000108 |
Previous | 12 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
- '19W v-- J-- "- - ) ~r J rr " " wr''' ty&xr (ít "jl j" " "" ' ~ w " T'wíJ''-t- ó fl'
MAGYAR ÉLE T 1982 február 27
12 oldal
(7 MAGYAR ÉLExSpcmi
iAvt-t'tMttiiítiitwti'iil-V'"u"vviuiLL::- v Vitorlák a Balatonon
Elég egyszer is látni mindenkinek marad emléke a
magyar tengerről — amely távolodván az időben — egy
re szebb lesz Egyszer látni? Sohasem elég látni! A viz
üde szinte illatos — minden álomszerűbb magunkban
őrizzük a hajnali ködök emlékét a felszálló párákat ré-tekre
sikló napsugarat és azokat az éjszakákat amikor a
ÍJold oly titokzatosan ezüstbe vonta a vizet — Minden
megtelik ragyogással a part melletti puha fü a vékony
száraz ágak perzselő meleg és ha lehunyjuk a szemün-ke- t
látjuk hogy a ló felett madarak kergetőznek — Szür-kék
mély-kéke- k és mindent valami rózsaszín derengésbe
von be a távoli délután egy vitorla egy harsogó szinü vi-rág
— vagy egy Anna-bá- l zenéje és színe lampion füzé-re
A Balatonra valamennyien emlékezünk A nyarak-ra
vakációkra szeptemberekre és koratavaszokra vad
leiekre amikor a földvári partokon hosszú száz méterekre
jéggé fagyott a tó —
— E sorok írója megismerkedett titokzatos neszeivel
szépségével róla szóló könyvekkel Mednyánszky festmé-nyeivel
és most ezen az alkonyfényü délutánon visszagon-dol
1956 szeptemberére — Füredről érkezett vitorláson
Földvárra — amikor még nem érezte idegeiben hogy ez
a búcsú a magyar tengertől — mert új ismeretlen és
nagyobb tengerek felé vezet az útja Az utolsó éjszakán
ezer és ezer tücsök dalolt — most csend van — Ebben a
csendben emlékekből holdsugárból olvasmányokból le-velekből
felidézzük a balatoni vitorlákat és hiszünk a
varázslatban — hogy talán máso'kat is emlékeztetni tu-dunk
—
— Menjünk vissza az időben a „régi kocsikon" 1858-r- a
amikor Erzsébet királyné Magyarországon járt és a
lialatont is meglátogatni kívánta Elhatározták a rende-zők
hogy a tavon nagy hajózást rendeznek Sürgősen kül-földről
yachlokat hozattak de Cenkröl Széchenyi István
hajóját is átszállították Ugyanakkor a Budapesti Hajós
Egylet Balatonfüreden Vitorlázó Egyletet szervezett s a
sportvilorlázás kezdetét tulajdonképpen ettől az időpont
VB-ESÉLYEI-NK
Naponta böngészhetjük
a világszerte elhangzott nyi-latkozatokat
a VB-esélyek- röl
és csak nagyon elvétve talál-kozhatunk
olyan jóslattal
amely Magyarországgal to-vábbjutóként
számolna Ar-gentína
Belgium és passz
Hát igen a magyar fut-balln- ak
változatlanul nincs
valami nagy tekintélye Két
egymást követő világbajnoki
döntőről hiányzott válogatot-tunk
aztán 1978-ba- n ott volt
Argentínában de nem ha-gyott
maga után hízelgő em-lékeket
Az 1979-- 80 évi EB
'kudarccal végződött és csak
a tavalyi VB-csoportmérkö-zé-sek
nyomnak valamit a
latba
A világ fulballjában nin-csenek
kirivó különbségek
Fellehető hogy az NSZK
Brazília még közepes formá-ban
is képes legyőzni a leg-több
ellenfelét de még ök
sem verhetetlenek
Fazekas Lászlóról ta-valy
azt mondta az FC Ant
werpen főtitkára hogy ö a
legjobb külföldi futballista
Belgiumban hololt játszik
jó néhány náció neves képvi-selője
ebben a bajnokság-ban
Ha pedig az a Fazekas
tudott Belgiumban kicmel-'ked- ö
szerepet játszani akit
itthon- - már nem övezeti oly
sok dics'iség akkor vajon a
belgákkal szemben miért ke-rülne
alárendelt helyzetbe a
pályájának csúcsán levő ma-gyar
válogatott labdarúgó?!
Egy évvel ezelőtt Argen-tínában
mérkőzött válogatot-tunk
Idehaza kudarcnak
könyveltük el az oltani ered-ményeket
majd azl mond-tuk
csupán egy valamire
volt jó ez a túra Arra hogy
a magyar szakvezetőket
gyorsan egy más összetételű
csapat kialakítására kész-tesse
És mégis: a leszere-pelt
együttes is képes volt
nagy csatákat vivni az ar-gentin
élcsapatokkal s azt
írták az ottani lapok hogy
ha olyan eredményesen ér-tékesítenék
helyzeteiket a
magyarok mint amilyen
ügyesen kialakítják azokat
nem találtak volna legyőző-re
Ezek után egy csúcsfor-mában
levő magyar váloga-tott
semleges pályán ne
játszhatna nyílt fnérkőzést
az argentin válogatottal?
