1979-08-02-05 |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
nr. 31 (1538) 1979 MmElu".hr. 31 (1538) 1979 -NELJAPÄEVAL, 2. AUGUSTIL THURSDAY, AUGUST 2
iuven
Ipidutsesi
tks meie seeniori te-
'1 •'• laevakapten A.
Iga sobivus sõlmi-oolest
mõnus ilm
elamiseks.
Mäeotsale varani
ema. Need olid
hoolsad perenai-
|ega. Korraldajale'
)arimat osavõtjal-..,
Aiveri eesllastesi
I milline aastak •
traditsiooni järgi .
jl .eestlaste kenas-lal"
..lõbusa • Uni-
Ila seda ta ka oli...
)li ligemale pvvl-
,rinsis. Vea tahes
kuiga suurem arv.
.-oli- valmis laiud'
laitsevate - võilei-
[kätega. Ra sooja-ja;
viineritega oli
nuti ei puudunud
W keedetud vaja,
võibolla veel-iomsa
meele ja
[hoolitsesid meie
Pikker ja Ed.
?usa naljalooga .
Ettekandes olid
Eelnimetatute L;
isõo. — Peol iste
[eel naljameister ,
iile põrandale ja
iber tule hüppa-
Iriideid tule kohal >•
Ima kirbu saun,
>hkem kirbukõr-lie
algas . tants
iorkestri saatel.
Liit, niisiis pole
jtujad, vaid igast
/õtjad. '
|antsijate puhke-jagamine.
Oli
võitjaid ..õnne-hea
ja viimsete
)li olnud -'hiliseimal
dä j ad — suu-las
elades, seal •
ja seal tööta-igus
'arvestada.:
ja iseäralsus-erinev
Euroo-fikast,
et neil
)omingule täit
Pariis kohaks.,
kimstifoorumi-bandeks
leida/
lerii, kes mind
[alalise galerii-iäitustei.
Tun-ilekteerivad
ja
:e. Ma maali-fohalikest
moraali,
mis tuula
sõlmisin, le-esindaja
sel*
Viekas. See on
>ma Gallery,.
Iriide tsentris,
lt
ja võetakse
ihelise kunsti
[Luxembourg
mta tähendas; .
Uill väikear-
|ult sagedasti ,'
ja. mootoriks
energiat ja
lllele võlgnen
urnist, ja töö-thes",
mainis
kunstnikku
poetan küsija.",
kõlas vas-tagasi-
Äus,t-mitmed-
lel-.
p\joones ühe- •" •
;.ktoriie/ mis
mineku pu-ksineda
Rstö
[te tardunud,
i.'sus, kolorii-jng
oma näilik.
Kanadas
la ja siis ju-lilto
ka võib- .
lates; keskusis
muidu põlevalt
tõusu
tlctunnustu-ilooge
sirvi-eluloolistes
tema eesti
ui edu meid
|ätkuvat edu,
R,A.
0 0
Toronto-Eesti VSitlejofe ühing 1952-
väljaande
(© ©
Kui Aleksander Enger võimutses Viljandis;
Viimastel aegadel on ajakirjanduses
rohkesti juttu olnud kunagisest
Viljandi poisist Valdek Engerist, kelle
eesnime ingliskeelsed ajakirjad jä
ajalehed trükivad enamikus „Val-dik".
Too poisiklutt — nüüd muidu*
gi juba mehe eest väljas ja niiöelda
, Jküpšetes" aastates — ei ajanud siin
maal asju mitte Viljandi foorumil,
vaid tema ülesanded olid kolavalt
^diplomaatlikud"! ja tema ametini*
metust siin on selgema pildi saamiseks
parem ära tuua kohalike lehtede
võõrkeelses redaktsioonis: ^assistent
to the undersecretary general
'of. United Natiöns". Tõlkes võib seda
tiitli-jorU kokku võtta lakooniliselt
üheainsa sõnaga: spioon" ehk
veelgi eestipärasemalt — „salakuula-ja".
Viimase kriminaalse tegutsemise
pealt nabiti ta võimude poolt kinni
ja mõisteti paljudeks aastateks
türmi. Elas aga vaba mehena, kuni
otsustati i ühe teise spiooniga välja
vahetada niinimetatud dissidentide
ehk ^teisitimõtlejate'- vastu hing
Valdek pääses tagasi Nõukogude Liitu
— kas just Viljandisse, selles igatahes
võib kahelda. Tema on ju nüüd
salakuulamise alal ekspert, seeneline"
ja kogemustega isik ja küllap
läkitatakse mõne teise nime all uude
kanti saladusi välja urgitsema.
«VABADUSVÕITLUSE TEEDE
Postiga tellides lisandub' saatekulu.
Kõik need jutud Valdiku: või Vai
deki ümber kergitasid aga mällu sugemeid
tol 1 es t süngest aj as t Vii jandis,
mil Valdeku papa Aleksander
Enger Viljandis märatses, mille haripunktiks
kujunes kindlasti veresaun
Viljandi vangla õuel, kus papa Enger
teatavasti kuklalaskudega tappis
rea ilmsüütuid inimesi ja ,kus siis
ühishauast raskesti haavatuna suu
tis ennast päästa Viljandi äriteenija
Johannes Soosaar. Viimase tragöö
diast on rohkesti juttu olnud meie
vabas ajakirjanduses ja ühisteostes
ning sellepärast tolle ohvri koha
pealt ainult nii palju isiklikku, e
kohtasin Johannes Soosaare shar-mantse.
t õde Saksamaal ning tema
teadis jutustada, et vennas jäänud
tal „sisse", s.o. Eestisse, kus uuesti
sattunud punaste kätte pinnida.
Vend hüüdnud siis, et „kord juba
lasksite mu maha, mitu korda siis
õieti kavatsete seda teha" ja ta lastud
vähemalt sel korral vabaks. Edasi
ma enam pole kuulnud ei õest ega
ka vennast.
Nüüd aga kipitab keelel kirjapanek
sellest, kuidas ma ise seisin riri-nutsi
vastamisi nende Engeritega.
Kahtlemata minusuguseid pinnita
vaid leidub teisisi, aga ühte-teist
omapärast ilmnes siiski ka minüüle-kuulamis-
loos. Algas too lugu sellega,
et pärast vallandamist „Sakalast"
ja hiljemini ka JViljandi juuksurite
ning saunade inspektori" (ins. Voldemar
Jaaksoni poolt kiiresti moodustatud
„eriinstituut" minu isiku
••; «päästmiseks" kuid vallandati siis
ka tema ise Viljandi linna inseneri
kohalt.) ülesannetest, elasin mõned
päevad vaikselt nagu hiir vanemate
ja vendade juures Viljandis Oru tänaval,
23. Aga siis kolistas mööda
treppi üles miilits ja minu ^okkaline
rada" algas, kusjuures nagu ime läbi
pääsesin Viljandi vangla teekonnast.
Miilits otsis mu üles ja viisakalt
palus mind tuntud põ-litseWossi"
(mille nüüd oli üle võtnud
linna NKVD) teatavate välispassi
küsimuste selgitamiseks. Tähendatud
pass oli mult mõned nädalad tagasi
ära võetud ja sellesama passi
ümber tõesti, ka kogu järgnev „tre-vooga"
algas.
Mind juhatati „lossi" teisele korrale
ühte tuppa, kus algul esinesid
peale minu veel kaks isikut — nur
gas istuv masinakifjutajatär, käharate
ja brünett juukstega ning raskete
sarvraamidega prillidega, kes
muide kogu järgneva ülekuulamise
ajal sõnagi ei lausunud vaid masinal
döbistas - r ning siis see kasvult madalavõitu,
süngeilmeline Aleksander
Enger, keda küllap vist nägin esmakordselt
elus. Ja välispassi ümber
algaski siis too „avamäng". Mind istutati
resoluutsete . sõnadega seina
äärde erilaua äärde ja sellele lauale
heitis Enger väljakutsuva shestiga
mult „konfiske'eritud" välispassi sõnadega:
„Sepp, sa ütle, mulle, mis
as j aa j amist oli sul fashist Mussolini-ga?"
Minu ilme kindlasti peegeldas
ülimat imestust, sest Enger-läks kohe
edasi, ilma vastust ootamata:
„01ed käinud 36 korda Itaalias. Mis
sul. sinna asja oli?" — See argument,
kuigi sisuliselt õige, pööras aga kur-jaennustava
õhkkonna korra pealt
paroodiaks ja andis mulle võimaluse
teatava geograafilise loengu pidamiseks.
