000084 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i' V 'Kwfeliliíiál!jlJAlSŐ!5fetfM'! 'i-wJS„litJlk!fUíitiÍl--
-mwi Uírfai:itW„ ÍSéM „
ffiSSS ipiiÉfPIlil &Í&U'- -
1966 február 26 MAGYAR ÉLET 7 oM
ÖSIDICSÖSÉG ÉS AMI MEGMARADT BELŐLE
jr '
Törökországba már csak
azért is érdemes ellátogatni
a magyar anyanyelvvel meg-áldott
embernek mert a tö-rökben
nincs magyar akcen-tus
Amennyivel alföldiesebb
az az „a" betű annál törökö-sebb
Egy debreceniesen ki-kanyarított
„ö" vagy „ü" pe-dig
egyenesen irodalmi hang-hordozásnak
számít Azt
mondják a hozzáértők hogy
magyar egy-kettő- re meg is
tanulhat törökül- - Más nép fia
kínlódik vele és szidja az
ural-altá- ji nyelvcsaládot
mint egy évezrednyi magyar
diák a der-die-da- s-t
A török úgy csúszik a ma-gyar
fülbe mintha csak egy
elrugaszkodott göcsei tájszó-lás
lenne Alig kellett hozzá
tíz nap és már rám ragadt
annyi szó hogy úgy-ahog- y
még beszélgetni is tudtam
Itt egy pár példa
EGY KIS ÖSSZEHASON-LÍTÓ
NYELVÉSZET
Ekmek —kenyér Kara —
fekete kozu —birka jumurta
— tojás Van azután egy sza-ka
jtonyi hasonló vagy ép-pen
egyforma szó is: dzseb—
zseb csók— sok bogácsa —
pogácsa balta —balta A tú-íóscsus-zát
ugyan a törökök
bogrúznek hívják de éppen
olyan az íze mintha Kecske-méten
öntötték volna rá a
tejfelt
A török fejek között is
felbukkannak olyan alföldi
magyar parasztarcok hogy
az ember hajlandó elfelejte-ni
a százótvenéves vérontást
cs harácsot és atyafiként el-fogadná
a sok mokány Osz-mánt
és Ibrahimot Régen is
volt az a háborúskodás-- Azó-ta
az ottomán birodalmat
egy vidékies ázsiai állammá
Irta: Fenyvesy Károly
&
mtmm
nyirbálták a függetlenségi
mozgalmak Európában és az
arab területeket „felszaba-dító"
Első Világháború Ázsi-ában
LÁTOGATÁS A PORTAN
A modern török köztársa-ság
nem sok figyelmet szen-tel
a birodalmi múltra Meg-látogattam
a ma múzeummá
alakított Portát amelynek
magas falakkal körülbástyá-zott
palota-sorozatáb- ól évszá-zadokon
keresztül tartotta a
szultán sakkban Európát A
hajdani nagyhatalmú szék-hely
ma egy szegényes vidéki
kastély benyomását kelti
Alig ötven év múlt el amióta
utoljára használták de a
trónterem máris kopott és
elhanyagolt Az óriási bal-dachinos
ágyon ahol a fel-séges
Padisah udvart tartott
keleti stílusban ujjnyi vas-tagságban
ül a por Rende-zetlenül
állnak az aranyozott
vórösbársonyos francia szé-kek
amelyek valamelyik La-jos
korából származhattak
át ide és ahol a tanácsadók
ülhettek- - Egy borotválatlan
teremór terpeszkedik most
csak az egyik székben vala-mi
moziújságol olvas és
unottan mordul időnként tö-rökül
a külföldi turistákra
Valószínűleg azt mondhatja
hogy a tárgyakhoz nyúlni ti-los
A TÖRÖK
PROTOKOLLROL
Próbáltam beszédbe ele-gyedni
vele Megkérdeztem
hogy hol ult a nagyvezir
„Vezir padisah emir" vála-szolt
és utána jött egy lovid
mondat amelyet csekély tö-rök
tudásom már nem tu-dott
felfogni A megjegyzést
AJSft
1832
s—ír
kísérő kézmozdulat azonban
félreérthetetlen volt: az ősi
dicsőség fizikai közelsége
csöppet sem hatotta meg a
teremőrt Még legyintett is
kezével ahogy visszamerült
a teltkeblű török
filmcsillagok képei felett- -
ELEKTIKUS ÉPÍTÉ-
SZETI EGYVELEG
Tovább mentem A palo-táknak
pavillonoknak és ki-oszkoknak
valóságos gyűjte-ménye
a Porta Minden szul-tán
hozzáépítetett egy keve-set
kedve és ízlése sze-rint
A mohamedán művészet
mindenfajta stílusa képvi-selve
van itt keverve a nyu-gati
uraságoktól levetett dí-szítőelemekkel
és berende-zéssel
A híres rózsakertek-ből
semmi sem maradt Az
épületek kozott paraszti tá-tikák
és szekfük veszik körűi
a jobb időket látott márvány-kutaka- t
Republikánus haj-nalka
futja be a kioszkokat
is ahol a légyottok cselszö-vések
és csendes hátbaszú-rások
regénysorozatai ját-szódhattak
le- -
AZ ENYÉSZET VASFOGA
A legtöbb épület szí-nes
ragyogó csempékkel ki-rakott
A szobák általában
nyolcszógletűek és csaknem
mindegyikben hosszú pam-lago- k
állnak A pompás min-tály- ú
selyemburkolatok azon-ban
már mindenütt kifakul-tak
A berendezés amolyan
ószerest idéző állapotban
van Antiknak még nem szá-mítható
ugyan de ócskának
igen
A mennyezeteken legtöbb-szór
málló rózsák és görögös
formájú vázák láthatók ki-festve
Csak a pufók kis an-gyalok
hiányoznak hogy a
W J DAVIS 30 ESZTENDŐ ÓTA MINDEN DÉLBEN eldörrenti Ottawában az
„időjelző" ágyút A szokás 1869 óta van divatban Az ágyú a Major's Hill-e- n
Nepean Point-o- n áll a Chateau Laurier mögött a Parlamenttől keletre az
Ottawa folyó partján
Esküvők Évfordulók Üjév
Születésnapok Mindezekre az alkalmakra
meghívjuk családunk tagjait és barátainkat
Miért ne legyünk ott mi is ?