Négy éve az argentin
VB-dönt- ö előtt egyáltalán
nem voltam optimista Nem
bíztam a továbbjutásban és
ezt akkori írásaimmal is
dokumentálni tudom Most
visjont ha nem is tartom
esélyesnek a csapatunkat
feltétlenül adok neki esélyt
Salvador a bemutatkozó
mérkőzésen mindent felvo-nultat
majd amivel csak
győzelmet lehel kicsikarni
Látszólag nem különösebb
siker nyerni ellene de kikap-ni
tőle szégyen Ha váloga-tottunk
eredményesen jut
túl ezen a meccsen akkor
hiszek a továbbjutásban A
belgák és az argentinod az
első mérkőzésen megtépáz-zák
egymást a tépázottab-ba- t
a mieink feltétlenül le-győzhetik
De ezzel kész Ha
netán valóban eljut csapa-tunk
a legjobb tizenkettő kö-zé
akkor ott már csak ab-ban
reménykedem hogy
nem szenved lehangoló ve-reséget
hanem nagyon is de-rekas
küzdelemben marad
alul
ZSOLT RÓBERT
APLÓ
Vm február 28: — BOLDOG HEDVIG Nagy Lajos
magyar király leányának lengyel királynénak napja
1181 ícbninr 27: - BOLDOG BÁTHORY LÁSZLÓ
püosrcndi szerzetes napja
1906 február 28: — ZICHY MIHÁLY festőművész ha-lála
1ÍII7 február 25: — Az orosz megszállók — az akkori
budapesti csallóskormány tudtával — letartóztatták KO-VÁCS
I1IÍLAT a kisgazdapárt főtitkárát
l!)5(i február 25: — Végetéri a Szovjetunió kommu-nista
pártjának XX kongresszusa amely hadat üzent
Sztálin emlékének Ez új lendületet adott a magyar el-lenállásnak
is
tói számithatjuk — Batthyány üdön 1863-ba- n Angliában
vitorlás bajnokságot nyert — s az ő vezetésével egyre
több versenyt rendeznek — A füredi vitorlás életbe — a
vezető mágnásokon kívül — Jókai Mór Endrödi Sándor
- a Petőfi-kultus- z akkori legismertebb szóvivője — Bla-h- a
Lujza a nagy --művésznő is csakhamar bekapcsolódott
A magyar sportembereken kívül lassanként külföldiek is
elvetődtek s egy angol azt irta Londonba Young Richárd
hajóépítőnek — hogy Magyarországon szárazföldi tengert
fedezett fel amelyen alig van vitorlás hajó Younk M-agyarországra
utazott Füreden nem sokkal később hajó-gyárat
alapított és megkezdte a vitorlások építését ké-szítését
Ez idötájt alakult meg Stefánia trónörökösné véd-nöksége
alatt a Stefánia Yacht Egylet melynek klubhá-zát
Hauszmann Alajos az európai hirü műépítész tervez-te
és építette Ennek a vitorlásháznak az volt a különle-gessége
hogy ötletes bejáratú védett kikötője volt amely
még a legnagyobb viharban is csendes vizel biztosított —
A füredi kikötőben a múlt század vége felé állandóan
negyven-ötve- n vitorlás horgonyzott A fellendült vitorlázás
kitűnően rendezett versenyeire egyre nagyobb számú kül-földi
látogat el — és az angol hajókataszterc'k egyre több
magyar vitorlást sorolnak adataik közé — A Stefánia
Hajó Egylet ez időben a Young-fél- e hajógyárat is meg-vásárolja
majd a balatoni Gőzhajózási Társaságot is lét-rehozzák
—
Talán nem lesz érdektelen ha a kezdeményezők közül
néhány nevet ideiktatunk A vitorlás-spor- t megindításának
vezéralakjai: Esterházy László Nádasdy Ferenc Ode-schalsc- hi
Arthúr Szikszay János Némethy Ernő Kállay
Gyula Széchenyi Dénes Károlyi László Zichy Antal
Szarvassy Sándor és Szekrényessy Kálmán voltak A ha-jók
nevei: Hableány Vészmadár Sárgarózsa Hercegnő
Szélvész Alom és sok más olyan amely mind az eliram-iot- t
évekre utal —
— A vizisport első fénykora a XX század elejéig tar-tott
Füred után mindkét parton egyre több hajó — kü-lönböző
nagyságú és tipusú tűnt fel — de azután meg-torpanás
és hanyatlás évei következtek A régi — alapító-társasá- g
elöregedett szétszéledt a hajósok egy része távo-labbi
tájakra vágyódott — az Adriára és más vizeken
tűntek fel az egykori balatoni hajósok hajók Még az első
világháború előtt igyekeztek a balatoni vitorlásélelet újjá-szervezni
Gordon Róbert Gálos Kálmán Kienast Fe-renc
Klösz Károly és mások — megalakul a Balatoni
Yacht Club Jön a háború amely minden tervel elgon-dolást
áthúz —
Hosszabb „szünet" — de már 1920-ba- n Füreden Al-mád- in
Lellén Keszthelyen fel-f- el tünedeznek a fehér v-itorlák
s alig pár évvel később Olaszországból Ausztriá-ból
Németországból és máshonnan versenyzők utaznak a
Balatonra s egyre szélesebb rétegekben lesz kedvelt a
vitorlázás — 1930-ba- n megalakul a Magyar Yacht Szövet-ség
belépnek a Nemzetközi Yacht Szövetségbe s magyar
sportemberekre bízzák az 1933 évi „Európa Bajnokságok"
megrendezését A kitűnően lebonyolított versenyek hatá-sára
szinte ugrásszerűen szaporodik a versenyzők hajók
száma! Minden kategóriában egyre több kitűnő verseny-zőnk
van de a nem versenyző „passziónálusok" is meg-háromszorozódnak
—
Jön a második világháború — az elölte lévő két-háro- m
úv feszültsége — majd a romok változások más társa-dalmi
rend — s ez amolyan „úri sport" — Tíz év telik
el míg újra tatarozni kezdik a régi megmaradt klubhá-zakat
megindul a hajóépítés is — s 1956-ba- n az akkori
kimutatás szerint ötszáznál több versenyhajót tartottak
Szemünk előtt játszódik le a műszaki-technik- ai hala-dás
a tudományos kutatás alig álmodott óriási fejlődése
Ez az „iram" napról-napr- a fokozódik Bárki megállapít-hatja
azt is hogy a sport világméretűén úgy tömegekben
mint népszerűségben megnövekedett s az eredmények ug-rásszerűen
