000178 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1990 április 14
Az
ii
en
háborúm
Igyekeztem kiszínezni félelmetessé tenni azt
az éjszakát amely ha visszagondolok rá
nem is volt olyan rémes inkább szokatlan a
számomra Később előfordultak rémesebb
helyzetek is s volt amikor valóban halálos
veszedelem fenyegetett bár beosztásomnál fog-va
nem jártam az első vonalakban A Tábori
Újságot kellett volna szerkeszteni: „olyanokat
írj öreg Illés hogy sírjanak a katonák oro-mükben!"
— mondogatta Zámbó aki mindvé-gig
megmaradt az öreg Illés megszólításnál
míg a front egésze keleten (amerre olvasták a
katonák a Tábori Újságot) Zatyenkának hívott
később Van aki még most Is csak így Ismer
írtam ugyanis egy elbeszélést egy magyar ka-tona
fellobbanó szerelmét dolgoztam fel a
lányt Zatyenkának hívták Kitalált név Tet-szett
nekem Velem azonosították később: „Te
vagy Zatyenka aki megadta magát a zsidók-nak?"
A munkaszolgálatos Polyák Őszit sikerült
kölcsönkérni a századtól és később egy kis
csalafintasággal haza is vezényelhettük Zám-bóv- al
A csalaíintaság abból állt hogy Oszi-v- al felrakattunk a teherkocsinkra néhány kal-lódó
alkatrészt amikor sietve elhagytuk Breszt-Litovszk- ot ahol nem sikerült „megvetni" a lá-bunk
„Ml ez a sok vacak?" — érdeklődött Zámbó
egy nap visszavonulás közben
„Szovjet szedőgép-alkatrész- ek Polyák mu-sz- os
szerezte a honvédségnek" Zámbó ezt di-cséretesnek
tartotta lám hasznát vesszük a
zsidónak! Ml aztán elejtett szavakból azt is tu-domására
hoztuk hogy milyen óriási érték len-ne
ez a szedőgép otthon Csikós ezredes úrnál
Zámbó kiadta nyomban az utasítást: csoma-golják
össze az alkatrészeket és küldjék haza
Nyert ügyünk volt Nagy Kázmér azt mond-ta
hümmögve: „Igen ám de ki rakja otthon
össze? Ez nagyon komplikált gép Csak az tud-ja
működőképessé tenni aki szétszerelte Te-hát
Polyáknak haza kell mennie "
Ekkor jöttem én: „őrnagy úr nyugodtan ha-zaküld- heti
Csikós ezredes úr úgyis visszakül-di
mihelyt felszerelte a szedőgépet"
Ezen rágódott néhány napig majd beleegye-zett
Menjen Oszl a szedőgéppel ami nagysze-rű
hadizsákmány!
Mielőtt vonatra szállt volna Polyák érzé-keny
búcsút vett tőlünk „Lehet hogy meg-mentették
az életemet!" — hálálkodott „Ha
eszed van nem jössz vissza!" — bíztattuk
„Elmondok nektek egy titkot — mondta vi-szonzásul
— A menekülés titkát Nektek van
egy nyílt parancs a kezetekben mehettek bár-hová
a hadműveleti területen Menjetek Dan-zlg- ba Ott lengyel halászok egy liter pálinká-ért
átvisznek benneteket Svédországba Ezt
biztos forrásból tudom "
Nem vettük ikomolyan de azért titokban gyűj-tögettük
a pálinkát hátha egyszer szükségünk
lesz rá De sose tudtunk összegyűjteni egy li-terrevalót
Megittuk valamilyen ürüggyel ami
összegyűlt Ilyenkor sírva átkoztuk magunkat
mert a szabadság helyett a részegséget válasz-tottuk
de az Ilyenek mint ml akik nem tud-nak
úrrá lenni szenvedélyükön meg se érdem-Ili- k
a szabadságot!
j Szabadság? Két muszos elszökött három li-ter
pálinkát gyűjtöttek össze sose látta őket
senki Sikerült nekik? Polyák Osztnak Igen ö
hazament a szedőgép alkatrészeivel s nem
jjött vissza A háború után néhány esztendővel
I Naponta friss pörkölés
Sokasodnak a fővárosban a
Meinl-üzlete- k "
Meinl Gyula Kávóbehozatali Rt
üzletei a század elejétől képvisel-ték
a klasszikus és modern euró-pai
színvonalú kereskedelmet Az
üzletek berendezése felszerelése
módszerei és kulturáltsága hatás-sal
voltak az egész ország keres-kedelmére
Elsősorban a nagyvá-rosok
fűszer-- csemege-- kávé- - és
teaüzletei utánozták Meinlek ke-reskedelmi
tevékenységét vevő-szolgálatát
A vállalatot Bécsben alapította
1862-be- n az osztrák származású
Július MeinL ez az elismert rend-kívül
tehetséges és szorgalmas üz-letember
Elsősorban neki köszön-hető
hogy cége világhírű lett
Később a vállalkozás részvény-társasággá
alakult nyolc ország-ban
mintegy ezer fióküzletet és
négyezer lerakatot létesítve
Bonbon Budafokról
Az alapító fia — ugyancsak
Július Meinl — 1944-i- g vezette a
vállalatot Két lia közül az egyik
Fritz Meinl Londonban élt a bé-csi
központ élén pedig még a
hetvenes években is az alapító
másik unokája dr Július Meinl
állt A cég a hosszú évtizedek so-rán
sajátos kereskedelempolitikát
alakított ki egybekötve ezt azzal
az újszerű szakemberképzéssel
mely lehetővé tette hogy alkal-mazottaik
a „bécsi törzsház" irá-nyításával
a legmagasabb szín-vonalon
vezessék az üzleteket
irányítsák a központok a kávé-pörköld- ék
és a gyáregységek mun-káját
Magyarországon 1901-be- n nyi-tották
meg az első Meinl-Üzlet- et a Szilágyi Dezső téren A máso-dik
a Kossuth Lajos utca 3 szám
alatt a harmadik a Lipót körút
29 szám alatt a negyedik a Kál-vin
téren az ötödik az Oktogo-non
a hatodik a Király utca 39
szám alatt működött Ezt köve-tően
hatvanhat üzletet nyitottak
még ötvenkettőt Budapesten ti-zennégyet
pedig a vidéki nagy-városokban
s további 150 leraká-tu- k
volt különböző cégeknél ahol
Meinl-készítménye- ket árultak
találkoztam vele Budapesten Megöleltük egy-mást
„Hogy fogadta Csikós ezredes a szedő-gépet- ?"
