1943-03-27-05 |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1945 ^ L A U A X T A I X A , ZVIAALISKUUX 27 P Ä I V A XÄ Sivu S
Jatkoa. ,
Jokela, heinäk. 31 p:nä 1932.
Rakas Eeva!
Motto:
Otan taas kynän kädeeni,
ja inust€;pttlon^cd^^
täliäpiemiläpa^exipaldla,]
kouHroisella. käsialalla'.. 1
anna tietoja sinulle,
kuin olet kalis minulle.
(Vohkittu entisvuos^: ina Miettisen
palvelijattaren kirjeestä
sulhaselleen.)
Halloo, sisar americana! Elänhän
irJnä ja hengitän, vaikka olen vaiennut
luvattoman kauan. Katso, heinänteko
on hallinnut elämääni. Olen
koettanut kiivetä tehtävieni tasalle
ja pitää ohjaksista lujin käsin kiinni.
Ellet alussa saa oikeaa otetta, et
saa sitä koskaan", sanoo isä-Miettinen
kurinpidosta. Äiti ja Anetti-täti
ovat uskollisesti neuvoneet minulle
"oikeaa otetta". Ja minä en ole hylännyt
vanhinten neuvoja, k^ten Re-habeam.
iiksi toivon menestyväni.
Esko-August ei erityisesti nauti
äidin käynneistä. Hän osaa taitavasti
järjestää itsensä välttämättömiin
töihin, kun äiti on. Kartanossa. Latva
onkin tärkeä yhteiskunnallinen
tekijä Jokelassa, säästöpankin kamreeri,
valtuuston jäsen, palokunnan
puheenjohtaja, mestariampuja, mieskuoron
tukibasso y.m., y.m., joten
välttämättömän työn keksiminen ei
ole vaikeaa. Vaikeampaa hänen olisi
keksiä syy. minkä vuoksi täytyisi kotona
olla. .\iti on jo puhunut siihen
suuntaan, että minun täytyisi perehtyä
maanviljelykseenkin, silla Eskolla
on liiaksi kiire huolehtiakseen kunnolleen
siitäkään. Onhan Jokelassa
Tunnettu totuus, että agronomi Latvan
pellot ovat kylän huonoimmin
hoidetut maat.
Esko-.August ja minä olemme riidelleet
äideistämme. Esko käyttää
aina anoppi-sanaa puhuessaan minun
äidistäni. Onhan se tietysti paikallaan
oleva sana suomenkielessä, mutia
minua harmittaa kuulla sitä alinomaa
toistettavan. Pyysin Latvaa,
että hän anopin asemesta sanoisi "sinun
äitisi", "vaimoni äiti". Hän kohautti
vain olkiaan ja virkkoi:
"Anoppi on anoppi, sillä hyvä."
Sama se. Maksetaan kaurat kauroina.
Eräänä päivänä tulivat rouvat
Miettinen ja Torvela "katsomaan
nuorta rouvaa". Talo nuuskittiin vintistä
kellariin ja oudoksuttiin uutta
järjestelyä. Rouva Miettinen, joka
2i auktoriteetin läsnäollessa uskalla
ausua omaa mielipidettään, kyseli
akkaamatta rouva Torvelalta: "oliko
uo esine edullisempi tuolla paikalla",
'eikö sohva ollut kauniimpi nurkit-ain
•olivatko Selman mielestä
loikkirahaiset ikkunaverhot hauskemmat",
".oliko Selmasta matossa
ointuvat värit", "eikö Kirsti ollutkin
aitava talousihminen" jne. loppu-i>
atiomiin.
^lolemmat rouvat jakoivat auliisti
euvojaan "kokeneempina ja van-empiiu
ystävinäni", Kuuntelm nii-i
<'ppivaisena ja äänetönnä. Sehän
11 nuoren rouvan näyttämään kiltil-
^ ja herttaiselta, ja Sitä juuri halu-
" ''ila maailman silmissä. Ainoassa"
-^e^ran koko vierailun aikana us-il-
m vastustaa vanhempaa ja kokeneempaa
ystävääni, roirva Torvelaa,
kun hän ehdotti vanhan t-öuvan huoneen
kalustamista herrojen tupakkahuoneeksi,
"En tiedä, voinko sitä tehdä", sanoin.