emelkedtek A felkészülés módszerei korsze-rűsödtek
új és még újabb eljárások tréning-rendszere- k
támadtak s pillanatnyi megtorpanás egyénnel nemzetnél
— klubnál országnál — már szinte behozhatatlan lema-radást
jelent Vannak nyugati országok ahol emberanyag
pálya- - éghajlat támogatás sőt kiváló edzők is rendelke-zésre
állnak — mégis bizonyos sportágakban ma is halul
kullognak Oka abban lelhető fel hogy nincs meg hanem
meg kell teremleni a sportág atmoszféráját szellemét és
csak hosszú szívós munkával lépésről-lépésr- e lehel meg
küzdeni a már „bevezetett" tradicionális és sok sikert
elért sportokkal
— Sok önvallomásszerü levelet őrzök a világ minden
tájára eljutott magyar edzőktől vezetőktől egykori élver-senyzőktől
— érdekes kép tárul elénk — Az edző szerepe
döntően fontos — de ez csak az egyik tényező — A tudo-mányos
kutatótól a sportorvosig a „lélektanostul" a pro-pagandáig
a megélhetéstől az elismerésig mennyi és még
czenkivül tengernyi fel nem sorolt szükségesség Egy-eg- y
nagyszerű edző ha nem „gyártja" a világrekordcrckcl
olimpiai bajnokokai „szériában" — 'könnyen rcáfogják:
megrekedt elöregedett — Lehetetlen állandóan bárkinek
is a sikert „szállítani" — Ma már ott tartunk hogy bár-milyen
sportágban egy-eg- y világ klasszist nevelő edző —
— heti NEM negyven órás munkaideje alatt — legfeljebb
hat-nyo- lc válogatott versenyzővel tud foglalkozni Mindig
abból kell kiindulni hogy nincs kél azonos ember sem
fizikai lelki — semmilyen vonatkozásban Az élretörö
„nyerő tipusú" versenyzőt állandóan figyelni kell — szin
te vele élni — ismerni a sporton túl minden öröméi bajái-
-búját is A nagy egyéniségekre soha sem lehel a mái
meglevő „sémát" egyszerűen rcáhúzni és követni ami
másnál vagy evekkel ezelőtt jónak bizonyult Meiinji
nyilván — Az igazolt versenyzők számát háromszázra be-csülték
—
A füredi sétányon Széchenyi István szobra állott vál-tozatlanul
nézett a magyar tengerre — melyen nyaranta
újra a napfény ragyogásában a fehér vitorlák százai re-pültek
— Nemsokára már 125 éves lesz a balatoni vitorlás
sport Biztosan megírták és megírják szakszerűen forrás-munkákra
való hivatkozással technikai történeti leírások-kal
színes felvételekkel hajóképmásokkal ennek az elmúló
125 évnek a történetét — E sorok nem kívántak históriát
adni Nagyon távolról visszagondoltunk az elhagyott ma-gyar
tengerre a régi vitorlásokra szélre és túrákra —
s mindarra amit a Balaton akkor és azóta adott —
Isten éltessen sokáig Balaton balatoni vitorlák!
ZÖLD FERENC DR
SPORTHÍREK
Kézilabda Schwerinbcn
a nemzetközi férfitornán a
l'MSC a harmadik helyet
szerezte meg a Berlini Dina-(in- o
és a román Bacau mö-gött
Az utolsó mérkőzésen
a berliniek 26:22 (17:10)
arányban nyertek Frank-furtban
a Bp Honvéd 46:
67-e- s gólaránnyal két pont-tal
a negyedik lett a Frank-furt
Oder (7 pont) valamint
Moszkva és Kuba hadsereg-válogatottja
(5—5) mögött
A magyarok 15:18-r-a legyőz-tek
a kubaiakat viszont 17:
7-- rc kikaptak a vendéglá-tóktól
Zürichben elkészítették
a 21 éven aluli utánpótlás
Európa-bajnoksá- g sorsolá-sát
A magyar válogatott a
III csoportban lényegében
ugyanazokat az ellenfeleket
kapta mint a felnőtt EB-- n
csak Lusemburg került más
csoportba: Angliával Dá-niával
és Görögországgal
kell mérkőzni a továbbjutá-sért
4
Irán nem vesz részt a
Los Angeles-- i olimpiai játé-kokon
— jelentette az iráni
hírügynökség Az iráni sport-szövetségek
és a forradalmi
gárdisták együttes ülésükön
határozlak az olimpiai boj-kottról
Az Arab Sport Szö-vetség
Rabatban tartott köz-gyűlésén
viszont úgy dön-tött
hogy az arab országok
a sport minden területén
bojkottálják Iránt
ft
Ötvenöt perces lesz a
labdarúgó VB ünnepélyes
megnyitója Barcelonában
A látványos bemutatókat
egymilliárdnál is több tévé-néző
láthatja majd
Olvasás közben
Ismét Chrls Evcrl-LIoy- d
az amerikaiak kitűnősége
lett az év teniszezője a sport-ág
legtekintélyesebb szak-lapja
a World Tennis Ma-gaziné
szerint A második
hely honfitársának a 19 éves
Tracy Austinnak jutott aki
egymásután másodszor
nyerte meg a Mesterek tor
náját 3 Navratilova (ame-rikai)
4 Mandlikova (cseh-szlovák)
5 Jaeger 6 Shri-ve- r
(mindkettő amerikai)
Budapesten KEK-vissza-vág- ól
játszott a Bp Sparta-cus
és a román Tarom Iasi
női kézilabdacsapata A szö-vetkezetiek
idegenben hatgó-los
vereséget szenvedtek ke-vesen
voltak tehát optimis
Iák Az első félidő 10:9-e- s
eredménye még nem is ígért
sok gólt Szünet után azon-ban
lépést tudott váltani a
Bp Spartacus mind maga-biztosabban
gólerősebben
játszott s végül nemcsak ki-egyenlítette
hátrányát ha-nem
24:15-r-e győzött és az
összesítésben három gólos
előnyt szerezve biztosan ju-tott
a legjobb nyolc közé
Himyady Emese harma-dik
lett Innsbruckban a
nemzetközi gyorskorcsázó
versenyen: 500 m-e- n 4521
mp-ce- l az- - -- olasz- -- Perelti
(4469) mögött a második
helyet szerezte meg 1000
m-e- n negyedik helyen vég-zett
1:3645 perccel itt az
NDK-be- li Vierkotten (1:33
19) nyert: a sprintverseny
végeredménye tehát: 1 V-ierkotten
181 210 pont 2 Pe
retli 184 200 3 Hunyady
Emese 186 835
részfeladat kísérlet sajátos egyénre szabott sportmunka!