rfJifP I Fi íSJÖP©: WMér%
Aki azt hiszi hogy mindenkit nem lehet mindig boldoggá lenni miért nem kí-sérli
meg hogy a G & W minőségi termékeivel kínálja vendégeit Legyen
bizalommal Kanada legrégibb pároló üzeme Iráni csak a legjobb árut adja
5BWHS
swi na &U£
SE J?--_
y~" --s"
elmélkedni
ki-- ki
fala
már
meg
GOODERHAM 1832 ÓTA PÁROLJA A LEGFINOMABB WHISKY-KE- T —
B ISíöS''íw i-í--
ÍS- iigi&v-- 7? i
i
biedermeier hatás teljes le-gyen-
Az angyalok távolléte
visszavezethető Mohamed
próféta emlékezetes tilalmá-ra
az emberi alak ábrázolása
ellen A dicsőséges Padisah
„Allah Árnyéka a Földön"
azonban nem tudott ellent-álln- i
a kísértésnek hogy sa-ját
arcképét ne mentse meg
az utókor számára Három
terem áll megtöltve a perzsa
és olasz festők által készí-tett
képmásokkal
A PASAK
ARCKÉPCSARNOKA
Kecses miniatűrben vagy
komor olajban megörökítve
függenek egymás mellett a
szultánok akikről középisko-lai
történelemkönyveink és
Jókai Mór beszélt nekünk és
akiknek neve csak átokként
volt ismeretes mifelénk
A szúróstekintetű I Szelim
már messziről kivehető ben-ne
tisztelik a törökök a nagy
mohácsi győzőt A veres II-Szeli-m
már szelídebb ember-nek
tűnik de tudjuk hogy
különösen sok vér tapadt
kezéhez Álmodozó szemeket
festett a művész a Nagy Szu-lejmánn- ak
és a kis kövér fiá-nak
Az ő idejében jött di-vatba
a hagymaformájú duz-zadt
nagy turbán
A vizesszemű V Mehmet
korában az elegancia amo-lyan
attilla-fél- e paszomántos
dolmányt követelt ő utána
jött a hanyatlás a törökök
lassú visszaszorítása- - A XIX
század közepe felé uralkodó
Abdul Medzsid már nyak-kendőt
hordott A császár-ság
bukása pedig Abdul Ha-mid- ot
már európai nadrág-ban
és kabátban érte
SZAMOITEVÖ
IDEGENFORGALOM
Rengeteg a turista A világ
minden részéből zarándokol-nak
Isztanbulba amelynek
messze földön híres hastán-cosnói- n
kivül a Porta a leg-vonzóbb
látványossága Leg-alább
öt nyelven ad számot
az idegenvezető a szultánok
kincseiről: ez a trónus hat-van
kiló aranyat foglal magá-ban
— ott látható kérem a
világ legnagyobb smaragdja
ajándék III Murátnak — te-kintsék
meg a világ legszebb
smaragdkövét ajándék a
Nagy Szulejmánnak — balra
pedig Oszmán szultán világ-hírű
gyémántokkal kivert
ezüstkardja--
A melegtől kiveresedett
gyaur arcok hosszú sora
méltányolja a szultánok ki-tüntetéseit
és érem-gyűjtemény- ét:
a japán krizanté-nu- m
rend — a bajor Szent
Hubertus Nagykereszt — IV
Piusz pápa a szultánnak de-dikált
érméje — az angol
térdszalagrend és még sok
száz más Továbbá láthatók
a szultánok díszruhái üveg
alatt és alaposan beszórva
naftalinnal A Nagy Szulej-má- n
fekete köntöse a leg-egyszerűbb
A legpompásabb
III Murát ezüsttel átszőtt
karmazsinpiros lebernyege
fokhagymaszerű mintával dí-szítve-
LÓFARKAS ZÁSZLÓK
KÖZÖTT
Külön épületet foglal el a
fegyvertár: sűrűn egymás
mellé préselve állnak öt év-század
háborúiból fennma-radt
lófarkas zászlók buzo-gányok
mordályok és görbe
kardok Felirat magyarázza
a fegyvereket: „damaszkuszi
penge V Mehmed idejéből
használták az egyiptomi had-járatban"
Ahogy átmegyek
a tennen libasorban beözön-lik
vagy száz gyerek hat és
tíz év között példás rendben
Megtudom hogy egy isztam-buli
elemi iskola Egy ko-pott
kövér történelemtanár
és egy fiatal rokonszenves
tornatanár vezeti őket A gye-rekek
vastag köpenyszerű
egyenruhába vannak bújtat-va
és tátott szemekkel bá-mulják
