000281 |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
' -- L& dS-S- m XLSr JÍJéá I
i - f —„
L '? ' " J5= '!Vrj 3st- - W " „ - j'i W " S--teiiV-T-
J''-w 'ív 4 - y irts" re t- - ír -- - !?' - f i r fíf '„ j treSK -- ? ' í--
1 i--
F l - ': „i f FJ- - "-5- AS ' sj 4 íbSSA' IJiís1jT-_f?VÍ- V rfríWWwíW 1-
-n ÚÍÍLVH— IúifTicil -- r-J '-VW-
_i'i(J 'tíwi f í-ir'i--
ÍV' ÜÍCÍVÍA M1!i' -- tíjfh-j-r' jA 1 'hf-TSi- í ÍJ-- Í £i i i t— í-- -- _ --
_
1 - i 7 -- : f ' s í -- w: j" JVI Íivíí--: 'Si-fl'Si-- "' ll Í-- ÍJ j-- í cr --
-itSV
-- K a — ílii j'na'ilí 1 JJ1 --
_ JHÍ-íi'ií- -t'- t i" ÍJ'J 1 Í-- W-- f fiUSÍ — -- 1 r- - 'íi yí Sjíp = írható t?fó!iie£iMmms - -- - „„? AmismwMmmmmimmMm
-- t JM1riJ —mm-- s m r w 1 1 11 w i ím 1 1 iT 1 á 1
1 m 1 "~~ — -- ™M™'jMmaiimi irm"— """ -- mmmmwTnira iBnir—~""~iniT i m i mimiim mm mgnnfrgTnmTEinT"""""J — mu" iurffimn mmTTT--waj- ng jarofflHgaairawa-ragT'fciMfjt'i- nM bee f-CT-ii
ti™Mir---jrwgrfgrra33rTT-iri- ii iimb miTMM ™ iiihiihih "-- — "?ranrr rnrm i isgifflfösiSsBgSí ihwh—ii íhiii in iüimh nffiiMTurnin yinirTnnfnnWTK sassssá:- -
44! B?fc"?'wf "!-'- ? ''X!' "---
M'!r tv- - ' 5 - "" r-t-- -- Kp?v '' ?~ "' v-'Ví-" --1-
i"' - jfT 'v "! ?''vr'
6 oldal MAGYAR ÉLET 1957 november 9 '5m
flF - POSTAKÜRT5
Ki KELL BOBNI A KANAPÉT?
Hubert Jlumprey demokrata szenátor Dulles kül
ügyminiszter azonnali lemondásit követelte a Uni
ted Pressnek adott nyilatkozatában Öt mafeát tet
te felelőssé azokért a balsikerekért amelyek az oro-szokkal
való külpolitikai küzdelemben jelentkez
nek Itt álljunk meg és fújjuk meg egy kicsit £
postakürtöt mely nemcsak ujjongást de meglepe
test söt ellenvéleményt is hirdethet Valaki bizto-san
felelős azért hogy a Fehér Ház a magyar ügy-ben
is és most az arab ügyben is bizonytalan idét
len kapkodó Ellentmond annak amit elvi nyilat-kozataiban
rendszerint magának az elnöknek szá-jába
adva előzőleg annyiszor meghirdetett
Valaki felelős itt! Ezt hangos kürt-tülköl- és nélkül
ismételhetjük De ezért kizáróan Foster Dullest
tenni felelőssé az ö fejét követelni teljesen
ugyanaz mint mikor a házasságtörési botrányban
a kanapét dobják ki Mint amikor a rosszul hamis
hangokkal tele kotta miatt a hegedűt törik össze
Nincs az a remek Stradivárius-hegedií- s aki a
State Department Yaltában Potsdamban Nürnberg-ben
Berlinben 'és számtalan más nemzetközi konfe-renciának
összefoltozott kottáiból ép és erőteljes
dallamot tudna kicsiholni
A kotta van itt rosszul megírva És ezeknek a
hangjegyeknek a megírásában Humprey szenátor
úrnak pontosan olyan része van mint az amerikai
külpolitikai közvélemény minden kialakítójának
Először is 'kezdjük azzal amit MacArthur a
nagy amerikai annyi év ázsiai tapasztalatai alap-ján
mindig hangoztatott: a keleti embernek csak a
tettek imponálnak!
Az amerikai diplomácia most végeredményében
ázsiai emberekkel áll szemben Legyen az Nehru
Csu-Enl- ai lbn Saud Kuthway vagy akár maga Ni-kit- a
Hruscsov Sztálin éppenúgy Ázsia volt a mi
szemléletünkben mint ma Zsukov Ezekkel az urak-kal
szemben csak igen kisideig állhalsz a majd-meg-mutato- m
alapján Ezeknél az embereknél a pénz is
csak egy ideig csillapít
A Postakürtre nem szokás hangfogót tenni: mond-juk
csak ki a keleti ember előbb-utób- b elszemtele
századi freskói talállak
Nógrád megyei templomban
bukkantak
tartozó Maconka község római
katolikus templomának szenté-lyében
a most folyó restaurációs
munkálatok során értékes
egyházművészeti leletre bukkan-tak
amely a szakértők szerint a
XV századbó származik A köz-ség
első oklcíéles említése 139G-bó- l
való 1519-be- n mint elpusztult
helyiség szerepel az
A katolikus templom barokk
jollegü szentélye gótikus A XV
században épült és sok vihart ért
meg
Az épségben maradt gótikus
szentélyben eddig is láthatók vol-tak
falfestmény nyomai Most a
templom belső restaurálására 0-lá- h
festőművész kapott
A szentély elpúpo-o-do- tt
vakolatának bontása közben
ki-derítette
egykorú
JDEGENEKL
Szeméből bizalmatlanság
egyirányban
MAGYAR NÓTA
TARKA-ES- T
1957 november 9-é- n este pontosan 8 órai
Harbord College színháztermében
(Harbord és Euclid sarok)
Fellépnek:
Juhász József
a Nemzeti Színház jelleinszíiiészének
konferálása mellett:
Bölcskey Zsuzsa
művésznő
Finlalmre
komikus
Mácsay Emi
a Déryné Színház művésznője
Gyorffy István
koncert énekes
Mondák Mária
magyarnóta
Lorincz Dezső
népdal énekes
Tóvizy Irén
a m Operaház
Drávik Mihály Barlh Györgyi
az Európa-hír- ű Néplegyüttes szólótáncosai
Zongorán kisér: Kun Bertalanné
Közreműködik Barna és J Laciák
kilenc-tag- ú cigányzenekara
Jegyek elővételben:
könyvkereskedésben 272 Spadina
Kék Duna Étteremben 2G2 Spadina Ave
Fészek Étteremben 2C2 Spadina Ave
Helyárak: és $125
Szeretettel hív és var minden szívében
a magyar dal a magyar muzsika
ERDÉLYI BARNA rendező
nedik és nyakadra nő ha mindig csak dol-lárral
próbálod megrendszabályozni Újabb és ú-ja- bb
követelésekre markát Közben megszok-ja