Lzcnlúl számontartani minden veszélyes ellenfelet — Mi-kor
és milyen állóképcsségi edzés kell mit kell magán-életéből
tekintetbe venni nem sablonossá gépiessé válni
nunden napot jegyezni cdzésnaplót módszert kidolgozni
azon — szükség szerint változtatni — Ott tartunk hogy
a sportoló napi három-nég- y órás edzésének irányítása a
terhelés — kidolgozása dokumentációs munka orvosok
kai kutatókkal való érintkezés miatt oda jutottunk hogy
meg hal-nyol- c élversenyző is túlzott szám lelt egy-eg- y
nagy edző számára
— Es az edző is — ember Nyilván megszállottja h-ivatásának
hisz a csúcsra jutott — az ö elismerése jöve-delme
is a végzett eredménnyel arányos kell hogy le-gyen!
Ha végigtekintünk az egész világ kiváló edzőin —
legyen az szovjetblokk — vagy Nyugat — a jól megfi-zetctlsé- g
az egyik el-nem-hanyago-lható
feltétel — Abban
n pillanatban ha az edző nem tud versenyzőivel teljes
mertekben foglalkozni plusz munkát kell vállalnia meg-élhetése
miatt — vagy nincs kellő ideje hogy lépést tart-son
sportága fejlődésével — értve alatta az elméletit is
— ha nincsenek meg az együttműködő vclchangzó ténye-zők
— akkor a mai „hajrában" nem várható tőle más —
mint jó állag teljesítmény — Félreértés ne essék: a tö-megeket
mozgató egészséget megőrző az átlagos sportoló
céljának megfelelő edzők szerepe munkája döntően fon-tos
_ Azonban élversenyzőkhöz világrckordcrckhcz olim-piai
bajnokokhoz — azok neveléséhez irányításához —
kiváló edzők kellenek! Bármely felsoroltnak hiánya — ezt
a munkál sikert — megakasztja — Miért bukik meg egy
egy nagy edző — ezekben az okokban rejlik
— A közeljövőben igyekszünk bemutalni egy-eg- y sport-ágon
keresztül hogy egyetlen tényező hiánya eseten sem
versenyző sem edző nem érhet ma már a csúcsra —
Az egész világban élő magyar sportszakemberek tapasz-talata
erre utal Ezeket az adalékokat tapasztalatokat
igyekszünk majd írásba önteni —
ZÜLD FERENC Dlt
MMMMMMMMMAAAAMMMAAAAMAMMMAMAMAAMVMMWWVWWWWV
Ha minőséget igazi magyaros ízű hentesárut
akar vásárolni keresse fel
Tüske Meat & Delicafessen-- t
Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletéi
Tulajdonos: KOCSIS SÁNDOR
' Parkolás az üzlet mögött 56ÍBloorStW@ 533-345- 3
iiiiirir"i"ii"riwJift"J)i"irvvrifwvfírvvvvvirvvw
Mielőtt szükségleteit beszerzi keresse fel a
A FORTUNE
HÁZTARTÁSI BOLTOT
ahol megtalálja a magyar kerámiát a kalocsai fali ctfsztányéro-ka- t
és espresso set-tek- et valamint csehszlovák kristályból a
legszélesebb választékot — Garantált minőségű Sollingeni
maniküürkészlctek bőrtokban zsebkések a legnagyobb válasz-- '
tékban
Gyúrótábla nyújtófával — Főzőedények sütőformák minden
méretben és minőségben — Kilós és Ibs konvha-é- s lűrclősoba-mérlege- k
— Mindenféle háztartási gépek: hús mák dió kávé
darálók hozzávaló alkatrészek — Tésztanyújtó és vágógépek
— Szódavíz készítő üveg patronnal — Különböö méretű és
minőségű kések — Bárdok és hurkatöltők — Különböző no-kedli-szagga- tók
„FORTUNE
HOUSEWARES IMPORTING CO
388 SPADINA AVE TORONTO ONT 364-699- 9
r
Hallott már valaha Hofi-lemez- t?
Az semmi ehhez a kazettához képest!
A kitűnő humorista
HECZEY IV
műsora
NEMCSAK A FELE TRÉFA!
megrendelhető
Héczcy Iván 1550 N Laurel Avc 301
Los Angeles CA 9006 USA
$10— US + két dollár portóköltség
előzetes beküldése ellenében
Konferanszok paródiák — remek szórakozás!
MVMpMaMHMVMp- -
EMnnnM
MINDEN ALKALOMRA
fa PARTIKRA ESKÜVÖKRE
NÉVNAPOKRA VIRÁGOT
JUDY FLORIST-tó- l
387 SPADINA AVENUE TORONTO
TELEFON: 079-217- 7
MiiiiiiiEiiűJiirainiinmiiDiH
1 LEGJOBB! LEGMEGBÍZHATÓBB §
MAGYAR AUTÓJAVÍTÓ MŰHELY
MINDENFAJTA KOCSIK ÁLTALÁNOS JAVÍTÁSA
KAROSSZÉRIA MUNKÁK — LEGMODERNEBB
FESTÉS-BERENDEZÉ- S! MŰHELYÜNKBEN
MINDEN MUNKA GARANCIÁVAL KÉSZÜLI
R & D AUTÓ COLLISION LTD
1122 Roselawn Avenue
(nyugatra a Duff érintői)
telefon: 782-14- 18
tulajdonos: KIRÁLY FERENC
Járjon mindig szép kocsival!
