000351 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
£'rjisiM'íVfífcmM&5toWA j Vy£2gg28gMM
:!- -
íB#-- - mmZMKr m ' 1 v -
m
:-m- tfrtsai- -'
a
' i3
-- "3
-- 3a
fi
£?
--y
Jr
i
j ir - r(--v- -v %f --¥?$irta:[ Kőszegi-Farka- s
"-
- 'Avp-H-- t
--
f-
"'Kemény András István kereken ket esz-- itárraatot hozott Andnsxa:egyeucn jaiciroi
'Vtcnd5vel'ezeÍó'tt került "a (íadunkbaNem! Vkap oíyatamáyetriéVxűjictakkorse
kérdezte : hogy beengedjük-e?-Megjele- nt $áfösátiwWah?]tdls?fflyto elke--
küszöbön szélesretárta ajtónkat s egyszerű-- -
' en elfoglalt bennünket Nem hozqtti maga--1
' val fegyvert "korbácsot házkutatásiyenge
délyt Erőszakot alkalmazott'-- felforgatta a
'"' i' ÍJ £! ntííJLAai t-oKcT-oloral
Ipim csenaec minuuytjui -- aiiiui u~s~i er-tünk
Mindezt a legvérengzőbb 'iávós sem?
' csinálhatná különbürBudapcsten'Csaksák-- J
' kor pihenhetünk mikor 6 álsrikiíHaalsak- -
öregá'gyut durrogtathatunk a 'füle mellette
András István hihetetlen akaraterővel ':úid--í
[ ja fújni a kását Ha ébren -- váni'akkorii-
-
- szont nekünk volna jobb aludni' Senki sém--
l mi nincs' biztonságban miatta se ember se
könyv se a tészta az asztalon se rádió se
borjűméretíí' kutyánk bútor óra Kemény
legény ez a Kemény András István
i Az apja az én- - vejem én az ő nagyapja
vágyók a család többi tagja nem számít
Azok csak nők és KeményNAndrás István
helyesen tudja hogy nőkkel könnyű el-bánni
Tudja ezt minden hódító
Fentiekből kitűnik hogy Kemény And-rás
István az unokám
Hazátlanságunk' szomorú éveiben már--
már kitört nálunk is az a bizonyos széthullás
melyet egyetlen felnőttekből álló embercso-port
sem kerülhet el ha tartósan együtt
kénytelen élni Ismerjük egymást kíyülről-- f
belülről unjuk' egymást nincs megbeszélni-Ij'val- ó
izgalom veszély semmi Ha nincs báj
: áz: ember megkeresi csupa unalomból Más
£' csillagok' járnak errefelé az égen mintdtt--'
l hon így még a "rodostói szórakozás: ama
i esthajnali csillag 'bámulása sem jutott" ki [he-- }
künk Talán már a Zágon felett egykoron1
'ragyogó Mikes-fél- e égitestet is' zsebrevágta
azóta valaki s nincs kedves néném akihez
' leveleket' irkálhassak Ha volna se irkálnék
mertkedves nénémet-ottho- n egy:kcttőre' hű-'vös- re
raknák miattam így hát az unalom
i" kikezdte fehér vérsejtjeinket kezdtünk önár"
szétszaladni ' '
Ritkán kérek Istentől embertől bármit
is de akkor szaporán imádkoztam ar égi-- t
ékhez: csináljanak valamit velünk' tartsák '
egy kalap alatt a családot legalább addig
7- - j amíg élek Úgyis feloldódik a níaradék kér
i sőbb' bekeverődik 'idegen maszatba'' s húsz
esztendő múlva 'nyoma sem marad a kis
hazájátvesztett társaságnak Amely órában
mi öregek elmegyünk oda ahonnan Ánd-- i
riska jött: senki sem beszél többé mágya-- J
rul a házban s ezzel öt embert törölni kell
- 7i a magyarság létszámkimutatásából: '
:'í Nem hiába' imádkoztam Egy szép na-- i
' pon megérkezett Kemény András István
'
_
és jöttével megszűnt nálunk az unalom
Aki honvágyat érez aki 'átsírdogalja éj- -
szakáit aki csillagokat bámul : kérjen Isten- -
tői egy unokát Megforgatja az a dolgokat
i "' akárcsak: a paraszt' villája a szénát
Bár ez az elmélet éppenséggel nem men-tőkörülmény
mert míg nem volt Andriska:
unalmunkban akartunk szétszaladni most
meg hogy van:1 miatta akarunk szétköltözni
naponta "legalább háromszor
Mikor Andriska útban 'volt felénk ösz--
szeült a családi kupaktanács s egy sereg-h- a
évvel
még
nagy
gondos
Élö
újra
x í '
ABLAK' sarkában
napfény Künn fütyül'
szél szobában levegő
nehéz sűrű levegő- - minden ne-héz
s benne
ernyedt öriás mellkas
konduló! szív'
nehéz már ' agyag
orvos Islehet? Oda-fönn
~
Pest-Bud- án talán Keszt-helye- n
még
egyszer' kell
fejezni s negyven évé
Húsz
nyitott mint
Mélyen nap
mozdul ablakból piros
nye"
szem most msgpárásodik'
élni álmodik j Minden a
gyermekkor ifjdság csa:
kinn a'-konyh-ában
- —
- "'
'' „- - v --V Ví f -- £ - #% í v + 1 "- - '' _„„_ -
:
' -- -' - w&"--fíír-
"
?
í
i
a
ínveztetm-Adunkk- á valami ócskaxőrdogDor : ~ "'' 'nadrágot meg jTúlsok: ruha gyererj
iUvlÍAWVííÜmíViA++1ínnr' trsri: 'Édessé?
ACk I JVl
?
ww"í"'rrrs: "
'cOTkolácié miegymás szigorúan tilos Nem
( trííikl'íio£vasverek' állandóan ilyesmiért
nyafogjon '
iHátározatáipkat szigorúan betartottuk:
Aridnskahak :ézídőszerint legáíább hetvenf
'játéka huszonöt rend ruhájkegész kis
!csokóíá(léTraktára yanNemrrdkényeztet:
'jük 'ő szokott megkínálni bennünket
Kitalál ez a kis angyalördög' mindenfé-le
meglepetést napokban mondom neki:
„Andriska szedd össze a cókmókodat"
mire válaszol: "kutyagumi az orrodra" —
fogalmunk sincs hol 'hallotta hol figyelte
meg! Szülei ránkfogják mi megí rájuk:
is emigráció apró darabja Fogjük'csak
valakire kibírja!
