000559 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1--áf-
™
X oldal MAGYAR ÉLET 1990 december 1
NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK fJE
TV" eled kívánok társalogni - Jövő színészi
„V nemzedék" - írta nagy verses vallomásában
1853-ba- n Egressy Gábor Hát tessék itt az
alkalom Most a XX század végén kissé
harsányan kissé önünneplősen de azért őszinte
büszkességgel emlékeztek meg e hon színmű-vészei
kétszáz éves szinházi kultúránkról
Hogyan is írta Egressy tiszteletre méltó
pátoszával e költeményben? „A színészet oly
régi mint az ember - És megmarad míg ember
élni fog" Mi itt egy század sarkába szorítva
hozzátehetjük: igen mester a múlt rokona a
jelennek ha van miért visszagondolni rá Az idő
és az ember nem ellenségek olyankor amikor
alkotások kapcsolatában keressük a múltat A
művész varázslója az időnek
A magyar neylvű színház megteremtéséért
két évszázad óta mérhetetlen küzdelem folyik A
XIX században például több mint négyezer
eredeti darabot írtak ám e kísérlethalmaz nagy
részét elnyelte a feledés Él Az ember tragédiája
a Bánk bán a Csongor és Tünde s még vagy
kéttucatnyi értékőrző színészeknek nemes
feladatot jelentő színdarab Hozzá kell tennem
hogy a XX századi termés sem sokkal
kevesebb S ha e kétszázadnyi színpadi termés-hez
hozzászámítom a világirodalmat és a kül-földi
divatos darabokat is akkor talán érzékel-hető
hogy több százezres lélekszámú mennyei
város lakosságát teszi ki Thália papjainak és
papnőinek sokasága
Hol vagy Kántorné Szentpétery Jászai Mari
Somlay Artúr Bajor Gizi kérdezhetjük ma
amikor anyanyelvünk agyongyötrése oly vesze-delmes
szakaszba jutott mint még soha (Nem
is szólva a vécéfeliratokat párbeszédbe szedő új
nyelvi kultúráról) Mégsem aggódom - hadd
szóljak vissza innen a jövőből a múltba Egressy
szellemszavaira - a színészet holnapja miatt
Máris kevesebbet ordítanak suttognak hada-rászn- ak
dünnyögnek az ország színpadjain
mint eddig A szó (vagy mondjuk: az emberi
beszéd) hamarosan visszanyerheti értelmét s
talán még régi sallangjaitól is megtisztul Mert
még ezek is itt vannak A kezdet kezdetén a
honfilelkesedés azokat is elragadta akik a német
színjátszásból a magyarba pártoltak Ezzel
magyarázható hogy némely külföldről érkezett
színházlátogató csodálkozva állapítja meg
mennyire hasonlít a magyar nyelv a némethez
Nem érdemes az ünnepfés' napjaiban eleink
színházbuzgalmát romantikába burkolni elég
romantikusok voltak ők maguk Az istenáldotta
tehetségek céljain bírálatok tükrözte játékstílu-sán
viszont érdemes elgondolkoznunk Nemcsak
Egressy költeménye fogalmazta meg a XIX
században hogy „Művészetben az első és utolsó - Törvény az eredetiség" Ez a felismerés vette
szárnyra a XX században Varsányi Irént
Hegedűs Gyulát Bihari Józsefet Bartos Gyulát
Tőkés Annát s még számos nagy színészünket
Ugyancsak a múlt század színházi közhangu-latát
tolmácsolja a tanköltemény másik megálla-pítása:
„minden nagy színművész - Új oldalára
vet fényt a szerepnek"
Nem nehéz rálelnünk arra hogy a múlt-jelen-jö- vő
hármasa a színészetben egyetlen sodrást
jelent akár a folyam tegnapi mai és holnapi
hullámai Tímár József szikár halált fegye-lmező
Ránk doktora Ruttkai Éva félig álom
félig valóság Natasája a Háború és Békében s
hogy köztünk élő művészeket is említsek
Tolnay Klári az ábrándot kétségbeesetten átélő
Blanche-lélekrajz- a Gábor Miklós csupa líra és
"JTÜlfti
önvallomás Hamletje Darvas Iván szigorúan
logikus gogoli őrültje s még jó néhány korunk-be- li
alakítás a szerepek iránti érzékletes és
árnyalatokban is gazdag örök eredetiséggel tette
boldoggá a század második felének nézőit
Hová tűnnek a szerepek a színészi alkotások?
