1947-12-20-05 |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Katariina huomasi, ettei voinut välttää
keskustelua sittenkin kääntymästä
sUle ladulle, jolta oli yrittänyt sen suistaa
pois. Eliaksen kaikki ajatukset tähtäsivät
nykyään sitä ainoata asiaa kohden.
Katariina itse ei ollut milloinkaan
antanut sille ajatukselle sijaa sydämessään,
mutta paljon hänen oli pitänyt
kuitenkin sitä ajatella Eliaksen ainaisen
lähentymisen tähden. Elias ei tien-r.
vt. että hän oli lentänyt hänestä niin
'"kauaksi kuin itä lännestä siitä lähtien,
kun oli tullut kartanoon. Elias ofi vain
nomattomastl tähän majesteetilliseen
näkyyn ja kun tuuli kieppui heidän ympärillään,
tuntui kuin tukahuttava tunne,
joka uhkasi hengitystä.
\'anha majakanvartija kuletti heitä
edelleen ylimmässä galleriassa, ja jokaisesta
katsomo-aukosta avautui heidän
eteensä uusi näköala.
Mitä vaikeuksia mahtoikaan talvi
täällä tuottaa, kun yhteys mantereen
kansia oli äärettömän hankalaa.
Alas mentäessä tunnusti.;. Trebaol
kuiskaten pikku vaimölleeri; että hänen
tuleva toimensa ei näyttänytkään niin
jakamattomasti miellyttävältä.' Useat
kiertelevät, kummitusjuttuja muistuttavat
historiat osoittivat", että majakan-urtijan
tcymi ei ollut niinkään vaaraton,
kuin muori Kervella lisKoi.
Hänet valtasi tuskalTinen ahdistuksen
ja pelon tunne.
— Ajatella, jos minä saan pyörty-niyskohtauksen
tuolla ylhäällä . . . jos
minä tulen sairaaksi . . . ja meri on
sellaisessa raivossa, että ei "voida lähettää
minulle apua . . . tai jos Yvonnelle
sattuisi jotain niiden>kolmen viikon aikana,
kun minä olen vangittuna tuolla
hyvä lapsuudentoveri, mutta pitemmälle
hän ei olisi sallinut hänen ajatuksissaan
mennä. Heidän välillään oli nyt
erilaisten toivomusten synnyttämä ristiriita,
jok^ teki heidät mykiksi toisilleen.
— Elias, sinun täytyy mennä. iMinun
on oltava aamulla varhain lasten luona.
He eivät suinkaan pysy tällaisina
valoisina kevätaamuina myöhään vuoteissaan,
vaikka sellainen olisikin heidän
"aiti-rouvansa tahto ja toivomus,
sanoo Katariina sievästi.
Elias nousee vastahakoisesti kuin olisi
jäänyt jotakin vaille. Janoinen välke
harmaissa silmissään hän katselee Katariinaa
ja miettii sanoiksi monia vielä
sanomatta jääneitä asioitaan.
— Mene, Elias, kehoittaa'Katariina
ystävällisesti.
— Milloin tulet käymään mökillä vai
tuletko enää ollenkaan. Sinua ei enää
näe siellä koskaan. Huomennako tulet,
illansuussa, kun ehdit. Tuon sinulle jotakin
tuliaisiksi kaupungista, houkuttelee
Elias.
— Jos ehdin, jos en armolliselta rouvaltani
saa ehkäiseviä määräyksiä. Eihän
koskaan tiedä mitä sattuu palvellessa
reivitär Margarethaa, sanoo Katariina.
— Sinä näytät kovasti viihtyvän nykyiselläsi,
mutta sinun tulisi muistaa,
ettet koko elämääsi saa viettää suuren
kartanon suojissa. Sehän on vain sattumaa
sinun elämässäsi" ja se otetaan
sinuha aikanaan pois. Kun köyhä pääsee
maistamaan rikkaan herkullisesta
pöydästä, VDi hän mieltyä siihen niin,
ettei hänelle enää peruna ja suolakala
maistukaan, puhelee Elias vertauskuvin.
•
— En sano siihen mitään, mutta kii-
Pian hän kuitenkin rauhoittui.
— -A^h, minähän olen suuri ja voi-niukas,
enkä koskaan ole ollut sairaana.
Ja lopuksikinhan meitä on aina kaksi
täällä ja säilykkeitä on vähintään kuudeksi
kuukaudeksi. Ja olisipa se todellakin
erinomaisen huono onni, jos
Vvonne tulisi sairaaksi juuri minun
poissa ollessani.