élő embernek egyetlen múltat
meghaladó értéke van: ami a szívében az
a száján Kemény András István szívében
ma' még semmi sincs édes kis an-nál
több Miközben két csöppnyi nadrág-szár
villámgyorsan cikkázik ide-od- a i'a lakás- -
ban (benne Andriskával)' egyszercsak meg-áll
apja háta mögött azt mondja: „csiri-bi- ii
csiribááá prit'ty-pratty-prűtt- y" s akko-rát
lök a papáján hogy az majdnem orrai
esik pedig mindig mosolygó mindig
derűs erriigránstanonc kijelenti hogy Apu-ka
összedőlt" — közben már kikapta (kezem-ből
a „szemükét" (szemüveg a harmadik
'mióta -- Andriska köztünk-vart- ) — s szorgal-masan
dugiszálja a villamos-zsinó- r háróm-ágúWégéta-kapcsoi-óba
a nem
fog elveszni'a világban Némbámulja'rnajd
a csillagokat Kanem 'odarepül összepofoz-kodik
a csillaglakókkal'ha azok nem tíaj-lándó- kj
megvásárolni Andriska árul
Lehet hogy Kemény András Istvánból ad-digr- a:
Andrew Stcvén Kennedy lesz s
naptárt zikerhajsztűt hanem népeket
'szágokat árul mint annyi most elődje
Addigra legalább nyelven beszel mert
a nyélvekre máris tanítjuk s ha kap1 vala-mit
apjának' ígyl köszöni még:' „thank'yoü"
'nekem: „mille gracie" édesanyjának:
„dankesch'ón" öreganyjának „köszönöm"
rnénjének: „merci boucóup" — mert hát
ném Rodostóban élünk nincs zágoni
JcsillagünkAhog)'Jadolgoktmai állnak Jnd--'
talán sohasem fogja megismerni azt' a
melynek hátán mi pelenkáztuki végig
gyermekéveinket S mondjuk' csak a mai
magyar emigráns nyíltságával: bolond az
tanulja meg annak a népnek a
nyelvét ahol 'élnie' kell "tengődik mint
légykor arodostóiaki akik mindig haza akar-ta-k'
menni haza mentek akkor már
nemi volf szükségük nyelvtudásra halál
valóban nemzetközi nyelve pedig mindenütt'
(azonos a világmindenségben: örök hallga
tás
Vágy kétszáz esztendővél ezelőtt egy fá-radt
kopott öregember a rodostóiak közül
az 'utolsó éppoly szomorúan az
ablakon Mán'ány-tenger- " vizére mint
Jubileumi iinhep Berzsenyi-sírboltná-l
KULONOS
Százhuszonöt ezelőtt halt meg Berzsenyi
Niklánérte A spmogymegyeí falucskában a ház mely- -
ben a magyar líra klasszikusa dolgozottés keserű vivódá- -
sokkal teli életét töltötte Berzsenyi-hajlék- ot Is megtépázta a
háború kezek Igyekeztek eltüntetni a sebeket Otthon
i Berzsenyi Dániel szftzhuszonótödikévfordulóját most
megünnepelték Nikiára bizottság utazott hogy koszorút helyez-zen
a Berzsenyi-hamvakr- a Szép beszédek hanfezottak el Nlklán
arról hogy végre szabad hazában élhet a magyar nép szovjet
katona jóvoltából a i régi világ minden bünétöf megváltást-kapot- t
? magyarság A nlkla! ünnepen nem 'beszéŰekNlkía 'felszabadí- -
tásának" némely körülményéről méléppenaErzsi-sfrboÜ- :
kapcsolatosEgy emigráns NyugatonbújdoVkrtníkás sfr-t-a
el mindazt amlj Niklán 1945-be- n megtöret-K- f ez a Tuba
György aki a nemzeti tragédia egyik legmegdöbbentőbb epizód-J- át
elmondjaT Hol él merre bujdosik? ember-vagy- ' virrasztó
lelkiismeret? — A njklai Jubileum' most kell
eleveníteni a somogymegyci titkot a Berisenyi-lwmva- k szörnyű
találkozását a szovjet1 hódítókkal ' i
téli
a
a áll a
itt a diófaágy az
test az
és benne a lassan- -
Minden mint- - az
Nincs hol
olt két' éve
egy Mindegy- -
erre éves kqraj óta'Fé-li- g
szeme az üVeg i' jár a téli nem
az a fér
A
kezd
'messze van már1
az A
Iád vari a
'ttir J
!-- ~ --t'-- V-zekét á
j"u
sk
é7
léi
A
ő
ez
az rá
A ma
de ajkain
Ő á
Ó ez' gyerek
s'
-- amit
nem
és or--
élő
ot
és
ris
fpidet
ki
aki nem
s úgy
is dé
A
barnult ki
'a zöldi
a
Dánlel A ha- -
Iái áll
A
de
halálának
aj
tal fró
alkalmával fel
ott
be
készül
négy fejnött gyerek az anyjuk
kal Tisztességes temetést ren
dezzenek mert egyszer-megtu- d ják Pestena hírt" s'' lesznek" akik
eljönnek- - majd- - ha megenyhül
az' idő tavaszra 'nyárra' verset
keresni fiókjábanv vörökségét'
hagyatékát JAj'manáchhak Mű--" zsatárnakSazok aztán hírét
viszik' jhogy miként ésett halá-los
álomba hogyan pihent tmég
a vszent csöndesség ölében'
Susi fogadja őket! feketében
még „esztendő" ütáh-'is-- " — fgy
várják Térttel Berzsenyi' Dániel
özvegyétől
Híradást" halájomróY csakiCsa"--
ládiasan-fa'djanákÉnírnegfftír- nj
ami summája 'máF "renr'í'
ma]dan7 haJelkraíí záraiból í a-- & Si -'-k'V híradás - -
BiztonVtekjntem' mély 'MromTéj--
Je'éí zordon de ó'némném
lehetaz gonosznierta Te mun
'iwi-MJBJm- j u"jiwa —jLg"1 "n "vese
IMMRTÍEK
J'í íj--
István
— : -
r
„ '- -
!
1
TEMETÉS
kezeid takarják — Ez a sír-felirat
így ''legyen
'2
SZÁZTÍZ ÉV múlva
februári [jeges szél
ugyanúgy futott a niklái dom-bok
közt a barázdákban éppúgy
kék volt-- a hó — d'ehogy beért
a-nikia- i1 házhoz a téli szél most
szabadon átjárhatta Kitört ab-lakok
szétvert'- - ajtók! közt hord-ta
is be a havat (
Egy éve ilyentájt söpört vé
gig" a" háború Somogyon a Vö
rösíHadseregjgördültáta falun- -
meg is r szállta i
i AkölttSháza ajrégi kisjküria
elhagyottan mint a szélütöttállt
félig'bezuhantvteteje' alatt'
Csakfamikot V vihar elvonult
helekrnüIyaTderüitki 'hogy (á
szétdúlt ház egyetlen megma
radt helyiségében a1 kamrában
lalrilr': vÚlr! T v'ít" Ki-KV¥- ca'
és örök lakója egy nagyon-nagyo- n
jdös törékeny -- hölgyi a köl-tő
unokája Berzsenyi ' Mária
Mindenki i azt hitteh'ogy'ahábo:"
rű "elsodorta- - menekült'--' tovább1
valahová az áradattal íbéle 'is
pusztulhatott ' Az öregfhBIgyinemmozdulta
régi házból Aknák belövések
értéksorra' az 'épülétet— :fu- -
főtt Ide-o-da adől5bütorokj kö:
zöttanthüzódott'beljébbku'
szöbről:kUszöbre"- r- níikor rneg:_
szűnt a harc- - emberek' jöttek'
az" utolsó ajtó mögöJiTcsak ide-gesxhángokathaliotf7diri-gá1tak