• "Tämä on anoppivainajani
huone, ja mieheni haluaa sen säilyttää
entisellään. v
''Anoppivainajani" oli kilahtanut
riitasointuna Latvan korviin. Vie-raitteri
mentyä hän^uli luokseni, ja
mustat ukonkoirat sieraimissa heiluivat
uhkaavina.
"Kirsti, kuinka kehtaat käyttää
äidistäni sanaa anoppi vainaja !'i
"Hyvä mies, itse opetit minulle, että
anoppi on anoppi."
"En siedä, että äitiäni sanotaan
anopiksi. Kun en tehnyt häntä eläessään
anopiksi, en tahdo häntä kuol-tuaankaan
siksi nimitettävän,"
"Oletko lukenut raamattua?"
"Mitä se tähän kuuluu?"
"Kuuluu se. Siellä sanotaan: mitä
tahdotte, että ihmiset tekisivät teille,
tehkää tekin se heille. Kun sinä sanot
minun äitiäni anopiksi, sanon minä
samoin sinun äitiäsi,"
"Mutta sinun äitisi on selvä anoppi-
tyyppi. Hänhän pistää meillä nenänsä
joka asiaan. Hyvä, ettei jo
määrää, mitä saan tehdä, mitä en.
Minun äitini ei ikinä tehnyt niin."
"Elä ole siitä niin varma. Hänhän
pisti nokkansa sellaiseenkm paikkaan,
johon ei olisi tarvinnut. Ikäni
muistan, miten hän itse haudanpar-taalla
hoippuvana kepillään karkotti
vierestään kirkonpenkistä risaisen
kerjuumummon, ikäänkuin he eivät
olisi molemmat olleet samanlaisia
haudankaivajan silmissä. Silloin a-jattelin
että teit aivan oikein, kun äitisi
tähden et ottanut vaimoa, sillä
hänkin olisi voinut saada maistaa samasta
kepistä,"
Tämä oli hyvä alku, ja sitä oli so-piva
jatkaa. Latva kehui äitiään ja
moitti minun äitiäni. Minä samoin.
Sinä iltana meillä molemmilla oli
maailman parhaat äidit. Emme antaneet
kumpikaan myöten toisellemme.
Lopulta kyllästyin ja menin pianon
luo soittamaan.
kun kaksi ihailevaa silmäparia seura-r
si jokaista liikettä ja sanaa. Siksi
hän lämpeni puhumaan tavallista
Ailkkaanimin ja kaunopuheisemmin
tehdastyön yksitoikkoisuudesta, joka
tappaa Jhmisestä. työnilon ja tekee,s
hänestä tylsän koneen.
"Kun sinulla on vaillinainen ja
melkein alkeellinen käsitys nykyisestä
yhteiskuntaelämästä, niin koeta
olla puhumatta siitä, tyttöseni", sanoi
Esko.
"Minkälaista luulisit elämän ole-paikan
tullen olisi minulla tur\\ipaik-ka
lukkarin virkatalossa.
Olisinpa saanut katua monesti-jalomielisyyttäni,
jos Eskon kirje olisi
joutunut perille. Onneksi sitä ei ehditty
yielä postiin viedä, kun Signe
saa:,:ui Kalle-poikineen. Hän taluoi
yllättää meidät, ettemme ryhtyisi
suuriin valmisteluihin hänen tähtensä.
(Enkeli kirjoitti Signen syntire-kisteriin:
"2. VIII. 1932. Valehdellut,")
Signe yllätti minut nähdäkseen,
millaisessa kunnossa, talo oli ar- .
van nw§R^l(ai^, Jos jne vain kiöloi^a^" , r
ya^^joi^ra tiedpt^ov^ ^stqd^^ ;.**"Kas».^mi.pjtt/sittenkin' muutta^
jiaa ttäävydd*e»lllli!s«e.tt?> Monestako asiasta
sinä puhuisit?" •
"Siitä me voimme keskustella joskus
toiste, nyt meillä on tärkeämpiä
asioita pohdittavana."