Könnyű azt válaszolni hogy a filmtechnika
rögzíti őket Csipet igazság van benne csak a
lélek és a pillanat találkozása hiányzik belőle
Úgy is mondhatom: a szívdobogás Jászai Mari
irigylésre méltó egyszerűséggel írja meg:
„Szegény szerepeim Most egyszerre sajnálom
őket hogyan tűnnek le az örök semmibe --
mintha kedves halottjaim volnának Némelyikért
kár" E némelyek között bizonyára ott van
Madách Évája és az Elektra Hogy mit jelentett
ez utóbbi szerep Jászai a színházrajongó
közönség és az egyetemes magyar kultúra
számára azt Babits 1921 október tizedikével
keltezett Jászai Mari halálára című verse hagyta
ránk költői hitelességgel „Poézis? Zokogj
mostoha - kitagadott Orestes mert Elektra tűnt
- az alvilágba" S a vers utolsó pillanataiban egy
fenséges görög kórus tbbbszólamúságával
kiáltja: „Ki hozza vissza - Ki hozza vissza"
Ha méregetjük a múltat századunk színhá-zában
bevallhatjuk hogy lebecsültük a népszín-művet
a daljátékot s e két műfaj ötvözeteit
holott ezekben olyan nagy művészek alkottak
legendás játékstílust mint Déryné vagy Blaha
Lujza Nem bántunk illő megbecsüléssel Jób
Dániel színgazdag hétköznapiságra törekvő
Vígszínházával Forgács Rózsi szociális eszmé-ket
szolgáló hagyományaival Németh Antal
Nemzeti Színházat modernizáló törekvéseivel
Nem kapott méltó folytatást a mártírhalált halt
Horváth Árpád hazai drámát ébresztő
programja
Ezzel szemben nem kell szemlesütve járnunk
ha a színház és fasizmus viszonya kerül szobai
Színművészetünk megtartotta humánus értékei
fölényét mind a hitleri mind a sztálini dikta?
túrában Nem politikai gesztusokkal hanem
remekbe szabott előadásokkal (SáHt szembe az
államilag gyártott' frázisokkalAz úgynevezett
ötvenes évek idején a Revizor' előadása (Rátkai
Márton bámulatos Polgármester-alakításáva- l) a
legszebb színházi teljesítmények közé tartozott
Ehhez hasonló vagy ezt a művészi színvonalat
megközelítő előadás volt az Ármány és Szerelem
Somlay főhercegével Gábor Miklós Ferdinánd-jával
Bajor Gizi Lady Milfortjával
Az ötvenhatos forradalom leverése után a
színház a jó színház feszültsége az addig ki
nem mondott s az akkor alig kimondható vagy
tiltott érzések gondolatok társadalmi feszült-ségek
és ellentmondások légköréből
Az utóbbi tíz esztendőben azonban csökkent a
színészi egyéniségek szerepe nőtt a „rend-hagyó"
voltukkal kérkedő rendezések száma
Színpadjainkon egyre többször látunk értelmet-lenül
földönfetrengő szeretkezést mímelő
üvöltésekkel drámaiságot kierőszakoló lényeket
A néző türelmét próbára tevő ilyen és ehhez
hasonló heccelődések sehol a világon nem
tudták és nem tudják ma sem eltéríteni a
színházat attól az eredeti céltól hogy a lélek
menedéke legyen Örök és áldott szívbeli
UTOLSÓ ALKALOM! UTOLSÓ ALKALOM
AZ AMERIKAI MAGYAR SZÉPMÍVES CHÉII
maradék könyvei mélyen leszállított áron
MAGYARNYELVEN: Készlet
Incze: A Hargita lelke 4US$ 30 példány
Somody: Szemben a sorssal 5" " 42 "
Wass: Magyar örökségünk 2" " 56 "
Wass: Erdők Könyve 4" " 35 "
Wass: A Láthatatlan Lobogó vers 4" " 34 "
Wass: Hagyaték 5" " 68 "
Wass: A Funtineli Boszorkány LIIIII 10" " 95 "
ANGOLNYELVEN:
Baross: Hungary and Hitler 3" " 118"
Bobula:Originofthe Hungárián Nation 3" " 112"
Jobbágy: Hungárián Folküancesillustrv' 5" " 43"
Haraszti: Origin of the Rumanians 3" " 62"
Ilona Károlyi Széchényi: The pcndulum Swings 5" " 38"
KostyarPanslavism 4" " 58"
Wagner: Toward a New Central Europe 5 " " 46 "
Major: American-Hungaria- n Relations 5 " " 32 "
Wass:Our Hungárián Heritage 2"" 86"
Wass:Manatthesideoftheroad 5"" 115"
Wass:The purple ghosts of damnation row 5" " 187"
Wass:Deadlyfogatdeadmanslanding 3" " 196"
Wass:Facts and Figurcs on Transylvania 2 " " 66 "
Transylvania and the Hungarian-Rumania- n 10"" 31"
problem
Postaköltség: az USA-ba- n díjtalan külföldre Kanadát beleértve
a könyvek árának 10%-- a
CÍM: American Hungárián Literary Guild
54729 Cedar Crest Road
AstorFL 32102 USA
sas?„Múltak beszéde a jövővel
táplálkozott!