Seletasin, et 1933 aastal ma
sooritasin- jõuvankriga ringreisi Euroopas,
kus pikem peatus oli enam
kui kolm kuud Prantsuse Rivieras.
„ Et olin seal korteris Mentoni linnas,
kust; Itaalia piirini sadakond
meetrit. Teiselpool piiri asetses Ven-timiglia
linn ja' sealsetes restoranides
olid makaronid ja nuudlid märksa
odavamad kui Prantsusmaal ja
portsjonid ka suuremad. Igakord,
kui läksime üle piiri nuudlid sööma,
tuli tollipunktist läbi minna, kus siis
alati itaallaste poolt passi Toodi vastavad
sissetulemise jä väljaminemise
templid, suured kolmenurksed la-'
rakad, et ,,antrata" ja „entrata" või
umbes nii. Ma pole lugenudki, palju
neid templeid seal on, aga oleks ju
lollus arvata, nagu oleksin ma suutnud
Eestist kolme-nelja kuu kestel
käia 36 korda Itaalias Mussoliniga
asju ajamas,..
Vist läks see geograafiline loeng
Engerile igavaks või sai ta ise kah
aru, et teatavas liigagaruses oli ennast
lasknud paista kentsakas valguses;
igatahes katkestas ta selle teema
järsult, pööras mulle selja ja
läks uksest välja — kuskile teisse
ruumi. Vaikus valitses toas kümme
kond minutit ja see kuidagi oli seda
rusuvani, et sinuga viibis ju ka üks
naisterahvas, kes ka nüüd silpigi
huulilt ei poetanud .
Enger naasus nüüd ühe teise tegelasega—
juba väliselt hoopis teisest
ooperist. •Võrdlus kõlab ehk veidi
brutaalsena, aga see uudne tegelane
meenutas mulle — har j asteta siga.
Seda valget koloriiti, oli too uus tegelane
— albino mis albino. Võrret1
des Engeriga oli ta Koljat. Istus, sihtis
Oma pilusilmadega mind ja jällegi
hulgaks ajaks jäi sõnatuks. Jutu
otsa võttis taas Enger üles, kes küsis
järsult: „Mida sa tead Tüütšist?".
sihukesest Tüütsist?" küsisin —
kuigi väga hästi aimasin, kust kandist
tuul nüüd puhub. „Palju neid
Tüütse pn, keda sa's tunned ja | no'
MONOGRAAFIA"
Hind $35.00, pehmes köites
Postiga tellides lisandub saatekulu.
mm 11 „Miii MM" talHusss
Broadvlew Ave., Toronto, Oht. M4K
MAAEMA AKNAL
äsan
Madanie Guillotine sünnipaik on
Quebec'is ja tema isaks on Forano
aktsiaseltsi praegune abipresident
Guy Lemay, kes koos Roland Vail-lancourfiga
ja Marcel Payeürlga
konstrueerisid masina, mis suudab
kuue minuti jooksul võigata veoautotäie
palke nelja jala pikkusteks
halgudeks, nagu neid tarvitatakse
foormaterjaliks paberi ja puupapi
valmistamisel. - i
Varem oli päike tükeldatud ketassaagidega
ja mitte väga kaua aega
enne seda käsisaagidega, viisil, nagu
seda võib tänapäevani näha n.n.
„lumberjackide" võistlustel laatade
ja messide puhul.
Ketassaagide („kreissaagide")
puuduseks on suur energiakulu ja
ebasoovitava kõrvalprodukti,, saepuru,
rohkusest johtuvad probleemid,
et mitte mainida saeterade kõledat
tead!" ühmas Enger mõrkjalt. „t)ksi Siis meenus mulle üks väike vahe- vingumist ja töökatkestust terade te-
Tüüts oli mu klassivend ja hea tei- juhtum „Ugala" saalinurgast, kus is- J ritamise otstarbel,
vashüppaja," sõnasin nüüd. Enger tusime omavahel koos ja lugesime J Ketassae puudused viisidki Lemay
hakkas vastiku ; laginaga naerma: uue, „kõrgema käsu korras" reper-
„Hüppas töötava rahva kukil!" hüü- turiaari võetud Nõukogude Liidu
dis siis: „Just seesama Tüüts jah, näidendi — autori nime muidugi ei
poliitilise politsei tegelinski!". Nüüd mäleta — käsikirja. Osad olid juba
ma vastasin siis juba |ulgemini, ku- jaotatud ning näitlejatele s.o.
na pärast Viljandist lahkumist rida osade tõlgendajatele — kätte antud,
aastaid mina klassivennast — huma- nüüd toimus niiöelda esimene luge-nitaarharušt
— tõesti enam midagi mine, kusjuures iga tõlgendaja luges
ei teadnud. Enger põrutas;„Iga päey oma osa. Näidendi nimi on küll mee-jõlgud
siin poliitilisest politseist sis- les — „Rahutu vanadus". Kirjeldas
se-välja ja julged öelda, et sa temast ,,professorit", kellele revolutsiooni
midagi ei tea!" — „Julgen jah'.põ- esimeste päevade ajal äkki siginesid
letasin; vastu* • ^küid.-teäd,. et "ma iga hägu 'sipelgad' - . p ü k s i e t rnallanudl-.
päev siia majja sisse jõlgun ja välja,] enam rahulikult oma teaduslikku pead juurelnud.juba muistsest ajast
siis peaksid teadma ka seda, et ma tööd teha vaid ruttas revolutsiooni- saadik, mis puutub aga palgi otsast
käisin ainult kriminaalpolitseis aja- lise sõjalaeva (..Aurora"?); pardale, halu mähahammustamise efektiivse-lehele
jooksvat kriminaalreportaazhi kus hakkas madrustele idealiseerima maks muutmisesse, siis polnud sel-saamas,
poliitilise politseiga polnud marksismi-leninismi. Juhani oli ette lega nähtavasti nii palju ruttu—sel-mni
micv;+ 1 nähtud selle.„rahutu" professori osa le probleemi lahendamine kannatas
ja tema kolleegid mõttele; kasutada
saagimise asemel raiumise põhimõtet,
nagu giljotiini juures..Sellest siis
ka nende uürimišprojekti[ nimi „Ma-dame
Guiliotine". Eks „machine",
masingi ole prantsuse keeles nais
soost. : '', ;
Nii puidu kui ka inimeste kaelte
läbiraiumiseks pii kasutatud kirvest
selle tööriista leiutamisest saadik,
kuid kummakski ülesandeks polnud
see täiuslik. Peade maharaiumise
viisi viimistlemise kallal on targad
mul miskit asja!'
Tüütši juurest hüppas Enger •'•järis-1 tõlgendajaks,
ku uuele foorumile, „Kas sa tead, .Mees oli .tihe viina võtja ja viimas
kus: Viljandi vapsid pn?".-Minu vas- te päevade keerises võttis seda iseg
tus oli, et tean neist väga vähe, kuna mitmekordselt. N i i r et temast osade
ise ma polnud vaps ja lehe juures ei lugemisel suuremat asja ei olnud —
olnud minu ülesanne poliitilisi artik- aga küllap ta aru sai, millega • tege
leid kirjutada. Mainisin siiski kahte- mist jä ühel kohal, kus kommunist-kolme
nime, kelle suhtes olin kindel, lik propaganda juba lokkas väljas
et nad lahkunud välismaile. Ja. just pool igasugust mõistlikkust, karjus
see näis millegipärast Engerit ärri- mees ootamatult selgelt ja tugevasti:
tavat. Võttis õige terava tooni, kui „ M a ei saa valetada — ma ei saa
põrutas: !> ;' rahvale valetada!"