Eikö hän ole eri idiootti! Häväistä
minut tuolla tavalla vieraiden herrojen
läsnäollessa! Teki mieleni hi-vauttaa
voilautanen päin hänen naamaansa.
Ainoaksi lohdutuksekseni
jäi Latvan vierellä istuvan insinöörin
silmäys, joka sanoi: "Tyttö-parka,
kylläpä olet joutunut vanhan haukan
kynsiin!"
Eläköön kosto! INIinä opetan Esko-
Augustin nielemään kamalampiakin
tyhmyyksiä kuin tämä. Hän saa
nähdä, että hänen vaimonsa on Egyptin
pimeyttä täynnä, Hävetköön
tarpeekseen ya^liaan! "On siinä
miehessäkin tönttöyttä, joka höntön
naisen naipi", sanoo isä-Miettinen,
Ja Kivi sanoo, "ettei rakkaudeton
avioliitto tahdo käydä päinsä, vaan
se mutkistelee ja tekee ikuisia kiusan
töitä". Minun täytyy ruveta kiusan
töihin, muuten en pääse ikinä Latvasta
eroon.
Ulos, Kirsti Arvida, ulos avioliiton
babyloonialaisesta vankeudesta nauttimaan
elämästä ja rakkaudesta, josta
^Miettisen piika niin kauniisti sulhaselleen
kirjoittaa:
Lempiä ja rakastaa,
on kyllä mukavaa,
mut syleillä ja suudella
on vielä somempaa.
toivoo kunnioituksella
Kirsti.
* * *
On ihanaa, kun aurinkoinen
paistaa
ja jälkeen myrskysään taas
hymyileepi.
Kuten muinoin Davidin soitto
tyynnytti Saulin, tuli Esko-Augusti-kin
heti sovinnollisemmalle tuulelle.
"Sinä olet eri elävä!" sanoi hän.
"Taivutko koskaan toisen tahtoon?"
"Kyllä, jos toinen taipuu minun
tahtooni."
Nyt me puhumme "sinun äidistäsi",
"mieheni äidistä" ja "vaimoni äidistä."
Hurraa! Olen taas voittanut!
:Mutta olen minä hävinnytkin. Se
sattui viime viikolla. Esko-Aiigust
järjesti meille esipuheitta kaksi herraa
päivälliselle. Hän tekee usein
sellaista. Luojan kiitos, että ulossa
on kanala munineen, meijeri kermoi-neen
ja sikala kinkkuineen, niin ei
emäntä-paran tarvitse häpeään joutua,
vaan voi käskeä vieraat ^öy.^ji^
suuremmitta sydämen käristyksittä.
Tällä kerralla vieraat olivat nuoria
insinöörejä, eikä nuoren rouvan mieli
ollut paha, vaikka hän saikin heidän
tähtensä ylimääräistä hommaa.
Ruokapöydässä nuori rouva sai e-pämääräisen
puuskauksen näyttää
henkevältä. Olihan se luonnollista.
Jokela, elokuun 15 p:nä 1932,
Rakas Eeva!
Kuule, Eeva! Varoitan vakavasti
Sinua. Jos vielä höynäydyt
menemään naimisiin, niin ota ensin
miehestäsi sukuselvitys. Se on tarpeellinen
toimenpide. Miehellä voi
olla sisaria. Ja he vasta saattavat
olla kamalia. Minulla on sisarista
kamalat kokerriukset, etenkin vanhemmista
sisarista. Jos minulla on
joskus lapsia, niin sisaria en niille
hanki.
Asia on niin, että Signe on vieraillut
meillä.
On jo lähtenyt poiskin, mikä on
sangen kiitettävä asia.