a sok fegyvert- - Leg
jobban a cifra pajzsok és a
szablyák tetszenek de a be-vésett
arabbetűs felírások-ból
már egy szót sem tud-nak
elolvasni Kemál Atatürk
forradalma óta nemcsak fiúk
lányokkal együtt tanulnak
de a latin betű a hivatalos és
a kötelező
A történelemtanár csak tö-rökül
tud de a tornatanár-ral
úgy-ahog- y megértjük
egymást németül Elmondja
nekem hogy okos ötlet ide-hozni
a gyerekeket „Hadd
lássák milyen nagyszerű
emberek voltak az őseink'"
A történelem tanára kevésbé
lelkesedik őt már untatja a
múzeum Szerinte inkább a
turisták miatt hasznos mind
ezt fenntartani
MAGYAR EMLÉKEK
Akad magyar emlék is- -
Külön szekrényben állítják
ki egy magyar vitéz mellvért
jét sisakját és kardját A fel
írást sajnos nem lehet már
EZELŐTT
és
ÉVEKBEN
400
csapatok 75 mérföldre
és konzulo-kat
Ypres-né- l és
22
23 meghalt
Az az előzőnél
30 uj emig-ráns
érkezett az
és bevándor-lási
jelentette
Az év 146
ezer 758 érkezett
az évi 112 ezer
van
mondotta
az új bevándorlók 67 száza-léka
szakmunkás
A legtöbb Ang-liából
(39-857- )
(26
az
és (8927)
év 1323
érkezett az
C5-TS3-T3--- Í---
a kardon kivenni
zsákmányolt" közli a
tábla Elmagyarázom hogy
nem messze születtem Egert-ől-
mondja
örömmel a történész és
kezemet „Puskás
Nagyszerű nép
a magyar!" A tornatanár
visszatér a fegyverekre „Ma-gyarország
az is a
volt azt is meghódítottuk
voltunk mi egy-szer
Mindenki félt
bizony az félt
tőlünk" fejezte be büszkén
és útnak indította a
keket a következő épület
megtekintésére
tr
NEGYEDSZAZADDAL TÖRTÉNT
B Brit csapatok átlépik Tripolisz határát üldöző-be
veszik az olasz csapatokat Angol ejtőernyősök Dél-olaszországban
tevékenykednek
Jugoszlávia fontolóra veszi Hitler meghívását a „Ten-gely
országok" szövetségébe
Egy 4000 német kereskedelmi gőzöst elsüly-lyesz- t
a brit légierő a Földközi Tengeren
MAS
1890 február — ember haláláról hírt
amikor a DUBERG nevű angol hajó elsüllyedt a Sárga
Tengeren
1916 február — Orosz cári
megközelítik a Kaukázusban Erzerumot-- Torok repülőgé-pek
bombázták a Kut-el-Ama- ra ostrománál beszorult brit
csapatokat
Letartóztatják a német az osztrák-magya- r
Athénben
Francia vadászgépek 158 bombát dobnak a bulgáriai
Strumnicára
A németek áttörik a frontot félkilóméter-nyi
előhaladást tesznek
1810 február — Született Barabás Miklós
1828 február — Debrecenben Fazekas
Mihály a Ludas Matyi írója
Emelkedik a bevándorlók száma
1965- - évben
százalékkal több
Kanadába
állampolgársági
minisztérium
elmúlt folyamán
bevándorló
1964 606-a- l
szemben
— Nagy jelentősége
annak — Jean
Marchand miniszter — hogy
gyakorlott
bevándorló
jött utána
Olaszország következik
398) majd USA (15143)
Németország
1965- - folyamán ma-gyar
származású új beván-dorló
országba
-
„Egerben
alatta
„Madzsar"
meg-rázza
Ko-csis
Czibor
miénk
Nagy urak
tőlünk
egész világ
gyere
tonnás
adnak
festő-művész
de ebből csak 592 volt ma-gyar
állampolgár és csak 453
jött közvetlenül
Az újonnan érkezettek
nagyrésze 79702 Ontarióban
telepedett le
HELYESBÍTÉS
Múltheti számunkban SE
ROKONA SE ISMERŐSE
címmel közöltünk egy cikket
melyet az angolnyelvű sajtó-ból
vettünk át Sajnálatos
módon az angol lap az illető
nevét tévesen közölte- - A ha-gyatéki
üggyel megbízott ma-gyar
közjegyző neve helye-sen
WARLY ZOLTÁN aki egy
ben az
AGENCY ügyvezető igazgató-ja
és tulajdonosa
( rGPh
V
Magyaror-szágról!
Illlllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllll
INTERNATIONAL
A PSP a Scotiabank egyedülálló takarék-rendszerének
rövidítése — Packed Savings
Plán — Tűzzön ki valamilyen takarékos-sági
célt nyisson egy PSP-száml- át azután
havonta rendszeresen „fizessen önmagá-nak"
Egész idő alatt életbiztosítással külön
költségek nélkül Ha a célt elérte a meg-takarított
pénz együtt van és a Scotiabank
még készpénz-jutalma- t is ad Ha az élet-biztosítás
válnék esedékessé a kedvezmé-nyezett
a kitűzött takarékossági cél teljes
összegét kitevő életbiztosítást kap vala-mint
külön a már megtakarított pénzt és
esedékes készpénz-jutalma- t Kérjen felvi-lágosítást
egy önnek is megfelelő Packaged
Savings Plan-ró- l bármelyik fióknál
G
THE BANK OF NOVR SCOTIR
PSP-I-6- S
i
KODllY KÓRUS
Február 26-á- n este 8 órai kezdette
A KITCHENER HIGH SCHOOI
(a kórház mellett)
SZÍNHÁZTERMÉBEN TARTJA ELŐADÁSÁT MELYRE
MINDENKIT SZERETETTEL VAR A
RENDEZŐSÉG
WORLD TIAVEL SERVICE LTU
258 COLLEGE STREET TORONTO 2-- B Tel: 922-416- 1
TÁRSASUTAZÁS HAJÓVAL MONTREALBÓL t qí)J Április 30-á- n retourjegy ára p Ouö
HÁROMHETES KIRÁNDULÁS BUDAPESTRE m
Retourjegy ára New York-bó- l Jp o(J
TÁRSASUTAZÁS MAGYARORSZÁGI LÁTOGATÓK
RÉSZÉRE EURÓPÁBÓL HAJÓVAL
Indulás Európai kikötőből május 10-é- n vissza Montreálból augusztus 27-é- n C? QQA f~l
A retourjegy ára P üüU-U- )l
UJ LESZÁLLÍTOTT 21 NAPOS REPÜLÓARAK
Április 1-t- ől
IKKA — pontos gyors továbbítása
CSALÁDTAGOK KIHOZATALAHOZ A SZÜKSÉGES
IRATOKAT DÍJMENTESEN ELKÉSZÍTJÜK
EURÓPAI AUTÓBÉRLÉS A LEGOLCSÓBB ÁRON
Szállodafoglalás egyéni és csoportos túrák összeállítása
útlevél vízum intézése
MEGBÍZHATÓ PONTOS SZAKSZERŰ ÜGYINTÉZÉS
Gesztenyepüré állandóan kapható
3
Pálma
Cukrászda és Bakery
FIGYELEM! FIGYELEM!
Ha jó süteményt akar enni —
Pálma cukrászdába kell menni!
Puncsos dobos lúdláb krémes stb
382 College St W Tel: 921-725- 4
BRAUN ELECTRIC C0
Egy telefonhívással minden elektromossági problémáját
megoldjuk inspektori felülvizsgálással és jótállással
MINDENFAJTA ELEKTROMOS FŰTÉS
JAVÍTÁS ÉS ELADÁS
— MAR $10 ELŐLEGGEL RÉSZLETRE IS —
KERESSE FEL ÜZLETEMET BIZALOMMAL
611 BrockAve- - 532-340- 8 532-592- 6
(BLOOR STREET WEST SAROK)
Torontó legismertebb magyar cipőszaküzlete
PATACSI CIPŐSZALON
480 BLOOR ST WEST - 533-812- 2
nagy féli vásár
10%-50%- -ig
Leszállított árakon
NAGY FEBRUÁRI
MINDENFÉLE PRÉM
SZÖRMEARÚ
leszállított áro'
MADISONFurs
416 Bloor Str W WA 2-94-
64
2 utcával keletre a
: Bathurst-tő- l — Szabad
: narkolrf-- ? — Nanonta VÁSÁROLJON MOST
csüt pénteken 9-igAMI-K()
R A LEG0LCSÓBB
szuniuaiuu o-i- g njiiva
ÉS
este
8-i- g
ui[:tn]űjnijr!t[jrij[í!Jtin[jfjinijiLiiitiiiiinr![:niii[i]n:i! i:ij]iní!:ji!i!fiifTirn:rnTrn-m:riiTniHi!ffrrjnnirj[U'niríFr!nií!-
ri nrr ririrjüji'
ELSŐ OSZTÁLYÚ
KIÁRUSÍTÁS!