Hän ei voinut kuitenkaan estää vä-mtystä
käymästä läpi koko olentonsa,
ajatellessaan, että hän melkein yksin
tulisi viettämään kolien viikon ajan
tässä yksinäisessä tuntemattomassa ki-.
"tornissa, joka voi missä silmänräpäyksessä
tahansa hajota suuraaltojen iskuista.
Tuuli, joka huojutti tornia,
aj.toi hänelle ikäänkuin aavistuksen sii-t
t-i. initä voisi tapahtua.
He jättivät majakanvartijan tähys-tyspaikalleen
ja menivät yhdessä ensimmäisen
majakanvartijan k a n s sa
maalle odottaakseen hetkeä, jolloin kol-viikon
vankeus alkaisi heille, kuminallekin
omalla tahollaan, toiselle ma-
Jftan kivitornissa, toiselle pienessä yk-
^'naisessä talossaan, molemmat vaaral-
"•^^^sa asemassa,
tavalla .
tollinen olen, kun olen saanut niin paljon
oppia sekä tiedoissa, taidoissa että
käytöksessä. En ole hukannut ainoatakaan
hetkeä, kun vain olen saanut tilaisuuden
tietojen ammentamiseen. Ei
ole maailmassa parempaa kuin tulla viisaaksi
ja oppineeksi, puhuu Katariina.
— Mihin luulet muonamiehistä lähtöisin
olevan naisen tarvitsevan kaikkea
sitä tietoa, joka sinun mielestäsi on
niin tärkeä seikka elämässä? kysyy Elias
katkeruuden ja alemmuudentunteen
sävyä äänessään.
— En tiedä, mihin sitä tarvitsee,
mutta eihän ole ainakaan haitaksi, jos
osaa lukea sujuvasti ja kirjoittaa kau-iiiisti
kirjeitä. Lasten kotiopettajatar
aikaan yöstä. Siellä hän menee aikailevin
askelin tietää pitkin kartanon takamailla,
rannalla oleVaa Jahnukaisen
kalastajatorppaa kohden, joka punaisena
ja somana kyyköttää, verkkova-peiften
ja muitten kalastajatarpeitten
koristamin pihamain, kallion kupeella,
suurten koivujen ja mäntyjen kaunistamalla
rantatörmällä. EJiaksen tanakoilla
hartioilla roikkuu takki rj^hdit-tömänä
ja hänen suuret, voimakkaat
kätensä riippuvat^^si^^illa velttoina keltaisten
saäpppaitten vilahdellessa askelten
tahdissa. Sitten näky häipyy j*a
jäljelle jää vain keväinen yö, jota aa-raunkajo
alkaa kirkastaa.
Katariina työntää akkunan auki. On
tukahduttavan kuuma hänen kamarissaan,
sen ilma tuntuu tympeältä. Eliaksen
tuoma tuoreen kalan haju leijaa i l massa..
Siksi hän henkäisee yön tuoksuvaa
ilmaa keuhkoihinsa. Siinä on väkevän
mullan, narssissien ja hiirenkorvien
hienoa lemua.
Eikö tämä onni, joka hänen osakseen
on tullut, kestäisi yli elämän? Sekö olisi
vain sattumaa, joka otettaisiin häneltä
pois? Ei! Tuskainen onni kirkastaa
nuoren Katariinan kasvot ja hänen koko
olemuksensa uskoo onneen. Kaikki
kartanossa pitävät Gustavia pehmeänä
ja taipuisana. He luulevat myöskin,
että hän on heidän kaltaisensa, joka
vetää ylipääsemättömät rajaviivat rikkaan
ja köyhän välille, sillä he eivät
tunne Gustavin sydäntä. Hänen onnenmaansa
on Katariinan silmissä, hänen
valtakuntansa Katariinan lämmin, altis
syli. Sitä ei Gustav tahdo milloinkaan
kadottaa". Jos he yrittävät pakottaa
heitä eroamaan, on Gustavilla siihen
keinoja. Hänellä on äidinäitinsä perintö,
johon kenelläkään muulla ei ole oikeutta
kajota. Sen turvin he voivat paeta
täältä kaukaiseen maahan, josta kukaan
ei heitä tavoita, ja liittyä yhteen.