hogy a pénzért nem is kell nagyon tisztelni te-jed
hiszen a rossz fiú mindig többet kap
Akárhová nézünk Tito Nasser Nehru az új tu-niszi
elnök vagy hogy sokkal vadabbat mondjunk:
Kádár — ezeknek az uraknak egyetlen tanítás hi-ányzik
nyugatról Valahol a világ valamelyik pont-ján
egyszer már megint oda kellett volna ütni Ame-rikának
mint ahogy egyszer MacArthur odaütütt
Koreában Azzal hogy a döntő pillanatban a legna-gyobb
gazságra is mindig csak ugyanaz a felelet:
mi nem akarunk háborút mi nem csinálunk hábo-rút
nem hárítják el a háború veszélyét
Valahol a világ valamelyik pontján példát kellett
volna mutatni mostanában Hogy hol azt hiszem
a Postakürt hallgatóinak nem kell kimondani Ha
tavaly a magyar forradalom kitörésekor csak egy
pillanatra is felemelte volna valaki az öklét a Fe-hér
Házban: ha a szabadságnak ehhez a most ki-kelt
palántájához nyúlni akkor ütök! —
biztos hogy az arab kérdés sem alakulna így
Tito sem kezdte volna meg a táncát visszafelé ily
nyíltan Gomulka sem volna ilyen ijesztően óvatos
Nem háborús uszítást akarunk kezdeni ezen a
kis hangszerszámon mikor azt fújjuk aki túl so-kat
hirdeti ö nem akar meghalni attól a fegyveres
banditáknak ebben a lassan senki sem
fog félni „Si vis pacem pára hélium" Ki kell egé-szíteni
ezt az öreg mondást A háborúra való felké-szülés
talán túlságosan sok is Azt tessék inkább
egyszer tudomásra hozni befelé is hogy az igaz-ságért
igenis a haláltól se kell félni A kockázatra
nem nevelt társadalak ma hamarabb 'halnak meg
Atombombagyártás behemót fegyverkezési prog-ram
önmagában nem fogja távoltartani az
a ha minden nyilatkozat azt bizonyít-ja
az ágyú bomba megvan csak lélek nem lesz
hozzá
Foster Dulles nyugdíjazása ezen nem
Pelcskey János
XV
egy
A nagybátonyi plébániához festett régi rétegek
igen
adóösszeirás-ba- n
László
megbízást
korszakában
elő A figyelmesebb vizsgálat
hogy a fellazult vako-lat
alatt a szentéllyel te-hát
XV századbeli freskó rejtő
Szőke István megigazította a
nyakában lógó cipőt hogy a zsi-neg
ne vágja a vállát
lesett
Az lépdelt
Eszébe sem jutott hogy az autó-sok
rosszalló tekintete jogos Ki
ne tudná hogy a másik oldalon
kell járni szembe a hajlókkal!
Szőke barna aicán nem
kezdettel
a
előadó
énekesnő
Magyar
Erdélyi
Bálint Avc
$150
magyart akinek még
cl
pénzzel
mertek e-gé- sz
Ördö-göt
világtól
változtat
autókkal
I
zik Az eddig feltárt rész a Fáj-dalmas
Anyát ábrázolja a
halott Megváltóval A freskó jobb-oldalán
feltehetőleg János apos-tolt
ábrázoló képrészlet látható
Egyéb nyomokból további gazdag
leletanyagra következtetnek a
szakúitülc akiknek bevonásával
beható vizsgálat alá a régi
Cser László elbeszélése
István
kiváló
táncos
tagja
tartja
ölében
veszik
ni'
látszott hogy magyar menekült
Amerika a vágtató forgalomban
nem ismerte meg öt és nem éltet-te
viselkedését Szőke István jót
akail: az elmúlt héten keresete tö-ledúlcl-biil
szép cipőt vett de kí-mélni
akarta úgy mint otthon
Mezítlábasán jáit a forgatagos
betonúton szembe az autókkal és
nem értette mi nem tetszik rajta
A táborból hamar kihozták és
elhelyezték egy áruház szolgála-tába
Harminc dollárt keresett
Hatalmas pénz — örvendezett a
gyerek Tekintve hogy lakást az
ismerős magyarok adtak neki bér-mentve
— így megmaradt fizeté-sének
jó része
Mindössze az volt a dolga hogy
a leparkoló autókat irányítsa Az
érkezőknek kinyitotta a kocsi aj-taját
az elindulókat besegítette
Amolyan udvariassági mesterség
volt az egész amivel az áruház
meg akaita tisztelni vásárlóit
Kézzel lábbal magyarázlak Pi-tyunak
hogy ideje volna neki kez-deni
az angol tanulásnak Neki is
jó lesz Amerikának is jó lesz
mert csak így tud érintkezni vele
ez az ország
Pityu hálás is volt a könnyű
munkáért és jő fizetésért Vett
szép hordozható rádiót Egy dol-lárért
széles barna nadrágszíjat
is vett hozzá 6s a nyakába csatol-ta
a rádiót Egész munkaideje a-l- att
kiáltozta a rádió a napi híre-ket
Pityu olyan lelkiismeretes
volt hogy csak lopva és titokban
fordította a rádió gombját zenére
A zene nemzetközibb nyelv mint
az angol — érezte lelke magányá-ban
s íigy gondolta hogy ha nem
is azt éneklik hogy „Szeged- - hí-res
város Tápéval határos ott la-kik
a babám kivel leszek páros"
— mégiscsak zene van a szó mel-lett
Pityu nyelvtanulási módszerét
nem értették ö meg azt nem ér-tette
hogy mit nem értenek ezen
a módszeren
Sajnos a nyelviskola nem sokat
segített Egy szót itt-o- tt mégis-csak
kellett volna mondania a vá-sárló
közönségnek Hogy például
hány óra van Vagy visszavála-szolni
az udvarias megjegyzésre
hogy „szép az idő"
Munkaadói „belső munkára"
EZERÉVES MAGYARORSZÁG
Üj magyar történelem
az ifjúság számára
A Kossuth Kiadó Magyar Tan-könyvsorozata
harmadik kötete-ként
nemrég jelent meg Gallus-Szász-Ferdinandy-Miskol-czy
Ma-gyar
Történelme
Ezek a magyarságtudományi
tankönyvek eredetileg a régebben
kivándorolt magyar ifjúság szá-mára
készültek de 1956 októbere
óta a fiatalság száma megsokszo-rozódván