50%-i- g terjedő
ESZTERGÁLYOSOKAT
KERESÜNK
AZONNALI B1LÉPÉSR
Állandó munka Jé fizetés
B & K ROLLER 0IE CO
164 Evans Ave Toronto 18
Hívja Mr HORVAT-otvag- y Mr GINDLI-- t
Telefon: CL 9-92- 71
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, February 26, 1966 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1966-02-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000305 |
Description
| Title | 000084 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | i' V 'Kwfeliliíiál!jlJAlSŐ!5fetfM'! 'i-wJS„litJlk!fUíitiÍl-- -mwi Uírfai:itW„ ÍSéM „ ffiSSS ipiiÉfPIlil &Í&U'- - 1966 február 26 MAGYAR ÉLET 7 oM ÖSIDICSÖSÉG ÉS AMI MEGMARADT BELŐLE jr ' Törökországba már csak azért is érdemes ellátogatni a magyar anyanyelvvel meg-áldott embernek mert a tö-rökben nincs magyar akcen-tus Amennyivel alföldiesebb az az „a" betű annál törökö-sebb Egy debreceniesen ki-kanyarított „ö" vagy „ü" pe-dig egyenesen irodalmi hang-hordozásnak számít Azt mondják a hozzáértők hogy magyar egy-kettő- re meg is tanulhat törökül- - Más nép fia kínlódik vele és szidja az ural-altá- ji nyelvcsaládot mint egy évezrednyi magyar diák a der-die-da- s-t A török úgy csúszik a ma-gyar fülbe mintha csak egy elrugaszkodott göcsei tájszó-lás lenne Alig kellett hozzá tíz nap és már rám ragadt annyi szó hogy úgy-ahog- y még beszélgetni is tudtam Itt egy pár példa EGY KIS ÖSSZEHASON-LÍTÓ NYELVÉSZET Ekmek —kenyér Kara — fekete kozu —birka jumurta — tojás Van azután egy sza-ka jtonyi hasonló vagy ép-pen egyforma szó is: dzseb— zseb csók— sok bogácsa — pogácsa balta —balta A tú-íóscsus-zát ugyan a törökök bogrúznek hívják de éppen olyan az íze mintha Kecske-méten öntötték volna rá a tejfelt A török fejek között is felbukkannak olyan alföldi magyar parasztarcok hogy az ember hajlandó elfelejte-ni a százótvenéves vérontást cs harácsot és atyafiként el-fogadná a sok mokány Osz-mánt és Ibrahimot Régen is volt az a háborúskodás-- Azó-ta az ottomán birodalmat egy vidékies ázsiai állammá Irta: Fenyvesy Károly & mtmm nyirbálták a függetlenségi mozgalmak Európában és az arab területeket „felszaba-dító" Első Világháború Ázsi-ában LÁTOGATÁS A PORTAN A modern török köztársa-ság nem sok figyelmet szen-tel a birodalmi múltra Meg-látogattam a ma múzeummá alakított Portát amelynek magas falakkal körülbástyá-zott palota-sorozatáb- ól évszá-zadokon keresztül tartotta a szultán sakkban Európát A hajdani nagyhatalmú szék-hely ma egy szegényes vidéki kastély benyomását kelti Alig ötven év múlt el amióta utoljára használták de a trónterem máris kopott és elhanyagolt Az óriási bal-dachinos ágyon ahol a fel-séges Padisah udvart tartott keleti stílusban ujjnyi vas-tagságban ül a por Rende-zetlenül állnak az aranyozott vórösbársonyos francia szé-kek amelyek valamelyik La-jos korából származhattak át ide és ahol a tanácsadók ülhettek- - Egy borotválatlan teremór terpeszkedik most csak az egyik székben vala-mi moziújságol olvas és unottan mordul időnként tö-rökül a külföldi turistákra Valószínűleg azt mondhatja hogy a tárgyakhoz nyúlni ti-los A TÖRÖK PROTOKOLLROL Próbáltam beszédbe ele-gyedni vele Megkérdeztem hogy hol ult a nagyvezir „Vezir padisah emir" vála-szolt és utána jött egy lovid mondat amelyet csekély tö-rök tudásom már nem tu-dott felfogni A megjegyzést AJSft 1832 s—ír kísérő kézmozdulat azonban félreérthetetlen volt: az ősi dicsőség fizikai közelsége csöppet sem hatotta meg a teremőrt Még legyintett is kezével ahogy visszamerült a teltkeblű török filmcsillagok képei felett- - ELEKTIKUS ÉPÍTÉ- SZETI EGYVELEG Tovább mentem A palo-táknak pavillonoknak és ki-oszkoknak valóságos gyűjte-ménye a Porta Minden szul-tán hozzáépítetett