Tuhannesti he ovat tehneet tuon
huimaavan matkan puristautuneina
toistensa syleilyyn Gustavin huoneessa
yön hiljaisilla tunneilla ja heidän määrätöntä
onneaan on lietsonut tietoisuus,
ettei kenelläkään suuren kartanon väestä
ole aavistustakaan heidän rakkaudestaan.
Katariina huoahtaa syvään, rapsii au-k'
pukunsa hakaset, pudottaa sen yltään
ja laittaa sievästi tuolin selustalle. Niin
hän riisuu toisetkin vaatteensa, kunnes
nuori ruumis katoaa yöpukuun. Hetken
päästä häviää Katariina vuoteeseensa
peitteen alle ja sulkee silmänsä nuk-kuakseen
muutaman tuokion ennen
täydellistä aamua.
Sellainen on kevätyö Munkkiniemen
kartanossa vuonna 1860.,
mutta voi, niin eri
niin surulliset kuin nämä kolme
[»^»^oa olivat. Surulliset SebastianUle,
^' ollut koskaan tuntenut itseään
"if'"^^^'^ vaimostaan; Surulliset
^ nnelle, sillä hän ei ollut koskaan
^'^^n sydämensä herra. Yvonne koet-
^_;j^ida vaihtelua yksitoikkoiseen elä-buk.
" ' P'"'^^'"^' hän voi
„r ' H '.''''''^'^ «-akkaan Toulingue-
Tre^"''''^^ ääriviivat.
^^•ZT palveluksensa
terniin. ylös majakan
(Jatkuu.)
sanoo, ettei hänelle tuota pal3onkaan
vaivaa saada minut kaikkea oppimaan.
Elias pyörittelee hattuaaan ja puree
voimkasta alahuultaan mutustellen suutaan,
kuin pyrkisi sieltä vielä paljon
sanottavaa kuuluviin, mutta äännäh-dystäkään
ei enää tule hänen huuliltaan.
Hän vain. miettii sitä miten toisenlaiseksi
Katariina on tullut siitä lähtien,
kun hän pääsi kartanoon. Koittaneeko
enää koskaan sellainen aika.
että hän jälleen on kalastajamökissä,
soutamassa hänen kanssaan aamuisin
verkoille ja muille pyydyksille, ja viemässä
kalaa kaupungin rantaan.
— Menehän nyt, Elias. Olen väsynyt,
niin väsynyt, että silmäni raukenevat
tässä seisaallani kiinni, jos vielä pidätät
kauemmin minua, sanoo Katariina vetoavasti.
— Jumala kanssasi, Katariina. Jos sinua
ci kuulu meille huomenna illansuussa,
tulen itse tuomaan lahjani sinulle,
sanoo Elias ja lähtee.
Katariina rientää akkunan ääreen.
Täytyy oikein omin silmin nähdä, että
Elias todellakin menee ja ettei ketään
ole näkemässä hänen lähtöään tähän
MONIVAIHEINEN PÄIVÄ .
.Aurinko, joka jo aikaa sitten oli
noussut suurten puiden latvusten ylitse,
pujotti säteensä nuoren kreivi Gus-t.
ivin huoneeseen sälekaihtimen lävitse.
Se oli kiertänyt seinää pitkin ja päässyt
päämääräänsä, leikkien nyt vallattomasti
hänen kasvoillaan. Nuori nuk-päivästä.
Hänen entiset varhaiset ui-mamatkansa
ja aamukävelynsä Haga-lundin
tiellä olivat jääneet kokonakin
pois päivän ohjelmistosta. Nytkin vie-lii
houkutteli vuode, mutta silloin hän
yhtäkkiä muisti, mikä päivä tänään oli.
Tänään piti Tukholman vieraiden olla
perillä, ja ellei hän nyt aivan kohtai
pääsisi jalkeille, olisi isoäiti topakkana
hänen ovellaan.
' Akkunan lävitse kuului pihalta iloisia
lasten ääniä. Tuntui siltä kuin näi-
^den viime päivien tuiskiha ja mieletöir
kiire olisi tauonnut. Isoäiti oli tahton
kunnostaa .kartanon loistax^an asuu
tukholmalaisten vieraiden tähden, eikä
kukaan koko suuressa talossa ollut
säästynyt isoäidin määräyksiltä.