a tankönyvkiadás jelen-tősége
is annyira megnóvekedett
hogy ma a világmagyarságnak e-gy- ik
legégetőbb problémája
A négy kitűnő magyar törté-nész
közül Gallus Sándor Magyar-ország
őskorával foglalkozik a
régészeti anyag teljes ismereté-ben
de ugyanakkor a tanuló ifjú-ság
számára összefoglalva azokat
a tudnivalókat melyek nélkül a
magyar kultúra szerves kialaku-lása
aligha képzelhető el 'Szász
Béla egyrészt Magyarország hon-foglalás
előtti történelmét foglalja
össze tömören másrészt a ma-gyarság
előtörténetét' mielőtt mai
hazánkat birtokunkba vettük Fer-dinan- dy
Mihály az Árpádkor tör-ténelmében
az ifjúsággal a közép-kori
magyarság nagyhatalmi ál-lását
és sokrétű jelentős nemzet-közi
kapcsolatait ismerteti tehát
az idegenbe került magyar ifjú
pontosan azt a szükséges anyagot
ismeri meg melynek tudása egye-dül
teszi képessé arra- - hogy a
még mindig érezhető többoldalú
ellenséges propagandát kivédhes-se
Miskolczy Gyula bár a könyv
több mint kétharmad részét kel-lett
megírnia ennek ellenére az
utolsó hat és fél magyar évszázad
történelmét csak vázlatosan tud-ja
ismertetni
A könyv az egész magyarság
részére íródott s ezért a lehetősé-gek
határáig elfogulatlan írás A
négy szerző különböző feladatai
és szempontjai szerencsésen egye-sülnek
és ennek a Magyar Törté-nelemnek
különös érdeméül íran-dó
fel hogy nem elavult hanem
élő tudományos anyagot küzvetft
és ezt olyan formában leszi ami
cserélték át A nagy árúház mel-lett
húzódott a 'majdnem1 nagyobb
raktárhelyiség Egyik folyosóról
a másikba egyik helyiségből 'a
másikba csomagok és üzenetek
mentek Pityura bíztuk hogy min-dent
amit a kezébe adnak a he-lyére
vigye
Mindig arra vágyott hogy új
kerékpárja legyen Otthon egy-szer
volt nagyon használt ütött-kopo- tt
biciklije azzal is nagyon
sok baja volt — de itt most az
más Van pénze megveheti az ál-mát
Meg is vette Alig mert rá-ülni
olyan szép olyan könnyen
futó és mégis olyan erős kerék-pár
volt Két heti fizetése ment
csak rá Boldog volt
S mert hálás is munkaadóinak
a fizetésért nagyon jól akarta vé-gezni
a dolgát Kerékpáron szá-guldott
hát a folyosókon kezében
a levelekkel és a kerékpár cso-magtartójában
a dobozokkal
Ezt a jóakaratát sem éltették
Néha megsúrolt valakit' gyors röp-tjbe- n
Előfordult az is hogy va-laki
útjában állt és nekiütközött
Milyen vigyázatlanok is az embe-rek!
— gondolta Pityu!
Mikor aztán megmagyázták ne-ki
hogy nem kell úgy sietni jár-jon
csak gyalog az épület folyo-sóin
mint a többi emberek Pityu
elszomorodott
De kerékpárját minden este be-tolta
szobájába és ágyáho tá-masztotta
míg aludt Vett erős
láncot is lakattal hogy kikösse
jármüvét nehogy valami tolvaj el-emelje
Egyszer várost néző jártában
megállt egy üzlet előtt és az au-tók
között a piros vízcsaphoz
kapcsolta kerékpárját
Fél órát lődörgött a fényes ut
cán révedező tekintettel Szemé-ben
ott hömpölygött a sáros Ti-sza
Szeged belvárosa és környé-ke
a Tiszapart — és valahogyan
csak szebb frissebb szivéhez szó-lóbb
volt az a kép mint a new-yor- ki
fényes utcáké
Mikor visszatért a vízcsaphoz
kerékpárját nem találta Rémül-ten
meredt a helyére Csak cédu-lát
látott ott A nyomtatott részé-ről
kisillabizálta hogy „Police" s
azt már tudta hogy ez a szó
rendőrt jelent Vendéglátói aztán
kioktatták hogy vízcsaphoz nem
lehet sem autót sem kerékpárt
állítani mert az a hely kell a tűz-oltóknak
tűz esetén A cédula pe-dig
rendőri behívó Igyekezzék
oda minél előbb
aawftMh i - „- - I 1 II- -I iliu „~„_„— - i_
a nyugaton élő magyar ifjúság
számára nemcsak a magyar törté-nelem
megismerését teszi lehető-vé
hanem olyan históriai néző-szö- g
megszerzését is amire en-nek
az ifjúságnak szüksége van
Az idegenbe jött ifjúság ugyanis
a magyar történelmet mint a vi-lágtörténelem
részét és pedig
szerves jelentős részét kell hogy
megismerje így tudja magyar
történelmi tudatát összhangba
hozni azzal a tudásanyaggal amit
a nyugati iskolákban kap
A tankünyakciónak egyszerre
többféle jelentősége is van A ré-gebben
kivándoroltak elmosódni
kezdő magyarság képe felfrissül
tőlük Az idegenbe gyermekként
kijöttek és az itt születetteknek a
hiányzó magyar élmény anyagot
kell hogy közvetítse Az októbe-ri
ifjúság szamára íviszont iskolai
segédeszköz szerepét töltik be
Annyian vagyunk szerteszórtan
és olyan keveset kellene adni
minden magyarnak hogy minden
ifjú minden tankönyvet megkap-hasson
Ez olyah fontos mint a
ruha és az élelem és olyan sür-gős
is mint' az életfenntai táshoz
szükséges anyagi javak mert
most és nem később évek mul-tán
lehet fogékonnyá lenni az if-júság
lelkét n magyar kultúra i-r-ánt
Mind a négy szerző jó munkát
végzett s a felnőtteknek sem árt
ha ezt a könyvet nagyon figyel-mesen
átolvassák
=tllEIII=!ll=lll=lll=IIIEIII=lll=lll=lll~lll= Tócsa
— Feleségemnek —
Elnézem: ott künn hogy' esik —
Haragos tócsa széleit
Keresztbe vizén hidat áll
Szekérről sodrott szalmaszál
ösmerös tükör néz reám:
Nagyobb víz mint az óceán