— volt az első kérdésem „Nem is lát-ta
Útközben elvettek tőlem mindent a néme-tek
De azért haza jutottam s hamis papírok-kal
a háború végéig bujkáltam 1"
Danzigba nem Jutottunk el a végső ka-tasztrófa
akkor már a levegőben lógott s
mindenki nyíltan beszélt az elvesztett hábo-rúról
A frontokra vezényelt haditudósítók
filmesek nem küldtek haza anyagot a vere-ségről
az orokös visszavonulásról nem kellett
a rettegésben élő otthoniaknak tudósítás A
Tábori Ojság megjelenése is szünetelt csak
kóboroltunk a frontvonal mögött Otthonról
alig kaptunk híreket A vezérkar megtiltotta
hogy rádiókapcsolatba lépjünk Budapesttel
mert adásainkat a szovjetek bemérték és este
már érkeztek a Ráták
Amíg volt rádiókapcsolat tudtunk minden
pletykát És rendelhettünk olykor csomagot is
A nyersanyagot ugyanis repülőgép hozta egy
Gólya ereszkedett le a legközelebbi repülő-téren
oda mentünk érte De a filmdobozok-ban
rendszerint nem film volt arra már nem-igen
volt szükségünk hanem mákos- - és túrós
rétes amit az otthoniaktól rendeltünk
Az én hozzátartozóim nem vettek részt eb-ben
mert vidéken éltek de a pestiek meg-kapták
a rádión leadott üzenetet este tele-fonon
s azt is pontosan mikor indul a futár
a reptérre a filmekkel Ha Idejében oda értek
a küldeménnyel elhozta a futárgép olykor
még langyos volt a mákos rétes Jött így ital
és cigaretta is Olykor kisebb ajándéktárgy
(A fronton harcolóknak ugyanakkor még pos- tájuk se érkezett otthonról!) Már akkor meg
lehetett volna írni a Kiskirályok mundérban
című könyvet a vezérkarban szolgáló kivált-ságosokról
Persze azért nem volt „fenékig tejföl" ez
a haditudósítói élet a fronton sok megpró-báltatásai
járt sokszor rejtett magában élet-veszélyt
Is annak ellenére hogy redakclós
munkához kótótt bennünket Az 1 Haditudó-sító
Század Tábori Újság részlege állandóan
vándorolt nyomdát keresve nagyobb váro-sokban
de a nyomdák német katonai kézben
voltak és a németek szóba se álltak velünk
magyarokkal Merevek és elutasítók voltak
ha ilyesmiről esett sző Különben az ellátás
területén nem volt velük probléma: hivata-los
papír felmutatására mindent adtak A
magyar géhásokról ez nem mondható el min-dig
találtak valami kifogást hogy megrövi-dítsenek
bennünket tíz-hú- sz liter benzinnel
tluitceartnypiálinkkoánévrterevlvaedltákA nenkéümnekt azkatooldnaálkkocesigsy
motorkerékpárjukat is Könnyen tehették
másnap kaptak újat helyette Ml magyarok
merevek voltunk és bürokratikusak a fron-ton
még akkor is ha másnap harmadnap
minden raktárunkat fel kellett robbantanunk
a visszavonulás előtt Vesszen csakl Az a
lényeges hogy a géhás tiszt nem adott ki egy
grammal se több élelmiszert egy darabbal
se több cigarettát halomszám ment tönkre a
bakancs a pokróc a fronton meg talp nélküli
bakancsban Jártak a bakák
Emlékszem egy esetre a front mögötti te-rületeket
jártuk adatgyűjtés címén amikor
megálltunk egy német tábori reptéren A
ikantin mellett ácsorogtunk amikor moso-lyogva
hozzánk lépett egy német őrmester
„Szintén repülők?" — kérdezte a jelvényünk-re
mutatva (A haditudósító jelvény egy égő
fáklya volt amelyet két szárny fogott közre)
„Jawohl!" — vágtam össze a sarkamat ' „Ne-hézbombázók
vagyunk I" — Ezt viccnek szán-ötatmpedrce
amúnlévmaetviőssrzmaetésrtet r éns emeligaanzníatoktt vbeetnt-e
nünket Menjünk a 3-- as barakkhoz ott vé-telezhetünk
Azt is megkérdezte: „Mikor lesz
a bevetés?" — Azt mondtam hogy éjszaka
indulunk
A 3-- as barakknál benyújtottam a kis abla-kon
a nyílt parancsomat amelyre ráírtam
még: plusz 100 fő Ungarische Fiieger Tíz
perc múlva megkaptuk a száz repülőnek járó
kétnapi fejadagot csokoládét tejkonzervet
különböző édességeket és száz friss fehér
cipót
Minden befért a nagy Chevrolet kocsinkba
csak a kenyér nem Pedig ha azt itt hagy-juk
akkor nyomban gyanút fognak Mit te-gyünk?