egy keve-set kedve és ízlése sze-rint A mohamedán művészet mindenfajta stílusa képvi-selve van itt keverve a nyu-gati uraságoktól levetett dí-szítőelemekkel és berende-zéssel A híres rózsakertek-ből semmi sem maradt Az épületek kozott paraszti tá-tikák és szekfük veszik körűi a jobb időket látott márvány-kutaka- t Republikánus haj-nalka futja be a kioszkokat is ahol a légyottok cselszö-vések és csendes hátbaszú-rások regénysorozatai ját-szódhattak le- - AZ ENYÉSZET VASFOGA A legtöbb épület szí-nes ragyogó csempékkel ki-rakott A szobák általában nyolcszógletűek és csaknem mindegyikben hosszú pam-lago- k állnak A pompás min-tály- ú selyemburkolatok azon-ban már mindenütt kifakul-tak A berendezés amolyan ószerest idéző állapotban van Antiknak még nem szá-mítható ugyan de ócskának igen A mennyezeteken legtöbb-szór málló rózsák és görögös formájú vázák láthatók ki-festve Csak a pufók kis an-gyalok hiányoznak hogy a W J DAVIS 30 ESZTENDŐ ÓTA MINDEN DÉLBEN eldörrenti Ottawában az „időjelző" ágyút A szokás 1869 óta van divatban Az ágyú a Major's Hill-e- n Nepean Point-o- n áll a Chateau Laurier mögött a Parlamenttől keletre az Ottawa folyó partján Esküvők Évfordulók Üjév Születésnapok Mindezekre az alkalmakra meghívjuk családunk tagjait és barátainkat Miért ne legyünk ott mi is ? rfJifP I Fi íSJÖP©: WMér% Aki azt hiszi hogy mindenkit nem lehet mindig boldoggá lenni miért nem kí-sérli meg hogy a G & W minőségi termékeivel kínálja vendégeit Legyen bizalommal Kanada legrégibb pároló üzeme Iráni csak a legjobb árut adja 5BWHS swi na &U£ SE J?--_ y~" --s" elmélkedni ki-- ki fala már meg GOODERHAM 1832 ÓTA PÁROLJA A LEGFINOMABB WHISKY-KE- T — B ISíöS''íw i-í-- ÍS- iigi&v-- 7? i i biedermeier hatás teljes le-gyen- Az angyalok távolléte visszavezethető Mohamed próféta emlékezetes tilalmá-ra az emberi alak ábrázolása ellen A dicsőséges Padisah „Allah Árnyéka a Földön" azonban nem tudott ellent-álln- i a kísértésnek hogy sa-ját arcképét ne mentse meg az utókor számára Három terem áll megtöltve a perzsa és olasz festők által készí-tett képmásokkal A PASAK ARCKÉPCSARNOKA Kecses miniatűrben vagy komor olajban megörökítve függenek egymás mellett a szultánok akikről középisko-lai történelemkönyveink és Jókai Mór beszélt nekünk és akiknek neve csak átokként volt ismeretes mifelénk A szúróstekintetű I Szelim már messziről kivehető ben-ne tisztelik a törökök a nagy mohácsi győzőt A veres II-Szeli-m már szelídebb ember-nek tűnik de tudjuk hogy különösen sok vér tapadt kezéhez Álmodozó szemeket festett a művész a Nagy Szu-lejmánn- ak és a kis kövér fiá-nak Az ő idejében jött di-vatba a hagymaformájú duz-zadt nagy turbán A vizesszemű V Mehmet korában az elegancia amo-lyan attilla-fél- e paszomántos dolmányt követelt ő utána jött a hanyatlás a törökök lassú visszaszorítása- - A XIX század közepe felé uralkodó Abdul Medzsid már nyak-kendőt hordott A császár-ság bukása pedig Abdul Ha-mid- ot már európai nadrág-ban és kabátban érte SZAMOITEVÖ IDEGENFORGALOM Rengeteg a turista A világ minden részéből zarándokol-nak Isztanbulba amelynek messze földön híres hastán-cosnói- n kivül a Porta a leg-vonzóbb látványossága Leg-alább öt nyelven ad számot az idegenvezető a szultánok kincseiről: ez a trónus hat-van kiló aranyat foglal magá-ban — ott látható kérem a világ legnagyobb smaragdja ajándék III Murátnak — te-kintsék meg a világ legszebb smaragdkövét ajándék a Nagy Szulejmánnak — balra pedig Oszmán szultán világ-hírű gyémántokkal kivert ezüstkardja-- A melegtől kiveresedett gyaur arcok hosszú sora méltányolja a szultánok ki-tüntetéseit és érem-gyűjtemény- ét: a japán krizanté-nu- m rend — a bajor