KORONDI ANDRÁS
(1957)
Pityu "szaladt mint a gyors szél
Nem lehetett tudni félelme' Volt-- e
nagyobb' vagy a vágya hogy ke-rékpárját
visszaszerezze
A rendőrök magyarázták szó-val
kézlejtésscl de csak nem
boldogultak vele Látták hogy új
ez'a gyerek erre Az egyik karon-fogt- a
és kivezette az udvarra
iAz udvar végén magas fal állt
s ahhoz támasztva a kerékpár
Pityu agyán rettenetes emlék
villant át Otthon még Szegedé-ben
mikor gyári keresetét össze-kuporgat- la
vett egy nagyon régi
rossz biciklit 'Javítgatta töröl-gette
és annyira jutott vele hogy
rá is lehetett már Ülni És ezt a
kincsét elvették tölé Mégpedig
hogyan! Egyszer éppen úgy mint
a mai napon leláncolta míg be-szaladt
ismerőseihez Mikor visz-szálé- rt
és kezdte kinyitni a laka-tot
megfogták Azt hitlék most
lopja a más biciklijét Tiltakozott
verekedett rúgott és harapott el-keseredett
félelmében Ezéit az-tán
ott mindjárt jól megverték A
uicikiit nem kapta vissza es egy
hétig börtönben üldögélt
Ennek már két esztendeje lehe-tett
de Pityu agyában friss él-mény
volt ez Fájó valóság egy
egész életre
Most mellette megint rendőr
állt megint a biciklivel volt a baj
A rendőr erősen tartotta a kar-ját
Szeme előtt künyüiteleniil
állt a magas fehér fal Menekülni
próbált A rendőr erősen fogta és
a fal felé húzta
Pityu most már tudta hogy a-gyonl- övik
Azt hiszik hogy lopta
az új kerékpárt A verejték ellep-te
arcát és egész testét Vacogott
a jó júniusi melegben
A rendőr ránézett és meghök-kent
Nem értette a fiút Valóság-gal
megijedt annak iszonyú tekin-tetétől
Lassan szótagolva kezdte ma-gyarázni
neki hogy a biciklihez
vezeti és a fal melletti kapun ki-mehet
a_ gépével de máskor ne
láncolja azt a vízcsaphoz Ez a
szabály mindenkinek be kell tar-tania
Pityu nem értette a beszédet
Csak mikor intett a rendőr ug
rott meg A rendőr-ké- z nem volt j
a karján! Tölpattant a gépre ésj
hajtotta eszeveszett gyorsasággal i
Ki a Kapun a tener mi ménen az
Utcára hazafelé
Pedig csak az volt a baj Pi-tyu
még nem értette Amerikát s
Bt sem értette még Amerika
Két magyar festőművész'
megnyitotta műtermét
Vállalnak:
Portré
Plakát
Kirakat
Kiállítási tervek
készítését
Levélbeni megkeresésre
nngyenes lakberendezési'
tanáccsal szolgálunk
Favorit
Sliulio
1S7 Emerson Ave
Toronto Ont
LE 3-40- 81 immimm
Dr Martén Pál
— FOGORVOS —
134 Bloor St„ V Toronto
Telefon: WA 3-D7- 88
1
-r-MMr'~-
z'z'-?''&jfF(4
:iii=iiihiii=iii=iii=iiih:iii=iii=iiihiii=iii:
Underwood '57
a legmodernebb táskaírógép
It mii'' w5ÍV}í3imE£'k
angol és magyar
klaviatúrával
Dávid Lajos
$100 lefizetés $100 hetenként
WA 1-3-
619
lll=lll=ltl=lll=ltt=lll=lll=lll=lll=lll=l!l=ll
'QHBHHIHHniSHHHHQDR
U H l Sokszorosítás £
ökörlevelek árjegyzékek stbH
H Angol fordítást vállalunk Jj
BKörlcveiekct megfogalmazunk
M
ti MAGYARUL ANGOLUL q
U 24 órán belül S olcsón
B lAetKliId
gStcnographic and üuplicating [j
M Company h
U 387 Spadina Áve Toronto M
£ Tel: WA 2-- 10 14
nnnHHHUHmiaBHHHBnitii
454 Spadina Avc
JSXH3Z3
ÉLETBEN
ÉRDEMES HIRDETNIE!
A mi lapunkat nem dobiák el
A mi lapunkat az egész világon ismerik
A mi lapunk kézröl-kézr- e iár
A ml lapunknl peték múlva Is olvassák
Hirdessen 3 MAGYAR ÉLET-be- n !
AAAAAAAAAAAAA
UTAZÁSI IRODA
2! AtilfihiiCT __ Vnciil
IS Körutak
=3 Hotelek
Foglaljuk le már most 1958-r- a 3
jlMAAAJ
&m£mmm2mM2fmmMWMMMm2®j
Hajókirándulások
Világszolgálat
BIZTOSÍTÁS
Gyakorlott szolgálatunk vagy
megkeresésre mindenki rendelkezésére áll i1 0 K JOHNSON LIMITED I +„ ™™i
Sí BAY STREET 6-9- 488 TORONTO ONT ffiffiffiföWffifflföíMSifflEmEmitimffimmm
Vnss Ferenc B A
ügyvéd jogtanácsos
és közjegyző
Az ontariói és kanadai ügyvédi
kamara rendes tagja
Spadina Avenue
(Spadina-Colleg- e sarok)
Toronto — Ontario
WA 2-G- Ill WA 2-61- 12
imi-uw- n wim'jjwMU'egtMH
' '
r%
Tűz — Autó — Betörés
Betegség és baleset stb
Mindenféle biztosítás
2 á telefon hívásra írásbeli
„„ & CO m
697 EM &3
455
Izsák J Elemér
ügyvéd és közjegyző
Iroda: 100 Adelaidc St W
Suit
TORONTO ONT
Telefon: EMpire 4-19- 20
Este: HUdson 8-36-
22
GYÓGYSZER PÉNZ ÉS IKKA
csomagok küldése MAGYARORSZÁGBA
Hivatalos megrendelő hely:
LADÁNYI ZOLTÁN
Palmcrslon Ave Toronto Canada Telefon: LE 4-13- 47
Hajó- - repülőjegyek fordítások mindenfajta biztosítás
&22lvjrj-'i'J!r- X
Torontó egyetlen magyar
BŐRÖND-SZAKÜZLET- E
ki uiazoiasicar rciuciiu auiaiasKai erszényt uorutszmti ajaiuieiíoi
G 0 L D böröndösnél
vnlt budapesti böröndös mester
186 QUEEN ST W (a „Csárda" mellett) TORONTO ONT 1
í&~-~-~-~Jr2i!r- l
Akar ön olcsón ós szépen berendezkedni?
Akar Ön líj lakást lalálni?
Keresse fel
Tt lefon: EM 0-32- 73
Torontó legnagyobb
fti&GYAR BÚTORÁRUHÁZAT
íiimémmm ))
Nsgpfyö' FURN1TURE
® Telefon: WA 4-81-
39
Kompiéit hálószoba 9 drh-o- s $12990
Kétszemélyes rekamié $ 8990
Hűtőszekrények mélyen leszállítva heti $250 részletre — Megérkeztek a legúiabb 1958-a- s
televíziós készülékek! Konyhabútorok mosógépek rádiók porszívógépek ágynemű szőnyeg i
Legkisebb lefizetéssel!