teherkocsikra rakták abűtóroH'
kati kifosztottákíaSházat' (De
megáradtjai-kamr- a : —-- itt -- állt
még{éztvőjt ázutólsó 'ajtóVltt
várt1 ifigyelt' két kezével Ms
ébrfaljátámas~zkwlyit [t$
kefe TnaKvrkendőiébenr 'mint
kád- - ott'ls elszórt- - esonqámat msár!h'itSc- - "földöntúli'' erők
tt'
Ss
ahogy- - én inézekc messzire a 'hegyek
_
oldalára
íilyenkOTi mikor Kemény András István azt"
mondja hogys thank yoiiy&gy-'E'rnblfobe-- '
ne i — j mertigaza- - vari ! Mikes Kelemen
huszonkét éves korában került "Rodostóbán
éshetven körül járt mikor magára maradt
1758lóta Éppúgy felszámolta múltját- - mint
rmVöregek á miénket manapság Emigrá- -
'ciójuk második évtizedében Mikesek is': rá-jöttek
hogy számukra immár a 'régi hazá-juk
is idegen hogy az idő kereke átróbb-go- tt
rajtuk az emberek már nem beszél-nek
róluk kuruc labanc tovább' túrja az1
otthoni földet -r-- - talán itt-o- tt' az-erdő- k :mc- -
lyén vagy av hegyekben megszólal még a'tá-rogató- de
az egykori kurucok gyermekei
tudják hogy a rodostói ház lakói légüres
térben lebegnek Vannak de nem élnek a
halál pedig be-beny- úl közéjük az ablakon'
szaporán Tudták azok az unokák :hogy á
dübörgő Élet istenasszonya nem áU meg'né-hán- y1
lélekben és gúnyában egyaránt kopott
emigráns veszett ügye fölött Az emigránsok- -
FERDINÁNDY
házomlado-zot- t
alígvolfivalaki
'yanlmégvaláki
fájdalma állítjarrieg'a Napotaz
emigráns ké-sóTjb- már
közönyösség
Áignflgf'ÉlveszeU
megaiólalni befogadók
MikésiKelemen érre-'rájöt- t
képzeletbeli nénjéhez
'Ehiberkelész pillanatban
veszendősége azonbaAkülsőség
földrajz-órá- n
-- Hungary
unimportant
demég'ez
pórráváltunk' átalakul-'takjt'me- rt
rég mára
Kemény And-rásIstván
szemükekre
csokoládé-raktárár-a fog
öregember érthetetlen
kirándulásban
Földön csak
tengelyé-ből
Elhaló hang a Niagaránál
A Niagara Fallson megjelenő „Egységes Magyarság"
szerkesztői' bejelentették hogy meg
A nagy erőfeszítéssel és [áldozattal
újság tovább szegénységgel emig- -
ráctás járó terheket „Egységes Magyarság" meg-szűntével
jószándékúés IelkeSjkézdeinériyczésunagyegyé:
ni kockázatot' vállaló értvégctA szomorú
— amigrácló sajtóéletének kaleidoszkópjából ismét
egy színfolt A fájó esemény
emigrációban magyarság egy őrlődik
közös magyar szel-- :
lemi élettől hírtől hagyománytól Niagara ro-baj- ié
ziíhatagánál egy hang éllíaltv magyarok
voÍt'Emigráns'újságmegszfínté —'attól!függetlenül hogy
lap irányzatot elképzeléseket képviselt
mindenképp tragikus emigráció számára
magyar sajtót megszálló: bitorolja
szabad világban minden tisztességes sajtótermék
legkisebb:is értékmertpuszta létezésével i figyelmez-tet
szabadság gondolatát eszményt
győzelmében magyar-né- p reménykedik megpróbál-tatása
idején
GYÖRGY:
Hajdani társak
'
! -- v yv
Nem 'tudtátok: voltam
'Átnéztetek rajtam há szóltam "
Gyökeret vértetek — kóboroltam
Hajnalban magam botladoztam
az alvó várost átmotoztam
Énekeltem és álmodoztam
Vaskos tréfákranem'füleltem
Elbújtam ha bötiire leltem
Lódenkabátban átteleltem
Nem sejtettétek: reggel éltem
S nyolckor célhozérteni
Az ébredő élvetéltem
'
bizonysága ö ennek
a háznak-- " a' lelke
A- - kamrában élt hetekig volt
ott egy kis liszt dió birsal-masajt
Mi kell még annak aki
közel jár a kllencvenhez?-3- '
AMINT az első" lehetőség
— a a
férfiakat elvitték idegen ka-tonák
kószáltak- - —
egy csendes reggel eiindult
szapora' lépteivel
botjával' sűrűn' koppantva a ka-vicsot'
futott ki a' temetőbe a
családi sírbolthoz
amikor
Itt jobbah meghökkent mint
amikor i körülötte a
A sírboltot feltörték :—
Berzsenyi hatalmas szép kopor?
sója ' 4 csontjai szét-szón- ra
mindenütt az agyagpo-rbndo- n
És még csontok a má-sikakét
koporsóból Berzsenyi
Farkasi és Berzsenyi Antal ham-vai
Az édesapjáé _
1'
Berzsenyi Mária e
kezdvéinem Hogy a
ház omladozik áz nem'
márí'-v-j'dé-- á sírbolt a sír 'a
csontokl
_
---
Miritha" a hellén vég
zetjmithoszátélné ' újra: ei-femet- ni-]'
befedni ' testvér csont
hálálj árán is elkezdett
járni' utazniu'nstancíázni min-denfelé
Levelekét ' írt ' a Vármegyehá
zára Kaposvárra "a gimnázium
nak" i'ügyModa A megyeházán
a" régiek' közül
mégis' meghökkentek!' a régies1
szinte ' Iüdtollas í írású ) levélen
mely 'igy)lí [kezdődött:
nagyapám
UOTJ-UH-L1 ÖRI Hit 1- 1-
h'arja BerasenyiÍDÍnielrőL' hogy
nagyapám! &- -
nem égen
i az csak ideig-órái- g szenzáció
csak még később pe- -
hémbe'rke 'ha bennem olV
Vád sí néni tud a
nyelvén' Mikor
ő' üj elhatároztaNnem ír többé leveleket
Kemény András'-- Istvánból isy Veszendő
abban a mikor lo-bogó
nadrágocskája beviszi az első iskola- -
ba Az ő cs-upán'
s talán erősebbet' dobban drága
szíve ha majd egjszera taní-tója
így szól: „and this is asmall
little' country with a histori-c- al
pasf'óf thousand years" —
sem biztos Mert akkor öregek már ré-g- en
utódaink pedig
Rodostó kiment di-vatból
non e ver 6? És
inkább" a tönkretett
emlékezni mint a
szomorú meséire és
Hétvégén résztvesz az- - iskolai
— a Hóidra Mert semmi sem veszendő a
az öreg emigráns aki miatt a
Nap nem áll meg az égen s miatta az idő
kereke sohasem esik' ki a haladás
lapjuk nem jelenik
többet fenntartott kis
magyar nem bírta a az
létteí Az
küzdelem hír ':
az ki-esett-
arról beszél hogy az
élő része szétszé-led
elsodródik távolodik a gondtól 'a
hazai A
hangja
a milyen milyen
— hír az Ami-kor
az otthoni hatalom
a még
a is
és a képviseli mely-nek
a
miféle
dalt
utolsó volt
és
falu sírt
és
mindenütt
ap-ró
elegáns
'ott rvanv'de
pillanattól
nyugodott
bántotta
szétszórt
asszonyi
nieg
a- -
jaitfaj