Balesetes vagy rozsdásodó kocsiját
a legmodernebb felszereléssel gyorsan
javítjuk és fényezzük
Munkánkat garantáljuk és ingyenes árajánlatot
adunk
E & J AUTOB0DY
104 OSLER ST TORONTO ONT
(Dupont-ró- l egy utcával a Dundas előtt)
Hívja: SZŰCS JANOS-- t
7S8-312- 2 — lakás: 244-43- 58
tf E +S
H y — -- _
ni
7
uj
N
DUPONT ST WEST
Javítási idő alatt ingyenes kocsit biztosítunk
7
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, February 27, 1982 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1982-02-27 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000615 |
Description
| Title | 000108 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | - '19W v-- J-- "- - ) ~r J rr " " wr''' ty&xr (ít "jl j" " "" ' ~ w " T'wíJ''-t- ó fl' MAGYAR ÉLE T 1982 február 27 12 oldal (7 MAGYAR ÉLExSpcmi iAvt-t'tMttiiítiitwti'iil-V'"u"vviuiLL::- v Vitorlák a Balatonon Elég egyszer is látni mindenkinek marad emléke a magyar tengerről — amely távolodván az időben — egy re szebb lesz Egyszer látni? Sohasem elég látni! A viz üde szinte illatos — minden álomszerűbb magunkban őrizzük a hajnali ködök emlékét a felszálló párákat ré-tekre sikló napsugarat és azokat az éjszakákat amikor a ÍJold oly titokzatosan ezüstbe vonta a vizet — Minden megtelik ragyogással a part melletti puha fü a vékony száraz ágak perzselő meleg és ha lehunyjuk a szemün-ke- t látjuk hogy a ló felett madarak kergetőznek — Szür-kék mély-kéke- k és mindent valami rózsaszín derengésbe von be a távoli délután egy vitorla egy harsogó szinü vi-rág — vagy egy Anna-bá- l zenéje és színe lampion füzé-re A Balatonra valamennyien emlékezünk A nyarak-ra vakációkra szeptemberekre és koratavaszokra vad leiekre amikor a földvári partokon hosszú száz méterekre jéggé fagyott a tó — — E sorok írója megismerkedett titokzatos neszeivel szépségével róla szóló könyvekkel Mednyánszky festmé-nyeivel és most ezen az alkonyfényü délutánon visszagon-dol 1956 szeptemberére — Füredről érkezett vitorláson Földvárra — amikor még nem érezte idegeiben hogy ez a búcsú a magyar tengertől — mert új ismeretlen és nagyobb tengerek felé vezet az útja Az utolsó éjszakán ezer és ezer tücsök dalolt — most csend van — Ebben a csendben emlékekből holdsugárból olvasmányokból le-velekből felidézzük a balatoni vitorlákat és hiszünk a varázslatban — hogy talán máso'kat is emlékeztetni tu-dunk — — Menjünk vissza az időben a „régi kocsikon" 1858-r- a amikor Erzsébet királyné Magyarországon járt és a lialatont is meglátogatni kívánta Elhatározták a rende-zők hogy a tavon nagy hajózást rendeznek Sürgősen kül-földről yachlokat hozattak de Cenkröl Széchenyi István hajóját is átszállították Ugyanakkor a Budapesti Hajós Egylet Balatonfüreden Vitorlázó Egyletet szervezett s a sportvilorlázás kezdetét tulajdonképpen ettől az időpont VB-ESÉLYEI-NK Naponta böngészhetjük a világszerte elhangzott nyi-latkozatokat a VB-esélyek- röl és csak nagyon elvétve talál-kozhatunk olyan jóslattal amely Magyarországgal to-vábbjutóként számolna Ar-gentína Belgium és passz Hát igen a magyar fut-balln- ak változatlanul nincs valami nagy tekintélye Két egymást követő világbajnoki döntőről hiányzott válogatot-tunk aztán 1978-ba- n ott volt Argentínában de nem ha-gyott maga után hízelgő em-lékeket Az 1979-- 80 évi EB 'kudarccal végződött és csak a tavalyi VB-csoportmérkö-zé-sek nyomnak valamit a latba A világ fulballjában nin-csenek kirivó különbségek Fellehető hogy az NSZK Brazília még közepes formá-ban is képes legyőzni a leg-több ellenfelét de még ök sem verhetetlenek Fazekas Lászlóról ta-valy azt mondta az FC Ant werpen főtitkára hogy ö a legjobb külföldi futballista Belgiumban hololt játszik jó néhány náció neves képvi-selője ebben a bajnokság-ban Ha pedig az a Fazekas tudott Belgiumban kicmel-'ked- ö szerepet játszani akit itthon- - már nem övezeti oly sok dics'iség akkor vajon a belgákkal szemben miért ke-rülne alárendelt helyzetbe a pályájának csúcsán levő ma-gyar válogatott labdarúgó?! Egy évvel ezelőtt Argen-tínában mérkőzött válogatot-tunk Idehaza kudarcnak könyveltük el az oltani ered-ményeket majd azl mond-tuk csupán egy valamire volt jó ez a túra Arra hogy a magyar szakvezetőket gyorsan egy más összetételű csapat kialakítására kész-tesse És mégis: a leszere-pelt együttes is képes volt nagy csatákat vivni az ar-gentin élcsapatokkal s azt írták az ottani lapok hogy ha olyan eredményesen ér-tékesítenék helyzeteiket a magyarok mint amilyen ügyesen kialakítják azokat nem találtak volna legyőző-re Ezek után egy csúcsfor-mában levő magyar váloga-tott semleges pályán ne játszhatna nyílt fnérkőzést az argentin válogatottal? Négy éve az argentin VB-dönt- ö előtt egyáltalán nem voltam optimista Nem bíztam a továbbjutásban és ezt akkori írásaimmal is dokumentálni tudom