Tämän kuun alkujjäivänä Esko-
August sai sisareltaan kirjeen, jossa
hän ilmoitti saapuvansa synnyinsi-joilleen.
"Tulee kai tuomaan rotanorinke-
Uä", huomautin.
"Ahaa! "hoksiEsko-August, "Siitäkö
paikasta kenkä puristikin? Olisit
kertonut minulle, niin olisin tukkinut
Signen suun."
"Tuki ennemmin Imatra!"
Latva oli jalomielisyyspuuskan
vallassa ja lupasi lähettää epuun.
Tunsi pappenheimiläisensä. ^Mutta
jalomielisyys täytti minunkin rintani.
Tottahan toki Signe saisi kotiansa
tulla! Minun tähteni ei kenenkään
pidä sukuansa hylkäämän. Tiukan
nut järjestystä, vaikka himenomaäri
pjysin olemaan hyvin varovainen siinä,
suhteessa ".sanoi Signe.
"Kirstistä ja minusta tuntui tämä
järjestys mukavalta"^ ryhtyi Esko-
August auttamaan minua vapaaehtoisesti.
Kohotin häneen kiitollisuuden
kirkastamat silmäni. Esko hjTiiyili
rauhoittavasti ja laski kätensä suoje-levasti
Olalleni, Kun susi on pihassa,
täytyy kissan ja koiran paeta samaan
loukkoon,
"Tämä ei tunuu kodilta. En ymmärrä,
miten olet sallinut riepotella
huoiiekalut sinne tänne. Ei yksikään
esine ole entisellä paikallaan! (Haa!
Totta!) On kuin mamman muisto
olisi kokonaan poispyyhitty. Ja tämän
olet sinä sallinut tapahtua, sinä,
joka olit mammalle erityisen rakas!"
"Katso, mamman huone on entisellään.
Hänen kutimensakin on paikoillaan,
^Minusta on paras, että yksi
huone puhuu hänestä voimakkaasti.
Jos kaikki olisivat ennallaan, voisin
hänet pikemminkin unohtaa,"
Signe ei voinut kumota veljensä
väitettä, mutta ei silti jättänyt viimeistä
sanaa sanomatta,
"Hyvähän tämä tietysti näinkin
on, mutta voisitte sentään vähän paremmin
vaalia suvun perinnäistapo-ja!"
Olen ruvennut pelkäämään, että
luonteessani on jotain vikaa, kun en
muutamissa ihmisissä kykene parhaalla
tahdollanikaan näkemään hyviä
puolia, Natoni on sellainen ihminen.
Sanoipa hän mitä tahansa,
tunnen sen aina loukkaavan itseäni.
Etenkin harmittaa ja suututtaa minua,
kun hän lakkaamatta höpöttää
asioista, joista hänen olisi viisainta
pitää suunsa kiinni tai esitelmöidä
entisille emännille.
Ruokapöydässä esimerkiksi Signe
voi kysellä ammoin särkyneistä posliineista,
joista en tiedä hölynpölyä.
Hän voi nostaa lautasen ja ihmetellä,
että onpas tuohonkin tullut särö. Pitäisi
astioita käsitellä varovasti pestessä.
Ne ovat rahanarvoista tavaraa.
Ja .mihin on kadonnut hopeinen
soppakauha, se vanha, jossa oli käärmeen
kuva varressa?
Soppakauhasta nousi kova etsiminen.
Koetin kyllä.vakuuttaa, etten
ollut talossa kapinetta nähnyt, mutt^
se ei auttanut. Lopulta rupesi minusta
tuntumaan^ e^tä Signe käytti
soppakauhaa lupalappuna; jonka varjolla
voi penkoa kaikki kaapit ja Jbyl-lyt.
. Niinkuin asia olikin. Kun Kal-le-
poika näki talon kaappeja kaivettavan,
tahtoi hän olla niin hauskassa
hommasa mukana.
"Mitä pitää hakea?" kysyi hän.
-Selitin pojalle äitinsä antamat kauhan
tuntomerkit.