IBM a pesti
egyetemeken
Szerződést írtak alá
az IBM Európa és a há-rom
fővárosi egyetem
képviselői az ELTE
aulájában A hónapok
óta folyó tárgyalások
eredményeként meg-született
egyezmény
nagy lehetőségeket
nyit meg a három
egyetem hallgatói e-l- őtt
Azzal ugyanis
hogy nagy kapacitású
számítógép birtokába
is juthatnak meg-kezdhetik
az egyete-mekközti
számítógé-pes
gerinchálózat
kiépítését új távlato-kat
nyitva ezzel az ok-tatásban
és a kutatás-ban
A szerződést a
Művelődésügyi és
Közoktatási Miniszté-rium
jelen levő képvi-selője
is ellátta aláírá-sával
ff
mulatsága ember voltunknak Életünk egyetlen
és végső vigasza hogy sírni és nevetni tudunk
Egyedül mi emberek az egész Mindenségben
A színházat mi szerencsétlen XX századdal
sújtott emberek ma is Thália istennő templomá-nak
tekintjük így szólok vissza a „múltakba"
Egressy 137 évvel ezelőtt írott versének márvá--
nyos visszhangot verő szavaira válaszul
Kétszáz éves a magyar színészet Kétszáz
éves a mi kedves Thahank Es milyen friss est
fiatal Becsületemre mondom kisasszony nem
akarok bókolni de száznak sem látszik
Volt csendesen betiltott előadás mint Németh
László Széchenyije volt néhány színdarab amit
az akkori sanda kritikai közhelyek és
értékelések még csendesebben sodortak le a
színpadról vagy már kéziratos formában
söpörtek le a műsorról A színház jogosan és
konokul esetleg kisebb megalkuvások árán
ragaszkodott a megújuláshoz Ez a magatartás
természetes folytatása a jövőt kereső szándé-koknak
KINEK A PARANCSARA?
Az orosz cárt és családját Lenin egyenes utasítására végezték ki
ja egy ororsz iro aki megszállottan kutata Miklós halálának
rejtélyes körülményeit
A lekszei Ahimov a Kremlben dolgozott mint
jLLeninnek a szovjet állam megalapítójának
a testőre Lenin 1918 július 16-- án utasította Ahi-mov-ot
hogy küldjön el egy titkos táviratot
amelynek semmiféle nyoma sem maradhat
Ahimovnak vissza kellett hoznia a Lenin által
aláirt eredeti kézírásos szöveget sőt még azt a
távírószalagot is amelyet az üzenet leadására
használtak A távírász először megtagadta a
szalag visszaadását de engedett amikor Ahimov
elővette a pisztolyát és úgy követelte a távíró-szalagot
Mint Ahimov később elmondta ez a
szuperfontos és nagyon kényes üzenet tartal-mazta
Lenin utasítását arra hogy gyilkolják
meg II Miklóst az utolsó orosz cárt és családját
akiket a bolsevikok a szibériai Jekatyerinburg
városában tartottak fogva Ahimov beszámolója
- mondotta Eduárd Radzinszkij orosz drámaíró
aki megtalálta a visszaemlékezést - arra mutat
hogy „Lenin maga döntött a cári család
kivégzéséről"
Az időzítés tökéletes
Radzinszkij ezt a megállapítást könyvében
akarja közzétenni amelynek a megírását jövőre
fejezi be Ez a könyv bizonyosan szenzáció lesz
Moszkvában ahol a hatóságok 70 éven át ahhoz
a valótlansághoz tartották magukat hogy a
szibériai helyi vezetők Lenin tudomása nélkül
rendelték el a cári család meggyilkolását A
könyv időzítése tökéletes Lenin image-já- t
alaposan beszennyezték Mihail Gorbacsov
glasznosztyjának az évei alatt Több szovjet
nagyvárosban megrohamozták a Lenin-szobrokat
S az utolsó cár akit hosszú ideig
nevetség tárgyává tettek a kommunisták
visszatérőben van a nép körében Utcai
árusoknál kapható II Miklós fényképe és a cárt
ábrázoló ikon „Miután olyan sok gonosz ember
vezette ezt az országot II Miklós cár szentként
tér vissza" - állapította meg Radzinszkij
Az 54 éves drámaíró hosszú ideje
megszállottan kutatja az utolsó cár halálának
körülményeit Radzinszkij az 1960-a- s években
albérlő volt egy rossz egészségi állapotban lévő
öregasszonynál aki már alig látott Valaha híres
színésznő volt és néhai férje egykor az
Izvesztyija című kormánylapot szerkesztette