Szent Hubertus Nagykereszt — IV Piusz pápa a szultánnak de-dikált érméje — az angol térdszalagrend és még sok száz más Továbbá láthatók a szultánok díszruhái üveg alatt és alaposan beszórva naftalinnal A Nagy Szulej-má- n fekete köntöse a leg-egyszerűbb A legpompásabb III Murát ezüsttel átszőtt karmazsinpiros lebernyege fokhagymaszerű mintával dí-szítve- LÓFARKAS ZÁSZLÓK KÖZÖTT Külön épületet foglal el a fegyvertár: sűrűn egymás mellé préselve állnak öt év-század háborúiból fennma-radt lófarkas zászlók buzo-gányok mordályok és görbe kardok Felirat magyarázza a fegyvereket: „damaszkuszi penge V Mehmed idejéből használták az egyiptomi had-járatban" Ahogy átmegyek a tennen libasorban beözön-lik vagy száz gyerek hat és tíz év között példás rendben Megtudom hogy egy isztam-buli elemi iskola Egy ko-pott kövér történelemtanár és egy fiatal rokonszenves tornatanár vezeti őket A gye-rekek vastag köpenyszerű egyenruhába vannak bújtat-va és tátott szemekkel bá-mulják a sok fegyvert- - Leg jobban a cifra pajzsok és a szablyák tetszenek de a be-vésett arabbetűs felírások-ból már egy szót sem tud-nak elolvasni Kemál Atatürk forradalma óta nemcsak fiúk lányokkal együtt tanulnak de a latin betű a hivatalos és a kötelező A történelemtanár csak tö-rökül tud de a tornatanár-ral úgy-ahog- y megértjük egymást németül Elmondja nekem hogy okos ötlet ide-hozni a gyerekeket „Hadd lássák milyen nagyszerű emberek voltak az őseink'" A történelem tanára kevésbé lelkesedik őt már untatja a múzeum Szerinte inkább a turisták miatt hasznos mind ezt fenntartani MAGYAR EMLÉKEK Akad magyar emlék is- - Külön szekrényben állítják ki egy magyar vitéz mellvért jét sisakját és kardját A fel írást sajnos nem lehet már EZELŐTT és ÉVEKBEN 400 csapatok 75 mérföldre és konzulo-kat Ypres-né- l és 22 23 meghalt Az az előzőnél 30 uj emig-ráns érkezett az és bevándor-lási jelentette Az év 146 ezer 758 érkezett az évi 112 ezer van mondotta az új bevándorlók 67 száza-léka szakmunkás A legtöbb Ang-liából (39-857- ) (26 az és (8927) év 1323 érkezett az C5-TS3-T3--- Í--- a kardon kivenni zsákmányolt" közli a tábla Elmagyarázom hogy nem messze születtem Egert-ől- mondja örömmel a történész és kezemet „Puskás Nagyszerű nép a magyar!" A tornatanár visszatér a fegyverekre „Ma-gyarország az is a volt azt is meghódítottuk voltunk mi egy-szer Mindenki félt bizony az félt tőlünk" fejezte be büszkén és útnak indította a keket a következő épület megtekintésére tr NEGYEDSZAZADDAL TÖRTÉNT B Brit csapatok átlépik Tripolisz határát üldöző-be veszik az olasz csapatokat Angol ejtőernyősök Dél-olaszországban tevékenykednek Jugoszlávia fontolóra veszi Hitler meghívását a „Ten-gely országok" szövetségébe Egy 4000 német kereskedelmi gőzöst elsüly-lyesz- t a brit légierő a Földközi Tengeren MAS 1890 február — ember haláláról hírt amikor a DUBERG nevű angol hajó elsüllyedt a Sárga Tengeren 1916 február — Orosz cári megközelítik a Kaukázusban Erzerumot-- Torok repülőgé-pek bombázták a Kut-el-Ama- ra ostrománál beszorult brit csapatokat Letartóztatják a német az osztrák-magya- r Athénben Francia vadászgépek 158 bombát dobnak a bulgáriai Strumnicára A németek áttörik a frontot félkilóméter-nyi előhaladást tesznek 1810 február — Született Barabás Miklós 1828 február — Debrecenben Fazekas Mihály a Ludas Matyi írója Emelkedik a bevándorlók száma 1965- - évben százalékkal több Kanadába állampolgársági minisztérium elmúlt folyamán bevándorló 1964 606-a- l szemben — Nagy jelentősége annak — Jean Marchand miniszter — hogy gyakorlott bevándorló jött utána Olaszország következik 398) majd USA (15143) Németország 1965- - folyamán ma-gyar származású új