„Dániel
a VlJOKUll
—
kb
mi
A kaposvári gimnázium taná-ri
kara azonnal kézbeyette az
ügyet igyekezett mindenképpen
segíteni halhatatlan költő (föl-di
maradyányalnak''s'zenf ' nyu-galmát'
örök pihenő' álmát- - gyön-géd
szeretettel tovább) ápolni
Bizottság szállt ki helyszíni
szemlét tartani ekkon derült kii
hogy„a ' költő rcson'tjait nem veset--
leges riptáli „kincskeresés" köz-ben
szórták szét hanem Ber-zsehyit''„kilákolfat-ták"'
koporsój-ából-
- - --
'
-- fA koporsó - nem volt üres: egy
szovjet katona tetemét találták
bennég
Az" ügy ezzel „katonai kérdés-- '
sé" váltás a' Párt'leállítotf min-den
akciót Á kérdésről nem volt
szabad többé szólni Kiderült- -
hogy a1 beutalt 'tetem-szovj- et ofi-c- er
volt Ezért1 préselték Ber-zsenyi
díszes „burzsujV'-koporsó-já- ba
Csak amikor néhány hónap
múlva megcsinálták a szovjet
katonai temetőt 's az oficert el-vitték
a Berzsenyi:5Trboltból —'
akkor- - nyúlhattak ismét a sírbolt-
-kérdéshez
''-- ' „
D" MOST MAR nem volt
akadáíy„A kaposváriak- - a
híres budapesti osteologus pro-fesszort'kérték:fel'a-költö'csont-j-áinaky
egybegyűjtésére „Ez elég
nagy probléma íyólf mert Ber-zsenyi
vI fiai j Farkas és í Antal
ugyancsak hatvan "éves-korukb- an
haltak meg~ — "fmégisVsike-iilltfszákszeríléiüésjhiteles- en'
kü-lönyálazta-nif-
a
hamvakat j
A somogyiak mély' nemzeti
öntudata magyar műveltsége
hűségéTaZj emberi nagy eszmé-nyekhez
melyek Berzsenyiben
"testesülték vmeg telték nemzeti
kultúrtetté rBerzsenyi második
temetését' Urnába ''helyezték
csonljáitésValsífboltjkétíolda
lán7tertotteróng'élikuskés( ka-tolikus
Igyászisféntísztelef imái
hirdéttékrálkékXég5a)attJhogy
elsf'csOTtjajtpValótena"J'Te
remtő Isjténkezei'tekarják'i
'
-- ' TU'B"AV GYÖRGY —~ -- -'
iiiiiiiffjiiiiiiiiiiiiiwiiiaiiiíiiiriiiiiiiii
-- x'f-4vV iMíVr
Vftfef"
i'í ''
y%!
MMlftffaWlim
rhaüí'ÍSSí
UJ KOCSI GARANCIÁVAL
59 MONARCH RICHÉLIEU
POWER CSAK 13750' MÉRFÖLD
TELJES ÁRA: 1898
Most cserélték- - 61:es modellre Igazgatói kocsi Elefántcso-nt-
színű gót aranyfény-polirozássa- l- Dominion Royal
gumik fehér szegéllyel Power Steering és fékek Town
and Country-rádi-ó Dual Rangé automata porcelánozás
Pówer'Pac hátsó világítás stb Sok egyéb különlegesség
Mónarch luxus belső berendezés Egészen az új kocsi ál-lapotában
Valóban' legjobb amit látni lehet Kívánságra
új kocsi garanciájával A legjobb átcseréíési feltételek
Részletfizetés Azonnali átadás Carlton-Jarvi- s Toronto
TELEFON: WA 5-22-
87
60 CHEVROLET BEL AIR
"10800 MÉRFÖLDET FUTOTT
TELJES ARA: $ 1798
Most cserélték be1 61-e- s kocsira Fémes ezüst kék pollro-záss- al
Fehérszegélyes gumik Minden
Szabvány belsfí Á ma $2198-a-t ér Mintatermi ál-lapotban!
Kívánságra az előző tulajdonost megnevezzük
Chevrolet-vevő- k itt nagy alkalom! Kivánságra az új ko-csik
garanciájával Torontóban nincs jobb! Legkedvezőbb
csere-feltétele- k Részletfizetés Azonnali átadás
Carlton—Jarvis Torontó
TELEFON: WA 5-22-
87
ÍMIIIIIHIBIIIIIIIM
A T-- D IKERSZÁMLA TERV
BETEG PÉNZÜGYEK
KEZELÉSÉNEK WlM§$ : KETTŐS MÓDJA ' ' :
i -- -'
'
' : -
--
'
'
v
a
a
1 "A:
__ I I "
H
I ''' ío ':"-vf'í'iffc-í
!-
-' l ' " V !'" "T-V-- - ' '' '"''-- ' '7'' ' "' '~'J~ " Y-- "" '
--
' '
' : - '" ' ' ' '-
-)'
't--í--vt- - '
-- '''' ' ' !'?" " Habár 'a józan ész'anagyon gyenge és beteg pénzügyek Igazi
--{ 'tv - gy'őgymődja sok bölcs ember a Twin Account Plán (Ikerszám-7'!""7- "
la Terv) nevű receptét használja a helyzet gyógyítására
-- 5í
fi'
Alapjában véve a Twin Account Plan csakis az aminek neve
mutatja Két külön bankszámlából áll melynek egyike a Sa-vin- gs
Account (takarékbetét számla) másika a Personal Che--
' quing Account (személyes csekkszámla) Ezek kéz a kézben
működnek együtt hogy az - ön pénzügyeit egyenletes szinten
tartsák_Ime hogyan:'
Amint öneghyitottaXf entrkét számlát egyszerflenkijelöll
mágának!jövedelmének''aztaszázaíékát mely számláinak kifi-zetéséhez
tehát a iPérsönál Chequing Accoúnt-ontval- ó letétbe
helyezésre szükséges' Jó módszer ha 'ezt a részt előrelátott
kötelezettsége'inekr- - mint:házbér biztosítás stb összegezésével
egy esztendő huzamára állapítjukmegs a kapott' számot' azu--
tán elosztjuk az ugyariarraaz időszákra esőfizetési napokszá
mával Ha így cselekszik-ahyertválas- z azt az összeget mutat-'j-a
melyet minden fizetésnél letétbe jcell helyeznie' Ha egyszer'
már állandósítottaezta'mintarendszertnemkell mást'tennie
mint számláit csekk útján fizetnie Ilyenképpen' mindig lesr
t
számláján elegendő' pénz hogy 'a szükséges ' kiadásokatLfedez-z- e
Azután hogy napi költségeinek rendezéséről gondoskodott
vessen egy pillantást évi jövedelmének -- megmaradt i részére
x Ennekfegy töredékét'' apró-csepr- ő készpénzkiadásokra kell for
ditania de marad még elég 'hogy minden fizetésből 'rendsze-resen
félretegyen a kamatozó Savings Account! takarékossági
betétre Egyszerű nem? Az egyik' bánkszámla' fizetések teíje-'sitésé- re
szolgál a másikíálmokmegyalósItására
Mielőtt bármelyik bankszámla betétösszegét Számítgatná be-szél
jen a legközelebbi Toronto—Dominion Bank managerévei
aki szívesen segítségére' lesz hogy rendszerét bölcsen dolgot- -
za-k- i ' '
Akényelmes Twin Account':Plán csupán egyike sokféle hass-- :
nps'és hatásos szolgálatainknak melyeket' A Bank" hivatal--
nokai nyújtanak Önnek Hamarosan látogasson cl a legköze-'"-:
'
- lebbi fiókintézetbe smégíát ja mennyi
íKÜLÖNBSÉGET ÉRNEK EL EMBEREK- -
""
i '" a!THE'TORÖÍíTO—DOMlNIONíBANK-ná- l "'%''' "' mely 'élőrenézia: jövőbe' '"'"''
NalunM mindenki közönség szolgálatára áll!