Gustav nousi nopeasti vuoteesta, veti
kaihtimen ylös ja aukaisi akkunan. Siitä
hän näki suoraan tallille ja huomasi,
että vaunuvajan ovet olivat selkosen
selällään ja molemmat vaunut vedetyt
sen pimennosta aurinkoon, jossa tallirengit
niitä puhdistivat. Vaunujen istuimilla
keikkuivat Fredrik-veljen ja
tnllimestarin lapset. Heitä oli ahtautunut
niin monta rinnakkain kuin suinkin
mahtui. Martha, Minette ja Paul
yhdellä istuimella, tallimestarin Jussi
ja Kati toisella. Kuskipukilla Katariina,
joka oli ajavinaan hevosia. Hänen äänensä
sulautui lasten kimeään, riemulliseen
kiljuntaan.
Katariina ei ollut väsynyt. Koko päivän
hän jaksoi laulaa ja riemuita lasten
kanssa. Gustavin valtasi lämniin
onnentunne. Hän huuhteli nopeasti u-nen
kasvoiltaan, suki pikirauslän, harvinaisen
runsaan tukkansa, josta pienet
sievät bulisongit ulottuivat hienostuneina
kalpeanvalkealle poskelle ohi korvien.
Se teki hänen vielä poikamaisesta,
seitsentoistavuotiaasta olemuksestaan
miehekkäämmän, mitä se muuten olisi
ollut. /
Hän oli juuri rynnistämässä suoraan
ulos puutarhasta, kun kreivitär Yvonnen
ääni keskeytti hänen vauhdikkaan
menonsa.
— Tule tänne Gustav. Sanotaan hyvää
huomenta, vai kuinka?
— Hyvää huomenta, rakas isoäiti,
sanoi Gustav pysähtyen malttamattomana
ovensuuhun,
— Kay tänne peremmälle ja istu tuohon,
käskee isoäiti.
Gustav tottelee häntä ja istuutuu,
mutta hänen katseensa pälyy rauhattomana
aurinkoiseen puutarhaan, jonne
kiiikki akkunat ovat avoinna.
— Sinä ja Fredrik menette satamaan
vastaanottamaan vieraita.
— Kyllä isoäiti. Käyhän se mainiosti,
myöntää Gustav.'
— Joko olet syönyt aamuvoileipäsi
j i kahvin? kysyy isoäiti.
— En, nukuin tänä aamuna myöhään.
\
— Nukut nykyisin vastoin entisiä lapojasi
joka aamu myöhään, sanoo isoäiti
lempeästi, katsellen erikoisella mielenkiinnolla
lemmikkipojanpoikaansa.
Sitten hän kilistää pientä hopeaista kelloa
ja sisäpalvel»;an ilmestyttyä ovelle
kuja oli yrittänyt itsetiedottomasti väis- pyytää tuomaan nuorelle kreiville kah-tyä
tuon epämääräisen kiusoittelijan vin ja itselleenkin kupillisen,
tieltä, painanut kasvonsa pielustaa vasten,
vetäytynyt hurstinsa pitsireunan
suojaan, mutta lopulta olivat kasvot alkaneet
värähdellä ja raskaiden silmän-kansien
alla värjyä niin voimakkaasti
valoa, että hänen oli pakko räväyttää
silmänsä selälleen.
Hän ojensi käsivarsiaan, katsoi komeaan
—Se oli tarpeetonta, isoäiti, harmittelee
Gustav, joka tuntee olevansa nyt
auttamattomasti isoäidin vankina oles-keluhuoneessa.
Hänen toinen korvansa
kuuntelee vaunuvajan luota kuuluvia
ääniä. Laulaako Katariina? Laulaa,
tuota pientä laulua, jonka hän on oppinut
kotiopettajatar Simonelta, Hän lau-lasikupukelloon
kirjahyllyllä. /,uu hiukan huUunkurisesti sen ranska-
Tuo kaum*s, äidiltä peritty taideteos
oli jo ennättänyt pitkälle kierroksel-l.
ian. Kellotaulun yläpuolella oleva kullattu
seppämestari löisi aivan kohta
heleästi pienellä moukarillaan yksitoista
lyöntiä.
Olipa hän nukkunut myöhään. Nuo
hurmiolliset rakkaudenyöt Katariinan
kanssa verottivat osuutensa takaisin
laiset sanat, mutta ääni on pehmyt ja
korkealle noustessa se heläjaä kuin olisi
hopeakello hänellä kurkussaan.
—Mitä, onko se Katariina, muona-miehen
tytär, joka siellä laulaa?"kysyy
i.':oäiti ja luo samalla haukan-nopean
katseen Gustaviin.