A szerencse mellénk szegődött Egy-szer
csak hallom mögöttem az ismert kiáltást:
„Cselő Bimbói Hőhe!" Egy ökrösszekér érke-zett
Az ökröket egy bajszos magyar nép-felkelő
irányította „Honnan jönnek?" — fu-tottam
oda — „Itt dolgoznak a magyar mu- -
A Meinl-szto- ri
A cég második magyarországi
központja módszeresen terjeszke-dett
s ikét évtized múlva az Ist-ván
úton alakult ki az űj igaz-gatósági
központ Nagy helyisé-gekben
helyezték el a nyugatné-met
Proba't kávéporkölőgépeket s
innen költöztek át idővel a Bu-dafoki
útra Ott azonban már az
ennél is modernebb Armstrong
kávéporkölőgépeket állították be
sőt ott építették föl a Meinl mo-dern
csokoládé- - bonbon- - és keksz-gyárát
is
Fióküzleteiben mintegy 350 ke-reskedelmi
alkalmazottat foglal-koztatott
a cég a (központban és
a gyáregységen továbbá az expe-dícióban
pedig 200 személyt Az
akkori viszonyokhoz képest jól
fizetett a vállalat ezért nehéz
volt Meinlékhez bejutni Fontos
alkalmazási feltétel volt a nyelv-tudás
elsősorban a német nyelvé
hiszen a Bécsből kapott utasítások
németül érkeztek A harmincas
évek elején egy kezdő eladó fize-tése
120 pengő volt ám üzletve-zető
csak a bécsi Iskola elvég-zése
után lehetett valaki Üzleti
egyenköpenyt -- inget és csokor-nyakkendőt
a vállalat adott az
alkalmazottaknak
A magyarországi szakmai to-vábbképzés
folyamatos volt: áru--ismer- et kirakatrendezés a vevő-vel
való bánásmód — vevőlélek-tan
— szerepelt a tanrendben A
kirakatokat és az üzleti munkát
központi felügyelők ellenőrizték
s időnként kirakatrendezési ver-senyek
is voltak Az üzletekben a
bejárati ajtóval szemben sorakoz-tak
a reprezentatív kávétartályok
melyek sorában középen állt a
cég különleges kávékeveréke: a
Hacienda Juon mellette Murillo
a Three Star és a Mágnás keve-rék
A tartályok fölött világító
transzparensek hirdették: „Nincs
nap kávé nélkül_— Meinl kávé
logalom — Naponta friss pörkö-lés"
Híresek voltak a kávépróba-főzési
napok ahol propaganda-anyagot
osztottak szét
Az üzletvezetőknek a konkurens
cégek tevékenységéről külön je-lentést
kellett írniuk de a köz-pontból
Is élénken figyelték a
versenytársakat Budapesten a
Fratelli Dreislnger a iiumel kávé-tea
üzleteket a Nikászi és Schnell
I
1827-e- s tokaji
MAGYAR I h oldal
szosok a közelben ássák az árkokat Nekik
viszem a járandóságot Már megkaptuk a ke-nyeret!"
— Néfcem a kenyeret amit a zsi-dóknak
adtak a németek: ragacsos fekete
massza volt mindegyik Szinte ehetetlen
„öreg harcos itt van száz friss cipó Mi kap-tuk
de nekünk nem kell Vigye el nekik
s mondja meg hogy fogyaszak el jó étvágy-gyal- !''
Az öreg boldogan rakta fel maga egyet
nyomban megevett s aztán nagy hálálkodá-sa- k
közepette vonult el ökreivel Mi meg
sietve visszatértünk a századhoz egy erdő
szélére ahol sátrakban laktunk A Tábori
Újság kiadása éppen szünetelt akkor is
Sajnos beszámoltam a feletteseimnek a sze-rencsénkről
Bár ne tettem volna A vezérkar
ott lebzselő tisztjei elvették tőlünk a sok
ínyencséget csak az maradt meg amit zub-bonyunk
zsebében eldugdostunk előlük „Dő-zsölnek
a pléhgallérosok!" — mondta Süllé
Jóska lapunk illusztrátora aki meg is raj-zolta
a nagy pillanatot (Vele a napokban
találkoztam itthon tlz évet töltött szovjet
fogolytáborokban a háború után s egy karaj
fekete kenyérért mindenkit lerajzolt Aka-rod
látni őrzőim tablóját?")
Említettem már milyen szörnyű élményt
jelentett számomra a tűzkeresztség De voltán
ennél válságosabb pillanatai is az életemnek
a keleti fronton Az egyik ilyen megpróbál-tatásnak
azt a címet adtam magamban: „Éle-tem
nagy éjszakája"
Mentségemre legyen mondva hogy nem a
hősködés „taszított" ebbe az éjszakába hiszen
hős sosem voltam és nem Is akartam lenni
Falánkságom sodort bajba Breszt-Litovszk-ib- an
történt hogy két színész olyan híreket
hozott hogy már majdnem kívül a városon
a domboldalon felfedeztek egy kocsmát ahol
nagyszerű nyúlpaprikást lehet ikapni Nyulat
egy megszállt városban? Szinte hihetetlen
De ők bizonygatták: van mert a németek
lövik a közeli erdőben és jó pénzért eladják t a vendéglősnek aki nagyszerű üzletember
mert női alkalmazottakat tart Azok szolgál-ják
fel a paprikást de csak katonáknak
Civil oda be nem teheti a lábát
„Jóska ezt kipróbáljuk!" — lelkesedtem
Kárász csak töprengett húzódozott végül a
falánksága (egyébként minden katona falánk
a harctéren pedig fokozott mértékben!) győ-zött
Megborotválkoztunk bakancsainkat ki-suvicko-ltuk
megtömtük a zubbonyzsebúnket
cigarettával és elindultunk Kanyargós kis
utcákon mentünk végig de végül is meg-találtuk
Hát az mindent volt csak nyúl nem
Talán macska lehetett Nem ettük meg a
lányok által felszolgált vacsorát helyette It-tunk
Elég sokat Vodkát Aztán úgy éjfél
felé visszaindultunk szálláshelyünkre
Az egyik dombon a -- kanyarban áttekint-hettük
az egész várost tiszta volt az ég
csillagos Az én ötletem volt: „Ne menjünk
az úton vágjunk át ezen a réten itt balra!
Hamarabb hazaérünk" Ezt tettük
Már csak tíz-tize- nöt méterre lehettünk cé-lunktól
a város szívébe kanyarodó úttól ami-kor
Jóska nekidőlt egy jelzőoszlopnak „Leg-szívesebben
aludnék" — mondta Kíváncsi
voltam ug3'an milyen felirat ékeskedik az
oszlopon elhelyezett táblán Megcsiholtam ön-gyújtómat
s elolvastam: „Achtung Minenge-fahrl- "
„Figyelem aknaveszély" Ami azt
jelentette tulajdonképpen hogy aknamezőre
tévedtünk s bármelyik pillanatban felrobban-hatunk
Éles fájdalommal kapcsolt be a félelem
ösztönös reflexe megmerevedtünk s egy lé-pést
se tudtunk tovább tenni Álltunk bénán
szótlanul az éjszakában Csak magunknak te-hettünk
szemrehányást: a kocsmába menet
elolvashattuk volna a feliratot mellette halad-tunk
el De kit érdekeltek a németiíeHratok?