nni itORÓNTpDOMINION
% TKI "ANk"!THAT" lóOKIHIAD
tisas f sSjtStftriirtvmír' 'mMírmcrmtmmtmmrmmiifí' msfetee&oiHg v í-- í - V-- __1
XUXUSKWITÉL —
$
különlegességgel
piacon
f
''
x--- -
: -- V
Í'K-- V
a
'=€rYííf:
m-- -
fcs- -
CtfV
%&£-- -'
BSi%- -
SH- - C
aigfj %' --""
s~jh-lr-tz?j- c
?jSV-í- Í
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, July 29, 1961 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1961-07-29 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000120 |
Description
| Title | 000351 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | £'rjisiM'íVfífcmM&5toWA j Vy£2gg28gMM :!- - íB#-- - mmZMKr m ' 1 v - m :-m- tfrtsai- -' a ' i3 -- "3 -- 3a fi £? --y Jr i j ir - r(--v- -v %f --¥?$irta:[ Kőszegi-Farka- s "- - 'Avp-H-- t -- f- "'Kemény András István kereken ket esz-- itárraatot hozott Andnsxa:egyeucn jaiciroi 'Vtcnd5vel'ezeÍó'tt került "a (íadunkbaNem! Vkap oíyatamáyetriéVxűjictakkorse kérdezte : hogy beengedjük-e?-Megjele- nt $áfösátiwWah?]tdls?fflyto elke-- küszöbön szélesretárta ajtónkat s egyszerű-- - ' en elfoglalt bennünket Nem hozqtti maga--1 ' val fegyvert "korbácsot házkutatásiyenge délyt Erőszakot alkalmazott'-- felforgatta a '"' i' ÍJ £! ntííJLAai t-oKcT-oloral Ipim csenaec minuuytjui -- aiiiui u~s~i er-tünk Mindezt a legvérengzőbb 'iávós sem? ' csinálhatná különbürBudapcsten'Csaksák-- J ' kor pihenhetünk mikor 6 álsrikiíHaalsak- - öregá'gyut durrogtathatunk a 'füle mellette András István hihetetlen akaraterővel ':úid--í [ ja fújni a kását Ha ébren -- váni'akkorii- - - szont nekünk volna jobb aludni' Senki sém-- l mi nincs' biztonságban miatta se ember se könyv se a tészta az asztalon se rádió se borjűméretíí' kutyánk bútor óra Kemény legény ez a Kemény András István i Az apja az én- - vejem én az ő nagyapja vágyók a család többi tagja nem számít Azok csak nők és KeményNAndrás István helyesen tudja hogy nőkkel könnyű el-bánni Tudja ezt minden hódító Fentiekből kitűnik hogy Kemény And-rás István az unokám Hazátlanságunk' szomorú éveiben már-- már kitört nálunk is az a bizonyos széthullás melyet egyetlen felnőttekből álló embercso-port sem kerülhet el ha tartósan együtt kénytelen élni Ismerjük egymást kíyülről-- f belülről unjuk' egymást nincs megbeszélni-Ij'val- ó izgalom veszély semmi Ha nincs báj : áz: ember megkeresi csupa unalomból Más £' csillagok' járnak errefelé az égen mintdtt--' l hon így még a "rodostói szórakozás: ama i esthajnali csillag 'bámulása sem jutott" ki [he-- } künk Talán már a Zágon felett egykoron1 'ragyogó Mikes-fél- e égitestet is' zsebrevágta azóta valaki s nincs kedves néném akihez ' leveleket' irkálhassak Ha volna se irkálnék mertkedves nénémet-ottho- n egy:kcttőre' hű-'vös- re raknák miattam így hát az unalom i" kikezdte fehér vérsejtjeinket kezdtünk önár" szétszaladni ' ' Ritkán kérek Istentől embertől bármit is de akkor szaporán imádkoztam ar égi-- t ékhez: csináljanak valamit velünk' tartsák ' egy kalap alatt a családot legalább addig 7- - j amíg élek Úgyis feloldódik a níaradék kér i sőbb' bekeverődik 'idegen maszatba'' s húsz esztendő múlva 'nyoma sem marad a kis hazájátvesztett társaságnak Amely órában mi öregek elmegyünk oda ahonnan Ánd-- i riska jött: senki sem beszél többé mágya-- J rul a házban s ezzel öt embert törölni kell - 7i a magyarság létszámkimutatásából: ' :'í Nem hiába' imádkoztam Egy szép na-- i ' pon megérkezett Kemény András István ' _ és jöttével megszűnt nálunk az unalom Aki honvágyat érez aki 'átsírdogalja éj- - szakáit aki csillagokat bámul : kérjen Isten- - tői egy unokát Megforgatja az a dolgokat i "' akárcsak: a paraszt' villája a szénát Bár ez az elmélet éppenséggel nem men-tőkörülmény mert míg nem volt Andriska: unalmunkban akartunk szétszaladni most meg hogy van:1 miatta akarunk szétköltözni naponta "legalább háromszor Mikor Andriska útban 'volt felénk ösz-- szeült a családi kupaktanács s egy sereg-h- a évvel még nagy gondos Élö újra x í ' ABLAK' sarkában napfény Künn fütyül' szél szobában levegő nehéz sűrű levegő- - minden ne-héz s benne ernyedt öriás mellkas konduló! szív' nehéz már ' agyag orvos Islehet? Oda-fönn ~ Pest-Bud- án talán Keszt-helye- n még egyszer' kell fejezni s negyven évé Húsz nyitott mint Mélyen nap mozdul ablakból piros nye" szem most msgpárásodik' élni álmodik j Minden a gyermekkor ifjdság csa: kinn a'-konyh-ában - — - "' '' „- - v --V Ví f -- £ - #% í v + 1 "- - '' _„„_ - : ' -- -' - w&"--fíír- " ? í i a ínveztetm-Adunkk- á valami ócskaxőrdogDor : ~ "'' 'nadrágot meg jTúlsok: ruha gyererj iUvlÍAWVííÜmíViA++1ínnr' trsri: 'Édessé? ACk I JVl ? ww"í"'rrrs: " 'cOTkolácié miegymás szigorúan tilos Nem ( trííikl'íio£vasverek' állandóan ilyesmiért nyafogjon ' iHátározatáipkat szigorúan betartottuk: Aridnskahak :ézídőszerint legáíább hetvenf 'játéka huszonöt rend ruhájkegész kis !csokóíá(léTraktára yanNemrrdkényeztet: 'jük 'ő szokott megkínálni bennünket Kitalál ez a kis angyalördög' mindenfé-le meglepetést napokban mondom neki: „Andriska szedd össze a cókmókodat" mire válaszol: "kutyagumi az orrodra" — fogalmunk sincs hol 'hallotta hol figyelte meg! Szülei ránkfogják mi megí rájuk: is emigráció apró darabja Fogjük'csak valakire kibírja! élő embernek egyetlen múltat meghaladó értéke van: ami a szívében az a száján Kemény András István szívében ma' még semmi sincs édes kis an-nál több Miközben két csöppnyi nadrág-szár villámgyorsan cikkázik ide-od- a i'a lakás- - ban (benne Andriskával)' egyszercsak meg-áll apja háta mögött azt