"Ai, onko sillä käärmeellä kaksihaarainen
kieli?" tiedusteli lapsi.
"On", vahvisti äiti.
"Mutta sehän on meillä kotona.
Etkö muista, äiti, kun itse toit sen
tullessasi kotiin mummin hautajaisis-
U?"
Senjälkeen ci Signe puhunut Kai-
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, March 27, 1943 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1943-03-27 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki430327 |
Description
| Title | 1943-03-27-05 |
| OCR text | 1945 ^ L A U A X T A I X A , ZVIAALISKUUX 27 P Ä I V A XÄ Sivu S Jatkoa. , Jokela, heinäk. 31 p:nä 1932. Rakas Eeva! Motto: Otan taas kynän kädeeni, ja inust€;pttlon^cd^^ täliäpiemiläpa^exipaldla,] kouHroisella. käsialalla'.. 1 anna tietoja sinulle, kuin olet kalis minulle. (Vohkittu entisvuos^: ina Miettisen palvelijattaren kirjeestä sulhaselleen.) Halloo, sisar americana! Elänhän irJnä ja hengitän, vaikka olen vaiennut luvattoman kauan. Katso, heinänteko on hallinnut elämääni. Olen koettanut kiivetä tehtävieni tasalle ja pitää ohjaksista lujin käsin kiinni. Ellet alussa saa oikeaa otetta, et saa sitä koskaan", sanoo isä-Miettinen kurinpidosta. Äiti ja Anetti-täti ovat uskollisesti neuvoneet minulle "oikeaa otetta". Ja minä en ole hylännyt vanhinten neuvoja, k^ten Re-habeam. iiksi toivon menestyväni. Esko-August ei erityisesti nauti äidin käynneistä. Hän osaa taitavasti järjestää itsensä välttämättömiin töihin, kun äiti on. Kartanossa. Latva onkin tärkeä yhteiskunnallinen tekijä Jokelassa, säästöpankin kamreeri, valtuuston jäsen, palokunnan puheenjohtaja, mestariampuja, mieskuoron tukibasso y.m., y.m., joten välttämättömän työn keksiminen ei ole vaikeaa. Vaikeampaa hänen olisi keksiä syy. minkä vuoksi täytyisi kotona olla. .\iti on jo puhunut siihen suuntaan, että minun täytyisi perehtyä maanviljelykseenkin, silla Eskolla on liiaksi kiire huolehtiakseen kunnolleen siitäkään. Onhan Jokelassa Tunnettu totuus, että agronomi Latvan pellot ovat kylän huonoimmin hoidetut maat. Esko-.August ja minä olemme riidelleet äideistämme. Esko käyttää aina anoppi-sanaa puhuessaan minun äidistäni. Onhan se tietysti paikallaan oleva sana suomenkielessä, mutia minua harmittaa kuulla sitä alinomaa toistettavan. Pyysin Latvaa, että hän anopin asemesta sanoisi "sinun äitisi", "vaimoni äiti". Hän kohautti vain olkiaan ja virkkoi: "Anoppi on anoppi, sillä hyvä." Sama se. Maksetaan kaurat kauroina. Eräänä päivänä tulivat rouvat Miettinen ja Torvela "katsomaan nuorta rouvaa". Talo nuuskittiin vintistä kellariin ja oudoksuttiin uutta järjestelyä. Rouva Miettinen, joka 2i auktoriteetin läsnäollessa uskalla ausua omaa mielipidettään, kyseli akkaamatta rouva Torvelalta: "oliko uo esine edullisempi tuolla paikalla", 'eikö sohva ollut kauniimpi nurkit-ain •olivatko Selman mielestä loikkirahaiset ikkunaverhot hauskemmat", ".oliko Selmasta matossa ointuvat värit", "eikö Kirsti ollutkin aitava talousihminen" jne. loppu-i> atiomiin. ^lolemmat rouvat