Most visjont ha nem is tartom esélyesnek a csapatunkat feltétlenül adok neki esélyt Salvador a bemutatkozó mérkőzésen mindent felvo-nultat majd amivel csak győzelmet lehel kicsikarni Látszólag nem különösebb siker nyerni ellene de kikap-ni tőle szégyen Ha váloga-tottunk eredményesen jut túl ezen a meccsen akkor hiszek a továbbjutásban A belgák és az argentinod az első mérkőzésen megtépáz-zák egymást a tépázottab-ba- t a mieink feltétlenül le-győzhetik De ezzel kész Ha netán valóban eljut csapa-tunk a legjobb tizenkettő kö-zé akkor ott már csak ab-ban reménykedem hogy nem szenved lehangoló ve-reséget hanem nagyon is de-rekas küzdelemben marad alul ZSOLT RÓBERT APLÓ Vm február 28: — BOLDOG HEDVIG Nagy Lajos magyar király leányának lengyel királynénak napja 1181 ícbninr 27: - BOLDOG BÁTHORY LÁSZLÓ püosrcndi szerzetes napja 1906 február 28: — ZICHY MIHÁLY festőművész ha-lála 1ÍII7 február 25: — Az orosz megszállók — az akkori budapesti csallóskormány tudtával — letartóztatták KO-VÁCS I1IÍLAT a kisgazdapárt főtitkárát l!)5(i február 25: — Végetéri a Szovjetunió kommu-nista pártjának XX kongresszusa amely hadat üzent Sztálin emlékének Ez új lendületet adott a magyar el-lenállásnak is tói számithatjuk — Batthyány üdön 1863-ba- n Angliában vitorlás bajnokságot nyert — s az ő vezetésével egyre több versenyt rendeznek — A füredi vitorlás életbe — a vezető mágnásokon kívül — Jókai Mór Endrödi Sándor - a Petőfi-kultus- z akkori legismertebb szóvivője — Bla-h- a Lujza a nagy --művésznő is csakhamar bekapcsolódott A magyar sportembereken kívül lassanként külföldiek is elvetődtek s egy angol azt irta Londonba Young Richárd hajóépítőnek — hogy Magyarországon szárazföldi tengert fedezett fel amelyen alig van vitorlás hajó Younk M-agyarországra utazott Füreden nem sokkal később hajó-gyárat alapított és megkezdte a vitorlások építését ké-szítését Ez idötájt alakult meg Stefánia trónörökösné véd-nöksége alatt a Stefánia Yacht Egylet melynek klubhá-zát Hauszmann Alajos az európai hirü műépítész tervez-te és építette Ennek a vitorlásháznak az volt a különle-gessége hogy ötletes bejáratú védett kikötője volt amely még a legnagyobb viharban is csendes vizel biztosított — A füredi kikötőben a múlt század vége felé állandóan negyven-ötve- n vitorlás horgonyzott A fellendült vitorlázás kitűnően rendezett versenyeire egyre nagyobb számú kül-földi látogat el — és az angol hajókataszterc'k egyre több magyar vitorlást sorolnak adataik közé — A Stefánia Hajó Egylet ez időben a Young-fél- e hajógyárat is meg-vásárolja majd a balatoni Gőzhajózási Társaságot is lét-rehozzák — Talán nem lesz érdektelen ha a kezdeményezők közül néhány nevet ideiktatunk A vitorlás-spor- t megindításának vezéralakjai: Esterházy László Nádasdy Ferenc Ode-schalsc- hi Arthúr Szikszay János Némethy Ernő Kállay Gyula Széchenyi Dénes Károlyi László Zichy Antal Szarvassy Sándor és Szekrényessy Kálmán voltak A ha-jók nevei: Hableány Vészmadár Sárgarózsa Hercegnő Szélvész Alom és sok más olyan amely mind az eliram-iot- t évekre utal — — A vizisport első fénykora a XX század elejéig tar-tott Füred után mindkét parton egyre több hajó — kü-lönböző nagyságú és tipusú tűnt fel — de azután meg-torpanás és hanyatlás évei következtek A régi — alapító-társasá- g elöregedett szétszéledt a hajósok egy része távo-labbi tájakra vágyódott — az Adriára és más vizeken tűntek fel az egykori balatoni hajósok hajók Még az első világháború előtt igyekeztek a balatoni vitorlásélelet újjá-szervezni Gordon Róbert Gálos Kálmán Kienast Fe-renc Klösz Károly és mások — megalakul a Balatoni Yacht Club Jön a háború amely minden tervel elgon-dolást áthúz — Hosszabb „szünet" — de már 1920-ba- n Füreden Al-mád- in Lellén Keszthelyen fel-f- el tünedeznek a fehér v-itorlák s alig pár évvel később Olaszországból Ausztriá-ból Németországból és máshonnan versenyzők utaznak a Balatonra s egyre szélesebb rétegekben lesz kedvelt a vitorlázás — 1930-ba- n megalakul a Magyar Yacht Szövet-ség belépnek a Nemzetközi Yacht Szövetségbe s magyar sportemberekre bízzák az 1933 évi „Európa Bajnokságok" megrendezését A kitűnően lebonyolított versenyek hatá-sára szinte ugrásszerűen szaporodik a versenyzők hajók száma! Minden kategóriában egyre több kitűnő verseny-zőnk van de a nem versenyző „passziónálusok" is meg-háromszorozódnak — Jön a második világháború — az elölte lévő két-háro- m úv feszültsége — majd a romok változások más társa-dalmi rend — s ez amolyan „úri sport" — Tíz év telik el míg újra tatarozni kezdik a régi megmaradt klubhá-zakat megindul a hajóépítés is — s 1956-ba- n az akkori kimutatás szerint ötszáznál több versenyhajót tartottak Szemünk előtt játszódik le a műszaki-technik- ai hala-dás a tudományos kutatás alig álmodott óriási fejlődése