan meitä hakemaan."
"Mutta minä en halua sitä, sillä se
näyttäisi niinkuin me olisimme kaksi
tyhmeliiniä..."
"Aivan oikein ja kaikki sunnun-tailehdet
julkaisisivat sinusta kuvia
etusiyuUaan, että sinä olet apinain
morsian! Ei, niin pian kuin päivä
valkenee, me kannamme veneemme
rantaan ja me lähdemme täältä ja
saavumme ihmisten ilmoille omin
apuimme. Ruohömatto purjeena hyvän
tuulen puhaltaessa me saavumme
San Cristobaliin kahdenkymmenen-neljän
tunnin kuluttua lähtömme
jälkeen."
"Mutta katsokaamme nyt vihdoin-
—kin, mitä noissa arkuissa on"^ sanoi
Linda. "Vaatteet on välttämätöntä
löytää, ellemme halua sellaista
julkisuutta sanomalehdissä kuin juuri
mainitsit."
"Meillä on- tarpeeksi aikaa sitten
aamulla. On parasta mennä nyt nukkumaan."
. "Mutta olenuneko me turvassa?"
"Meidän olomme on tänä yönä turvallisempi
kuin koskaan ennen. Noita
rosvoja ei tänne saisi ajetuksi ruoskallakaan
ja apinat antavat varmasti
meidät olla rauhassa."
"Mitä enemmän minä näen goril-sissään
kuin ennen pikkutyttönä oi- loja, sitä enemmän minä tulen vakuu-lessani
isä piti minua." .... ..... • *
"Isä gorilla halusi suojella sinua."
"Niin, se vanha veijari näkyy pitävän
meistä. Se teki aivan samalla tavalla
kuin se teki Rosvolle silloin sen
kielletyn puun luona — sinkosi poikansa
puuhun ja yritti sitten perässä
puuhun, kurittaakseen poikaansa.
Minua se ei sentään aikonut kurittaa.
3J
tetuksi siitä, että ihminen ei sittenkään
polveudu niin arvokkaasta suvusta."
'
"Isä gorillalla oh Titaanin ruumis,
jossa on runoilijan sielu. Minä olen
varma, että se paljon mieluummin
kuuntelee runoutta kuin tappaisi ihmisen."
"Minä toivon,, että Rosvosta tulisi
yhtä jalo apina, kun se kasvaa suurek-
"Isä gorilla teki joka tapauksessa
kiitettävän työn meille. Nyt olemme
varmaankin päässeet noista meriros-volurjuksista
rauhaan. Ja kaiken Iisi.
Kun he jo lepäsivät vuoteella ja
odottelivat unta, kuiskasi Linda:
(Jatkuu)
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, April 16, 1938 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1938-04-16 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki380416 |
Description
| Title | 1938-04-16-03 |
| OCR text | Henry C. Rovtriand IN ÄSDKKÄÄI B Seikkailukertomirs Jeronie lähti juoksemaan kapteenin jälkeen. Hän heitti pikaisen silmäyksen kapteenin mukana olleisiin kohneen aseistettuun mieheen, nähdäkseen, mitä he ryhtyvät tekemään. Samassa kuului sieltä päin; missä L i n d a oli kaatuilut, hirvittävä karjaisu. Vanha isä gorilla hyökkäsi hirmuisella ryskeellä viidakosta esiin. Jos isä gorilla oli suuren kokoinen muutenkin, niin nyt hiljalleen pimenevässä hämärässä se näytti kaksin verroin kookkaammalta. Puolittain kumaraisena, tämä suuri apina näytti kauhealta, peloittavalta. Jero-mekin pelkäsi tuota valtavaa eläintä. Gorilla avasi taas suuren suunsa ja päästi ilmoille hirveän karjaisun. Taas kuului sen karjaisu ja tällä kertaa se iski rintaansa voimakkaalla eturaajallaan, mikä sai sen rinnan kumisemaan juuri niinkuin rumpuun olisi lyöty. Lisätäkseen peloittavaisuuttaan, kääntyi isa gorilla 3mipäri ja ikäänkuin viittasi viidakkoon. Tytär go- Hetken se katseli kapteenia, joka ma- kään tavallinen lauluj jolla käsi silmiään räpäyttämättä ja ääntä päästämättä. Gorilla tarttui hänen toiseen olkapäähänsä. Yhtä kevyesti kuin se oli nostanut Lindan maasta, nosti se kapteenin ylös ja heilutti häntä pitkän aikaa päänsä pääl-mosm, vaan se oli kertomus haaksi-rikköufeoneesta niiehestä, joka näyttää tekevän apinoihiii merkillisen vaikutuksen." ''Jerome", kuului Lindan ääni verannan katolta. "Sano sille " meri-lä. Gorilla kääntyi ympäri ja sinkosi ro§volle, että minä huudan aiyan he-käpteeniri käsistään. Kauniissa