Mindenütt csak tiltásj fenyegetés figyelmez-tetés!
!
Ez volt életem leghosszabb éjszakája Csak
topogva négykézláb kúszva lélegzetvissza-fojtva
mozdultunk verejtékes arccal nyitott
szájjal kiguvadt szemmel hangosan dobogó
szívvel Tíz lépést kellett megtenni az útig
azt hiszem három óra alatt tettük meg Nem
robbantunk fel de annyira kimerültünk hogy
kiérve az útmentl árokban órákat aludtunk
öntudatlanul
A másik ilyen rémséges éjszaka Varsóban
szakadt rám a felkelést követő napokban
BUDAPESTI OZLET
A Meinl cégnek Bécs-ben
borszaküzlete is volt ahol a
világ mlníeu nevezetes borát meg
lehetett vásárolni így akár a to-kaji
bornak 1827-- es évjáratából Is
kérhettek a vevfik
A cég az üzleti tevékenység
mellett rendezvényeiről Is híres
volt A budapesti Meinl-otthonb- an például — ahol egyébként nyelv-tanfolyamokat
is tartottak — szó-rakozni
is lehetett Ezenkívül a
Csengeri utcai Hajózási Klub he-lyiségeiben
rendezték meg Időről
időre a híres Meinl-bálok- at ame-lyeken
közéleti személyiségek és
nagyvállalatok képviselői Is gyak-ran
megjelentek A Meinl-énekk- ar
Szombathelyen egy országos
versenyen második lett s a vál-lalatnak
több sportszakosztálya is
volt
1- -: 7
ő
ILLÉS SÁNDOR
Közismert volt a történet hogy
az 1932-e- s év karácsonyáfa meg-rendelt
díszkosarat tévedésből
nem szállították a vevő lakására
A vezérigazgató maga ült kocsi-ba
kinyittatta az üzletet és a ké-ső
esti órákban személyesen nyúj-totta
át a kosarat a vevőnek
Költöztetés
és minden más
szállítást garanciával
legolcsóbban vállal
SZABÓ
MOTEB
756-28- 11
A többségnek
biztosítania kell
a kisebbségek
jogait
James Baker
dallasi beszéde
a demokrácia elveiről
A demokratikus társadalmat a
jog uralma és a különbözőségek
iránti türelem jellemzi amelyben
tehát megvédik az egyéni jogokat
az önkényes kisebbségtől éppúgy
mint a zsarnoki többségtől A
többségi uralomnak pedig bizto-sítania
kell a kisebbségek jogalt
— hangoztatta filozofikus hang-vételű
dallasi beszédében James
Baktr péntek este A State De-partment
által nagyon fontosnak
minősített elvi összefoglaló ade-mokrác- iát
szolgáló amerikai kül-politikáról
hangsúlyozza hogy Itt
az Ideje az „új demokráciák fel-építésének"
amihez a régieknek
egymással összefogva kell átfogó
segítséget nyújtaniuk Hiszen a
„háború és a nyomor a demokra-tikus
rend türelem egyéni jogok
nagy ellenfelei" — mutatott rá a
veszélyekre Baker éppen ezért
mind Közép-Amerikáb- an mind
Közép- - és Kelet-Európáb- an „gaz-dasági
támogatást kell nyújtani
a piacgazdálkodásba való fájdal-mas
átmenet során" s az Egye-sült
Államok Nyugat-Európ- a és
Japán „sikeresen működhet
együtt abban hogy ezek az or-szágok
előrehaladjanak al előlük
sokáig elzárt úton" Támogatá-Bunkna- k
egyetlen mércéje hogy
előseglti-- e a demokrácia és a gaz-dasági
szabadság ügyét — jelen-tette
ki az amerikai diplomácia
vezetője
Baker kifejtette hogy az új
demokráciák politikai bázisának
kialakulásakor még Inkább ügyel-ni
Ifpll OBTAasÁe és blztonsáül
feltételeik megteremtésére: azok-- 1
nak akik reménykedhetnek a
jobb életben" s ekként békében
élnek önmagukkal és szomszé-daikkal
azok számára a demok-rácia
nem lesz csupán Ideiglenes
kísérlet hanem tartós gyakorlattá
válik Az olyan stratégia amely
pusztán tapsol a választásoknak
és réméli a legjobbakat az nem
tanult a múlt leckéiből" — em-lékeztette
a külügyminiszter a
dallasi világpolitikai társaságot
amelyben — hasonlóan a többi
amerikai nagyvároshoz — a nem-zetkőzi
érdeklődésű kórok kép-viselői
foglalnak helyet
A beszéd hangsúlyai világossá
teatik hogy Busn-kormá- ny
mozgósítani igyekszik az amerikai
közvéleményt az új világpolitikai
feladatokra Baker óvott a beielő-fordulástól
hiszen „az amerikai
vezetőszerepet senki más nem
töltheti be" S a — Litvánia kap-csán
javában zajló — vitákra
utalva mondta nyomatékkal hogy
nem választani kell a kettő kö-zött
hantin „idealizmus plusz
reallimuí" legyen a külpolitikai
képlet Elvégre az amerikaiak
nem támogatnák hosszú távon
olyan polltlDtét amtly elhanya-golja
az emberi értékeket „bár-mennyire
indokolt te az a nemze-ti
érdek szemszögéből" viszont
Bakernek meggyőződése hogy
Azt Ír átvetik ha íz „erkölcsi
buzdítás" nem számol a hatalom
korlátaival Baker szerint Wa-shington
érdekeltsége a pereszt-rojkában
„a geopolitikán túlme-nő"
mert a demokrácia a Szov-jetunióban
a „legjobb biztosíték
a nemzetközt problémák konst-ruktív
szovjet kezelésének
Fotó MTI
HÍREK
BUDAPEST — Ha jól meg-- tőkével Postabank néven Most
nézzük Magyarország a kapi- - pedig ugyanez a biztosításban
talizmus útján megelőzte Ame- - is szerencsét próbái A vállal-riká- t
Legalább is ami a postát kozás 59 százalékban a száz-jobban
mondva a Postát illet harminc éves osztrák Wiener
Ugyanis a Magyar Posta elő- - Allianz tulajdona Providencia
szór bankot alapított külföldi néven foe működni
A KATOLIKUS TÁRSULATA
Szt Erzsébet Egyházközség
(432 Sheppard Ave E Wlllowdale)
1990 29 vasárnap du órakor
AZ EGYHÁZKÖZSÉG DÍSZTERMÉBEN
Előadó: KEDDY GYULA
Toronto város főmérnöke
Előadásának tárgya:
Metró Toronto és környéke jelen ós jövő
közlekedési rendszere vetített képekkel
Mindenkit szeretettel vár a rendezőség
A Pannónia Könyvesbolt legújabb könyvei:
Pacepa Michail: Vörös horizontok —egy román kémfőnök
$1990
Kenneth Claire: Panoptikum az írónő legújabb regénye
$1990
Cronin A J: Ezt látják a csillagok I—II $2450
Szepes Mária: Alomszótár $1370
Üzleltiinlkiben raiegfaptató a HITEL a KAPU a 168 ÓRA
a HETI VILÁGGAZDASÁG a REFORM a TALLÓZÓ a
IMÁI NAP a MAGYAR NEMZET legfrissebb számai és a
felsoroltakon kívül mlég számos más újság is !