Ez az „iram" napról-napr- a fokozódik Bárki megállapít-hatja azt is hogy a sport világméretűén úgy tömegekben mint népszerűségben megnövekedett s az eredmények ug-rásszerűen emelkedtek A felkészülés módszerei korsze-rűsödtek új és még újabb eljárások tréning-rendszere- k támadtak s pillanatnyi megtorpanás egyénnel nemzetnél — klubnál országnál — már szinte behozhatatlan lema-radást jelent Vannak nyugati országok ahol emberanyag pálya- - éghajlat támogatás sőt kiváló edzők is rendelke-zésre állnak — mégis bizonyos sportágakban ma is halul kullognak Oka abban lelhető fel hogy nincs meg hanem meg kell teremleni a sportág atmoszféráját szellemét és csak hosszú szívós munkával lépésről-lépésr- e lehel meg küzdeni a már „bevezetett" tradicionális és sok sikert elért sportokkal — Sok önvallomásszerü levelet őrzök a világ minden tájára eljutott magyar edzőktől vezetőktől egykori élver-senyzőktől — érdekes kép tárul elénk — Az edző szerepe döntően fontos — de ez csak az egyik tényező — A tudo-mányos kutatótól a sportorvosig a „lélektanostul" a pro-pagandáig a megélhetéstől az elismerésig mennyi és még czenkivül tengernyi fel nem sorolt szükségesség Egy-eg- y nagyszerű edző ha nem „gyártja" a világrekordcrckcl olimpiai bajnokokai „szériában" — 'könnyen rcáfogják: megrekedt elöregedett — Lehetetlen állandóan bárkinek is a sikert „szállítani" — Ma már ott tartunk hogy bár-milyen sportágban egy-eg- y világ klasszist nevelő edző — — heti NEM negyven órás munkaideje alatt — legfeljebb hat-nyo- lc válogatott versenyzővel tud foglalkozni Mindig abból kell kiindulni hogy nincs kél azonos ember sem fizikai lelki — semmilyen vonatkozásban Az élretörö „nyerő tipusú" versenyzőt állandóan figyelni kell — szin te vele élni — ismerni a sporton túl minden öröméi bajái- -búját is A nagy egyéniségekre soha sem lehel a mái meglevő „sémát" egyszerűen rcáhúzni és követni ami másnál vagy evekkel ezelőtt jónak bizonyult Meiinji nyilván — Az igazolt versenyzők számát háromszázra be-csülték — A füredi sétányon Széchenyi István szobra állott vál-tozatlanul nézett a magyar tengerre — melyen nyaranta újra a napfény ragyogásában a fehér vitorlák százai re-pültek — Nemsokára már 125 éves lesz a balatoni vitorlás sport Biztosan megírták és megírják szakszerűen forrás-munkákra való hivatkozással technikai történeti leírások-kal színes felvételekkel hajóképmásokkal ennek az elmúló 125 évnek a történetét — E sorok nem kívántak históriát adni Nagyon távolról visszagondoltunk az elhagyott ma-gyar tengerre a régi vitorlásokra szélre és túrákra — s mindarra amit a Balaton akkor és azóta adott — Isten éltessen sokáig Balaton balatoni vitorlák! ZÖLD FERENC DR SPORTHÍREK Kézilabda Schwerinbcn a nemzetközi férfitornán a l'MSC a harmadik helyet szerezte meg a Berlini Dina-(in- o és a román Bacau mö-gött Az utolsó mérkőzésen a berliniek 26:22 (17:10) arányban nyertek Frank-furtban a Bp Honvéd 46: 67-e- s gólaránnyal két pont-tal a negyedik lett a Frank-furt Oder (7 pont) valamint Moszkva és Kuba hadsereg-válogatottja (5—5) mögött A magyarok 15:18-r-a legyőz-tek a kubaiakat viszont 17: 7-- rc kikaptak a vendéglá-tóktól Zürichben elkészítették a 21 éven aluli utánpótlás Európa-bajnoksá- g sorsolá-sát A magyar válogatott a III csoportban lényegében ugyanazokat az ellenfeleket kapta mint a felnőtt EB-- n csak Lusemburg került más csoportba: Angliával Dá-niával és Görögországgal kell mérkőzni a továbbjutá-sért 4 Irán nem vesz részt a Los Angeles-- i olimpiai játé-kokon — jelentette az iráni hírügynökség Az iráni sport-szövetségek és a forradalmi gárdisták együttes ülésükön határozlak az olimpiai boj-kottról Az Arab Sport Szö-vetség Rabatban tartott köz-gyűlésén viszont úgy dön-tött hogy az arab országok a sport minden területén bojkottálják Iránt ft Ötvenöt perces lesz a labdarúgó VB ünnepélyes megnyitója Barcelonában A látványos bemutatókat egymilliárdnál is több tévé-néző láthatja majd Olvasás közben Ismét Chrls Evcrl-LIoy- d az amerikaiak kitűnősége lett az év teniszezője a sport-ág legtekintélyesebb szak-lapja a World Tennis Ma-gaziné szerint A második hely honfitársának a 19 éves Tracy Austinnak jutott aki egymásután másodszor nyerte meg a Mesterek tor náját 3 Navratilova (ame-rikai) 4 Mandlikova (cseh-szlovák) 5 Jaeger 6 Shri-ve- r (mindkettő amerikai) Budapesten KEK-vissza-vág- ól játszott a Bp Sparta-cus és a román Tarom Iasi női kézilabdacsapata A szö-vetkezetiek idegenben hatgó-los vereséget szenvedtek ke-vesen voltak tehát optimis Iák Az első félidő 10:9-e- s eredménye még nem is ígért sok gólt Szünet után azon-ban lépést tudott váltani a Bp Spartacus mind maga-biztosabban gólerősebben játszott s végül nemcsak ki-egyenlítette hátrányát ha-nem 24:15-r-e győzött és az összesítésben három gólos