„Sinuga ei ole midagi peale hakata. See sisuliselt väheulatuslik hüüa
Kas sa kuuled?' , tus oli näitlejate omavahelisest kit
„Mida?V sast ringist siiski kaugemale ulata
;• ,JCuidas all õuel .auto mo^r. nud ja kajas vastu nüüd siin NKVD
käib? [lossis minu kui teatriga lähedalt seo
Kuulasin — ja tõepoolest, kuskil tud isiksuse ülekuulamisel. Kes see
oli käivitatud jõuvankri mootor, ; „kajastaja" olla võis, selle üle olen
— See auto viib su vanglasse. Trei: hilisematel aegadel kordvualt järele
Iide taha ja võib olla, veelgi kulle- mõelnud ja siin tikub „sõelale jää
masse kohta. Saad aru, ah? Küll ,sa ma" näitleja^ - Ants Viir, kes oli ka
seal selgemat juttu kõnelema hak- üks osadekandja „Rahutus vanadu
kad!" ' se s" Ja kes ainsa „Ugala" näitlejana
otsekohe punase; taskurätiku rinna
Nüüd lõi äkki see,,valge mees^V^
sekka. Tema eesti keel oli väga vi- r 1 1 naised tööprotsessist välja kisti
lets. Raskelt vene keelest mõjutatud Ja ^revolutsioonilisse" rongkäiku ka
ja oleks asjatu katse seda ^dialekti" | mandati.
püüda siin enamvähemgi iseloomus- Kui ma küllalt kiiresti sellele uud
tavalt edasi anda, toopärast taotlen sele „arupärimisele" vastata ei jõud
küsimuste selguste mõttes korraliku nud, käratas valge-mees juba õige
maakeele manu jäämist. ; ähvardavalt: „Noh, mis sorti mees
Mida sa tead artist Juhanist? see Juhani on, kes ei saa rahvale va-pans
mees piriseva, aga salvava põhitooniga,
vibutades ühtlasi käesolevat
kirj ablokki.
— Näitlejast Juhanist? Ta ön
„Ugalas" väga hea artist. Vanemate
karakterosade...
Teema libisemine teatrile andis
mulle veidi kodusema- tunde, kuid
seamoodi mees ei lasknud siin palju
kritiseerida.
— Kas tema ütles, et ta ei saa valetada?
küsis-vahele.
. — Mida valetada? Kellele valeta-da?
~ Nö küll sa tead! venitas „albi-
" — Vot' nädal või paar tagasi.'
Illllllllllilll^
letada, ah?' Minupoolne vastus seekord
jäi täiesti asjalikuks, kui nentisin,
et Juhani on vana mees ja, armastab
viina. Kui-"ta on paraja auru
all, siis kõleleb ta igasuguseid asju,
ilma, et ise õieti teakski> millest kõneleb!"
See põiklemine aga palju ei
aidanud/Juhanit rünnati edasi ja tema
isikult venitati teema koguni
laiematele alustele ja joru läks edasi
umbes nii, et „kui sina nüüd kah-pled
teatrimees, siis tead kindlasti
meile kõneleda, kas seal on teisigi
seesuguseid, kes rahvale ei saa valetada".
.-;;.;••./:••
(Järgneb) .;•
oodata tänapäevani. '
Giljotiinitaolisi hukkamisriistu
undsid juba pärslased ja vanad
roomlased. Itaalias oli tuntud sama
tüüpi riist nime all „mannjä" aadlike
hukkamiseks. Keskaegsel Saksamaal
tunti teda nimede all Diele, Da-labra
ja Hobel. XVII sajandi Inglismaal
kandis ta sama nime, mis võll-gi
— Gibbet ja Shotimaal nimetati
teda süütu nimega Maid.
Prantsusmaal võeti giljotiin ametlikult
tarvitusele 1792 a. aprillis. Alguses
nimetati seda „La Petite Loui-söh
või Louisette", kuna oma praeguse
nime sai ta Pariisi arstilt j ä aha
toomia professorilt Joseph Ignace
Guillotinllt. (1738—1814), kelle soovitusel
see hukkamisriist 1789, a
Rahvuskogu poolt heaks kiideti.
Guillotinl etepanekü motiiviks oli
vähendada hukatava piinu. Giljotiin
sel kujul nagu ta Prantsuse Suure
Revolutsiooni puhul massilist kasu
tärnist leidis aristokraatide ja teiste
„rahvavaenlaste" hukkamisel,-, kujutas
enesest tapariista, mille suures
kõrgusest mehhanismi abil langetatud
kirves kiirelt ja järsult maha
raiub hukatava pea, mis pistetud läbi
laüdtahvlisse tehtud, ümmarguse
•avause. "
Nii tõhus kui giljotiin ka ei ole
oma võime poolest massiliselt kaelu
läbi raiuma, ei ole tema kapatsiteet
kuidagi võrreldav sellega, mida oodatakse
ühelt masinalt, mis päike
peab pakkudeks tükeldama.
Guy LemayT ja tema kolleegidel,
kes oma lõikamisemasina rajasid
giljotiini põhimõttele, tuli võita terve
rida probleeme. Giljotiini ühe kirve
asemel on nende masinal neid
kaks, mis kahelt poolt vastastikku
palgt sisse tungides peatuvad oma
teradega ainult 0,04 millimeetri kaugusel
üksteisest.
Madame Guillotine'i printsiibi võtmeks
on lõiketerade paigutus. Nagu
nii mõni muugi vaimukas leiutis, on
ka Lemay masin rajatud-väga Ühtsele
põhimõttele.. Vist' kõige kergem
oleks selle töötamisest ettekujutust •
saada kui kujutleda, kahte tanki, üks
seljali maas ja teine tema peal, roomikutega
vastamisi. Kummagi roomiku
külge on paigutatud võrdsele
vahemaade järele, ja risti nende liikumise
suunale, lõikerauad teradega
vastamisi. Kuna kummagi ettekujutatava
,,tanki" roomikud koos oma
teradega on asetatud v vertikaalses
pinnas nurga alla oma liikumise suuna
suhtes, siis roomikute liikudes väheneb
vahekaugus vastastikku asetsevate
terade vahel 5.100 millimeetrist
0,04 millimeetrini (mis tähendab,
et terad peaaegu puudutavad
üksteist).
Kui palk sellesse masinasse piste- -
takse, siis satub ta põigiti teradepaa-ri
vahele, milledest üks ülalt, teine
alt vastas tikku puu sisse tungivad _
ja ühtlasi teda kohe ka edasi vedama
hakkavad. Ja enne kui esimesed terad
esimese halu on jõudnud palgi
otsast maha hammustada, oh juba
terve rida lõpmatult jä.rgnevaid teri
palgi oma haardesse võtnud. Olenevalt
nügadepaaride kaugusest, üksteisest,
on võimalik lõigata palke'4, 6V2,
8 ja 2 jala pikkusteks pakkudeks.-
Masinasse saab sööta korraga 3 kuni
5 palki kõrvuti, olenevalt nende läbi-mõõdiust,
rjiis ei tohi ületada 20 tolli.
Ja selle juures teeb Madame Guillotine
ainult vähe müra, töötab ilma
jäätmetela (saagides läks igast sajast
palgist üks raisku saepuru näol) ja-,
nõuab ainult kolme inimese tööjõudu.
Hoolimata oma suurusest (43:
meetrit pikk, 27 lai ja 6 kõrge koos;
laadimisplatvormidega) töötab ta ainult
75 hobusejõulise mootori jõuV
mis võrreldav vaid ühe kompaktauto
mootori võimsusega.
Enne; esimese masina ehitamise
kallale asumist kontrollisid selle
konstrueerijad oma idee praktilisust,
ühe mudel-prototüübi varal, mis oma
suuruselt oli ainult üks neljandik
lõpp-produktist. Ja sellele olid eelnenud;
katsed hoopis väiksema mudeliga,
mis palkide asemel oli suutlik
hammustama ainult polüstüreeii
pulgakesi.
Vastandina sellele valmistati päris
giljotiinist mudel alles ammu,pärast
seda tüüpi tapariistade tarvitamisele
võtmist, j a see polnud mitte terasest,
nagu tänapäevne mudeli vaid
peenelt välja nikerdatud elevandiluust,
nagu se_da näha võib Carnava-let
muuseumis Pariisis.
Kogemused on näidanud, et .^Madame
Guillotine" on pööret-tekitava
tähtsusega leiutis, mille üle tema loojad
võivad õigustatult rõõmu tunda.
Nagu oletada võib, tundsid ka päris-giljotiini
tarvitamise propageerijad (
rahuldust selle riista tõhususe üle.
Ütles ju J; L Guillotin oma viimases
aruandes Rahvuskogule: „Oma masinaga
ma raiun f teie pea maha nii
kiirelt, et te ei märkagi seda".
Kuigi ta nimetas giljotiini ,,oma
masinaks", ei ole tema, nagu nägime
eelpoolgi, selle tapariista leiutaja,
kuigi seda sageli ekslikult arvatakse.
Samuti ei vasta tõele ka see arvamus,
nagu oleks doktor Guillotin ise :
ka giljotiinil oma elu kaotanud. Ajalooline
tõde on, et ta suri loomulikku
surma 76 aasta vanuselt.