jakoivat auliisti euvojaan "kokeneempina ja van-empiiu ystävinäni", Kuuntelm nii-i <'ppivaisena ja äänetönnä. Sehän 11 nuoren rouvan näyttämään kiltil- ^ ja herttaiselta, ja Sitä juuri halu- " ''ila maailman silmissä. Ainoassa" -^e^ran koko vierailun aikana us-il- m vastustaa vanhempaa ja kokeneempaa ystävääni, roirva Torvelaa, kun hän ehdotti vanhan t-öuvan huoneen kalustamista herrojen tupakkahuoneeksi, "En tiedä, voinko sitä tehdä", sanoin. • "Tämä on anoppivainajani huone, ja mieheni haluaa sen säilyttää entisellään. v ''Anoppivainajani" oli kilahtanut riitasointuna Latvan korviin. Vie-raitteri mentyä hän^uli luokseni, ja mustat ukonkoirat sieraimissa heiluivat uhkaavina. "Kirsti, kuinka kehtaat käyttää äidistäni sanaa anoppi vainaja !'i "Hyvä mies, itse opetit minulle, että anoppi on anoppi." "En siedä, että äitiäni sanotaan anopiksi. Kun en tehnyt häntä eläessään anopiksi, en tahdo häntä kuol-tuaankaan siksi nimitettävän," "Oletko lukenut raamattua?" "Mitä se tähän kuuluu?" "Kuuluu se. Siellä sanotaan: mitä tahdotte, että ihmiset tekisivät teille, tehkää tekin se heille. Kun sinä sanot minun äitiäni anopiksi, sanon minä samoin sinun äitiäsi," "Mutta sinun äitisi on selvä anoppi- tyyppi. Hänhän pistää meillä nenänsä joka asiaan. Hyvä, ettei jo määrää, mitä saan tehdä, mitä en. Minun äitini ei ikinä tehnyt niin." "Elä ole siitä niin varma. Hänhän pisti nokkansa sellaiseenkm paikkaan, johon ei olisi tarvinnut. Ikäni muistan, miten hän itse haudanpar-taalla hoippuvana kepillään karkotti vierestään kirkonpenkistä risaisen kerjuumummon, ikäänkuin he eivät olisi molemmat olleet samanlaisia haudankaivajan silmissä. Silloin a-jattelin että teit aivan oikein, kun äitisi tähden et ottanut vaimoa, sillä hänkin olisi voinut saada maistaa samasta kepistä," Tämä oli hyvä alku, ja sitä oli so-piva jatkaa. Latva kehui äitiään ja moitti minun äitiäni. Minä samoin. Sinä iltana meillä molemmilla oli maailman parhaat äidit. Emme antaneet kumpikaan myöten toisellemme. Lopulta kyllästyin ja menin pianon luo soittamaan. kun kaksi ihailevaa silmäparia seura-r si jokaista liikettä ja sanaa. Siksi hän lämpeni puhumaan tavallista Ailkkaanimin ja kaunopuheisemmin tehdastyön yksitoikkoisuudesta, joka tappaa Jhmisestä. työnilon ja tekee,s hänestä tylsän koneen. "Kun sinulla on vaillinainen ja melkein alkeellinen käsitys nykyisestä yhteiskuntaelämästä, niin koeta olla puhumatta siitä, tyttöseni", sanoi Esko. "Minkälaista luulisit elämän ole-paikan tullen olisi minulla tur\\ipaik-ka lukkarin virkatalossa. Olisinpa saanut katua monesti-jalomielisyyttäni, jos Eskon kirje olisi joutunut perille. Onneksi sitä ei ehditty yielä postiin viedä, kun Signe saa:,:ui Kalle-poikineen. Hän taluoi yllättää meidät, ettemme ryhtyisi suuriin valmisteluihin hänen tähtensä. (Enkeli kirjoitti Signen syntire-kisteriin: "2. VIII. 1932. Valehdellut,") Signe yllätti minut nähdäkseen, millaisessa kunnossa, talo oli ar- . van nw§R^l(ai^, Jos jne vain kiöloi^a^" , r ya^^joi^ra tiedpt^ov^ ^stqd^^ ;.