—•On, .sanoo Gustav huolettomalla
ilolla.
LAUANTAINA, JOULUKUUN 20 PÄIVÄNÄ srvu 5
Object Description
| Rating | |
| Title | Liekki = canadan soumalaisten kaunokirjallinen viikkolehti, December 20, 1947 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish Canadians -- Ontario -- Sudbury -- Newspapers |
| Publisher | Vapaus Pub. Co |
| Date | 1947-12-20 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Liekki471220 |
Description
| Title | 1947-12-20-05 |
| OCR text | Katariina huomasi, ettei voinut välttää keskustelua sittenkin kääntymästä sUle ladulle, jolta oli yrittänyt sen suistaa pois. Eliaksen kaikki ajatukset tähtäsivät nykyään sitä ainoata asiaa kohden. Katariina itse ei ollut milloinkaan antanut sille ajatukselle sijaa sydämessään, mutta paljon hänen oli pitänyt kuitenkin sitä ajatella Eliaksen ainaisen lähentymisen tähden. Elias ei tien-r. vt. että hän oli lentänyt hänestä niin '"kauaksi kuin itä lännestä siitä lähtien, kun oli tullut kartanoon. Elias ofi vain nomattomastl tähän majesteetilliseen näkyyn ja kun tuuli kieppui heidän ympärillään, tuntui kuin tukahuttava tunne, joka uhkasi hengitystä. \'anha majakanvartija kuletti heitä edelleen ylimmässä galleriassa, ja jokaisesta katsomo-aukosta avautui heidän eteensä uusi näköala. Mitä vaikeuksia mahtoikaan talvi täällä tuottaa, kun yhteys mantereen kansia oli äärettömän hankalaa. Alas mentäessä tunnusti.;. Trebaol kuiskaten pikku vaimölleeri; että hänen tuleva toimensa ei näyttänytkään niin jakamattomasti miellyttävältä.' Useat kiertelevät, kummitusjuttuja muistuttavat historiat osoittivat", että majakan-urtijan tcymi ei ollut niinkään vaaraton, kuin muori Kervella lisKoi. Hänet valtasi tuskalTinen ahdistuksen ja pelon tunne. — Ajatella, jos minä saan pyörty-niyskohtauksen tuolla ylhäällä . . . jos minä tulen sairaaksi . . . ja meri on sellaisessa raivossa, että ei "voida lähettää minulle apua . . . tai jos Yvonnelle sattuisi jotain niiden>kolmen viikon aikana, kun minä olen vangittuna tuolla hyvä lapsuudentoveri, mutta pitemmälle hän ei olisi sallinut hänen ajatuksissaan mennä. Heidän välillään oli nyt erilaisten toivomusten synnyttämä ristiriita, jok^ teki heidät mykiksi toisilleen. — Elias, sinun täytyy mennä. iMinun on oltava aamulla varhain lasten luona. He eivät suinkaan pysy tällaisina valoisina kevätaamuina myöhään vuoteissaan, vaikka sellainen olisikin heidän "aiti-rouvansa tahto ja toivomus, sanoo Katariina sievästi. Elias nousee vastahakoisesti kuin olisi jäänyt jotakin vaille. Janoinen välke harmaissa silmissään hän katselee Katariinaa ja miettii sanoiksi monia vielä sanomatta jääneitä asioitaan. — Mene, Elias, kehoittaa'Katariina ystävällisesti. — Milloin tulet käymään mökillä vai tuletko enää ollenkaan. Sinua ei enää näe siellä koskaan. Huomennako tulet, illansuussa, kun ehdit. Tuon sinulle jotakin tuliaisiksi kaupungista, houkuttelee Elias. — Jos ehdin, jos en armolliselta rouvaltani saa ehkäiseviä määräyksiä. Eihän koskaan tiedä mitä sattuu palvellessa reivitär Margarethaa, sanoo Katariina. — Sinä näytät kovasti viihtyvän nykyiselläsi, mutta sinun tulisi muistaa, ettet koko elämääsi saa viettää suuren kartanon suojissa. Sehän on vain sattumaa sinun elämässäsi" ja se otetaan sinuha aikanaan pois. Kun köyhä pääsee maistamaan rikkaan herkullisesta pöydästä, VDi