Amikor egyszer a konyhában teáztak az
asszony említést tett Radzinszkijnak egy
italozásba torkolló vacsoráról amelyen a férje
1920-ba- n vett részt Jankel Jurovszkijjal azoknak
a katonáknak egyikével akik lelőtték a cárt
Jurovszkij akkor elmesélte hogy miként
pattantak le a golyók a cár lányairól a
derékfűzőjükben elrejtett ékszerek miatt úgy
hogy szuronnyal kellett végezni velük A volt
katona szerint a kivégzési parancs Moszkvából
érkezett S ami a legfontosabb volt Radzinszkij
számára Jurovszkij azt is elmondta hogy írásos
feljegyzéseket is készített a gyilkosságról
Seregnyi értékes dokumentum
Három évvel ezelőtt amikor Gorbacsov
reformpolitikája kezdett érvényesülni Radzin-szkij
úgy döntött hogy vérgre ideje megkeresni
Jurovszkij feljegyzéseit Hivatalos levelet szerzett
a Majakovszkij Színháztól amely tanúsította
hogy darabot ír az 1917-e- s bolsevik forradalom
1K111 i 1 ' " 1
Wí - ft A
1 Ihé m jnm " --"
BjVTi I rt 0 ~
?Wwi8MflSlMlftJK mMm tv— j-- — rti-f'-f- trt iifrlinriam II n I
ÜNNEPI FOGADÁS A HILTONBAN
GÖNCZ ÁRPÁD KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK
TOLNAY KLÁRIVAL ÉS HIRTUNO
ISTVÁNNAL
-
II
ról Ennek az iratnak a segítségével sikerült
bejutnia az állami levéltárakba Radzinszkij
meglepetésére nemcsak Jurovszkijnak a gyilkos-sággal
kapcsolatos feljegyzéseit találta meg
hanem seregnyi értékes egyéb dokumentumot
is köztük az utolsó cár személyes naplóit
amelyek 51 kötetben napról napra rögzítették az
t uralkodó életének eseményeit egészen 14 éves(
korától kezdve „Amikor kezdtem tanulmá-nyozni
a naplókat a lapok össze voltak
nyomódva mert évtizedeken át senki sem
olvasta őket" - mondotta a drámaíró
Radzinszkij hogy jóvá tegye a dolgot olyan
könyv írásába kezdett amely - saját bevallása
szerinti-'betö- lti ázegész életét Mint tréfásan
mondja „én vagyok a cár utolsó foglya" A
könyv első fejezeteiből részleteket közölt az
Ogonyok című népszerű hetilap Ezután több-száz
levél érkezett egyszerű szovjet államplgá-rokt- ól
szemtanúk visszaemlékezéseivel a régi
eseményekről amelyek a cár kivégzése előtt
alatt és utána történtek Radzinszkij most azt
tervezi hogy kutatási eredményeit jövőre
publikálja Oroszországban és külföldön a
következő címmel: „A cár naplói: II Miklós --
élet és halál"
Rossz előérzet
Maguk a naplók banálisak „A nap
librettójának" nevezi őket Radzinszkij Arról
szólnak hogy hol sétált a cár és ki jött
vacsorára vendégként Bizonyos történelmi
értékelést csak egy bejegyzés tartalmaz az 1917
március 2--i A cár ezen a napon mondott le
„Lemondásom szükséges Oroszország megmen-tése
érdekében" - idézi a cár tanácsadóinak
véleményét A lemondó levelet azonban „rossz
előérzettél" írja alá mert „mindenhol árulás
gyávaság és félrevezetés tapasztalható"
A könyv igazi értékét a második fele
képviseli amely egyebek között időrendben
számol be a gyilkosságról Ennek bizonyos
része már ismert Nyugaton például Lev Trockij
naplói amelyeket a Harvard Egyetemen őriznek
szintén azt állítják hogy Lenin rendelte el a cári
család megölését Ezt azonban sohasem publi-kálták
Oroszországban Radzinszkij most abban
bízik hogy sikerül megsemmisítenie a Lenin-mítoszt
A drámaíró szerint a cári család
lemészárlása logikus előfutára volt Sztálin véres
tisztogatásainak „Sztálin igazi tanítványa volt
Leninnek A nemzeti tragédiánk Leninnel
kezdődött" - mondja Radzinszkij Ha az
ilyenfajta véleményt szabadon publikálni lehet
akkor ez a tragédia talán már a végéhez
közeledik
(Newsweek)
PÜSKI— CORVIN
HUNGÁRIÁN BOOKS and RECORDS
251 E 82nd St New York N Y 1W28
(82 és 83 Street kőzött)
Telefon: (212) 879-88- 93
Sok ezer magyar könyv ojság hanglemex
hangszalag Ikka-beQzcté- B
Látogassa meg boltunkat a new york--1 magyar
negyedben!