IMGYM
a lakás
!
9
varia:
az ismert
um
íjf'-pt-' --fxv:'-1 "§:? r-JU-ps
17'Nf
606
808
24 havi részletre!
Lakásszerzés 24 órán belül!
Dlitalanul visszük kocsinkkal megtekintésére!
Állásvesztés cselén részlel fizetéséi felfüggesztjük
Ingyen hazaszállítás! Nyitva este óráig!
Üzletünkben szakember
Kertész Ernő
budapesti lakberendező
71
szép
wíaisgjJ -- tt?
f
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, November 09, 1957 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1957-11-09 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000033 |
Description
| Title | 000281 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | ' -- L& dS-S- m XLSr JÍJéá I i - f —„ L '? ' " J5= '!Vrj 3st- - W " „ - j'i W " S--teiiV-T- J''-w 'ív 4 - y irts" re t- - ír -- - !?' - f i r fíf '„ j treSK -- ? ' í-- 1 i-- F l - ': „i f FJ- - "-5- AS ' sj 4 íbSSA' IJiís1jT-_f?VÍ- V rfríWWwíW 1- -n ÚÍÍLVH— IúifTicil -- r-J '-VW- _i'i(J 'tíwi f í-ir'i-- ÍV' ÜÍCÍVÍA M1!i' -- tíjfh-j-r' jA 1 'hf-TSi- í ÍJ-- Í £i i i t— í-- -- _ -- _ 1 - i 7 -- : f ' s í -- w: j" JVI Íivíí--: 'Si-fl'Si-- "' ll Í-- ÍJ j-- í cr -- -itSV -- K a — ílii j'na'ilí 1 JJ1 -- _ JHÍ-íi'ií- -t'- t i" ÍJ'J 1 Í-- W-- f fiUSÍ — -- 1 r- - 'íi yí Sjíp = írható t?fó!iie£iMmms - -- - „„? AmismwMmmmmimmMm -- t JM1riJ —mm-- s m r w 1 1 11 w i ím 1 1 iT 1 á 1 1 m 1 "~~ — -- ™M™'jMmaiimi irm"— """ -- mmmmwTnira iBnir—~""~iniT i m i mimiim mm mgnnfrgTnmTEinT"""""J — mu" iurffimn mmTTT--waj- ng jarofflHgaairawa-ragT'fciMfjt'i- nM bee f-CT-ii ti™Mir---jrwgrfgrra33rTT-iri- ii iimb miTMM ™ iiihiihih "-- — "?ranrr rnrm i isgifflfösiSsBgSí ihwh—ii íhiii in iüimh nffiiMTurnin yinirTnnfnnWTK sassssá:- - 44! B?fc"?'wf "!-'- ? ''X!' "--- M'!r tv- - ' 5 - "" r-t-- -- Kp?v '' ?~ "' v-'Ví-" --1- i"' - jfT 'v "! ?''vr' 6 oldal MAGYAR ÉLET 1957 november 9 '5m flF - POSTAKÜRT5 Ki KELL BOBNI A KANAPÉT? Hubert Jlumprey demokrata szenátor Dulles kül ügyminiszter azonnali lemondásit követelte a Uni ted Pressnek adott nyilatkozatában Öt mafeát tet te felelőssé azokért a balsikerekért amelyek az oro-szokkal való külpolitikai küzdelemben jelentkez nek Itt álljunk meg és fújjuk meg egy kicsit £ postakürtöt mely nemcsak ujjongást de meglepe test söt ellenvéleményt is hirdethet Valaki bizto-san felelős azért hogy a Fehér Ház a magyar ügy-ben is és most az arab ügyben is bizonytalan idét len kapkodó Ellentmond annak amit elvi nyilat-kozataiban rendszerint magának az elnöknek szá-jába adva előzőleg annyiszor meghirdetett Valaki felelős itt! Ezt hangos kürt-tülköl- és nélkül ismételhetjük De ezért kizáróan Foster Dullest tenni felelőssé az ö fejét követelni teljesen ugyanaz mint mikor a házasságtörési botrányban a kanapét dobják ki Mint amikor a rosszul hamis hangokkal tele kotta miatt a hegedűt törik össze Nincs az a remek Stradivárius-hegedií- s aki a State Department Yaltában Potsdamban Nürnberg-ben Berlinben 'és számtalan más nemzetközi konfe-renciának összefoltozott kottáiból ép és erőteljes dallamot tudna kicsiholni A kotta van itt rosszul megírva És ezeknek a hangjegyeknek a megírásában Humprey szenátor úrnak pontosan olyan része van mint az amerikai külpolitikai közvélemény minden kialakítójának Először is 'kezdjük azzal amit MacArthur a nagy amerikai annyi év ázsiai tapasztalatai alap-ján mindig hangoztatott: a keleti embernek csak a tettek imponálnak! Az amerikai diplomácia most végeredményében ázsiai emberekkel áll szemben Legyen az Nehru Csu-Enl- ai lbn Saud Kuthway vagy akár maga Ni-kit- a Hruscsov Sztálin éppenúgy Ázsia volt a mi szemléletünkben mint ma Zsukov Ezekkel az urak-kal szemben csak igen kisideig állhalsz a majd-meg-mutato- m alapján Ezeknél az embereknél a pénz is csak egy ideig csillapít A Postakürtre nem szokás hangfogót tenni: mond-juk csak ki a keleti ember előbb-utób- b elszemtele századi freskói talállak Nógrád megyei templomban bukkantak tartozó Maconka község római katolikus templomának szenté-lyében a most folyó restaurációs munkálatok során értékes egyházművészeti leletre bukkan-tak amely a szakértők szerint a XV századbó származik A köz-ség első oklcíéles említése 139G-bó- l való 1519-be- n mint elpusztult helyiség szerepel az A katolikus templom barokk jollegü szentélye gótikus A XV században épült és sok vihart ért meg Az épségben maradt gótikus szentélyben eddig is láthatók vol-tak falfestmény nyomai Most a templom belső restaurálására 0-lá- h festőművész kapott A szentély elpúpo-o-do- tt vakolatának bontása közben ki-derítette egykorú JDEGENEKL Szeméből bizalmatlanság egyirányban MAGYAR NÓTA TARKA-ES- T 1957 november 9-é- n este pontosan 8 órai Harbord College színháztermében (Harbord és Euclid sarok) Fellépnek: Juhász József a Nemzeti Színház jelleinszíiiészének konferálása mellett: Bölcskey Zsuzsa művésznő Finlalmre komikus Mácsay Emi a Déryné Színház művésznője Gyorffy István koncert énekes Mondák Mária magyarnóta Lorincz Dezső népdal énekes Tóvizy Irén a m Operaház Drávik Mihály Barlh Györgyi az Európa-hír- ű Néplegyüttes szólótáncosai Zongorán kisér: Kun Bertalanné Közreműködik Barna és J Laciák kilenc-tag- ú cigányzenekara Jegyek elővételben: könyvkereskedésben 