K. Utsal
IIItHI!i!!!lillll!9litlillllliltnilfliillillilllllllllit!ii!|^
193'
Põhjala valge linn Oulu, mis asub
Põhjalahe kaldal Soomes, 64. ja 65.
laiuskraadil poole peal, arenes 30-ndä-te
aastate lõpus elavaks kaubanduskeskuseks.
See oli aeg, millal nii
Soomes kui ka mujal Skandinaavias
ning samuti Baltimaades ühiskondlik
jõukus tõusis kõrgele tasemele.
See tõsiasi kajastus ka laevaliiklu-ses
Oulu poole: maikuust kuni detsembrini
külastas linna umbes 220
laeva kõikjalt maailmast.
Tol ajal oli Tõppila sadama kaid
pidevalt täis külalislaeyu. Praegugi
pole neid suve jooksul nii palju nagu
siis.'. •
Minu vanaisa, tookordse tolliküm-niku
A,. B. Mai jala poolt 1939. a. jaanuarikuus
alustatud päevaraamatust
„Diario tulevista ja meneyistä lai-
• voista Oulun tullikämarissa" võib
näha, milline1 selle aasta suvel ning
sügisel, laevaliikluse hoogsal perioodil,
oli valis- ning kodumaa laevade
suhe (kõik arvud siin ligikaudsed):
Soome laevu 120, Saksa 41, Rootsi 16,
• Eesti 15, Taani 9, %rra 6, Läti 4 jne.
On tähelepandav,; et Saksa laevu
hakkas siia-rohkem saabuma alles
aasta lõpupoolel, samal ajal kui liiklus
teistest maadest aeglustus. Ilm
selt hakkas Soome ja Nõukogude Liidu
vahel, süvenev: sõjaoht mõjusta
mä-.-ka siinset merekaubandust.
Esimene eesti laev tol aastal S/S
VÖHI saabus Oulu kaubaga Norrkö-pingist
via Vaasa 18. mail kapten H
Sergo juhatusel ja läks siit 25. mail.
Torniosse (Soome) ilma lastita.
Samal ajal viibis siin kä teine Tallinna
laev SS MEERO, mis oli. tulnud
lastita kapten Soomanš'iga. 'Pole aga
teada, millal ta lahkus.
Juunikuu algul, täpsemalt 2. päeval,
sai Oulu Rootsist telliskive ja
savi, mille toojaks osutus J. Esbergi
juhtimisel sõitev M/S MARIE. Ta
lossis, nagu laevad varem üldse, ühe
nädala ning läks lastita edjRsi Yks-pihlaja'sse
(Soome).
Edasi kohtume Toppila sadamas
Eesti laevadega juba järjekindlalt. 6.
juunit on sini-must-valge näha, S/S
sid. Selle tõi sisse kapten E. Lepp
ning kui see jälle 8. juunil merele
läks, oli kapteniks A. Altebrun, kurss
Inglismaale, Tynesse. Selle käsmu lase
tonnaazh oli üpris suur — 1147,
Samas oli Oulu tulemas teinegi
Käsmu laev -— M/S ELSI, mis saabus
13j juunil Landskrpnast (Rpot-.
si), tuues meile parki G. LiholnYi
juhtimise all.
Tolleaegsete ,,suurte" laevade liiki
kuulus ka 21, juunil tulnud M/S
LOOTUS, mille lastiks oli Saksast
toodud ehitüstelliskive. W. Rahmel
võis oma 177-tonnilise alusega rahul
olla. Tõepoolest!
Vähehaaval hakkasid laevad üldse
.suuremaks muutuma. Nii oli S/S
KADLI, mille J. Mooler 27. juulil siit
propsilastiga Inglismaale, Bpnesses-se
viis. Kodusadamaks on selle 1103-
tonnilisel Tallinn. Millal ta ,siia tüli,
pole teada.
Sundsvallist (Rootsi) tuli 30. juunil
B. Lossmann 1127-tonnise S/S LEE-Nl-
ga ilma lastita. Viibinud; täpselt
nädala, suunas ta oma käila 7. juulil
West Hartlepoolisse (Inglismaa), lastiks
selgi korral propsid.'
Kõige suurem „eestläne" oli S/S
ELNÄ.;Võib arvata, et selle kapten
•A. Lepviikman tundis uhkust oma
2135-tonnilise laeva üle.Kahjuainiiit
SIGRIDT ahtris, - lastiks laevas prop- et tal polnud midagi Grängemouthist
(Inglismaa) tuua ega sama päeva,
s.o. 22. juulil midagi ka. Torniosse
(Soome) edasi viia!
Mäntyluoto'st (Soome) saabus
paar päeva .hiljem lastita S/S MERISAAR,
mille kapteniks oli Ä. Schrfiidt
ning kodusadamaks; Tallinn. Tonnaazh
oli sel laeval parajalt suur —-
1424. Kaheksa päeva, jooksul võttis
tä lastiks propsid kadudes seejärel
-Londoni udusse" Inglismaale 2. augustil."
• - •;• .•; •.-.;; •";."'.'-.
Oulut külastas vahel ka väiksemat
iiki tallinlane;.nimelt M/S DIONE.
Kapteni nimi pii J. Teng. 30. juulil
ilmus laev oma 201-tonnilise mahutavusega
siia H.ögnäsist (Rootsi) via
Vaasa (Soome), lahkudes Kemi poole
läbisõidükaubaga 4. augustil. .
S/S KADRI aga polnud mingi puukoorest
mängülaev, nägu oleks selle
1690-tonnilise laeva kohta tõenäoliselt
kapten J. Jürgens kinnitanud; Ta
võttis Oulust propsid ning suunas
oma meretee 15. augustil Inglismaa
le, Hulli. Sellegi ;,paadi" kodukohaks
oli Tallinn.
Soomes üldse ehitati tol ajal palju
ja nii ka Oulus. Siia hakkas kerkima
suur tselluloosivabrik Oulu Oy. See
parast oli siin vaja palju telliskive ja
seda toodi enamasti siis Höganäšist
(Rootsi). Üheks paljudest transporti-jäist
oli ka 21. se
Kanada toll
ihtsamaks
bak'i M/S. HELENE, Kolme päeva
pärast oli laev jälle lastis, et kaupa
Kemisse (Soome )viia.
- Telliskive tõi 27, septembril Tallinnast
pärit M/S ROLF, kapteniks M
Türi. Lossimine käis kiirelt, sest juba
järgmisel päeval võidi kurss, Kemisse
Võtta kuigi'ilma lastita.
Viimane 1939. a. Oulut külastanud
eesti laev oli 1531-tonnihe S/S OSMUSSAAR,
Laev saabus siia kapten
J. Maüderi juhtimisel lastita Stettr-nist
30, oktoobril ja viibis külmas
põhjalas kaheksa päeva. 8, novembril
laskus ta Oulust tselluloosiga Bal-timoresse,
USA-sse. See oli omamoodi
luigelauluks.'
Traagiliselt lõppes siin samal aastal
kaubamereliiklus üldse. Laeva-loetlusest
võib lugeda: „S/S TELMA
(Soome) lahkus 30. detsembril kl. 3,
lastiks tselluloos. Laev uppus jää
poolt purustatüna 30. dets. kl. 23
Kattilankalla lähedal."
IVlõlemat hõimurahvast ootasid
rasked sõjaaastad. Soomel tuli asuda
võitlusse elu ja surma peale oma
suure idanaabriga ning Eestis algas
Nõukogude baaside aeg. Euroopa
väiksed rahvad tõmmati sõja neelu-kohta,
mille meistriteks said suured
imperialistid ning teineteist väärivad
ržSialiiirja^läü^
Kanada majandusministeerium
loodab kokku hoida miljonid dollarid
vähendades tollideklaratsiooniks
vajalikke vorme ja samal ajal muutes
lihtsamaks senise paberite uputuse
niihästi ametnikel kui ka väliskaubanduse
alal töötavaii ärimeestel.
See lihtsustamine algas 1. juulil
ja kiirendab kaupade saatmist ja
kättesaamist. Peamiseks muudatuseks
on umbes 1.3 miljoni saadetise
mille üksikväärtus pn alla 500 dollari
ilma form B-3 täitmata sisselaskmine.
Senini oli vajalik täita vastavad
formularid koos saatelehtedega.
Nüüdsest peale tuleb väikeste, saadetiste
importijatel ainult taha üks
lihtsustatud formular.