Fstin Is szállítónk — kérjen kataUgut
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, December 01, 1990 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1990-12-01 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000751 |
Description
| Title | 000559 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1--áf- ™ X oldal MAGYAR ÉLET 1990 december 1 NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK fJE TV" eled kívánok társalogni - Jövő színészi „V nemzedék" - írta nagy verses vallomásában 1853-ba- n Egressy Gábor Hát tessék itt az alkalom Most a XX század végén kissé harsányan kissé önünneplősen de azért őszinte büszkességgel emlékeztek meg e hon színmű-vészei kétszáz éves szinházi kultúránkról Hogyan is írta Egressy tiszteletre méltó pátoszával e költeményben? „A színészet oly régi mint az ember - És megmarad míg ember élni fog" Mi itt egy század sarkába szorítva hozzátehetjük: igen mester a múlt rokona a jelennek ha van miért visszagondolni rá Az idő és az ember nem ellenségek olyankor amikor alkotások kapcsolatában keressük a múltat A művész varázslója az időnek A magyar neylvű színház megteremtéséért két évszázad óta mérhetetlen küzdelem folyik A XIX században például több mint négyezer eredeti darabot írtak ám e kísérlethalmaz nagy részét elnyelte a feledés Él Az ember tragédiája a Bánk bán a Csongor és Tünde s még vagy kéttucatnyi értékőrző színészeknek nemes feladatot jelentő színdarab Hozzá kell tennem hogy a XX századi termés sem sokkal kevesebb S ha e kétszázadnyi színpadi termés-hez hozzászámítom a világirodalmat és a kül-földi divatos darabokat is akkor talán érzékel-hető hogy több százezres lélekszámú mennyei város lakosságát teszi ki Thália papjainak és papnőinek sokasága Hol vagy Kántorné Szentpétery Jászai Mari Somlay Artúr Bajor Gizi kérdezhetjük ma amikor anyanyelvünk agyongyötrése oly vesze-delmes szakaszba jutott mint még soha (Nem is szólva a vécéfeliratokat párbeszédbe szedő új nyelvi kultúráról) Mégsem aggódom - hadd szóljak vissza innen a jövőből a múltba Egressy szellemszavaira - a színészet holnapja miatt Máris kevesebbet ordítanak suttognak hada-rászn- ak dünnyögnek az ország színpadjain mint eddig A szó (vagy mondjuk: az emberi beszéd) hamarosan visszanyerheti értelmét s talán még régi sallangjaitól is megtisztul Mert még ezek is itt vannak A kezdet kezdetén a honfilelkesedés azokat is elragadta akik a német színjátszásból a magyarba pártoltak Ezzel magyarázható hogy némely külföldről érkezett színházlátogató csodálkozva állapítja meg mennyire hasonlít a magyar nyelv a némethez Nem érdemes az ünnepfés' napjaiban eleink színházbuzgalmát romantikába burkolni elég romantikusok voltak ők maguk Az istenáldotta tehetségek céljain bírálatok tükrözte játékstílu-sán viszont érdemes elgondolkoznunk Nemcsak Egressy költeménye fogalmazta meg a XIX században hogy „Művészetben az első és utolsó - Törvény az eredetiség" Ez a felismerés vette szárnyra a XX században Varsányi Irént Hegedűs Gyulát Bihari Józsefet Bartos Gyulát Tőkés Annát s még számos nagy színészünket Ugyancsak a múlt század színházi közhangu-latát tolmácsolja a tanköltemény másik megálla-pítása: „minden nagy színművész - Új oldalára vet fényt a szerepnek" Nem nehéz rálelnünk arra hogy a múlt-jelen-jö- vő hármasa a színészetben egyetlen sodrást jelent akár a folyam tegnapi mai és holnapi hullámai Tímár József szikár halált fegye-lmező Ránk doktora Ruttkai Éva félig álom félig valóság Natasája a Háború és Békében s hogy köztünk élő művészeket is említsek Tolnay Klári az ábrándot kétségbeesetten átélő Blanche-lélekrajz- a Gábor Miklós csupa líra és "JTÜlfti önvallomás Hamletje Darvas Iván szigorúan logikus gogoli őrültje s még jó néhány korunk-be- li alakítás a szerepek iránti érzékletes és árnyalatokban is gazdag örök eredetiséggel tette