kaaressa lensi kapteeni pää edellä — vesialtaaseen. Heitto oli niin taitava, että sirkuksissa esiintyvien veit-senheittäjien temput olisivat hyvinkin jääneet varjoon. Ei ollut epäilystäkään siitä, etteikö gorilla ollut juuri tarkoittanutkin heittää kapteenin vesialtaaseen. ti. Hän näki, mitä tapahtui, kim minä huusin vähän aikaa sitten." Jerome tulkitsi Lindan sanat kapteenille espanjaksi, lisäten: ''Nämä jättiläiset luulevat, että tämä neiti on Senora Eva." Jerome ei ollut aivan varma, miten Eva sanotaan espanjankielellä, kun tärkoiter rilla ilmestyi näyttämölle yhtä pe- hiljalleen huojua viidakkoa kohti. kuin isänsäkin. Rosvo ilmestyi (oittavan näköisenä Viidakko rytisi ja viidakon laitaan. Huoneen luona seisoneet kolme miestä päästivät kiljaisim, nähtyään gorillaperheen uhkaavan näköisinä lähestyvän. Miehet olivat seisoneet kauhusta jähmettyneinä paikoillaan, ymmärtämättä edes liikahtaa. Jerö-men puhe saaren salaperäisistä vartijoista oli saanut miesten taikauskoisen mielen jännitt3miään. He pudottivat aseensa jg lähtivät' juoksemaan asuinrakennuksen taakse. Samat miehet olivat monta kertaa seisseet kuoleman kanssa vastakkain pitkän rikollisen merirosvousuransa aikana, mutta nyt he olivat aivan poissa suunniltaan. Kapteeni yksin säilytti rohkeutensa. Hän ojensi pyssynsä isä gorillaa kohti ja oli juuri laukaisemaisillaan, kun Jerome ehti häneen kiinni takaapäin. Molemmat miehet kaatuivat ja pyssy sinkosi kapteenin kädestä. Hän aikoi tarttua vyöllään olevaan revolveriin, mutta Jerome ehti ennen häntä sieppaamaan revolverin ja heittämään sen menemään. Jeröine tiesi, tttä jos mies ampuisi ja haavoittaisi isä gorillaa, merkitsisi se tuhoa heille kaikille. v Isä gorilla oli vihoissaanj sen näki sen jokaisesta liikkeestä. Keinuvin askelin se huojui kohti Lindaa, joka makasi maassa paikallaan, mihin hän oli kaatunut. Gorilla nosti Lindan käsivarsilleen ja kiiruhti asuinhuoneelle päin. Päästyään verannan kohdalle, nosti »se Lindan noin 20 jalkaa korkean verannan katolle. %t se lähti Jeroraea ja kapteenia kohti. Kumpikin makasivat maassa ja katselivat henkeään pidättäen, mitä gorilla teki Lindalle. Jeromella oli kapteenin pyssy kesissään, mutta hänellä ei ollut tarkoitus ampua. Jeronie toivoi sisimmässään, että gorilla käsittäisi tehneensä jö kaikki, mitä se oli aikonutkin ja lähtisi lön- 5^>^tämään viidakkoon. Gorilla näytti samanlaiselta kuin sillom, kun se oli tullut heidän luokseen kielletyn puun luona. " Mutta gorilla ei lähtenyt viidak-toon. Se tuli maassa makaavan kapteenin luo ja tarttui suiireUakäm-meneUään kapteenin olkapäähän. taan raamatun Eevaa, mutta joka Jerome nousi istualleen ja rupesi tapauksessa kapteeni näkyi ymmär-laulamaan gorillalle samaa laulua, jö- tävän sen. "Santa Maria, mutta ne ovat oikeassa", sanoi kapteeni. Hän on todella kaunis kuin kuva. Sanokaa hänelle, senor, ettei hän Vain huutaisi. Minä menen." Hän lähti kävelemään varovaisin askelin rannalle päin. Pimeys oli jo ehtinyt maille ja pian kapteeni katosi näkyvistä. ta hän oli ennenkin sille laulanut. Gorilla kääntyi Jeromeen päin jä katsoi hetkisen häneen kiinteästi. Je-romen alottaessa laulun toista vär-syä, sulki tuo valtava eläin silmänsä ja alkoi keinutella itseään sävelen tahdissa. Hetken kuluttua se alkoi Tytär gorilla seisoi vähän matkan nyt "Seymikämeiddn^M , sanoi Jeronie. päässä. Isä gorilla ei kiinnittänyt tyttäreensä mitään huomiota, vaan keinui sen ohitse. Rosvo-Seisoi viidakon reunassa. Isä gorilla päästi heikon murahduksen ja alkoi kävellä Rosvoa kohti. Rosvo kai tiesi murahduksen merkitsevän jotain ja se katosi viidakkoon nopeasti. Kapteeni o\\ kömpinyt ylös vesialtaasta. Hän kiroili itsekseen, katsellen märkiä, vettävaliivia