Kõik eksport-dokumendid mis olid
nõuetavad varem alla S500.00 saadetiste
kohta, kaotavad maksvuse:
Kuigi Kanadas on tööpuudus, ennustavad
juhtivad majandustegela-sed
järgmise 20 aasta jooksul vastupidist.
Et välja jõuda energia isevarustamiseni,
peab Kanada kasutama tehnilisi
jõude, samuti välja õpetama
uusi. Eriti suurt puudust olevat et-'
tenäha ehituse alal •— niihästi juhtivail
kohtadel kui oskustöölistest.
Soovitatakse Õppimist suunata kutsealadele
ja soovitatavate õppeasu-tistena
nimetatakse Ryersoni Torontos
ja B. C. Inštitute of Technology
Vancouveris.
Object Description
| Rating | |
| Title | Meie Elu = Our life, August 2, 1979 |
| Language | es |
| Subject | Estonian Canadians -- Newspapers |
| Publisher | Eesti Kirjastus Kanadas |
| Date | 1979-08-02 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Meie E790802 |
Description
| Title | 1979-08-02-05 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | nr. 31 (1538) 1979 MmElu".hr. 31 (1538) 1979 -NELJAPÄEVAL, 2. AUGUSTIL THURSDAY, AUGUST 2 iuven Ipidutsesi tks meie seeniori te- '1 •'• laevakapten A. Iga sobivus sõlmi-oolest mõnus ilm elamiseks. Mäeotsale varani ema. Need olid hoolsad perenai- |ega. Korraldajale' )arimat osavõtjal-.., Aiveri eesllastesi I milline aastak • traditsiooni järgi . jl .eestlaste kenas-lal" ..lõbusa • Uni- Ila seda ta ka oli... )li ligemale pvvl- ,rinsis. Vea tahes kuiga suurem arv. .-oli- valmis laiud' laitsevate - võilei- [kätega. Ra sooja-ja; viineritega oli nuti ei puudunud W keedetud vaja, võibolla veel-iomsa meele ja [hoolitsesid meie Pikker ja Ed. ?usa naljalooga . Ettekandes olid Eelnimetatute L; isõo. — Peol iste [eel naljameister , iile põrandale ja iber tule hüppa- Iriideid tule kohal >• Ima kirbu saun, >hkem kirbukõr-lie algas . tants iorkestri saatel. Liit, niisiis pole jtujad, vaid igast /õtjad. ' |antsijate puhke-jagamine. Oli võitjaid ..õnne-hea ja viimsete )li olnud -'hiliseimal dä j ad — suu-las elades, seal • ja seal tööta-igus 'arvestada.: ja iseäralsus-erinev Euroo-fikast, et neil )omingule täit Pariis kohaks., kimstifoorumi-bandeks leida/ lerii, kes mind [alalise galerii-iäitustei. Tun-ilekteerivad ja :e. Ma maali-fohalikest moraali, mis tuula sõlmisin, le-esindaja sel* Viekas. See on >ma Gallery,. Iriide tsentris, lt ja võetakse ihelise kunsti [Luxembourg mta tähendas; . Uill väikear- |ult sagedasti ,' ja. mootoriks energiat ja lllele võlgnen urnist, ja töö-thes", mainis kunstnikku poetan küsija.", kõlas vas-tagasi- Äus,t-mitmed- lel-. p\joones ühe- •" • ;.ktoriie/ mis mineku pu-ksineda Rstö [te tardunud, i.'sus, kolorii-jng oma näilik. Kanadas la ja siis ju-lilto ka võib- . lates; keskusis muidu põlevalt tõusu tlctunnustu-ilooge sirvi-eluloolistes tema eesti ui edu meid |ätkuvat edu, R,A. 0 0 Toronto-Eesti VSitlejofe ühing 1952- väljaande (© © Kui Aleksander Enger võimutses Viljandis; Viimastel aegadel on ajakirjanduses rohkesti juttu olnud kunagisest Viljandi poisist Valdek Engerist, kelle eesnime ingliskeelsed ajakirjad jä ajalehed trükivad enamikus „Val-dik". Too poisiklutt — nüüd muidu* gi juba mehe eest väljas ja niiöelda , Jküpšetes" aastates — ei ajanud siin maal asju mitte Viljandi foorumil, vaid tema ülesanded olid kolavalt ^diplomaatlikud"! ja tema ametini* metust siin on selgema pildi saamiseks parem ära tuua kohalike lehtede võõrkeelses redaktsioonis: ^assistent to the undersecretary general 'of. United Natiöns". Tõlkes võib seda tiitli-jorU kokku võtta lakooniliselt üheainsa sõnaga: spioon" ehk veelgi eestipärasemalt — „salakuula-ja". Viimase kriminaalse tegutsemise pealt nabiti ta võimude poolt kinni ja mõisteti paljudeks aastateks türmi. Elas aga vaba mehena, kuni otsustati i ühe teise spiooniga välja vahetada niinimetatud dissidentide ehk ^teisitimõtlejate'- vastu hing Valdek pääses tagasi Nõukogude Liitu — kas just Viljandisse, selles igatahes võib kahelda. Tema on ju nüüd salakuulamise alal ekspert, seeneline" ja kogemustega isik ja küllap läkitatakse mõne teise nime all uude kanti saladusi välja urgitsema. «VABADUSVÕITLUSE TEEDE Postiga tellides lisandub' saatekulu. Kõik need jutud Valdiku: või Vai deki ümber kergitasid aga mällu sugemeid tol 1 es t süngest aj as t Vii jandis, mil Valdeku papa Aleksander Enger Viljandis märatses, mille haripunktiks kujunes kindlasti veresaun Viljandi vangla õuel, kus papa Enger teatavasti kuklalaskudega tappis rea ilmsüütuid inimesi ja ,kus siis ühishauast raskesti haavatuna suu tis ennast päästa Viljandi äriteenija Johannes Soosaar. Viimase tragöö diast on rohkesti juttu olnud meie vabas ajakirjanduses ja ühisteostes ning sellepärast tolle ohvri koha pealt ainult nii palju isiklikku, e kohtasin Johannes Soosaare shar-mantse. t õde Saksamaal ning tema teadis jutustada, et vennas jäänud tal „sisse", s.o. Eestisse, kus uuesti sattunud punaste kätte pinnida. Vend hüüdnud siis, et „kord juba lasksite mu maha, mitu korda siis õieti kavatsete seda teha" ja ta lastud vähemalt sel korral vabaks. Edasi ma enam pole kuulnud ei õest ega ka vennast. Nüüd aga kipitab keelel kirjapanek sellest, kuidas ma ise seisin riri-nutsi vastamisi nende Engeritega. Kahtlemata minusuguseid pinnita vaid leidub teisisi, aga ühte-teist omapärast ilmnes siiski ka minüüle-kuulamis- loos. Algas too lugu sellega, et pärast vallandamist „Sakalast" ja hiljemini ka JViljandi juuksurite ning saunade inspektori" (ins. Voldemar Jaaksoni poolt kiiresti moodustatud „eriinstituut" minu isiku ••; «päästmiseks" kuid vallandati siis ka tema ise Viljandi linna inseneri kohalt.) ülesannetest, elasin mõned päevad vaikselt nagu hiir vanemate ja vendade juures Viljandis Oru tänaval, 23. Aga siis kolistas mööda treppi üles miilits ja minu ^okkaline rada" algas, kusjuures nagu ime läbi pääsesin Viljandi vangla teekonnast. Miilits otsis mu üles ja viisakalt palus mind tuntud põ-litseWossi" (mille nüüd oli üle võtnud linna NKVD) teatavate välispassi küsimuste selgitamiseks. Tähendatud pass oli mult mõned nädalad tagasi ära võetud ja sellesama passi ümber tõesti, ka kogu järgnev „tre-vooga" algas. Mind juhatati „lossi" teisele korrale ühte tuppa, kus algul esinesid peale minu veel kaks isikut — nur gas istuv masinakifjutajatär, käharate ja brünett juukstega ning raskete sarvraamidega prillidega, kes muide kogu järgneva ülekuulamise ajal sõnagi ei lausunud vaid masinal döbistas - r ning siis see kasvult madalavõitu, süngeilmeline Aleksander Enger, keda küllap vist nägin esmakordselt elus. Ja välispassi ümber algaski siis too „avamäng". Mind istutati resoluutsete . sõnadega seina äärde erilaua äärde ja sellele lauale heitis Enger väljakutsuva shestiga