272 Spadina Kék Duna Étteremben 2G2 Spadina Ave Fészek Étteremben 2C2 Spadina Ave Helyárak: és $125 Szeretettel hív és var minden szívében a magyar dal a magyar muzsika ERDÉLYI BARNA rendező nedik és nyakadra nő ha mindig csak dol-lárral próbálod megrendszabályozni Újabb és ú-ja- bb követelésekre markát Közben megszok-ja hogy a pénzért nem is kell nagyon tisztelni te-jed hiszen a rossz fiú mindig többet kap Akárhová nézünk Tito Nasser Nehru az új tu-niszi elnök vagy hogy sokkal vadabbat mondjunk: Kádár — ezeknek az uraknak egyetlen tanítás hi-ányzik nyugatról Valahol a világ valamelyik pont-ján egyszer már megint oda kellett volna ütni Ame-rikának mint ahogy egyszer MacArthur odaütütt Koreában Azzal hogy a döntő pillanatban a legna-gyobb gazságra is mindig csak ugyanaz a felelet: mi nem akarunk háborút mi nem csinálunk hábo-rút nem hárítják el a háború veszélyét Valahol a világ valamelyik pontján példát kellett volna mutatni mostanában Hogy hol azt hiszem a Postakürt hallgatóinak nem kell kimondani Ha tavaly a magyar forradalom kitörésekor csak egy pillanatra is felemelte volna valaki az öklét a Fe-hér Házban: ha a szabadságnak ehhez a most ki-kelt palántájához nyúlni akkor ütök! — biztos hogy az arab kérdés sem alakulna így Tito sem kezdte volna meg a táncát visszafelé ily nyíltan Gomulka sem volna ilyen ijesztően óvatos Nem háborús uszítást akarunk kezdeni ezen a kis hangszerszámon mikor azt fújjuk aki túl so-kat hirdeti ö nem akar meghalni attól a fegyveres banditáknak ebben a lassan senki sem fog félni „Si vis pacem pára hélium" Ki kell egé-szíteni ezt az öreg mondást A háborúra való felké-szülés talán túlságosan sok is Azt tessék inkább egyszer tudomásra hozni befelé is hogy az igaz-ságért igenis a haláltól se kell félni A kockázatra nem nevelt társadalak ma hamarabb 'halnak meg Atombombagyártás behemót fegyverkezési prog-ram önmagában nem fogja távoltartani az a ha minden nyilatkozat azt bizonyít-ja az ágyú bomba megvan csak lélek nem lesz hozzá Foster Dulles nyugdíjazása ezen nem Pelcskey János XV egy A nagybátonyi plébániához festett régi rétegek igen adóösszeirás-ba- n László megbízást korszakában elő A figyelmesebb vizsgálat hogy a fellazult vako-lat alatt a szentéllyel te-hát XV századbeli freskó rejtő Szőke István megigazította a nyakában lógó cipőt hogy a zsi-neg ne vágja a vállát lesett Az lépdelt Eszébe sem jutott hogy az autó-sok rosszalló tekintete jogos Ki ne tudná hogy a másik oldalon kell járni szembe a hajlókkal! Szőke barna aicán nem kezdettel a előadó énekesnő Magyar Erdélyi Bálint Avc $150 magyart akinek még cl pénzzel mertek e-gé- sz Ördö-göt világtól változtat autókkal I zik Az eddig feltárt rész a Fáj-dalmas Anyát ábrázolja a halott Megváltóval A freskó jobb-oldalán feltehetőleg János apos-tolt ábrázoló képrészlet látható Egyéb nyomokból további gazdag leletanyagra következtetnek a szakúitülc akiknek bevonásával beható vizsgálat alá a régi Cser László elbeszélése István kiváló táncos tagja tartja ölében veszik ni' látszott hogy magyar menekült Amerika a vágtató forgalomban nem ismerte meg öt és nem éltet-te viselkedését Szőke István jót akail: az elmúlt héten keresete tö-ledúlcl-biil szép cipőt vett de kí-mélni akarta úgy mint otthon Mezítlábasán jáit a forgatagos betonúton szembe az autókkal és nem értette mi nem tetszik rajta A táborból hamar kihozták és elhelyezték egy áruház szolgála-tába Harminc dollárt keresett Hatalmas pénz — örvendezett a gyerek Tekintve hogy lakást az ismerős magyarok adtak neki bér-mentve — így megmaradt fizeté-sének jó része Mindössze az volt a dolga hogy a leparkoló autókat irányítsa Az érkezőknek kinyitotta a kocsi aj-taját az elindulókat besegítette Amolyan udvariassági mesterség volt az egész amivel az áruház meg akaita tisztelni vásárlóit Kézzel lábbal magyarázlak Pi-tyunak hogy ideje volna neki kez-deni az angol tanulásnak Neki is jó lesz Amerikának is jó lesz mert csak így tud érintkezni vele ez az ország Pityu hálás is volt a könnyű munkáért és jő fizetésért Vett szép hordozható rádiót Egy dol-lárért széles barna nadrágszíjat is vett hozzá 6s a nyakába csatol-ta a rádiót Egész munkaideje a-l- att kiáltozta a rádió a napi híre-ket Pityu olyan lelkiismeretes volt hogy csak lopva és titokban fordította a rádió gombját zenére A zene nemzetközibb nyelv mint az angol — érezte lelke magányá-ban s íigy gondolta hogy ha nem is azt éneklik hogy „Szeged- - hí-res város Tápéval határos ott la-kik a babám kivel leszek páros" — mégiscsak zene van a szó mel-lett Pityu nyelvtanulási módszerét nem értették ö meg azt nem ér-tette hogy mit nem értenek ezen a módszeren Sajnos a nyelviskola nem sokat segített Egy szót itt-o- tt mégis-csak kellett volna mondania a vá-sárló közönségnek Hogy például hány óra van Vagy visszavála-szolni az udvarias megjegyzésre hogy „szép az idő" Munkaadói „belső munkára" EZERÉVES MAGYARORSZÁG Üj magyar történelem az ifjúság számára A Kossuth Kiadó Magyar Tan-könyvsorozata harmadik kötete-ként nemrég jelent meg Gallus-Szász-Ferdinandy-Miskol-czy Ma-gyar Történelme Ezek a magyarságtudományi tankönyvek eredetileg a régebben kivándorolt