hän mieltyä siihen niin, ettei hänelle enää peruna ja suolakala maistukaan, puhelee Elias vertauskuvin. • — En sano siihen mitään, mutta kii- Pian hän kuitenkin rauhoittui. — -A^h, minähän olen suuri ja voi-niukas, enkä koskaan ole ollut sairaana. Ja lopuksikinhan meitä on aina kaksi täällä ja säilykkeitä on vähintään kuudeksi kuukaudeksi. Ja olisipa se todellakin erinomaisen huono onni, jos Vvonne tulisi sairaaksi juuri minun poissa ollessani. Hän ei voinut kuitenkaan estää vä-mtystä käymästä läpi koko olentonsa, ajatellessaan, että hän melkein yksin tulisi viettämään kolien viikon ajan tässä yksinäisessä tuntemattomassa ki-. "tornissa, joka voi missä silmänräpäyksessä tahansa hajota suuraaltojen iskuista. Tuuli, joka huojutti tornia, aj.toi hänelle ikäänkuin aavistuksen sii-t t-i. initä voisi tapahtua. He jättivät majakanvartijan tähys-tyspaikalleen ja menivät yhdessä ensimmäisen majakanvartijan k a n s sa maalle odottaakseen hetkeä, jolloin kol-viikon vankeus alkaisi heille, kuminallekin omalla tahollaan, toiselle ma- Jftan kivitornissa, toiselle pienessä yk- ^'naisessä talossaan, molemmat vaaral- "•^^^sa asemassa, tavalla . tollinen olen, kun olen saanut niin paljon oppia sekä tiedoissa, taidoissa että käytöksessä. En ole hukannut ainoatakaan hetkeä, kun vain olen saanut tilaisuuden tietojen ammentamiseen. Ei ole maailmassa parempaa kuin tulla viisaaksi ja oppineeksi, puhuu Katariina. — Mihin luulet muonamiehistä lähtöisin olevan naisen tarvitsevan kaikkea sitä tietoa, joka sinun mielestäsi on niin tärkeä seikka elämässä? kysyy Elias katkeruuden ja alemmuudentunteen sävyä äänessään. — En tiedä, mihin sitä tarvitsee, mutta eihän ole ainakaan haitaksi, jos osaa lukea sujuvasti ja kirjoittaa kau-iiiisti kirjeitä. Lasten kotiopettajatar aikaan yöstä. Siellä hän menee aikailevin askelin tietää pitkin kartanon takamailla, rannalla oleVaa Jahnukaisen kalastajatorppaa kohden, joka punaisena ja somana kyyköttää, verkkova-peiften ja muitten kalastajatarpeitten koristamin pihamain, kallion kupeella, suurten koivujen ja mäntyjen kaunistamalla rantatörmällä. EJiaksen tanakoilla hartioilla roikkuu takki rj^hdit-tömänä ja hänen suuret, voimakkaat kätensä riippuvat^^si^^illa velttoina keltaisten saäpppaitten vilahdellessa askelten tahdissa. Sitten näky häipyy j*a jäljelle jää vain keväinen yö, jota aa-raunkajo alkaa kirkastaa. Katariina työntää akkunan auki. On tukahduttavan kuuma hänen kamarissaan, sen ilma tuntuu tympeältä. Eliaksen tuoma tuoreen kalan haju leijaa i l massa.. Siksi hän henkäisee yön tuoksuvaa ilmaa keuhkoihinsa. Siinä on väkevän mullan, narssissien ja hiirenkorvien hienoa lemua. Eikö tämä onni, joka hänen osakseen on tullut, kestäisi yli elämän? Sekö olisi vain sattumaa, joka otettaisiin häneltä pois? Ei! Tuskainen onni kirkastaa nuoren Katariinan kasvot ja hänen koko olemuksensa uskoo onneen. Kaikki kartanossa pitävät Gustavia pehmeänä ja taipuisana. He luulevat myöskin, että hän on heidän kaltaisensa, joka vetää ylipääsemättömät rajaviivat rikkaan ja köyhän välille, sillä he eivät tunne Gustavin sydäntä. Hänen onnenmaansa on Katariinan silmissä, hänen valtakuntansa Katariinan lämmin, altis syli. Sitä ei Gustav tahdo milloinkaan kadottaa". Jos he yrittävät pakottaa heitä eroamaan, on Gustavilla siihen keinoja. Hänellä