mondja: „csiri-bi- ii csiribááá prit'ty-pratty-prűtt- y" s akko-rát lök a papáján hogy az majdnem orrai esik pedig mindig mosolygó mindig derűs erriigránstanonc kijelenti hogy Apu-ka összedőlt" — közben már kikapta (kezem-ből a „szemükét" (szemüveg a harmadik 'mióta -- Andriska köztünk-vart- ) — s szorgal-masan dugiszálja a villamos-zsinó- r háróm-ágúWégéta-kapcsoi-óba a nem fog elveszni'a világban Némbámulja'rnajd a csillagokat Kanem 'odarepül összepofoz-kodik a csillaglakókkal'ha azok nem tíaj-lándó- kj megvásárolni Andriska árul Lehet hogy Kemény András Istvánból ad-digr- a: Andrew Stcvén Kennedy lesz s naptárt zikerhajsztűt hanem népeket 'szágokat árul mint annyi most elődje Addigra legalább nyelven beszel mert a nyélvekre máris tanítjuk s ha kap1 vala-mit apjának' ígyl köszöni még:' „thank'yoü" 'nekem: „mille gracie" édesanyjának: „dankesch'ón" öreganyjának „köszönöm" rnénjének: „merci boucóup" — mert hát ném Rodostóban élünk nincs zágoni JcsillagünkAhog)'Jadolgoktmai állnak Jnd--' talán sohasem fogja megismerni azt' a melynek hátán mi pelenkáztuki végig gyermekéveinket S mondjuk' csak a mai magyar emigráns nyíltságával: bolond az tanulja meg annak a népnek a nyelvét ahol 'élnie' kell "tengődik mint légykor arodostóiaki akik mindig haza akar-ta-k' menni haza mentek akkor már nemi volf szükségük nyelvtudásra halál valóban nemzetközi nyelve pedig mindenütt' (azonos a világmindenségben: örök hallga tás Vágy kétszáz esztendővél ezelőtt egy fá-radt kopott öregember a rodostóiak közül az 'utolsó éppoly szomorúan az ablakon Mán'ány-tenger- " vizére mint Jubileumi iinhep Berzsenyi-sírboltná-l KULONOS Százhuszonöt ezelőtt halt meg Berzsenyi Niklánérte A spmogymegyeí falucskában a ház mely- - ben a magyar líra klasszikusa dolgozottés keserű vivódá- - sokkal teli életét töltötte Berzsenyi-hajlék- ot Is megtépázta a háború kezek Igyekeztek eltüntetni a sebeket Otthon i Berzsenyi Dániel szftzhuszonótödikévfordulóját most megünnepelték Nikiára bizottság utazott hogy koszorút helyez-zen a Berzsenyi-hamvakr- a Szép beszédek hanfezottak el Nlklán arról hogy végre szabad hazában élhet a magyar nép szovjet katona jóvoltából a i régi világ minden bünétöf megváltást-kapot- t ? magyarság A nlkla! ünnepen nem 'beszéŰekNlkía 'felszabadí- - tásának" némely körülményéről méléppenaErzsi-sfrboÜ- : kapcsolatosEgy emigráns NyugatonbújdoVkrtníkás sfr-t-a el mindazt amlj Niklán 1945-be- n megtöret-K- f ez a Tuba György aki a nemzeti tragédia egyik legmegdöbbentőbb epizód-J- át elmondjaT Hol él merre bujdosik? ember-vagy- ' virrasztó lelkiismeret? — A njklai Jubileum' most kell eleveníteni a somogymegyci titkot a Berisenyi-lwmva- k szörnyű találkozását a szovjet1 hódítókkal ' i téli a a áll a itt a diófaágy az test az és benne a lassan- - Minden mint- - az Nincs hol olt két' éve egy Mindegy- - erre éves kqraj óta'Fé-li- g szeme az üVeg i' jár a téli nem az a fér A kezd 'messze van már1 az A Iád vari a 'ttir J !-- ~ --t'-- V-zekét á j"u sk é7 léi A ő ez az rá A ma de ajkain Ő á Ó ez' gyerek s' -- amit nem és or-- élő ot és ris fpidet ki aki nem s úgy is dé A barnult ki 'a zöldi a Dánlel A ha- - Iái áll A de halálának aj tal fró alkalmával fel ott be készül négy fejnött gyerek az anyjuk kal Tisztességes temetést ren dezzenek mert egyszer-megtu- d ják Pestena hírt" s'' lesznek" akik eljönnek- - majd- - ha megenyhül az' idő tavaszra 'nyárra' verset keresni fiókjábanv vörökségét' hagyatékát JAj'manáchhak Mű--" zsatárnakSazok aztán hírét viszik' jhogy miként ésett halá-los álomba hogyan pihent tmég a vszent csöndesség ölében' Susi fogadja őket! feketében még „esztendő" ütáh-'is-- " — fgy várják Térttel Berzsenyi' Dániel özvegyétől Híradást" halájomróY csakiCsa"-- ládiasan-fa'djanákÉnírnegfftír- nj ami summája 'máF "renr'í' ma]dan7 haJelkraíí záraiból í a-- & Si -'-k'V híradás - - BiztonVtekjntem' mély 'MromTéj-- Je'éí zordon de ó'némném lehetaz gonosznierta Te mun 'iwi-MJBJm- j u"jiwa —jLg"1 "n "vese IMMRTÍEK J'í íj-- István — : - r „ '- - ! 1 TEMETÉS kezeid takarják — Ez a sír-felirat így ''legyen '2 SZÁZTÍZ ÉV múlva februári [jeges szél ugyanúgy futott a niklái dom-bok közt a barázdákban éppúgy kék volt-- a hó — d'ehogy beért a-nikia- i1 házhoz a téli szél most szabadon átjárhatta Kitört ab-lakok szétvert'- - ajtók! közt hord-ta is be a havat ( Egy éve ilyentájt söpört vé gig" a" háború Somogyon a Vö rösíHadseregjgördültáta falun- - meg is r szállta i i AkölttSháza ajrégi kisjküria elhagyottan mint a szélütöttállt félig'bezuhantvteteje' alatt' Csakfamikot V vihar elvonult helekrnüIyaTderüitki 'hogy (á szétdúlt ház egyetlen megma radt helyiségében a1 kamrában lalrilr': vÚlr! T v'ít" Ki-KV¥- ca' és örök lakója egy nagyon-nagyo- n jdös törékeny -- hölgyi a köl-tő unokája Berzsenyi ' Mária Mindenki i azt hitteh'ogy'ahábo:" rű "elsodorta- - menekült'--' tovább1 valahová az áradattal íbéle 'is pusztulhatott ' Az öregfhBIgyinemmozdulta régi házból Aknák belövések értéksorra' az 'épülétet— :fu- - főtt Ide-o-da adől5bütorokj kö: zöttanthüzódott'beljébbku' szöbről:kUszöbre"- r- níikor rneg:_ szűnt a harc- - emberek' jöttek' az" utolsó ajtó mögöJiTcsak ide-gesxhángokathaliotf7diri-gá1tak teherkocsikra rakták abűtóroH' kati kifosztottákíaSházat' (De megáradtjai-kamr- a : —-- itt -- állt még{éztvőjt ázutólsó 'ajtóVltt várt1 ifigyelt' két kezével Ms ébrfaljátámas~zkwlyit [t$ kefe TnaKvrkendőiébenr 'mint kád- - ott'ls elszórt- - esonqámat msár!h'itSc- - "földöntúli'' erők tt' Ss