magyar ifjúság szá-mára készültek de 1956 októbere óta a fiatalság száma megsokszo-rozódván a tankönyvkiadás jelen-tősége is annyira megnóvekedett hogy ma a világmagyarságnak e-gy- ik legégetőbb problémája A négy kitűnő magyar törté-nész közül Gallus Sándor Magyar-ország őskorával foglalkozik a régészeti anyag teljes ismereté-ben de ugyanakkor a tanuló ifjú-ság számára összefoglalva azokat a tudnivalókat melyek nélkül a magyar kultúra szerves kialaku-lása aligha képzelhető el 'Szász Béla egyrészt Magyarország hon-foglalás előtti történelmét foglalja össze tömören másrészt a ma-gyarság előtörténetét' mielőtt mai hazánkat birtokunkba vettük Fer-dinan- dy Mihály az Árpádkor tör-ténelmében az ifjúsággal a közép-kori magyarság nagyhatalmi ál-lását és sokrétű jelentős nemzet-közi kapcsolatait ismerteti tehát az idegenbe került magyar ifjú pontosan azt a szükséges anyagot ismeri meg melynek tudása egye-dül teszi képessé arra- - hogy a még mindig érezhető többoldalú ellenséges propagandát kivédhes-se Miskolczy Gyula bár a könyv több mint kétharmad részét kel-lett megírnia ennek ellenére az utolsó hat és fél magyar évszázad történelmét csak vázlatosan tud-ja ismertetni A könyv az egész magyarság részére íródott s ezért a lehetősé-gek határáig elfogulatlan írás A négy szerző különböző feladatai és szempontjai szerencsésen egye-sülnek és ennek a Magyar Törté-nelemnek különös érdeméül íran-dó fel hogy nem elavult hanem élő tudományos anyagot küzvetft és ezt olyan formában leszi ami cserélték át A nagy árúház mel-lett húzódott a 'majdnem1 nagyobb raktárhelyiség Egyik folyosóról a másikba egyik helyiségből 'a másikba csomagok és üzenetek mentek Pityura bíztuk hogy min-dent amit a kezébe adnak a he-lyére vigye Mindig arra vágyott hogy új kerékpárja legyen Otthon egy-szer volt nagyon használt ütött-kopo- tt biciklije azzal is nagyon sok baja volt — de itt most az más Van pénze megveheti az ál-mát Meg is vette Alig mert rá-ülni olyan szép olyan könnyen futó és mégis olyan erős kerék-pár volt Két heti fizetése ment csak rá Boldog volt S mert hálás is munkaadóinak a fizetésért nagyon jól akarta vé-gezni a dolgát Kerékpáron szá-guldott hát a folyosókon kezében a levelekkel és a kerékpár cso-magtartójában a dobozokkal Ezt a jóakaratát sem éltették Néha megsúrolt valakit' gyors röp-tjbe- n Előfordult az is hogy va-laki útjában állt és nekiütközött Milyen vigyázatlanok is az embe-rek! — gondolta Pityu! Mikor aztán megmagyázták ne-ki hogy nem kell úgy sietni jár-jon csak gyalog az épület folyo-sóin mint a többi emberek Pityu elszomorodott De kerékpárját minden este be-tolta szobájába és ágyáho tá-masztotta míg aludt Vett erős láncot is lakattal hogy kikösse jármüvét nehogy valami tolvaj el-emelje Egyszer várost néző jártában megállt egy üzlet előtt és az au-tók között a piros vízcsaphoz kapcsolta kerékpárját Fél órát lődörgött a fényes ut cán révedező tekintettel Szemé-ben ott hömpölygött a sáros Ti-sza Szeged belvárosa és környé-ke a Tiszapart — és valahogyan csak szebb frissebb szivéhez szó-lóbb volt az a kép mint a new-yor- ki fényes utcáké Mikor visszatért a vízcsaphoz kerékpárját nem találta Rémül-ten meredt a helyére Csak cédu-lát látott ott A nyomtatott részé-ről kisillabizálta hogy „Police" s azt már tudta hogy ez a szó rendőrt jelent Vendéglátói aztán kioktatták hogy vízcsaphoz nem lehet sem autót sem kerékpárt állítani mert az a hely kell a tűz-oltóknak tűz esetén A cédula pe-dig rendőri behívó Igyekezzék oda minél előbb aawftMh i - „- - I 1 II- -I iliu „~„_„— - i_ a nyugaton élő magyar ifjúság számára nemcsak a magyar törté-nelem megismerését teszi lehető-vé hanem olyan históriai néző-szö- g megszerzését is amire en-nek az ifjúságnak szüksége van Az idegenbe jött ifjúság ugyanis a magyar történelmet mint a vi-lágtörténelem részét és pedig szerves jelentős részét kell hogy megismerje így tudja magyar történelmi tudatát összhangba hozni azzal a tudásanyaggal amit a nyugati iskolákban kap A tankünyakciónak egyszerre többféle jelentősége is van A ré-gebben kivándoroltak elmosódni kezdő magyarság képe felfrissül tőlük Az idegenbe gyermekként kijöttek és az itt születetteknek a hiányzó magyar élmény anyagot kell hogy közvetítse Az októbe-ri ifjúság szamára íviszont iskolai segédeszköz szerepét töltik be Annyian vagyunk szerteszórtan és olyan keveset kellene adni minden magyarnak hogy minden ifjú minden tankönyvet megkap-hasson Ez olyah fontos mint a ruha és az élelem és olyan sür-gős is mint' az életfenntai táshoz szükséges anyagi javak mert most és nem később évek mul-tán lehet fogékonnyá lenni az if-júság lelkét n magyar kultúra i-r-ánt Mind a négy szerző jó munkát végzett s a felnőtteknek sem árt ha ezt a könyvet nagyon figyel-mesen átolvassák =tllEIII=!ll=lll=lll=IIIEIII=lll=lll=lll~lll= Tócsa — Feleségemnek — Elnézem: ott künn hogy' esik — Haragos tócsa széleit Keresztbe vizén hidat áll Szekérről sodrott szalmaszál ösmerös tükör néz reám: Nagyobb víz mint az óceán KORONDI ANDRÁS (1957) Pityu "szaladt mint a gyors szél Nem lehetett tudni félelme' Volt-- e nagyobb' vagy a vágya hogy ke-rékpárját visszaszerezze A rendőrök