on äidinäitinsä perintö, johon kenelläkään muulla ei ole oikeutta kajota. Sen turvin he voivat paeta täältä kaukaiseen maahan, josta kukaan ei heitä tavoita, ja liittyä yhteen. Tuhannesti he ovat tehneet tuon huimaavan matkan puristautuneina toistensa syleilyyn Gustavin huoneessa yön hiljaisilla tunneilla ja heidän määrätöntä onneaan on lietsonut tietoisuus, ettei kenelläkään suuren kartanon väestä ole aavistustakaan heidän rakkaudestaan. Katariina huoahtaa syvään, rapsii au-k' pukunsa hakaset, pudottaa sen yltään ja laittaa sievästi tuolin selustalle. Niin hän riisuu toisetkin vaatteensa, kunnes nuori ruumis katoaa yöpukuun. Hetken päästä häviää Katariina vuoteeseensa peitteen alle ja sulkee silmänsä nuk-kuakseen muutaman tuokion ennen täydellistä aamua. Sellainen on kevätyö Munkkiniemen kartanossa vuonna 1860., mutta voi, niin eri niin surulliset kuin nämä kolme [»^»^oa olivat. Surulliset SebastianUle, ^' ollut koskaan tuntenut itseään "if'"^^^'^ vaimostaan; Surulliset ^ nnelle, sillä hän ei ollut koskaan ^'^^n sydämensä herra. Yvonne koet- ^_;j^ida vaihtelua yksitoikkoiseen elä-buk. " ' P'"'^^'"^' hän voi „r ' H '.''''''^'^ «-akkaan Toulingue- Tre^"''''^^ ääriviivat. ^^•ZT palveluksensa terniin. ylös majakan (Jatkuu.) sanoo, ettei hänelle tuota pal3onkaan vaivaa saada minut kaikkea oppimaan. Elias pyörittelee hattuaaan ja puree voimkasta alahuultaan mutustellen suutaan, kuin pyrkisi sieltä vielä paljon sanottavaa kuuluviin, mutta äännäh-dystäkään ei enää tule hänen huuliltaan. Hän vain. miettii sitä miten toisenlaiseksi Katariina on tullut siitä lähtien, kun hän pääsi kartanoon. Koittaneeko enää koskaan sellainen aika. että hän jälleen on kalastajamökissä, soutamassa hänen kanssaan aamuisin verkoille ja muille pyydyksille, ja viemässä kalaa kaupungin rantaan. — Menehän nyt, Elias. Olen väsynyt, niin väsynyt, että silmäni raukenevat tässä seisaallani kiinni, jos vielä pidätät kauemmin minua, sanoo Katariina vetoavasti. — Jumala kanssasi, Katariina. Jos sinua ci kuulu meille huomenna illansuussa, tulen itse tuomaan lahjani sinulle, sanoo Elias ja lähtee. Katariina rientää akkunan ääreen. Täytyy oikein omin silmin nähdä, että Elias todellakin menee ja ettei ketään ole näkemässä hänen lähtöään tähän MONIVAIHEINEN PÄIVÄ . .Aurinko, joka jo aikaa sitten oli noussut suurten puiden latvusten ylitse, pujotti säteensä nuoren kreivi Gus-t. ivin huoneeseen sälekaihtimen lävitse. Se oli kiertänyt seinää pitkin ja päässyt päämääräänsä, leikkien nyt vallattomasti hänen kasvoillaan. Nuori nuk-päivästä. Hänen entiset varhaiset ui-mamatkansa ja aamukävelynsä Haga-lundin tiellä olivat jääneet kokonakin pois päivän ohjelmistosta. Nytkin vie-lii houkutteli vuode, mutta silloin hän yhtäkkiä muisti, mikä päivä tänään oli. Tänään piti Tukholman vieraiden olla perillä, ja ellei hän nyt aivan kohtai pääsisi jalkeille, olisi isoäiti topakkana hänen ovellaan. ' Akkunan lävitse kuului pihalta iloisia lasten ääniä. Tuntui siltä kuin näi- ^den viime päivien tuiskiha ja mieletöir kiire olisi tauonnut. Isoäiti oli tahton kunnostaa .kartanon loistax^an asuu tukholmalaisten vieraiden tähden, eikä kukaan koko suuressa talossa ollut säästynyt isoäidin määräyksiltä. Gustav nousi nopeasti vuoteesta, veti kaihtimen ylös ja aukaisi akkunan. Siitä hän näki suoraan tallille