mult „konfiske'eritud" välispassi sõnadega: „Sepp, sa ütle, mulle, mis as j aa j amist oli sul fashist Mussolini-ga?" Minu ilme kindlasti peegeldas ülimat imestust, sest Enger-läks kohe edasi, ilma vastust ootamata: „01ed käinud 36 korda Itaalias. Mis sul. sinna asja oli?" — See argument, kuigi sisuliselt õige, pööras aga kur-jaennustava õhkkonna korra pealt paroodiaks ja andis mulle võimaluse teatava geograafilise loengu pidamiseks. Seletasin, et 1933 aastal ma sooritasin- jõuvankriga ringreisi Euroopas, kus pikem peatus oli enam kui kolm kuud Prantsuse Rivieras. „ Et olin seal korteris Mentoni linnas, kust; Itaalia piirini sadakond meetrit. Teiselpool piiri asetses Ven-timiglia linn ja' sealsetes restoranides olid makaronid ja nuudlid märksa odavamad kui Prantsusmaal ja portsjonid ka suuremad. Igakord, kui läksime üle piiri nuudlid sööma, tuli tollipunktist läbi minna, kus siis alati itaallaste poolt passi Toodi vastavad sissetulemise jä väljaminemise templid, suured kolmenurksed la-' rakad, et ,,antrata" ja „entrata" või umbes nii. Ma pole lugenudki, palju neid templeid seal on, aga oleks ju lollus arvata, nagu oleksin ma suutnud Eestist kolme-nelja kuu kestel käia 36 korda Itaalias Mussoliniga asju ajamas,.. Vist läks see geograafiline loeng Engerile igavaks või sai ta ise kah aru, et teatavas liigagaruses oli ennast lasknud paista kentsakas valguses; igatahes katkestas ta selle teema järsult, pööras mulle selja ja läks uksest välja — kuskile teisse ruumi. Vaikus valitses toas kümme kond minutit ja see kuidagi oli seda rusuvani, et sinuga viibis ju ka üks naisterahvas, kes ka nüüd silpigi huulilt ei poetanud . Enger naasus nüüd ühe teise tegelasega— juba väliselt hoopis teisest ooperist. •Võrdlus kõlab ehk veidi brutaalsena, aga see uudne tegelane meenutas mulle — har j asteta siga. Seda valget koloriiti, oli too uus tegelane — albino mis albino. Võrret1 des Engeriga oli ta Koljat. Istus, sihtis Oma pilusilmadega mind ja jällegi hulgaks ajaks jäi sõnatuks. Jutu otsa võttis taas Enger üles, kes küsis järsult: „Mida sa tead Tüütšist?". sihukesest Tüütsist?" küsisin — kuigi väga hästi aimasin, kust kandist tuul nüüd puhub. „Palju neid Tüütse pn, keda sa's tunned ja | no' MONOGRAAFIA" Hind $35.00, pehmes köites Postiga tellides lisandub saatekulu. mm 11 „Miii MM" talHusss Broadvlew Ave., Toronto, Oht. M4K MAAEMA AKNAL äsan Madanie Guillotine sünnipaik on Quebec'is ja tema isaks on Forano aktsiaseltsi praegune abipresident Guy Lemay, kes koos Roland Vail-lancourfiga ja Marcel Payeürlga konstrueerisid masina, mis suudab kuue minuti jooksul võigata veoautotäie palke nelja jala pikkusteks halgudeks, nagu neid tarvitatakse foormaterjaliks paberi ja puupapi valmistamisel. - i Varem oli päike tükeldatud ketassaagidega ja mitte väga kaua aega enne seda käsisaagidega, viisil, nagu seda võib tänapäevani näha n.n. „lumberjackide" võistlustel laatade ja messide puhul. Ketassaagide („kreissaagide") puuduseks on suur energiakulu ja ebasoovitava kõrvalprodukti,, saepuru, rohkusest johtuvad probleemid, et mitte mainida saeterade kõledat tead!" ühmas Enger mõrkjalt. „t)ksi Siis meenus mulle üks väike vahe- vingumist ja töökatkestust terade te- Tüüts oli mu klassivend ja hea tei- juhtum „Ugala" saalinurgast, kus is- J ritamise otstarbel, vashüppaja," sõnasin nüüd. Enger tusime omavahel koos ja lugesime J Ketassae puudused viisidki Lemay hakkas vastiku ; laginaga naerma: uue, „kõrgema käsu korras" reper- „Hüppas töötava rahva kukil!" hüü- turiaari võetud Nõukogude Liidu dis siis: „Just seesama Tüüts jah, näidendi — autori nime muidugi ei poliitilise politsei tegelinski!". Nüüd mäleta — käsikirja. Osad olid juba ma vastasin siis juba |ulgemini, ku- jaotatud ning näitlejatele s.o. na pärast Viljandist lahkumist rida osade tõlgendajatele — kätte antud, aastaid mina klassivennast — huma- nüüd toimus niiöelda esimene luge-nitaarharušt — tõesti enam midagi mine, kusjuures iga tõlgendaja luges ei teadnud. Enger põrutas;„Iga päey oma osa. Näidendi nimi on küll mee-jõlgud siin poliitilisest politseist sis- les — „Rahutu vanadus". Kirjeldas se-välja ja julged öelda, et sa temast ,,professorit", kellele revolutsiooni midagi ei tea!" — „Julgen jah'.põ- esimeste päevade ajal äkki siginesid letasin; vastu* • ^küid.-teäd,. et "ma iga hägu 'sipelgad' - . p ü k s i e t rnallanudl-. päev siia majja sisse jõlgun ja välja,] enam rahulikult oma teaduslikku pead juurelnud.juba muistsest ajast siis peaksid teadma ka seda, et ma tööd teha vaid ruttas revolutsiooni- saadik, mis puutub aga palgi otsast käisin ainult kriminaalpolitseis aja- lise sõjalaeva (..Aurora"?); pardale, halu mähahammustamise efektiivse-lehele jooksvat kriminaalreportaazhi kus hakkas madrustele idealiseerima maks muutmisesse, siis polnud sel-saamas, poliitilise politseiga polnud marksismi-leninismi. Juhani oli ette lega nähtavasti nii palju ruttu—sel-mni micv;+ 1 nähtud selle.„rahutu" professori osa le probleemi lahendamine kannatas ja tema kolleegid mõttele; kasutada saagimise asemel raiumise põhimõtet, nagu giljotiini juures..Sellest siis ka nende uürimišprojekti[ nimi „Ma-dame Guiliotine". Eks „machine", masingi ole prantsuse keeles nais soost. : '', ; Nii puidu kui ka inimeste kaelte läbiraiumiseks pii kasutatud kirvest selle tööriista leiutamisest saadik, kuid kummakski ülesandeks polnud see täiuslik. Peade maharaiumise viisi viimistlemise kallal on targad mul miskit asja!' Tüütši juurest hüppas Enger •'•järis-1 tõlgendajaks, ku uuele foorumile, „Kas sa tead, .Mees oli .tihe viina võtja ja viimas kus: Viljandi vapsid pn?".-Minu vas- te päevade keerises võttis seda iseg tus oli, et tean neist väga vähe, kuna mitmekordselt. N i i r et temast osade ise ma polnud vaps ja lehe juures ei lugemisel suuremat asja ei olnud — olnud minu ülesanne poliitilisi artik- aga küllap ta aru sai, millega • tege leid kirjutada. Mainisin siiski kahte- mist jä ühel kohal, kus kommunist-kolme nime, kelle suhtes olin kindel, lik propaganda juba lokkas väljas et nad lahkunud välismaile. Ja. just pool igasugust mõistlikkust, karjus see näis millegipärast Engerit ärri- mees ootamatult selgelt ja tugevasti: tavat. Võttis õige terava tooni, kui „ M a ei saa valetada — ma ei saa põrutas: !