boldoggá a század második felének nézőit Hová tűnnek a szerepek a színészi alkotások? Könnyű azt válaszolni hogy a filmtechnika rögzíti őket Csipet igazság van benne csak a lélek és a pillanat találkozása hiányzik belőle Úgy is mondhatom: a szívdobogás Jászai Mari irigylésre méltó egyszerűséggel írja meg: „Szegény szerepeim Most egyszerre sajnálom őket hogyan tűnnek le az örök semmibe -- mintha kedves halottjaim volnának Némelyikért kár" E némelyek között bizonyára ott van Madách Évája és az Elektra Hogy mit jelentett ez utóbbi szerep Jászai a színházrajongó közönség és az egyetemes magyar kultúra számára azt Babits 1921 október tizedikével keltezett Jászai Mari halálára című verse hagyta ránk költői hitelességgel „Poézis? Zokogj mostoha - kitagadott Orestes mert Elektra tűnt - az alvilágba" S a vers utolsó pillanataiban egy fenséges görög kórus tbbbszólamúságával kiáltja: „Ki hozza vissza - Ki hozza vissza" Ha méregetjük a múltat századunk színhá-zában bevallhatjuk hogy lebecsültük a népszín-művet a daljátékot s e két műfaj ötvözeteit holott ezekben olyan nagy művészek alkottak legendás játékstílust mint Déryné vagy Blaha Lujza Nem bántunk illő megbecsüléssel Jób Dániel színgazdag hétköznapiságra törekvő Vígszínházával Forgács Rózsi szociális eszmé-ket szolgáló hagyományaival Németh Antal Nemzeti Színházat modernizáló törekvéseivel Nem kapott méltó folytatást a mártírhalált halt Horváth Árpád hazai drámát ébresztő programja Ezzel szemben nem kell szemlesütve járnunk ha a színház és fasizmus viszonya kerül szobai Színművészetünk megtartotta humánus értékei fölényét mind a hitleri mind a sztálini dikta? túrában Nem politikai gesztusokkal hanem remekbe szabott előadásokkal (SáHt szembe az államilag gyártott' frázisokkalAz úgynevezett ötvenes évek idején a Revizor' előadása (Rátkai Márton bámulatos Polgármester-alakításáva- l) a legszebb színházi teljesítmények közé tartozott Ehhez hasonló vagy ezt a művészi színvonalat megközelítő előadás volt az Ármány és Szerelem Somlay főhercegével Gábor Miklós Ferdinánd-jával Bajor Gizi Lady Milfortjával Az ötvenhatos forradalom leverése után a színház a jó színház feszültsége az addig ki nem mondott s az akkor alig kimondható vagy tiltott érzések gondolatok társadalmi feszült-ségek és ellentmondások légköréből Az utóbbi tíz esztendőben azonban csökkent a színészi egyéniségek szerepe nőtt a „rend-hagyó" voltukkal kérkedő rendezések száma Színpadjainkon egyre többször látunk értelmet-lenül földönfetrengő szeretkezést mímelő üvöltésekkel drámaiságot kierőszakoló lényeket A néző türelmét próbára tevő ilyen és ehhez hasonló heccelődések sehol a világon nem tudták és nem tudják ma sem eltéríteni a színházat attól az eredeti céltól hogy a lélek menedéke legyen Örök és áldott szívbeli UTOLSÓ ALKALOM! UTOLSÓ ALKALOM AZ AMERIKAI MAGYAR SZÉPMÍVES CHÉII maradék könyvei mélyen leszállított áron MAGYARNYELVEN: Készlet Incze: A Hargita lelke 4US$ 30 példány Somody: Szemben a sorssal 5" " 42 " Wass: Magyar örökségünk 2" " 56 " Wass: Erdők Könyve 4" " 35 " Wass: A Láthatatlan Lobogó vers 4" " 34 " Wass: Hagyaték 5" " 68 " Wass: A Funtineli Boszorkány LIIIII 10" " 95 " ANGOLNYELVEN: Baross: Hungary and Hitler 3" " 118" Bobula:Originofthe Hungárián Nation 3" " 112" Jobbágy: Hungárián Folküancesillustrv' 5" " 43" Haraszti: Origin of the Rumanians 3" " 62" Ilona Károlyi Széchényi: The pcndulum Swings 5" " 38" KostyarPanslavism 4" " 58" Wagner: Toward a New Central Europe 5 " " 46 " Major: American-Hungaria- n Relations 5 " " 32 " Wass:Our Hungárián Heritage 2"" 86" Wass:Manatthesideoftheroad 5"" 115" Wass:The purple ghosts of damnation row 5" " 187" Wass:Deadlyfogatdeadmanslanding 3" " 196" Wass:Facts and Figurcs on Transylvania 2 " " 66 " Transylvania and the Hungarian-Rumania- n 10"" 31" problem Postaköltség: az USA-ba- n díjtalan külföldre Kanadát beleértve a könyvek árának 10%-- a CÍM: American Hungárián Literary Guild 54729 Cedar Crest Road AstorFL 32102 USA sas?