**"Kas».^mi.pjtt/sittenkin' muutta^ jiaa ttäävydd*e»lllli!s«e.tt?> Monestako asiasta sinä puhuisit?" • "Siitä me voimme keskustella joskus toiste, nyt meillä on tärkeämpiä asioita pohdittavana." Eikö hän ole eri idiootti! Häväistä minut tuolla tavalla vieraiden herrojen läsnäollessa! Teki mieleni hi-vauttaa voilautanen päin hänen naamaansa. Ainoaksi lohdutuksekseni jäi Latvan vierellä istuvan insinöörin silmäys, joka sanoi: "Tyttö-parka, kylläpä olet joutunut vanhan haukan kynsiin!" Eläköön kosto! INIinä opetan Esko- Augustin nielemään kamalampiakin tyhmyyksiä kuin tämä. Hän saa nähdä, että hänen vaimonsa on Egyptin pimeyttä täynnä, Hävetköön tarpeekseen ya^liaan! "On siinä miehessäkin tönttöyttä, joka höntön naisen naipi", sanoo isä-Miettinen, Ja Kivi sanoo, "ettei rakkaudeton avioliitto tahdo käydä päinsä, vaan se mutkistelee ja tekee ikuisia kiusan töitä". Minun täytyy ruveta kiusan töihin, muuten en pääse ikinä Latvasta eroon. Ulos, Kirsti Arvida, ulos avioliiton babyloonialaisesta vankeudesta nauttimaan elämästä ja rakkaudesta, josta ^Miettisen piika niin kauniisti sulhaselleen kirjoittaa: Lempiä ja rakastaa, on kyllä mukavaa, mut syleillä ja suudella on vielä somempaa. toivoo kunnioituksella Kirsti. * * * On ihanaa, kun aurinkoinen paistaa ja jälkeen myrskysään taas hymyileepi. Kuten muinoin Davidin soitto tyynnytti Saulin, tuli Esko-Augusti-kin heti sovinnollisemmalle tuulelle. "Sinä olet eri elävä!" sanoi hän. "Taivutko koskaan toisen tahtoon?" "Kyllä, jos toinen taipuu minun tahtooni." Nyt me puhumme "sinun äidistäsi", "mieheni äidistä" ja "vaimoni äidistä." Hurraa! Olen taas voittanut! :Mutta olen minä hävinnytkin. Se sattui viime viikolla. Esko-Aiigust järjesti meille esipuheitta kaksi herraa päivälliselle. Hän tekee usein sellaista. Luojan kiitos, että ulossa on kanala munineen, meijeri kermoi-neen ja sikala kinkkuineen, niin ei emäntä-paran tarvitse häpeään joutua, vaan voi käskeä vieraat ^öy.^ji^ suuremmitta sydämen käristyksittä. Tällä kerralla vieraat olivat nuoria insinöörejä, eikä nuoren rouvan mieli ollut paha, vaikka hän saikin heidän tähtensä ylimääräistä hommaa. Ruokapöydässä nuori rouva sai e-pämääräisen puuskauksen näyttää henkevältä. Olihan se luonnollista. Jokela, elokuun 15 p:nä 1932, Rakas Eeva! Kuule, Eeva! Varoitan vakavasti Sinua. Jos vielä höynäydyt menemään naimisiin, niin ota ensin miehestäsi sukuselvitys. Se on tarpeellinen toimenpide. Miehellä voi olla sisaria. Ja he vasta saattavat olla kamalia. Minulla on sisarista kamalat kokerriukset, etenkin vanhemmista sisarista. Jos minulla on joskus lapsia, niin sisaria en niille hanki. Asia on niin, että Signe on vieraillut meillä. On jo lähtenyt poiskin, mikä on sangen kiitettävä asia. Tämän kuun alkujjäivänä Esko- August sai sisareltaan kirjeen, jossa hän ilmoitti saapuvansa synnyinsi-joilleen. "Tulee kai tuomaan rotanorinke- Uä", huomautin. "Ahaa! "hoksiEsko-August, "Siitäkö