ahogy- - én inézekc messzire a 'hegyek _ oldalára íilyenkOTi mikor Kemény András István azt" mondja hogys thank yoiiy&gy-'E'rnblfobe-- ' ne i — j mertigaza- - vari ! Mikes Kelemen huszonkét éves korában került "Rodostóbán éshetven körül járt mikor magára maradt 1758lóta Éppúgy felszámolta múltját- - mint rmVöregek á miénket manapság Emigrá- - 'ciójuk második évtizedében Mikesek is': rá-jöttek hogy számukra immár a 'régi hazá-juk is idegen hogy az idő kereke átróbb-go- tt rajtuk az emberek már nem beszél-nek róluk kuruc labanc tovább' túrja az1 otthoni földet -r-- - talán itt-o- tt' az-erdő- k :mc- - lyén vagy av hegyekben megszólal még a'tá-rogató- de az egykori kurucok gyermekei tudják hogy a rodostói ház lakói légüres térben lebegnek Vannak de nem élnek a halál pedig be-beny- úl közéjük az ablakon' szaporán Tudták azok az unokák :hogy á dübörgő Élet istenasszonya nem áU meg'né-hán- y1 lélekben és gúnyában egyaránt kopott emigráns veszett ügye fölött Az emigránsok- - FERDINÁNDY házomlado-zot- t alígvolfivalaki 'yanlmégvaláki fájdalma állítjarrieg'a Napotaz emigráns ké-sóTjb- már közönyösség Áignflgf'ÉlveszeU megaiólalni befogadók MikésiKelemen érre-'rájöt- t képzeletbeli nénjéhez 'Ehiberkelész pillanatban veszendősége azonbaAkülsőség földrajz-órá- n -- Hungary unimportant demég'ez pórráváltunk' átalakul-'takjt'me- rt rég mára Kemény And-rásIstván szemükekre csokoládé-raktárár-a fog öregember érthetetlen kirándulásban Földön csak tengelyé-ből Elhaló hang a Niagaránál A Niagara Fallson megjelenő „Egységes Magyarság" szerkesztői' bejelentették hogy meg A nagy erőfeszítéssel és [áldozattal újság tovább szegénységgel emig- - ráctás járó terheket „Egységes Magyarság" meg-szűntével jószándékúés IelkeSjkézdeinériyczésunagyegyé: ni kockázatot' vállaló értvégctA szomorú — amigrácló sajtóéletének kaleidoszkópjából ismét egy színfolt A fájó esemény emigrációban magyarság egy őrlődik közös magyar szel-- : lemi élettől hírtől hagyománytól Niagara ro-baj- ié ziíhatagánál egy hang éllíaltv magyarok voÍt'Emigráns'újságmegszfínté —'attól!függetlenül hogy lap irányzatot elképzeléseket képviselt mindenképp tragikus emigráció számára magyar sajtót megszálló: bitorolja szabad világban minden tisztességes sajtótermék legkisebb:is értékmertpuszta létezésével i figyelmez-tet szabadság gondolatát eszményt győzelmében magyar-né- p reménykedik megpróbál-tatása idején GYÖRGY: Hajdani társak ' ! -- v yv Nem 'tudtátok: voltam 'Átnéztetek rajtam há szóltam " Gyökeret vértetek — kóboroltam Hajnalban magam botladoztam az alvó várost átmotoztam Énekeltem és álmodoztam Vaskos tréfákranem'füleltem Elbújtam ha bötiire leltem Lódenkabátban átteleltem Nem sejtettétek: reggel éltem S nyolckor célhozérteni Az ébredő élvetéltem ' bizonysága ö ennek a háznak-- " a' lelke A- - kamrában élt hetekig volt ott egy kis liszt dió birsal-masajt Mi kell még annak aki közel jár a kllencvenhez?-3- ' AMINT az első" lehetőség — a a férfiakat elvitték idegen ka-tonák kószáltak- - — egy csendes reggel eiindult szapora' lépteivel botjával' sűrűn' koppantva a ka-vicsot' futott ki a' temetőbe a családi sírbolthoz amikor Itt jobbah meghökkent mint amikor i körülötte a A sírboltot feltörték :— Berzsenyi hatalmas szép kopor? sója ' 4 csontjai szét-szón- ra mindenütt az agyagpo-rbndo- n És még csontok a má-sikakét koporsóból Berzsenyi Farkasi és Berzsenyi Antal ham-vai Az édesapjáé _ 1' Berzsenyi Mária e kezdvéinem Hogy a ház omladozik áz nem' márí'-v-j'dé-- á sírbolt a sír 'a csontokl _ --- Miritha" a hellén vég zetjmithoszátélné ' újra: ei-femet- ni-]' befedni ' testvér csont hálálj árán is elkezdett járni' utazniu'nstancíázni min-denfelé Levelekét ' írt ' a Vármegyehá zára Kaposvárra "a gimnázium nak" i'ügyModa A megyeházán a" régiek' közül mégis' meghökkentek!' a régies1 szinte ' Iüdtollas í írású ) levélen mely 'igy)lí [kezdődött: nagyapám UOTJ-UH-L1 ÖRI Hit 1- 1- h'arja BerasenyiÍDÍnielrőL' hogy nagyapám! &- - nem égen i az csak ideig-órái- g szenzáció csak még később pe- - hémbe'rke 'ha bennem olV Vád sí néni tud a nyelvén' Mikor ő' üj elhatároztaNnem ír többé leveleket Kemény András'-- Istvánból isy Veszendő abban a mikor lo-bogó nadrágocskája beviszi az első iskola- - ba Az ő cs-upán' s talán erősebbet' dobban drága szíve ha majd egjszera taní-tója így szól: „and this is asmall little' country with a histori-c- al pasf'óf thousand years" — sem biztos Mert akkor öregek már ré-g- en utódaink pedig Rodostó kiment di-vatból non e ver 6? És inkább" a tönkretett emlékezni mint a szomorú meséire és Hétvégén résztvesz az- - iskolai — a Hóidra Mert semmi sem veszendő a az öreg emigráns aki miatt a Nap nem áll meg az égen s miatta az idő kereke sohasem esik' ki a haladás lapjuk nem jelenik többet fenntartott kis magyar nem bírta a az létteí Az küzdelem hír ': az ki-esett- arról beszél hogy az élő része szétszé-led elsodródik távolodik a gondtól 'a hazai A hangja a milyen milyen — hír az Ami-kor az otthoni hatalom a még a is és a képviseli mely-nek a miféle dalt utolsó volt és falu sírt és mindenütt ap-ró elegáns 'ott rvanv'de pillanattól nyugodott bántotta szétszórt asszonyi nieg a- - jaitfaj „Dániel a VlJOKUll — kb mi A kaposvári gimnázium taná-ri kara azonnal kézbeyette az ügyet igyekezett mindenképpen segíteni halhatatlan költő (föl-di maradyányalnak''s'zenf ' nyu-galmát' örök pihenő' álmát- - gyön-géd szeretettel tovább) ápolni Bizottság szállt ki helyszíni szemlét tartani ekkon derült kii hogy„a ' költő