> ;' rahvale valetada!" „Sinuga ei ole midagi peale hakata. See sisuliselt väheulatuslik hüüa Kas sa kuuled?' , tus oli näitlejate omavahelisest kit „Mida?V sast ringist siiski kaugemale ulata ;• ,JCuidas all õuel .auto mo^r. nud ja kajas vastu nüüd siin NKVD käib? [lossis minu kui teatriga lähedalt seo Kuulasin — ja tõepoolest, kuskil tud isiksuse ülekuulamisel. Kes see oli käivitatud jõuvankri mootor, ; „kajastaja" olla võis, selle üle olen — See auto viib su vanglasse. Trei: hilisematel aegadel kordvualt järele Iide taha ja võib olla, veelgi kulle- mõelnud ja siin tikub „sõelale jää masse kohta. Saad aru, ah? Küll ,sa ma" näitleja^ - Ants Viir, kes oli ka seal selgemat juttu kõnelema hak- üks osadekandja „Rahutus vanadu kad!" ' se s" Ja kes ainsa „Ugala" näitlejana otsekohe punase; taskurätiku rinna Nüüd lõi äkki see,,valge mees^V^ sekka. Tema eesti keel oli väga vi- r 1 1 naised tööprotsessist välja kisti lets. Raskelt vene keelest mõjutatud Ja ^revolutsioonilisse" rongkäiku ka ja oleks asjatu katse seda ^dialekti" | mandati. püüda siin enamvähemgi iseloomus- Kui ma küllalt kiiresti sellele uud tavalt edasi anda, toopärast taotlen sele „arupärimisele" vastata ei jõud küsimuste selguste mõttes korraliku nud, käratas valge-mees juba õige maakeele manu jäämist. ; ähvardavalt: „Noh, mis sorti mees Mida sa tead artist Juhanist? see Juhani on, kes ei saa rahvale va-pans mees piriseva, aga salvava põhitooniga, vibutades ühtlasi käesolevat kirj ablokki. — Näitlejast Juhanist? Ta ön „Ugalas" väga hea artist. Vanemate karakterosade... Teema libisemine teatrile andis mulle veidi kodusema- tunde, kuid seamoodi mees ei lasknud siin palju kritiseerida. — Kas tema ütles, et ta ei saa valetada? küsis-vahele. . — Mida valetada? Kellele valeta-da? ~ Nö küll sa tead! venitas „albi- " — Vot' nädal või paar tagasi.' Illllllllllilll^ letada, ah?' Minupoolne vastus seekord jäi täiesti asjalikuks, kui nentisin, et Juhani on vana mees ja, armastab viina. Kui-"ta on paraja auru all, siis kõleleb ta igasuguseid asju, ilma, et ise õieti teakski> millest kõneleb!" See põiklemine aga palju ei aidanud/Juhanit rünnati edasi ja tema isikult venitati teema koguni laiematele alustele ja joru läks edasi umbes nii, et „kui sina nüüd kah-pled teatrimees, siis tead kindlasti meile kõneleda, kas seal on teisigi seesuguseid, kes rahvale ei saa valetada". .-;;.;••./:•• (Järgneb) .;• oodata tänapäevani. ' Giljotiinitaolisi hukkamisriistu undsid juba pärslased ja vanad roomlased. Itaalias oli tuntud sama tüüpi riist nime all „mannjä" aadlike hukkamiseks. Keskaegsel Saksamaal tunti teda nimede all Diele, Da-labra ja Hobel. XVII sajandi Inglismaal kandis ta sama nime, mis võll-gi — Gibbet ja Shotimaal nimetati teda süütu nimega Maid. Prantsusmaal võeti giljotiin ametlikult tarvitusele 1792 a. aprillis. Alguses nimetati seda „La Petite Loui-söh või Louisette", kuna oma praeguse nime sai ta Pariisi arstilt j ä aha toomia professorilt Joseph Ignace Guillotinllt. (1738—1814), kelle soovitusel see hukkamisriist 1789, a Rahvuskogu poolt heaks kiideti. Guillotinl etepanekü motiiviks oli vähendada hukatava piinu. Giljotiin sel kujul nagu ta Prantsuse Suure Revolutsiooni puhul massilist kasu tärnist leidis aristokraatide ja teiste „rahvavaenlaste" hukkamisel,-, kujutas enesest tapariista, mille suures kõrgusest mehhanismi abil langetatud kirves kiirelt ja järsult maha raiub hukatava pea, mis pistetud läbi laüdtahvlisse tehtud, ümmarguse •avause. " Nii tõhus kui giljotiin ka ei ole oma võime poolest massiliselt kaelu läbi raiuma, ei ole tema kapatsiteet kuidagi võrreldav sellega, mida oodatakse ühelt masinalt, mis päike peab pakkudeks tükeldama. Guy LemayT ja tema kolleegidel, kes oma lõikamisemasina rajasid giljotiini põhimõttele, tuli võita terve rida probleeme. Giljotiini ühe kirve asemel on nende masinal neid kaks, mis kahelt poolt vastastikku palgt sisse tungides peatuvad oma teradega ainult 0,04 millimeetri kaugusel üksteisest. Madame Guillotine'i printsiibi võtmeks on lõiketerade paigutus. Nagu nii mõni muugi vaimukas leiutis, on ka Lemay masin rajatud-väga Ühtsele põhimõttele.. Vist' kõige kergem oleks selle töötamisest ettekujutust • saada kui kujutleda, kahte tanki, üks seljali maas ja teine tema peal, roomikutega vastamisi. Kummagi roomiku külge on paigutatud võrdsele vahemaade järele, ja risti nende liikumise suunale, lõikerauad teradega vastamisi. Kuna kummagi ettekujutatava ,,tanki" roomikud koos oma teradega on asetatud v vertikaalses pinnas nurga alla oma liikumise suuna suhtes, siis roomikute liikudes väheneb vahekaugus vastastikku asetsevate terade vahel 5.100 millimeetrist 0,04 millimeetrini (mis tähendab, et terad peaaegu puudutavad üksteist). Kui palk sellesse masinasse piste- - takse, siis satub ta põigiti teradepaa-ri vahele, milledest üks ülalt, teine alt vastas tikku puu sisse tungivad _ ja ühtlasi teda kohe ka edasi vedama hakkavad. Ja enne kui esimesed terad esimese halu on jõudnud palgi otsast maha hammustada, oh juba terve rida lõpmatult jä.rgnevaid teri palgi oma haardesse võtnud. Olenevalt nügadepaaride kaugusest, üksteisest, on võimalik lõigata palke'4, 6V2, 8 ja 2 jala pikkusteks pakkudeks.- Masinasse saab sööta korraga 3 kuni 5 palki kõrvuti, olenevalt nende läbi-mõõdiust, rjiis ei tohi ületada 20 tolli. Ja selle juures teeb Madame Guillotine ainult vähe müra, töötab ilma jäätmetela (saagides läks igast sajast palgist üks raisku saepuru näol) ja-, nõuab ainult kolme inimese tööjõudu. Hoolimata oma suurusest (43: meetrit pikk, 27 lai ja 6 kõrge koos; laadimisplatvormidega) töötab ta ainult 75 hobusejõulise mootori jõuV mis võrreldav vaid ühe kompaktauto mootori võimsusega. Enne; esimese masina ehitamise kallale asumist kontrollisid selle konstrueerijad oma idee praktilisust, ühe mudel-prototüübi varal, mis oma suuruselt oli ainult üks neljandik lõpp-produktist. Ja sellele olid eelnenud; katsed hoopis väiksema mudeliga, mis palkide asemel oli suutlik hammustama ainult polüstüreeii pulgakesi. Vastandina sellele valmistati päris giljotiinist mudel alles ammu,pärast seda tüüpi tapariistade tarvitamisele võtmist, j a see polnud mitte terasest, nagu tänapäevne mudeli vaid peenelt välja nikerdatud elevandiluust, nagu se_da näha võib Carnava-let muuseumis Pariisis. Kogemused on näidanud, et .^Madame Guillotine" on pööret-tekitava tähtsusega leiutis, mille üle tema loojad võivad õigustatult rõõmu tunda. Nagu oletada võib, tundsid ka päris-giljotiini tarvitamise propageerijad ( rahuldust selle riista tõhususe üle. Ütles ju J; L Guillotin oma viimases aruandes Rahvuskogule: „Oma masinaga ma raiun f teie pea maha nii kiirelt, et te ei märkagi seda". Kuigi ta nimetas giljotiini ,,oma masinaks", ei ole tema, nagu nägime eelpoolgi, selle tapariista leiutaja, kuigi seda sageli ekslikult arvatakse. Samuti ei vasta tõele ka see arvamus, nagu oleks doktor Guillotin ise : ka giljotiinil oma elu kaotanud. Ajalooline tõde on, et ta suri loomulikku surma 76 aasta vanuselt. K. Utsal IIItHI!i!!!lillll!9litlillllliltnilfliillillilllllllllit!ii!