„Múltak beszéde a jövővel táplálkozott! IBM a pesti egyetemeken Szerződést írtak alá az IBM Európa és a há-rom fővárosi egyetem képviselői az ELTE aulájában A hónapok óta folyó tárgyalások eredményeként meg-született egyezmény nagy lehetőségeket nyit meg a három egyetem hallgatói e-l- őtt Azzal ugyanis hogy nagy kapacitású számítógép birtokába is juthatnak meg-kezdhetik az egyete-mekközti számítógé-pes gerinchálózat kiépítését új távlato-kat nyitva ezzel az ok-tatásban és a kutatás-ban A szerződést a Művelődésügyi és Közoktatási Miniszté-rium jelen levő képvi-selője is ellátta aláírá-sával ff mulatsága ember voltunknak Életünk egyetlen és végső vigasza hogy sírni és nevetni tudunk Egyedül mi emberek az egész Mindenségben A színházat mi szerencsétlen XX századdal sújtott emberek ma is Thália istennő templomá-nak tekintjük így szólok vissza a „múltakba" Egressy 137 évvel ezelőtt írott versének márvá-- nyos visszhangot verő szavaira válaszul Kétszáz éves a magyar színészet Kétszáz éves a mi kedves Thahank Es milyen friss est fiatal Becsületemre mondom kisasszony nem akarok bókolni de száznak sem látszik Volt csendesen betiltott előadás mint Németh László Széchenyije volt néhány színdarab amit az akkori sanda kritikai közhelyek és értékelések még csendesebben sodortak le a színpadról vagy már kéziratos formában söpörtek le a műsorról A színház jogosan és konokul esetleg kisebb megalkuvások árán ragaszkodott a megújuláshoz Ez a magatartás természetes folytatása a jövőt kereső szándé-koknak KINEK A PARANCSARA? Az orosz cárt és családját Lenin egyenes utasítására végezték ki ja egy ororsz iro aki megszállottan kutata Miklós halálának rejtélyes körülményeit A lekszei Ahimov a Kremlben dolgozott mint jLLeninnek a szovjet állam megalapítójának a testőre Lenin 1918 július 16-- án utasította Ahi-mov-ot hogy küldjön el egy titkos táviratot amelynek semmiféle nyoma sem maradhat Ahimovnak vissza kellett hoznia a Lenin által aláirt eredeti kézírásos szöveget sőt még azt a távírószalagot is amelyet az üzenet leadására használtak A távírász először megtagadta a szalag visszaadását de engedett amikor Ahimov elővette a pisztolyát és úgy követelte a távíró-szalagot Mint Ahimov később elmondta ez a szuperfontos és nagyon kényes üzenet tartal-mazta Lenin utasítását arra hogy gyilkolják meg II Miklóst az utolsó orosz cárt és családját akiket a bolsevikok a szibériai Jekatyerinburg városában tartottak fogva Ahimov beszámolója - mondotta Eduárd Radzinszkij orosz drámaíró aki megtalálta a visszaemlékezést - arra mutat hogy „Lenin maga döntött a cári család kivégzéséről" Az időzítés tökéletes Radzinszkij ezt a megállapítást könyvében akarja közzétenni amelynek a megírását jövőre fejezi be Ez a könyv bizonyosan szenzáció lesz Moszkvában ahol a hatóságok 70 éven át ahhoz a valótlansághoz tartották magukat hogy a szibériai helyi vezetők Lenin tudomása nélkül rendelték el a cári család meggyilkolását A könyv időzítése tökéletes Lenin image-já- t alaposan beszennyezték Mihail Gorbacsov glasznosztyjának az évei alatt Több szovjet nagyvárosban megrohamozták a Lenin-szobrokat S az utolsó cár akit hosszú ideig nevetség tárgyává tettek a kommunisták visszatérőben van a nép körében Utcai árusoknál kapható II Miklós fényképe és a cárt ábrázoló ikon „Miután olyan sok gonosz ember vezette ezt az országot II Miklós cár szentként tér vissza" - állapította meg Radzinszkij Az 54 éves drámaíró hosszú ideje megszállottan kutatja az utolsó cár halálának körülményeit Radzinszkij az 1960-a- s években albérlő volt egy rossz egészségi állapotban lévő öregasszonynál aki már alig látott Valaha híres színésznő volt és néhai férje egykor az