beván-dorló országba - „Egerben alatta „Madzsar" meg-rázza Ko-csis Czibor miénk Nagy urak tőlünk egész világ gyere tonnás adnak festő-művész de ebből csak 592 volt ma-gyar állampolgár és csak 453 jött közvetlenül Az újonnan érkezettek nagyrésze 79702 Ontarióban telepedett le HELYESBÍTÉS Múltheti számunkban SE ROKONA SE ISMERŐSE címmel közöltünk egy cikket melyet az angolnyelvű sajtó-ból vettünk át Sajnálatos módon az angol lap az illető nevét tévesen közölte- - A ha-gyatéki üggyel megbízott ma-gyar közjegyző neve helye-sen WARLY ZOLTÁN aki egy ben az AGENCY ügyvezető igazgató-ja és tulajdonosa ( rGPh V Magyaror-szágról! Illlllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllllll INTERNATIONAL A PSP a Scotiabank egyedülálló takarék-rendszerének rövidítése — Packed Savings Plán — Tűzzön ki valamilyen takarékos-sági célt nyisson egy PSP-száml- át azután havonta rendszeresen „fizessen önmagá-nak" Egész idő alatt életbiztosítással külön költségek nélkül Ha a célt elérte a meg-takarított pénz együtt van és a Scotiabank még készpénz-jutalma- t is ad Ha az élet-biztosítás válnék esedékessé a kedvezmé-nyezett a kitűzött takarékossági cél teljes összegét kitevő életbiztosítást kap vala-mint külön a már megtakarított pénzt és esedékes készpénz-jutalma- t Kérjen felvi-lágosítást egy önnek is megfelelő Packaged Savings Plan-ró- l bármelyik fióknál G THE BANK OF NOVR SCOTIR PSP-I-6- S i KODllY KÓRUS Február 26-á- n este 8 órai kezdette A KITCHENER HIGH SCHOOI (a kórház mellett) SZÍNHÁZTERMÉBEN TARTJA ELŐADÁSÁT MELYRE MINDENKIT SZERETETTEL VAR A RENDEZŐSÉG WORLD TIAVEL SERVICE LTU 258 COLLEGE STREET TORONTO 2-- B Tel: 922-416- 1 TÁRSASUTAZÁS HAJÓVAL MONTREALBÓL t qí)J Április 30-á- n retourjegy ára p Ouö HÁROMHETES KIRÁNDULÁS BUDAPESTRE m Retourjegy ára New York-bó- l Jp o(J TÁRSASUTAZÁS MAGYARORSZÁGI LÁTOGATÓK RÉSZÉRE EURÓPÁBÓL HAJÓVAL Indulás Európai kikötőből május 10-é- n vissza Montreálból augusztus 27-é- n C? QQA f~l A retourjegy ára P üüU-U- )l UJ LESZÁLLÍTOTT 21 NAPOS REPÜLÓARAK Április 1-t- ől IKKA — pontos gyors továbbítása CSALÁDTAGOK KIHOZATALAHOZ A SZÜKSÉGES IRATOKAT DÍJMENTESEN ELKÉSZÍTJÜK EURÓPAI AUTÓBÉRLÉS A LEGOLCSÓBB ÁRON Szállodafoglalás egyéni és csoportos túrák összeállítása útlevél vízum intézése MEGBÍZHATÓ PONTOS SZAKSZERŰ ÜGYINTÉZÉS Gesztenyepüré állandóan kapható 3 Pálma Cukrászda és Bakery FIGYELEM! FIGYELEM! Ha jó süteményt akar enni — Pálma cukrászdába kell menni! Puncsos dobos lúdláb krémes stb 382 College St W Tel: 921-725- 4 BRAUN ELECTRIC C0 Egy telefonhívással minden elektromossági problémáját megoldjuk inspektori felülvizsgálással és jótállással MINDENFAJTA ELEKTROMOS FŰTÉS JAVÍTÁS ÉS ELADÁS — MAR $10 ELŐLEGGEL RÉSZLETRE IS — KERESSE FEL ÜZLETEMET BIZALOMMAL 611 BrockAve- - 532-340- 8 532-592- 6 (BLOOR STREET WEST SAROK) Torontó legismertebb magyar cipőszaküzlete PATACSI CIPŐSZALON 480 BLOOR ST WEST - 533-812- 2 nagy féli vásár 10%-50%- -ig Leszállított árakon NAGY FEBRUÁRI MINDENFÉLE PRÉM SZÖRMEARÚ leszállított áro' MADISONFurs 416 Bloor Str W WA 2-94- 64 2 utcával keletre a : Bathurst-tő- l — Szabad : narkolrf-- ? — Nanonta VÁSÁROLJON MOST csüt pénteken 9-igAMI-K() R A LEG0LCSÓBB szuniuaiuu o-i- g njiiva ÉS este 8-i- g ui[:tn]űjnijr!t[jrij[í!Jtin[jfjinijiLiiitiiiiinr![:niii[i]n:i! i:ij]iní!:ji!i!fiifTirn:rnTrn-m:riiTniHi!ffrrjnnirj[U'niríFr!nií!- ri nrr ririrjüji' ELSŐ OSZTÁLYÚ KIÁRUSÍTÁS! 50%-i- g terjedő ESZTERGÁLYOSOKAT KERESÜNK AZONNALI B1LÉPÉSR Állandó munka Jé fizetés B & K ROLLER 0IE CO 164 Evans Ave Toronto 18 Hívja Mr HORVAT-otvag- y Mr GINDLI-- t Telefon: CL 9-92- 71 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000084