Kazetta és lemez ajánlataink:
Nagy Bandó: Nyüt kártyákkal Jákó Vera: Csendül a nóta
Betli — duó: Terített betli Koncz Zsuzsa: Venslemez Pia--
cido Domingo Énekel és még sok-so- k
PANNÓNIA
CÍMÜNK:
472 Bloor St W
első emelet
Telefon: (416) 535-396- 3
ESTATE LTD REALTOR M
282 Genava St
ty ►- - --tv f "
Pager A22784
Fax: (416) 646-454- 5
Res: (416) 646-773- 8
BOOKS
LEVÉLCÍM:
PO Box 1017
Stn "B"
Toronto Ont M5T 2T8
ST CATHA
QTmUIJÍ
FÓRUM
CATHARINES-- ST
21
DELUCA
StCatnarinei -- (24'éróniát)
646-212- 1
w4£m0Rmmmmmá
xmEmsmmmm
VERONICA
SaW Rprtiintatf
Minden ügyfelének
és honfitársainak
KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN
VERONIKA BALAJ
Sales Representative
TORONTO -BUDAPEST -TORONTO n
Egy héttől — hat hónapig 65 (140 font) csomagsúllyal
Május 10-i- g téli árak május 1 1-- től június 14-i- g tavaszi árak
június 15-t- ől főszezon
Gyermekeknek 25 százalékos kedvezmény
Kihozatali június 30-i- g olcsóbb árak
meghívólevél biztosítás
REPÜLŐJEGYEK autóbérléssel együtt három hétre $106600-tó- l
két személy együttes utazása esetén
PÁRIZSBA AMSTERTAMBA FRANKFURTBA vagy MÜNCHENBE
HOTELEK EURÓPAI AUTOBUSZTÚRAK
FONTOS! Romániába élelmiszercsomagok küldése US $6500-tő- l
Csomag pénz autó gyógyszer és virágküldés
Thermál hotel: 2 hetet fizet 3 hetet kap
CSOMAG PÉNZ AUTÓ GYÓGYSZER és VIRÁG KÜLDÉS
KOZJEGYZOSEG: Magyarországi hagyatékok örökségek
ajándékozási levelek útlevelek vízumok meghívólevelek fordítások
MINDEN UTAZÁSI KÉRDÉSBEN KÉSZSÉGGEL ÁLL RENDELKEZÉSÜKRE A
C0LUMBUS TRAVEL
SERVICE LTD
A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA
420 Spdina Avenue
Toronto Ontario M5T 2G7
Telefon: (416) 596-810- 1
FÉRFIAK
április 4:30
vallomásai
más!
REÁL
BAUU
kedves
kg
311 Sheppard Ave E
Willowddle Ontario M2N 3B3
Telefon: (416) 224-580- 0
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, April 14, 1990 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1990-04-14 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000720 |
Description
| Title | 000178 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1990 április 14 Az ii en háborúm Igyekeztem kiszínezni félelmetessé tenni azt az éjszakát amely ha visszagondolok rá nem is volt olyan rémes inkább szokatlan a számomra Később előfordultak rémesebb helyzetek is s volt amikor valóban halálos veszedelem fenyegetett bár beosztásomnál fog-va nem jártam az első vonalakban A Tábori Újságot kellett volna szerkeszteni: „olyanokat írj öreg Illés hogy sírjanak a katonák oro-mükben!" — mondogatta Zámbó aki mindvé-gig megmaradt az öreg Illés megszólításnál míg a front egésze keleten (amerre olvasták a katonák a Tábori Újságot) Zatyenkának hívott később Van aki még most Is csak így Ismer írtam ugyanis egy elbeszélést egy magyar ka-tona fellobbanó szerelmét dolgoztam fel a lányt Zatyenkának hívták Kitalált név Tet-szett nekem Velem azonosították később: „Te vagy Zatyenka aki megadta magát a zsidók-nak?" A munkaszolgálatos Polyák Őszit sikerült kölcsönkérni a századtól és később egy kis csalafintasággal haza is vezényelhettük Zám-bóv- al A csalaíintaság abból állt hogy Oszi-v- al felrakattunk a teherkocsinkra néhány kal-lódó alkatrészt amikor sietve elhagytuk Breszt-Litovszk- ot ahol nem sikerült „megvetni" a lá-bunk „Ml ez a sok vacak?" — érdeklődött Zámbó egy nap visszavonulás közben „Szovjet szedőgép-alkatrész- ek Polyák mu-sz- os szerezte a honvédségnek" Zámbó ezt di-cséretesnek tartotta lám hasznát vesszük a zsidónak! Ml aztán elejtett szavakból azt is tu-domására hoztuk hogy milyen óriási érték len-ne ez a szedőgép otthon Csikós ezredes úrnál Zámbó kiadta nyomban az utasítást: csoma-golják össze az alkatrészeket és küldjék haza Nyert ügyünk volt Nagy Kázmér azt mond-ta hümmögve: „Igen ám de ki rakja otthon össze? Ez nagyon komplikált gép Csak az tud-ja működőképessé tenni aki szétszerelte Te-hát Polyáknak haza kell mennie " Ekkor jöttem én: „őrnagy úr nyugodtan ha-zaküld- heti Csikós ezredes úr úgyis visszakül-di mihelyt felszerelte a szedőgépet" Ezen rágódott néhány napig majd beleegye-zett Menjen Oszl a szedőgéppel ami nagysze-rű hadizsákmány! Mielőtt vonatra szállt volna Polyák érzé-keny búcsút vett tőlünk „Lehet hogy meg-mentették az életemet!" — hálálkodott „Ha eszed van nem jössz vissza!" — bíztattuk „Elmondok nektek egy titkot — mondta vi-szonzásul — A menekülés titkát Nektek van egy nyílt parancs a kezetekben mehettek bár-hová a hadműveleti területen Menjetek Dan-zlg- ba Ott lengyel halászok egy liter pálinká-ért átvisznek benneteket Svédországba Ezt biztos forrásból tudom " Nem vettük ikomolyan de azért titokban gyűj-tögettük a pálinkát hátha egyszer szükségünk lesz rá De sose tudtunk összegyűjteni egy li-terrevalót Megittuk valamilyen ürüggyel ami összegyűlt Ilyenkor