előnyt szerezve biztosan ju-tott a legjobb nyolc közé Himyady Emese harma-dik lett Innsbruckban a nemzetközi gyorskorcsázó versenyen: 500 m-e- n 4521 mp-ce- l az- - -- olasz- -- Perelti (4469) mögött a második helyet szerezte meg 1000 m-e- n negyedik helyen vég-zett 1:3645 perccel itt az NDK-be- li Vierkotten (1:33 19) nyert: a sprintverseny végeredménye tehát: 1 V-ierkotten 181 210 pont 2 Pe retli 184 200 3 Hunyady Emese 186 835 részfeladat kísérlet sajátos egyénre szabott sportmunka! Lzcnlúl számontartani minden veszélyes ellenfelet — Mi-kor és milyen állóképcsségi edzés kell mit kell magán-életéből tekintetbe venni nem sablonossá gépiessé válni nunden napot jegyezni cdzésnaplót módszert kidolgozni azon — szükség szerint változtatni — Ott tartunk hogy a sportoló napi három-nég- y órás edzésének irányítása a terhelés — kidolgozása dokumentációs munka orvosok kai kutatókkal való érintkezés miatt oda jutottunk hogy meg hal-nyol- c élversenyző is túlzott szám lelt egy-eg- y nagy edző számára — Es az edző is — ember Nyilván megszállottja h-ivatásának hisz a csúcsra jutott — az ö elismerése jöve-delme is a végzett eredménnyel arányos kell hogy le-gyen! Ha végigtekintünk az egész világ kiváló edzőin — legyen az szovjetblokk — vagy Nyugat — a jól megfi-zetctlsé- g az egyik el-nem-hanyago-lható feltétel — Abban n pillanatban ha az edző nem tud versenyzőivel teljes mertekben foglalkozni plusz munkát kell vállalnia meg-élhetése miatt — vagy nincs kellő ideje hogy lépést tart-son sportága fejlődésével — értve alatta az elméletit is — ha nincsenek meg az együttműködő vclchangzó ténye-zők — akkor a mai „hajrában" nem várható tőle más — mint jó állag teljesítmény — Félreértés ne essék: a tö-megeket mozgató egészséget megőrző az átlagos sportoló céljának megfelelő edzők szerepe munkája döntően fon-tos _ Azonban élversenyzőkhöz világrckordcrckhcz olim-piai bajnokokhoz — azok neveléséhez irányításához — kiváló edzők kellenek! Bármely felsoroltnak hiánya — ezt a munkál sikert — megakasztja — Miért bukik meg egy egy nagy edző — ezekben az okokban rejlik — A közeljövőben igyekszünk bemutalni egy-eg- y sport-ágon keresztül hogy egyetlen tényező hiánya eseten sem versenyző sem edző nem érhet ma már a csúcsra — Az egész világban élő magyar sportszakemberek tapasz-talata erre utal Ezeket az adalékokat tapasztalatokat igyekszünk majd írásba önteni — ZÜLD FERENC Dlt MMMMMMMMMAAAAMMMAAAAMAMMMAMAMAAMVMMWWVWWWWV Ha minőséget igazi magyaros ízű hentesárut akar vásárolni keresse fel Tüske Meat & Delicafessen-- t Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletéi Tulajdonos: KOCSIS SÁNDOR ' Parkolás az üzlet mögött 56ÍBloorStW@ 533-345- 3 iiiiirir"i"ii"riwJift"J)i"irvvrifwvfírvvvvvirvvw Mielőtt szükségleteit beszerzi keresse fel a A FORTUNE HÁZTARTÁSI BOLTOT ahol megtalálja a magyar kerámiát a kalocsai fali ctfsztányéro-ka- t és espresso set-tek- et valamint csehszlovák kristályból a legszélesebb választékot — Garantált minőségű Sollingeni maniküürkészlctek bőrtokban zsebkések a legnagyobb válasz-- ' tékban Gyúrótábla nyújtófával — Főzőedények sütőformák minden méretben és minőségben — Kilós és Ibs konvha-é- s lűrclősoba-mérlege- k — Mindenféle háztartási gépek: hús mák dió kávé darálók hozzávaló alkatrészek — Tésztanyújtó és vágógépek — Szódavíz készítő üveg patronnal — Különböö méretű és minőségű kések — Bárdok és hurkatöltők — Különböző no-kedli-szagga- tók „FORTUNE HOUSEWARES IMPORTING CO 388 SPADINA AVE TORONTO ONT 364-699- 9 r Hallott már valaha Hofi-lemez- t? Az semmi ehhez a kazettához képest! A kitűnő humorista HECZEY IV műsora NEMCSAK A FELE TRÉFA! megrendelhető Héczcy Iván 1550 N Laurel Avc 301 Los Angeles CA 9006 USA $10— US + két dollár portóköltség előzetes beküldése ellenében Konferanszok paródiák — remek szórakozás! MVMpMaMHMVMp- - EMnnnM MINDEN ALKALOMRA fa PARTIKRA ESKÜVÖKRE NÉVNAPOKRA VIRÁGOT JUDY FLORIST-tó- l 387 SPADINA AVENUE TORONTO TELEFON: 079-217- 7 MiiiiiiiEiiűJiirainiinmiiDiH 1 LEGJOBB! LEGMEGBÍZHATÓBB § MAGYAR AUTÓJAVÍTÓ MŰHELY MINDENFAJTA KOCSIK ÁLTALÁNOS JAVÍTÁSA KAROSSZÉRIA MUNKÁK — LEGMODERNEBB FESTÉS-BERENDEZÉ- S! MŰHELYÜNKBEN MINDEN MUNKA GARANCIÁVAL KÉSZÜLI R & D AUTÓ COLLISION LTD 1122 Roselawn Avenue (nyugatra a Duff érintői) telefon: 782-14- 18 tulajdonos: KIRÁLY FERENC Járjon mindig szép kocsival! Balesetes vagy rozsdásodó kocsiját a legmodernebb felszereléssel gyorsan javítjuk és fényezzük Munkánkat garantáljuk és ingyenes árajánlatot adunk E & J AUTOB0DY 104 OSLER ST TORONTO ONT (Dupont-ró- l egy utcával a Dundas előtt) Hívja: SZŰCS JANOS-- t 7S8-312- 2 — lakás: 244-43- 58 tf E +S H y — -- _ ni 7 uj N DUPONT ST WEST Javítási idő alatt ingyenes kocsit biztosítunk 7 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000108