ja huomasi, että vaunuvajan ovet olivat selkosen selällään ja molemmat vaunut vedetyt sen pimennosta aurinkoon, jossa tallirengit niitä puhdistivat. Vaunujen istuimilla keikkuivat Fredrik-veljen ja tnllimestarin lapset. Heitä oli ahtautunut niin monta rinnakkain kuin suinkin mahtui. Martha, Minette ja Paul yhdellä istuimella, tallimestarin Jussi ja Kati toisella. Kuskipukilla Katariina, joka oli ajavinaan hevosia. Hänen äänensä sulautui lasten kimeään, riemulliseen kiljuntaan. Katariina ei ollut väsynyt. Koko päivän hän jaksoi laulaa ja riemuita lasten kanssa. Gustavin valtasi lämniin onnentunne. Hän huuhteli nopeasti u-nen kasvoiltaan, suki pikirauslän, harvinaisen runsaan tukkansa, josta pienet sievät bulisongit ulottuivat hienostuneina kalpeanvalkealle poskelle ohi korvien. Se teki hänen vielä poikamaisesta, seitsentoistavuotiaasta olemuksestaan miehekkäämmän, mitä se muuten olisi ollut. / Hän oli juuri rynnistämässä suoraan ulos puutarhasta, kun kreivitär Yvonnen ääni keskeytti hänen vauhdikkaan menonsa. — Tule tänne Gustav. Sanotaan hyvää huomenta, vai kuinka? — Hyvää huomenta, rakas isoäiti, sanoi Gustav pysähtyen malttamattomana ovensuuhun, — Kay tänne peremmälle ja istu tuohon, käskee isoäiti. Gustav tottelee häntä ja istuutuu, mutta hänen katseensa pälyy rauhattomana aurinkoiseen puutarhaan, jonne kiiikki akkunat ovat avoinna. — Sinä ja Fredrik menette satamaan vastaanottamaan vieraita. — Kyllä isoäiti. Käyhän se mainiosti, myöntää Gustav.' — Joko olet syönyt aamuvoileipäsi j i kahvin? kysyy isoäiti. — En, nukuin tänä aamuna myöhään. \ — Nukut nykyisin vastoin entisiä lapojasi joka aamu myöhään, sanoo isoäiti lempeästi, katsellen erikoisella mielenkiinnolla lemmikkipojanpoikaansa. Sitten hän kilistää pientä hopeaista kelloa ja sisäpalvel»;an ilmestyttyä ovelle kuja oli yrittänyt itsetiedottomasti väis- pyytää tuomaan nuorelle kreiville kah-tyä tuon epämääräisen kiusoittelijan vin ja itselleenkin kupillisen, tieltä, painanut kasvonsa pielustaa vasten, vetäytynyt hurstinsa pitsireunan suojaan, mutta lopulta olivat kasvot alkaneet värähdellä ja raskaiden silmän-kansien alla värjyä niin voimakkaasti valoa, että hänen oli pakko räväyttää silmänsä selälleen. Hän ojensi käsivarsiaan, katsoi komeaan —Se oli tarpeetonta, isoäiti, harmittelee Gustav, joka tuntee olevansa nyt auttamattomasti isoäidin vankina oles-keluhuoneessa. Hänen toinen korvansa kuuntelee vaunuvajan luota kuuluvia ääniä. Laulaako Katariina? Laulaa, tuota pientä laulua, jonka hän on oppinut kotiopettajatar Simonelta, Hän lau-lasikupukelloon kirjahyllyllä. /,uu hiukan huUunkurisesti sen ranska- Tuo kaum*s, äidiltä peritty taideteos oli jo ennättänyt pitkälle kierroksel-l. ian. Kellotaulun yläpuolella oleva kullattu seppämestari löisi aivan kohta heleästi pienellä moukarillaan yksitoista lyöntiä. Olipa hän nukkunut myöhään. Nuo hurmiolliset rakkaudenyöt Katariinan kanssa verottivat osuutensa takaisin laiset sanat, mutta ääni on pehmyt ja korkealle noustessa se heläjaä kuin olisi hopeakello hänellä kurkussaan. —Mitä, onko se Katariina, muona-miehen tytär, joka siellä laulaa?"kysyy i.':oäiti ja luo samalla haukan-nopean katseen Gustaviin. —•On, .sanoo Gustav huolettomalla ilolla. LAUANTAINA, JOULUKUUN 20 PÄIVÄNÄ srvu 5 |
Tags
Comments
Post a Comment for 1947-12-20-05