Izvesztyija című kormánylapot szerkesztette Amikor egyszer a konyhában teáztak az asszony említést tett Radzinszkijnak egy italozásba torkolló vacsoráról amelyen a férje 1920-ba- n vett részt Jankel Jurovszkijjal azoknak a katonáknak egyikével akik lelőtték a cárt Jurovszkij akkor elmesélte hogy miként pattantak le a golyók a cár lányairól a derékfűzőjükben elrejtett ékszerek miatt úgy hogy szuronnyal kellett végezni velük A volt katona szerint a kivégzési parancs Moszkvából érkezett S ami a legfontosabb volt Radzinszkij számára Jurovszkij azt is elmondta hogy írásos feljegyzéseket is készített a gyilkosságról Seregnyi értékes dokumentum Három évvel ezelőtt amikor Gorbacsov reformpolitikája kezdett érvényesülni Radzin-szkij úgy döntött hogy vérgre ideje megkeresni Jurovszkij feljegyzéseit Hivatalos levelet szerzett a Majakovszkij Színháztól amely tanúsította hogy darabot ír az 1917-e- s bolsevik forradalom 1K111 i 1 ' " 1 Wí - ft A 1 Ihé m jnm " --" BjVTi I rt 0 ~ ?Wwi8MflSlMlftJK mMm tv— j-- — rti-f'-f- trt iifrlinriam II n I ÜNNEPI FOGADÁS A HILTONBAN GÖNCZ ÁRPÁD KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK TOLNAY KLÁRIVAL ÉS HIRTUNO ISTVÁNNAL - II ról Ennek az iratnak a segítségével sikerült bejutnia az állami levéltárakba Radzinszkij meglepetésére nemcsak Jurovszkijnak a gyilkos-sággal kapcsolatos feljegyzéseit találta meg hanem seregnyi értékes egyéb dokumentumot is köztük az utolsó cár személyes naplóit amelyek 51 kötetben napról napra rögzítették az t uralkodó életének eseményeit egészen 14 éves( korától kezdve „Amikor kezdtem tanulmá-nyozni a naplókat a lapok össze voltak nyomódva mert évtizedeken át senki sem olvasta őket" - mondotta a drámaíró Radzinszkij hogy jóvá tegye a dolgot olyan könyv írásába kezdett amely - saját bevallása szerinti-'betö- lti ázegész életét Mint tréfásan mondja „én vagyok a cár utolsó foglya" A könyv első fejezeteiből részleteket közölt az Ogonyok című népszerű hetilap Ezután több-száz levél érkezett egyszerű szovjet államplgá-rokt- ól szemtanúk visszaemlékezéseivel a régi eseményekről amelyek a cár kivégzése előtt alatt és utána történtek Radzinszkij most azt tervezi hogy kutatási eredményeit jövőre publikálja Oroszországban és külföldön a következő címmel: „A cár naplói: II Miklós -- élet és halál" Rossz előérzet Maguk a naplók banálisak „A nap librettójának" nevezi őket Radzinszkij Arról szólnak hogy hol sétált a cár és ki jött vacsorára vendégként Bizonyos történelmi értékelést csak egy bejegyzés tartalmaz az 1917 március 2--i A cár ezen a napon mondott le „Lemondásom szükséges Oroszország megmen-tése érdekében" - idézi a cár tanácsadóinak véleményét A lemondó levelet azonban „rossz előérzettél" írja alá mert „mindenhol árulás gyávaság és félrevezetés tapasztalható" A könyv igazi értékét a második fele képviseli amely egyebek között időrendben számol be a gyilkosságról Ennek bizonyos része már ismert Nyugaton például Lev Trockij naplói amelyeket a Harvard Egyetemen őriznek szintén azt állítják hogy Lenin rendelte el a cári család megölését Ezt azonban sohasem publi-kálták Oroszországban Radzinszkij most abban bízik hogy sikerül megsemmisítenie a Lenin-mítoszt A drámaíró szerint a cári család lemészárlása logikus előfutára volt Sztálin véres tisztogatásainak „Sztálin igazi tanítványa volt Leninnek A nemzeti tragédiánk Leninnel kezdődött" - mondja Radzinszkij Ha az ilyenfajta véleményt szabadon publikálni lehet akkor ez a tragédia talán már a végéhez közeledik (Newsweek) PÜSKI— CORVIN HUNGÁRIÁN BOOKS and RECORDS 251 E 82nd St New York N Y 1W28 (82 és 83 Street kőzött) Telefon: (212) 879-88- 93 Sok ezer magyar könyv ojság hanglemex hangszalag Ikka-beQzcté- B Látogassa meg boltunkat a new york--1 magyar negyedben! Fstin Is szállítónk — kérjen kataUgut |
Tags
Comments
Post a Comment for 000559