magyarázták szó-val kézlejtésscl de csak nem boldogultak vele Látták hogy új ez'a gyerek erre Az egyik karon-fogt- a és kivezette az udvarra iAz udvar végén magas fal állt s ahhoz támasztva a kerékpár Pityu agyán rettenetes emlék villant át Otthon még Szegedé-ben mikor gyári keresetét össze-kuporgat- la vett egy nagyon régi rossz biciklit 'Javítgatta töröl-gette és annyira jutott vele hogy rá is lehetett már Ülni És ezt a kincsét elvették tölé Mégpedig hogyan! Egyszer éppen úgy mint a mai napon leláncolta míg be-szaladt ismerőseihez Mikor visz-szálé- rt és kezdte kinyitni a laka-tot megfogták Azt hitlék most lopja a más biciklijét Tiltakozott verekedett rúgott és harapott el-keseredett félelmében Ezéit az-tán ott mindjárt jól megverték A uicikiit nem kapta vissza es egy hétig börtönben üldögélt Ennek már két esztendeje lehe-tett de Pityu agyában friss él-mény volt ez Fájó valóság egy egész életre Most mellette megint rendőr állt megint a biciklivel volt a baj A rendőr erősen tartotta a kar-ját Szeme előtt künyüiteleniil állt a magas fehér fal Menekülni próbált A rendőr erősen fogta és a fal felé húzta Pityu most már tudta hogy a-gyonl- övik Azt hiszik hogy lopta az új kerékpárt A verejték ellep-te arcát és egész testét Vacogott a jó júniusi melegben A rendőr ránézett és meghök-kent Nem értette a fiút Valóság-gal megijedt annak iszonyú tekin-tetétől Lassan szótagolva kezdte ma-gyarázni neki hogy a biciklihez vezeti és a fal melletti kapun ki-mehet a_ gépével de máskor ne láncolja azt a vízcsaphoz Ez a szabály mindenkinek be kell tar-tania Pityu nem értette a beszédet Csak mikor intett a rendőr ug rott meg A rendőr-ké- z nem volt j a karján! Tölpattant a gépre ésj hajtotta eszeveszett gyorsasággal i Ki a Kapun a tener mi ménen az Utcára hazafelé Pedig csak az volt a baj Pi-tyu még nem értette Amerikát s Bt sem értette még Amerika Két magyar festőművész' megnyitotta műtermét Vállalnak: Portré Plakát Kirakat Kiállítási tervek készítését Levélbeni megkeresésre nngyenes lakberendezési' tanáccsal szolgálunk Favorit Sliulio 1S7 Emerson Ave Toronto Ont LE 3-40- 81 immimm Dr Martén Pál — FOGORVOS — 134 Bloor St„ V Toronto Telefon: WA 3-D7- 88 1 -r-MMr'~- z'z'-?''&jfF(4 :iii=iiihiii=iii=iii=iiih:iii=iii=iiihiii=iii: Underwood '57 a legmodernebb táskaírógép It mii'' w5ÍV}í3imE£'k angol és magyar klaviatúrával Dávid Lajos $100 lefizetés $100 hetenként WA 1-3- 619 lll=lll=ltl=lll=ltt=lll=lll=lll=lll=lll=l!l=ll 'QHBHHIHHniSHHHHQDR U H l Sokszorosítás £ ökörlevelek árjegyzékek stbH H Angol fordítást vállalunk Jj BKörlcveiekct megfogalmazunk M ti MAGYARUL ANGOLUL q U 24 órán belül S olcsón B lAetKliId gStcnographic and üuplicating [j M Company h U 387 Spadina Áve Toronto M £ Tel: WA 2-- 10 14 nnnHHHUHmiaBHHHBnitii 454 Spadina Avc JSXH3Z3 ÉLETBEN ÉRDEMES HIRDETNIE! A mi lapunkat nem dobiák el A mi lapunkat az egész világon ismerik A mi lapunk kézröl-kézr- e iár A ml lapunknl peték múlva Is olvassák Hirdessen 3 MAGYAR ÉLET-be- n ! AAAAAAAAAAAAA UTAZÁSI IRODA 2! AtilfihiiCT __ Vnciil IS Körutak =3 Hotelek Foglaljuk le már most 1958-r- a 3 jlMAAAJ &m£mmm2mM2fmmMWMMMm2®j Hajókirándulások Világszolgálat BIZTOSÍTÁS Gyakorlott szolgálatunk vagy megkeresésre mindenki rendelkezésére áll i1 0 K JOHNSON LIMITED I +„ ™™i Sí BAY STREET 6-9- 488 TORONTO ONT ffiffiffiföWffifflföíMSifflEmEmitimffimmm Vnss Ferenc B A ügyvéd jogtanácsos és közjegyző Az ontariói és kanadai ügyvédi kamara rendes tagja Spadina Avenue (Spadina-Colleg- e sarok) Toronto — Ontario WA 2-G- Ill WA 2-61- 12 imi-uw- n wim'jjwMU'egtMH ' ' r% Tűz — Autó — Betörés Betegség és baleset stb Mindenféle biztosítás 2 á telefon hívásra írásbeli „„ & CO m 697 EM &3 455 Izsák J Elemér ügyvéd és közjegyző Iroda: 100 Adelaidc St W Suit TORONTO ONT Telefon: EMpire 4-19- 20 Este: HUdson 8-36- 22 GYÓGYSZER PÉNZ ÉS IKKA csomagok küldése MAGYARORSZÁGBA Hivatalos megrendelő hely: LADÁNYI ZOLTÁN Palmcrslon Ave Toronto Canada Telefon: LE 4-13- 47 Hajó- - repülőjegyek fordítások mindenfajta biztosítás &22lvjrj-'i'J!r- X Torontó egyetlen magyar BŐRÖND-SZAKÜZLET- E ki uiazoiasicar rciuciiu auiaiasKai erszényt uorutszmti ajaiuieiíoi G 0 L D böröndösnél vnlt budapesti böröndös mester 186 QUEEN ST W (a „Csárda" mellett) TORONTO ONT 1 í&~-~-~-~Jr2i!r- l Akar ön olcsón ós szépen berendezkedni? Akar Ön líj lakást lalálni? Keresse fel Tt lefon: EM 0-32- 73 Torontó legnagyobb fti&GYAR BÚTORÁRUHÁZAT íiimémmm )) Nsgpfyö' FURN1TURE ® Telefon: WA 4-81- 39 Kompiéit hálószoba 9 drh-o- s $12990 Kétszemélyes rekamié $ 8990 Hűtőszekrények mélyen leszállítva heti $250 részletre — Megérkeztek a legúiabb 1958-a- s televíziós készülékek! Konyhabútorok mosógépek rádiók porszívógépek ágynemű szőnyeg i Legkisebb lefizetéssel! IMGYM a lakás ! 9 varia: az ismert um íjf'-pt-' --fxv:'-1 "§:? r-JU-ps 17'Nf 606 808 24 havi részletre! Lakásszerzés 24 órán belül! Dlitalanul visszük kocsinkkal megtekintésére! Állásvesztés cselén részlel fizetéséi felfüggesztjük Ingyen hazaszállítás! Nyitva este óráig! Üzletünkben szakember Kertész Ernő budapesti lakberendező 71 szép wíaisgjJ -- tt? f |
Tags
Comments
Post a Comment for 000281