|^ 193' Põhjala valge linn Oulu, mis asub Põhjalahe kaldal Soomes, 64. ja 65. laiuskraadil poole peal, arenes 30-ndä-te aastate lõpus elavaks kaubanduskeskuseks. See oli aeg, millal nii Soomes kui ka mujal Skandinaavias ning samuti Baltimaades ühiskondlik jõukus tõusis kõrgele tasemele. See tõsiasi kajastus ka laevaliiklu-ses Oulu poole: maikuust kuni detsembrini külastas linna umbes 220 laeva kõikjalt maailmast. Tol ajal oli Tõppila sadama kaid pidevalt täis külalislaeyu. Praegugi pole neid suve jooksul nii palju nagu siis.'. • Minu vanaisa, tookordse tolliküm-niku A,. B. Mai jala poolt 1939. a. jaanuarikuus alustatud päevaraamatust „Diario tulevista ja meneyistä lai- • voista Oulun tullikämarissa" võib näha, milline1 selle aasta suvel ning sügisel, laevaliikluse hoogsal perioodil, oli valis- ning kodumaa laevade suhe (kõik arvud siin ligikaudsed): Soome laevu 120, Saksa 41, Rootsi 16, • Eesti 15, Taani 9, %rra 6, Läti 4 jne. On tähelepandav,; et Saksa laevu hakkas siia-rohkem saabuma alles aasta lõpupoolel, samal ajal kui liiklus teistest maadest aeglustus. Ilm selt hakkas Soome ja Nõukogude Liidu vahel, süvenev: sõjaoht mõjusta mä-.-ka siinset merekaubandust. Esimene eesti laev tol aastal S/S VÖHI saabus Oulu kaubaga Norrkö-pingist via Vaasa 18. mail kapten H Sergo juhatusel ja läks siit 25. mail. Torniosse (Soome) ilma lastita. Samal ajal viibis siin kä teine Tallinna laev SS MEERO, mis oli. tulnud lastita kapten Soomanš'iga. 'Pole aga teada, millal ta lahkus. Juunikuu algul, täpsemalt 2. päeval, sai Oulu Rootsist telliskive ja savi, mille toojaks osutus J. Esbergi juhtimisel sõitev M/S MARIE. Ta lossis, nagu laevad varem üldse, ühe nädala ning läks lastita edjRsi Yks-pihlaja'sse (Soome). Edasi kohtume Toppila sadamas Eesti laevadega juba järjekindlalt. 6. juunit on sini-must-valge näha, S/S sid. Selle tõi sisse kapten E. Lepp ning kui see jälle 8. juunil merele läks, oli kapteniks A. Altebrun, kurss Inglismaale, Tynesse. Selle käsmu lase tonnaazh oli üpris suur — 1147, Samas oli Oulu tulemas teinegi Käsmu laev -— M/S ELSI, mis saabus 13j juunil Landskrpnast (Rpot-. si), tuues meile parki G. LiholnYi juhtimise all. Tolleaegsete ,,suurte" laevade liiki kuulus ka 21, juunil tulnud M/S LOOTUS, mille lastiks oli Saksast toodud ehitüstelliskive. W. Rahmel võis oma 177-tonnilise alusega rahul olla. Tõepoolest! Vähehaaval hakkasid laevad üldse .suuremaks muutuma. Nii oli S/S KADLI, mille J. Mooler 27. juulil siit propsilastiga Inglismaale, Bpnesses-se viis. Kodusadamaks on selle 1103- tonnilisel Tallinn. Millal ta ,siia tüli, pole teada. Sundsvallist (Rootsi) tuli 30. juunil B. Lossmann 1127-tonnise S/S LEE-Nl- ga ilma lastita. Viibinud; täpselt nädala, suunas ta oma käila 7. juulil West Hartlepoolisse (Inglismaa), lastiks selgi korral propsid.' Kõige suurem „eestläne" oli S/S ELNÄ.;Võib arvata, et selle kapten •A. Lepviikman tundis uhkust oma 2135-tonnilise laeva üle.Kahjuainiiit SIGRIDT ahtris, - lastiks laevas prop- et tal polnud midagi Grängemouthist (Inglismaa) tuua ega sama päeva, s.o. 22. juulil midagi ka. Torniosse (Soome) edasi viia! Mäntyluoto'st (Soome) saabus paar päeva .hiljem lastita S/S MERISAAR, mille kapteniks oli Ä. Schrfiidt ning kodusadamaks; Tallinn. Tonnaazh oli sel laeval parajalt suur —- 1424. Kaheksa päeva, jooksul võttis tä lastiks propsid kadudes seejärel -Londoni udusse" Inglismaale 2. augustil." • - •;• .•; •.-.;; •";."'.'-. Oulut külastas vahel ka väiksemat iiki tallinlane;.nimelt M/S DIONE. Kapteni nimi pii J. Teng. 30. juulil ilmus laev oma 201-tonnilise mahutavusega siia H.ögnäsist (Rootsi) via Vaasa (Soome), lahkudes Kemi poole läbisõidükaubaga 4. augustil. . S/S KADRI aga polnud mingi puukoorest mängülaev, nägu oleks selle 1690-tonnilise laeva kohta tõenäoliselt kapten J. Jürgens kinnitanud; Ta võttis Oulust propsid ning suunas oma meretee 15. augustil Inglismaa le, Hulli. Sellegi ;,paadi" kodukohaks oli Tallinn. Soomes üldse ehitati tol ajal palju ja nii ka Oulus. Siia hakkas kerkima suur tselluloosivabrik Oulu Oy. See parast oli siin vaja palju telliskive ja seda toodi enamasti siis Höganäšist (Rootsi). Üheks paljudest transporti-jäist oli ka 21. se Kanada toll ihtsamaks bak'i M/S. HELENE, Kolme päeva pärast oli laev jälle lastis, et kaupa Kemisse (Soome )viia. - Telliskive tõi 27, septembril Tallinnast pärit M/S ROLF, kapteniks M Türi. Lossimine käis kiirelt, sest juba järgmisel päeval võidi kurss, Kemisse Võtta kuigi'ilma lastita. Viimane 1939. a. Oulut külastanud eesti laev oli 1531-tonnihe S/S OSMUSSAAR, Laev saabus siia kapten J. Maüderi juhtimisel lastita Stettr-nist 30, oktoobril ja viibis külmas põhjalas kaheksa päeva. 8, novembril laskus ta Oulust tselluloosiga Bal-timoresse, USA-sse. See oli omamoodi luigelauluks.' Traagiliselt lõppes siin samal aastal kaubamereliiklus üldse. Laeva-loetlusest võib lugeda: „S/S TELMA (Soome) lahkus 30. detsembril kl. 3, lastiks tselluloos. Laev uppus jää poolt purustatüna 30. dets. kl. 23 Kattilankalla lähedal." IVlõlemat hõimurahvast ootasid rasked sõjaaastad. Soomel tuli asuda võitlusse elu ja surma peale oma suure idanaabriga ning Eestis algas Nõukogude baaside aeg. Euroopa väiksed rahvad tõmmati sõja neelu-kohta, mille meistriteks said suured imperialistid ning teineteist väärivad ržSialiiirja^läü^ Kanada majandusministeerium loodab kokku hoida miljonid dollarid vähendades tollideklaratsiooniks vajalikke vorme ja samal ajal muutes lihtsamaks senise paberite uputuse niihästi ametnikel kui ka väliskaubanduse alal töötavaii ärimeestel. See lihtsustamine algas 1. juulil ja kiirendab kaupade saatmist ja kättesaamist. Peamiseks muudatuseks on umbes 1.3 miljoni saadetise mille üksikväärtus pn alla 500 dollari ilma form B-3 täitmata sisselaskmine. Senini oli vajalik täita vastavad formularid koos saatelehtedega. Nüüdsest peale tuleb väikeste, saadetiste importijatel ainult taha üks lihtsustatud formular. Kõik eksport-dokumendid mis olid nõuetavad varem alla S500.00 saadetiste kohta, kaotavad maksvuse: Kuigi Kanadas on tööpuudus, ennustavad juhtivad majandustegela-sed järgmise 20 aasta jooksul vastupidist. Et välja jõuda energia isevarustamiseni, peab Kanada kasutama tehnilisi jõude, samuti välja õpetama uusi. Eriti suurt puudust olevat et-' tenäha ehituse alal •— niihästi juhtivail kohtadel kui oskustöölistest. Soovitatakse Õppimist suunata kutsealadele ja soovitatavate õppeasu-tistena nimetatakse Ryersoni Torontos ja B. C. Inštitute of Technology Vancouveris. |
Tags
Comments
Post a Comment for 1979-08-02-05