sírva átkoztuk magunkat mert a szabadság helyett a részegséget válasz-tottuk de az Ilyenek mint ml akik nem tud-nak úrrá lenni szenvedélyükön meg se érdem-Ili- k a szabadságot! j Szabadság? Két muszos elszökött három li-ter pálinkát gyűjtöttek össze sose látta őket senki Sikerült nekik? Polyák Osztnak Igen ö hazament a szedőgép alkatrészeivel s nem jjött vissza A háború után néhány esztendővel I Naponta friss pörkölés Sokasodnak a fővárosban a Meinl-üzlete- k " Meinl Gyula Kávóbehozatali Rt üzletei a század elejétől képvisel-ték a klasszikus és modern euró-pai színvonalú kereskedelmet Az üzletek berendezése felszerelése módszerei és kulturáltsága hatás-sal voltak az egész ország keres-kedelmére Elsősorban a nagyvá-rosok fűszer-- csemege-- kávé- - és teaüzletei utánozták Meinlek ke-reskedelmi tevékenységét vevő-szolgálatát A vállalatot Bécsben alapította 1862-be- n az osztrák származású Július MeinL ez az elismert rend-kívül tehetséges és szorgalmas üz-letember Elsősorban neki köszön-hető hogy cége világhírű lett Később a vállalkozás részvény-társasággá alakult nyolc ország-ban mintegy ezer fióküzletet és négyezer lerakatot létesítve Bonbon Budafokról Az alapító fia — ugyancsak Július Meinl — 1944-i- g vezette a vállalatot Két lia közül az egyik Fritz Meinl Londonban élt a bé-csi központ élén pedig még a hetvenes években is az alapító másik unokája dr Július Meinl állt A cég a hosszú évtizedek so-rán sajátos kereskedelempolitikát alakított ki egybekötve ezt azzal az újszerű szakemberképzéssel mely lehetővé tette hogy alkal-mazottaik a „bécsi törzsház" irá-nyításával a legmagasabb szín-vonalon vezessék az üzleteket irányítsák a központok a kávé-pörköld- ék és a gyáregységek mun-káját Magyarországon 1901-be- n nyi-tották meg az első Meinl-Üzlet- et a Szilágyi Dezső téren A máso-dik a Kossuth Lajos utca 3 szám alatt a harmadik a Lipót körút 29 szám alatt a negyedik a Kál-vin téren az ötödik az Oktogo-non a hatodik a Király utca 39 szám alatt működött Ezt köve-tően hatvanhat üzletet nyitottak még ötvenkettőt Budapesten ti-zennégyet pedig a vidéki nagy-városokban s további 150 leraká-tu- k volt különböző cégeknél ahol Meinl-készítménye- ket árultak találkoztam vele Budapesten Megöleltük egy-mást „Hogy fogadta Csikós ezredes a szedő-gépet- ?" — volt az első kérdésem „Nem is lát-ta Útközben elvettek tőlem mindent a néme-tek De azért haza jutottam s hamis papírok-kal a háború végéig bujkáltam 1" Danzigba nem Jutottunk el a végső ka-tasztrófa akkor már a levegőben lógott s mindenki nyíltan beszélt az elvesztett hábo-rúról A frontokra vezényelt haditudósítók filmesek nem küldtek haza anyagot a vere-ségről az orokös visszavonulásról nem kellett a rettegésben élő otthoniaknak tudósítás A Tábori Ojság megjelenése is szünetelt csak kóboroltunk a frontvonal mögött Otthonról alig kaptunk híreket A vezérkar megtiltotta hogy rádiókapcsolatba lépjünk Budapesttel mert adásainkat a szovjetek bemérték és este már érkeztek a Ráták Amíg volt rádiókapcsolat tudtunk minden pletykát És rendelhettünk olykor csomagot is A nyersanyagot ugyanis repülőgép hozta egy Gólya ereszkedett le a legközelebbi repülő-téren oda mentünk érte De a filmdobozok-ban rendszerint nem film volt arra már nem-igen volt szükségünk hanem mákos- - és túrós rétes amit az otthoniaktól rendeltünk Az én hozzátartozóim nem vettek részt eb-ben mert vidéken éltek de a pestiek meg-kapták a rádión leadott üzenetet este tele-fonon s azt is pontosan mikor indul a futár a reptérre a filmekkel Ha Idejében oda értek a küldeménnyel elhozta a futárgép olykor még langyos volt a mákos rétes Jött így ital és cigaretta is Olykor kisebb ajándéktárgy (A fronton harcolóknak ugyanakkor még pos- tájuk se érkezett otthonról!) Már akkor meg lehetett volna írni a Kiskirályok mundérban című könyvet a vezérkarban szolgáló kivált-ságosokról Persze azért nem volt „fenékig tejföl" ez a haditudósítói élet a fronton sok megpró-báltatásai járt sokszor rejtett magában élet-veszélyt Is annak ellenére hogy redakclós munkához kótótt bennünket Az 1 Haditudó-sító Század Tábori Újság részlege állandóan vándorolt nyomdát keresve nagyobb váro-sokban de a nyomdák német katonai kézben voltak és a németek szóba se álltak velünk magyarokkal Merevek és elutasítók voltak ha ilyesmiről esett sző Különben az ellátás területén nem volt velük probléma: hivata-los papír felmutatására mindent adtak A magyar géhásokról ez nem mondható el min-dig találtak valami kifogást hogy megrövi-dítsenek bennünket tíz-hú- sz liter benzinnel tluitceartnypiálinkkoánévrterevlvaedltákA nenkéümnekt azkatooldnaálkkocesigsy motorkerékpárjukat is Könnyen tehették másnap kaptak újat helyette Ml magyarok merevek voltunk és bürokratikusak a fron-ton még