vaatteitaan, Jerome sanoi hänelle matalalla aanella: ' "Lähtekää rannalle, ennenkuin gorilla tulee takaisin. Kiiruhtakaa, tai olette hukassa!" "Mutta minä kuulin, että rannalla päin on useita noita elukoita. Senor, olkaa h3rvä ja laulakaa niille vielä, että ne menevät pois." "Hyvä kapteeni, se ei ollut mi- Jerome meni lähemmäs verantaa, jonka katolla Linda vieläkin istui. "Oletko loukkaantunut?" kysyi hän. "En. Isä gorilla piteli minua aivan yhtä hellävaroitt karvaisissa kasaksi he kaikin jättivät pyssynsä saaliiksemme^" Jerome tuli verannan katon räystään luo ja auttoi Lindaa maahan. "Ön synti katseUa sinun kaltaistasi kaunista tyttöä katolta päin. Haluan katsella sinua*^ lähempää", sanoi Je« rome hymyillen. "Me emme halua, että Mr. Tucker maksaa meistä mitäaii löytöpalkkiota" sanoi Jerome hetken kuluttua. Mitä pikemmin pääsemme San Cris-tobaliin, sitä parempi." "Sanoivatko nuo rosvot^ kuka tämän paikan omistaa?" "Eivät he sitä sanoneet. Sanoivat vain, että tämä saari on pirujen pesäpaikka." "No mutta sitten meillä on vielä pahin jälellä", sanoi Linda nauraen. "Mutta kai me siitäkin suoriudutaan yhtä hyvin kuin tähänkin saakka olemme suoriutuneet. He menivät sisään ja istuivat vä-synemä illan tapahtumista. Jerome kiipesi yhden espanjalaisen arkun päälle istumaan jä Linda istahti tuolille. "Se, mikä meidän kohtalomme nyt tästä eteenpäin on, se on meidän huolemme nyt", aloitti Jerome^ "Tuo merirosvokapteeni inenee varmaankin San Cristobaliin ja kertoo, että hän on löytänyt meidät ja että me olemme villien apinain vankeina. Kun hän on löytänyt meidät, niin hän luonnollisesti vaatii palkkion. Karantee-^^ nisäädöksistä minun luullakseni e" liyt välitetä ja Mr. Tueker lähettää retkikunnan meitä hakemaan." "Mutta minä en halua sitä, sillä se näyttäisi niinkuin me olisimme kaksi tyhmeliiniä..." "Aivan oikein ja kaikki sunnun-tailehdet julkaisisivat sinusta kuvia etusiyuUaan, että sinä olet apinain morsian! Ei, niin pian kuin päivä valkenee, me kannamme veneemme rantaan ja me lähdemme täältä ja saavumme ihmisten ilmoille omin apuimme. Ruohömatto purjeena hyvän tuulen puhaltaessa me saavumme San Cristobaliin kahdenkymmenen-neljän tunnin kuluttua lähtömme jälkeen." "Mutta katsokaamme nyt vihdoin- —kin, mitä noissa arkuissa on"^ sanoi Linda. "Vaatteet on välttämätöntä löytää, ellemme halua sellaista julkisuutta sanomalehdissä kuin juuri mainitsit." "Meillä on- tarpeeksi aikaa sitten aamulla. On parasta mennä nyt nukkumaan." . "Mutta olenuneko me turvassa?" "Meidän olomme on tänä yönä turvallisempi kuin koskaan ennen. Noita rosvoja ei tänne saisi ajetuksi ruoskallakaan ja apinat antavat varmasti meidät olla rauhassa." "Mitä enemmän minä näen goril-sissään kuin ennen pikkutyttönä oi- loja, sitä enemmän minä tulen vakuu-lessani isä piti minua." .... ..... • * "Isä gorilla halusi suojella sinua." "Niin, se vanha veijari näkyy pitävän meistä. Se teki aivan samalla tavalla kuin se teki Rosvolle silloin sen kielletyn puun luona — sinkosi poikansa puuhun ja yritti sitten perässä puuhun, kurittaakseen poikaansa. Minua se ei sentään aikonut kurittaa. 3J tetuksi siitä, että ihminen ei sittenkään polveudu niin arvokkaasta suvusta." ' "Isä gorillalla oh Titaanin ruumis, jossa on runoilijan sielu. Minä olen varma, että se paljon mieluummin kuuntelee runoutta kuin tappaisi ihmisen." "Minä toivon,, että Rosvosta tulisi yhtä jalo apina, kun se kasvaa suurek- "Isä gorilla teki joka tapauksessa kiitettävän työn meille. Nyt olemme varmaankin päässeet noista meriros-volurjuksista rauhaan. Ja kaiken Iisi. Kun he jo lepäsivät vuoteella ja odottelivat unta, kuiskasi Linda: (Jatkuu) |
Tags
Comments
Post a Comment for 1938-04-16-03