paikasta kenkä puristikin? Olisit kertonut minulle, niin olisin tukkinut Signen suun." "Tuki ennemmin Imatra!" Latva oli jalomielisyyspuuskan vallassa ja lupasi lähettää epuun. Tunsi pappenheimiläisensä. ^Mutta jalomielisyys täytti minunkin rintani. Tottahan toki Signe saisi kotiansa tulla! Minun tähteni ei kenenkään pidä sukuansa hylkäämän. Tiukan nut järjestystä, vaikka himenomaäri pjysin olemaan hyvin varovainen siinä, suhteessa ".sanoi Signe. "Kirstistä ja minusta tuntui tämä järjestys mukavalta"^ ryhtyi Esko- August auttamaan minua vapaaehtoisesti. Kohotin häneen kiitollisuuden kirkastamat silmäni. Esko hjTiiyili rauhoittavasti ja laski kätensä suoje-levasti Olalleni, Kun susi on pihassa, täytyy kissan ja koiran paeta samaan loukkoon, "Tämä ei tunuu kodilta. En ymmärrä, miten olet sallinut riepotella huoiiekalut sinne tänne. Ei yksikään esine ole entisellä paikallaan! (Haa! Totta!) On kuin mamman muisto olisi kokonaan poispyyhitty. Ja tämän olet sinä sallinut tapahtua, sinä, joka olit mammalle erityisen rakas!" "Katso, mamman huone on entisellään. Hänen kutimensakin on paikoillaan, ^Minusta on paras, että yksi huone puhuu hänestä voimakkaasti. Jos kaikki olisivat ennallaan, voisin hänet pikemminkin unohtaa," Signe ei voinut kumota veljensä väitettä, mutta ei silti jättänyt viimeistä sanaa sanomatta, "Hyvähän tämä tietysti näinkin on, mutta voisitte sentään vähän paremmin vaalia suvun perinnäistapo-ja!" Olen ruvennut pelkäämään, että luonteessani on jotain vikaa, kun en muutamissa ihmisissä kykene parhaalla tahdollanikaan näkemään hyviä puolia, Natoni on sellainen ihminen. Sanoipa hän mitä tahansa, tunnen sen aina loukkaavan itseäni. Etenkin harmittaa ja suututtaa minua, kun hän lakkaamatta höpöttää asioista, joista hänen olisi viisainta pitää suunsa kiinni tai esitelmöidä entisille emännille. Ruokapöydässä esimerkiksi Signe voi kysellä ammoin särkyneistä posliineista, joista en tiedä hölynpölyä. Hän voi nostaa lautasen ja ihmetellä, että onpas tuohonkin tullut särö. Pitäisi astioita käsitellä varovasti pestessä. Ne ovat rahanarvoista tavaraa. Ja .mihin on kadonnut hopeinen soppakauha, se vanha, jossa oli käärmeen kuva varressa? Soppakauhasta nousi kova etsiminen. Koetin kyllä.vakuuttaa, etten ollut talossa kapinetta nähnyt, mutt^ se ei auttanut. Lopulta rupesi minusta tuntumaan^ e^tä Signe käytti soppakauhaa lupalappuna; jonka varjolla voi penkoa kaikki kaapit ja Jbyl-lyt. . Niinkuin asia olikin. Kun Kal-le- poika näki talon kaappeja kaivettavan, tahtoi hän olla niin hauskassa hommasa mukana. "Mitä pitää hakea?" kysyi hän. -Selitin pojalle äitinsä antamat kauhan tuntomerkit. "Ai, onko sillä käärmeellä kaksihaarainen kieli?" tiedusteli lapsi. "On", vahvisti äiti. "Mutta sehän on meillä kotona. Etkö muista, äiti, kun itse toit sen tullessasi kotiin mummin hautajaisis- U?" Senjälkeen ci Signe puhunut Kai- |
Tags
Comments
Post a Comment for 1943-03-27-05