akkor is ha másnap harmadnap minden raktárunkat fel kellett robbantanunk a visszavonulás előtt Vesszen csakl Az a lényeges hogy a géhás tiszt nem adott ki egy grammal se több élelmiszert egy darabbal se több cigarettát halomszám ment tönkre a bakancs a pokróc a fronton meg talp nélküli bakancsban Jártak a bakák Emlékszem egy esetre a front mögötti te-rületeket jártuk adatgyűjtés címén amikor megálltunk egy német tábori reptéren A ikantin mellett ácsorogtunk amikor moso-lyogva hozzánk lépett egy német őrmester „Szintén repülők?" — kérdezte a jelvényünk-re mutatva (A haditudósító jelvény egy égő fáklya volt amelyet két szárny fogott közre) „Jawohl!" — vágtam össze a sarkamat ' „Ne-hézbombázók vagyunk I" — Ezt viccnek szán-ötatmpedrce amúnlévmaetviőssrzmaetésrtet r éns emeligaanzníatoktt vbeetnt-e nünket Menjünk a 3-- as barakkhoz ott vé-telezhetünk Azt is megkérdezte: „Mikor lesz a bevetés?" — Azt mondtam hogy éjszaka indulunk A 3-- as barakknál benyújtottam a kis abla-kon a nyílt parancsomat amelyre ráírtam még: plusz 100 fő Ungarische Fiieger Tíz perc múlva megkaptuk a száz repülőnek járó kétnapi fejadagot csokoládét tejkonzervet különböző édességeket és száz friss fehér cipót Minden befért a nagy Chevrolet kocsinkba csak a kenyér nem Pedig ha azt itt hagy-juk akkor nyomban gyanút fognak Mit te-gyünk? A szerencse mellénk szegődött Egy-szer csak hallom mögöttem az ismert kiáltást: „Cselő Bimbói Hőhe!" Egy ökrösszekér érke-zett Az ökröket egy bajszos magyar nép-felkelő irányította „Honnan jönnek?" — fu-tottam oda — „Itt dolgoznak a magyar mu- - A Meinl-szto- ri A cég második magyarországi központja módszeresen terjeszke-dett s ikét évtized múlva az Ist-ván úton alakult ki az űj igaz-gatósági központ Nagy helyisé-gekben helyezték el a nyugatné-met Proba't kávéporkölőgépeket s innen költöztek át idővel a Bu-dafoki útra Ott azonban már az ennél is modernebb Armstrong kávéporkölőgépeket állították be sőt ott építették föl a Meinl mo-dern csokoládé- - bonbon- - és keksz-gyárát is Fióküzleteiben mintegy 350 ke-reskedelmi alkalmazottat foglal-koztatott a cég a (központban és a gyáregységen továbbá az expe-dícióban pedig 200 személyt Az akkori viszonyokhoz képest jól fizetett a vállalat ezért nehéz volt Meinlékhez bejutni Fontos alkalmazási feltétel volt a nyelv-tudás elsősorban a német nyelvé hiszen a Bécsből kapott utasítások németül érkeztek A harmincas évek elején egy kezdő eladó fize-tése 120 pengő volt ám üzletve-zető csak a bécsi Iskola elvég-zése után lehetett valaki Üzleti egyenköpenyt -- inget és csokor-nyakkendőt a vállalat adott az alkalmazottaknak A magyarországi szakmai to-vábbképzés folyamatos volt: áru--ismer- et kirakatrendezés a vevő-vel való bánásmód — vevőlélek-tan — szerepelt a tanrendben A kirakatokat és az üzleti munkát központi felügyelők ellenőrizték s időnként kirakatrendezési ver-senyek is voltak Az üzletekben a bejárati ajtóval szemben sorakoz-tak a reprezentatív kávétartályok melyek sorában középen állt a cég különleges kávékeveréke: a Hacienda Juon mellette Murillo a Three Star és a Mágnás keve-rék A tartályok fölött világító transzparensek hirdették: „Nincs nap kávé nélkül_— Meinl kávé logalom — Naponta friss pörkö-lés" Híresek voltak a kávépróba-főzési napok ahol propaganda-anyagot osztottak szét Az üzletvezetőknek a konkurens cégek tevékenységéről külön je-lentést kellett írniuk de a köz-pontból Is élénken figyelték a versenytársakat Budapesten a Fratelli Dreislnger a iiumel kávé-tea üzleteket a Nikászi és Schnell I 1827-e- s tokaji MAGYAR I h oldal szosok a közelben ássák az árkokat Nekik viszem a járandóságot Már megkaptuk a ke-nyeret!" — Néfcem a kenyeret amit a zsi-dóknak adtak a németek: ragacsos fekete massza volt mindegyik Szinte ehetetlen „öreg harcos itt van száz friss cipó Mi kap-tuk de nekünk nem kell Vigye el nekik s mondja meg hogy fogyaszak el jó étvágy-gyal- !'' Az öreg boldogan rakta fel maga egyet nyomban megevett s aztán nagy hálálkodá-sa- k közepette vonult el ökreivel Mi meg sietve visszatértünk a századhoz egy erdő szélére ahol sátrakban laktunk A Tábori Újság kiadása éppen szünetelt akkor is Sajnos beszámoltam a feletteseimnek a sze-rencsénkről Bár ne tettem volna A vezérkar ott lebzselő tisztjei elvették tőlünk a sok ínyencséget csak az maradt meg amit zub-bonyunk zsebében eldugdostunk előlük „Dő-zsölnek a pléhgallérosok!" — mondta Süllé Jóska lapunk illusztrátora aki meg is raj-zolta a nagy pillanatot (Vele a napokban találkoztam itthon tlz évet töltött szovjet fogolytáborokban a háború után s egy karaj fekete kenyérért mindenkit lerajzolt Aka-rod látni őrzőim tablóját?") Említettem már milyen szörnyű élményt jelentett számomra a tűzkeresztség De voltán ennél válságosabb