rcson'tjait nem veset-- leges riptáli „kincskeresés" köz-ben szórták szét hanem Ber-zsehyit''„kilákolfat-ták"' koporsój-ából- - - -- ' -- fA koporsó - nem volt üres: egy szovjet katona tetemét találták bennég Az" ügy ezzel „katonai kérdés-- ' sé" váltás a' Párt'leállítotf min-den akciót Á kérdésről nem volt szabad többé szólni Kiderült- - hogy a1 beutalt 'tetem-szovj- et ofi-c- er volt Ezért1 préselték Ber-zsenyi díszes „burzsujV'-koporsó-já- ba Csak amikor néhány hónap múlva megcsinálták a szovjet katonai temetőt 's az oficert el-vitték a Berzsenyi:5Trboltból —' akkor- - nyúlhattak ismét a sírbolt- -kérdéshez ''-- ' „ D" MOST MAR nem volt akadáíy„A kaposváriak- - a híres budapesti osteologus pro-fesszort'kérték:fel'a-költö'csont-j-áinaky egybegyűjtésére „Ez elég nagy probléma íyólf mert Ber-zsenyi vI fiai j Farkas és í Antal ugyancsak hatvan "éves-korukb- an haltak meg~ — "fmégisVsike-iilltfszákszeríléiüésjhiteles- en' kü-lönyálazta-nif- a hamvakat j A somogyiak mély' nemzeti öntudata magyar műveltsége hűségéTaZj emberi nagy eszmé-nyekhez melyek Berzsenyiben "testesülték vmeg telték nemzeti kultúrtetté rBerzsenyi második temetését' Urnába ''helyezték csonljáitésValsífboltjkétíolda lán7tertotteróng'élikuskés( ka-tolikus Igyászisféntísztelef imái hirdéttékrálkékXég5a)attJhogy elsf'csOTtjajtpValótena"J'Te remtő Isjténkezei'tekarják'i ' -- ' TU'B"AV GYÖRGY —~ -- -' iiiiiiiffjiiiiiiiiiiiiiwiiiaiiiíiiiriiiiiiiii -- x'f-4vV iMíVr Vftfef" i'í '' y%! MMlftffaWlim rhaüí'ÍSSí UJ KOCSI GARANCIÁVAL 59 MONARCH RICHÉLIEU POWER CSAK 13750' MÉRFÖLD TELJES ÁRA: 1898 Most cserélték- - 61:es modellre Igazgatói kocsi Elefántcso-nt- színű gót aranyfény-polirozássa- l- Dominion Royal gumik fehér szegéllyel Power Steering és fékek Town and Country-rádi-ó Dual Rangé automata porcelánozás Pówer'Pac hátsó világítás stb Sok egyéb különlegesség Mónarch luxus belső berendezés Egészen az új kocsi ál-lapotában Valóban' legjobb amit látni lehet Kívánságra új kocsi garanciájával A legjobb átcseréíési feltételek Részletfizetés Azonnali átadás Carlton-Jarvi- s Toronto TELEFON: WA 5-22- 87 60 CHEVROLET BEL AIR "10800 MÉRFÖLDET FUTOTT TELJES ARA: $ 1798 Most cserélték be1 61-e- s kocsira Fémes ezüst kék pollro-záss- al Fehérszegélyes gumik Minden Szabvány belsfí Á ma $2198-a-t ér Mintatermi ál-lapotban! Kívánságra az előző tulajdonost megnevezzük Chevrolet-vevő- k itt nagy alkalom! Kivánságra az új ko-csik garanciájával Torontóban nincs jobb! Legkedvezőbb csere-feltétele- k Részletfizetés Azonnali átadás Carlton—Jarvis Torontó TELEFON: WA 5-22- 87 ÍMIIIIIHIBIIIIIIIM A T-- D IKERSZÁMLA TERV BETEG PÉNZÜGYEK KEZELÉSÉNEK WlM§$ : KETTŐS MÓDJA ' ' : i -- -' ' ' : - -- ' ' v a a 1 "A: __ I I " H I ''' ío ':"-vf'í'iffc-í !- -' l ' " V !'" "T-V-- - ' '' '"''-- ' '7'' ' "' '~'J~ " Y-- "" ' -- ' ' ' : - '" ' ' ' '- -)' 't--í--vt- - ' -- '''' ' ' !'?" " Habár 'a józan ész'anagyon gyenge és beteg pénzügyek Igazi --{ 'tv - gy'őgymődja sok bölcs ember a Twin Account Plán (Ikerszám-7'!""7- " la Terv) nevű receptét használja a helyzet gyógyítására -- 5í fi' Alapjában véve a Twin Account Plan csakis az aminek neve mutatja Két külön bankszámlából áll melynek egyike a Sa-vin- gs Account (takarékbetét számla) másika a Personal Che-- ' quing Account (személyes csekkszámla) Ezek kéz a kézben működnek együtt hogy az - ön pénzügyeit egyenletes szinten tartsák_Ime hogyan:' Amint öneghyitottaXf entrkét számlát egyszerflenkijelöll mágának!jövedelmének''aztaszázaíékát mely számláinak kifi-zetéséhez tehát a iPérsönál Chequing Accoúnt-ontval- ó letétbe helyezésre szükséges' Jó módszer ha 'ezt a részt előrelátott kötelezettsége'inekr- - mint:házbér biztosítás stb összegezésével egy esztendő huzamára állapítjukmegs a kapott' számot' azu-- tán elosztjuk az ugyariarraaz időszákra esőfizetési napokszá mával Ha így cselekszik-ahyertválas- z azt az összeget mutat-'j-a melyet minden fizetésnél letétbe jcell helyeznie' Ha egyszer' már állandósítottaezta'mintarendszertnemkell mást'tennie mint számláit csekk útján fizetnie Ilyenképpen' mindig lesr t számláján elegendő' pénz hogy 'a szükséges ' kiadásokatLfedez-z- e Azután hogy napi költségeinek rendezéséről gondoskodott vessen egy pillantást évi jövedelmének -- megmaradt i részére x Ennekfegy töredékét'' apró-csepr- ő készpénzkiadásokra kell for ditania de marad még elég 'hogy minden fizetésből 'rendsze-resen félretegyen a kamatozó Savings Account! takarékossági betétre Egyszerű nem? Az egyik' bánkszámla' fizetések teíje-'sitésé- re szolgál a másikíálmokmegyalósItására Mielőtt bármelyik bankszámla betétösszegét Számítgatná be-szél jen a legközelebbi Toronto—Dominion Bank managerévei aki szívesen segítségére' lesz hogy rendszerét bölcsen dolgot- - za-k- i ' ' Akényelmes Twin Account':Plán csupán egyike sokféle hass-- : nps'és hatásos szolgálatainknak melyeket' A Bank" hivatal-- nokai nyújtanak Önnek Hamarosan látogasson cl a legköze-'"-: ' - lebbi fiókintézetbe smégíát ja mennyi íKÜLÖNBSÉGET ÉRNEK EL EMBEREK- - "" i '" a!THE'TORÖÍíTO—DOMlNIONíBANK-ná- l "'%''' "' mely 'élőrenézia: jövőbe' '"'"'' NalunM mindenki közönség szolgálatára áll! nni itORÓNTpDOMINION % TKI "ANk"!THAT" lóOKIHIAD tisas f sSjtStftriirtvmír' 'mMírmcrmtmmtmmrmmiifí' msfetee&oiHg v í-- í - V-- __1 XUXUSKWITÉL — $ különlegességgel piacon f '' x--- - : -- V Í'K-- V a '=€rYííf: m-- - fcs- - CtfV %&£-- -' BSi%- - SH- - C aigfj %' --"" s~jh-lr-tz?j- c ?jSV-í- Í |
Tags
Comments
Post a Comment for 000351