pillanatai is az életemnek a keleti fronton Az egyik ilyen megpróbál-tatásnak azt a címet adtam magamban: „Éle-tem nagy éjszakája" Mentségemre legyen mondva hogy nem a hősködés „taszított" ebbe az éjszakába hiszen hős sosem voltam és nem Is akartam lenni Falánkságom sodort bajba Breszt-Litovszk-ib- an történt hogy két színész olyan híreket hozott hogy már majdnem kívül a városon a domboldalon felfedeztek egy kocsmát ahol nagyszerű nyúlpaprikást lehet ikapni Nyulat egy megszállt városban? Szinte hihetetlen De ők bizonygatták: van mert a németek lövik a közeli erdőben és jó pénzért eladják t a vendéglősnek aki nagyszerű üzletember mert női alkalmazottakat tart Azok szolgál-ják fel a paprikást de csak katonáknak Civil oda be nem teheti a lábát „Jóska ezt kipróbáljuk!" — lelkesedtem Kárász csak töprengett húzódozott végül a falánksága (egyébként minden katona falánk a harctéren pedig fokozott mértékben!) győ-zött Megborotválkoztunk bakancsainkat ki-suvicko-ltuk megtömtük a zubbonyzsebúnket cigarettával és elindultunk Kanyargós kis utcákon mentünk végig de végül is meg-találtuk Hát az mindent volt csak nyúl nem Talán macska lehetett Nem ettük meg a lányok által felszolgált vacsorát helyette It-tunk Elég sokat Vodkát Aztán úgy éjfél felé visszaindultunk szálláshelyünkre Az egyik dombon a -- kanyarban áttekint-hettük az egész várost tiszta volt az ég csillagos Az én ötletem volt: „Ne menjünk az úton vágjunk át ezen a réten itt balra! Hamarabb hazaérünk" Ezt tettük Már csak tíz-tize- nöt méterre lehettünk cé-lunktól a város szívébe kanyarodó úttól ami-kor Jóska nekidőlt egy jelzőoszlopnak „Leg-szívesebben aludnék" — mondta Kíváncsi voltam ug3'an milyen felirat ékeskedik az oszlopon elhelyezett táblán Megcsiholtam ön-gyújtómat s elolvastam: „Achtung Minenge-fahrl- " „Figyelem aknaveszély" Ami azt jelentette tulajdonképpen hogy aknamezőre tévedtünk s bármelyik pillanatban felrobban-hatunk Éles fájdalommal kapcsolt be a félelem ösztönös reflexe megmerevedtünk s egy lé-pést se tudtunk tovább tenni Álltunk bénán szótlanul az éjszakában Csak magunknak te-hettünk szemrehányást: a kocsmába menet elolvashattuk volna a feliratot mellette halad-tunk el De kit érdekeltek a németiíeHratok? Mindenütt csak tiltásj fenyegetés figyelmez-tetés! ! Ez volt életem leghosszabb éjszakája Csak topogva négykézláb kúszva lélegzetvissza-fojtva mozdultunk verejtékes arccal nyitott szájjal kiguvadt szemmel hangosan dobogó szívvel Tíz lépést kellett megtenni az útig azt hiszem három óra alatt tettük meg Nem robbantunk fel de annyira kimerültünk hogy kiérve az útmentl árokban órákat aludtunk öntudatlanul A másik ilyen rémséges éjszaka Varsóban szakadt rám a felkelést követő napokban BUDAPESTI OZLET A Meinl cégnek Bécs-ben borszaküzlete is volt ahol a világ mlníeu nevezetes borát meg lehetett vásárolni így akár a to-kaji bornak 1827-- es évjáratából Is kérhettek a vevfik A cég az üzleti tevékenység mellett rendezvényeiről Is híres volt A budapesti Meinl-otthonb- an például — ahol egyébként nyelv-tanfolyamokat is tartottak — szó-rakozni is lehetett Ezenkívül a Csengeri utcai Hajózási Klub he-lyiségeiben rendezték meg Időről időre a híres Meinl-bálok- at ame-lyeken közéleti személyiségek és nagyvállalatok képviselői Is gyak-ran megjelentek A Meinl-énekk- ar Szombathelyen egy országos versenyen második lett s a vál-lalatnak több sportszakosztálya is volt 1- -: 7 ő ILLÉS SÁNDOR Közismert volt a történet hogy az 1932-e- s év karácsonyáfa meg-rendelt díszkosarat tévedésből nem szállították a vevő lakására A vezérigazgató maga ült kocsi-ba kinyittatta az üzletet és a ké-ső esti órákban személyesen nyúj-totta át a kosarat a vevőnek Költöztetés és minden más szállítást garanciával legolcsóbban vállal SZABÓ MOTEB 756-28- 11 A többségnek biztosítania kell a kisebbségek jogait James Baker dallasi beszéde a demokrácia elveiről A demokratikus társadalmat a jog uralma és a különbözőségek iránti türelem jellemzi amelyben tehát megvédik az egyéni jogokat az önkényes kisebbségtől éppúgy mint a zsarnoki többségtől A többségi uralomnak pedig bizto-sítania kell a kisebbségek jogalt — hangoztatta filozofikus hang-vételű dallasi beszédében James Baktr péntek este A State De-partment által nagyon fontosnak minősített elvi összefoglaló ade-mokrác- iát szolgáló amerikai kül-politikáról hangsúlyozza hogy Itt az Ideje az „új demokráciák fel-építésének" amihez a régieknek egymással összefogva kell átfogó segítséget nyújtaniuk Hiszen a „háború és a nyomor a demokra-tikus rend türelem egyéni jogok nagy ellenfelei" — mutatott rá a veszélyekre Baker éppen ezért mind Közép-Amerikáb- an mind Közép- - és Kelet-Európáb- an „gaz-dasági támogatást kell nyújtani a piacgazdálkodásba való fájdal-mas átmenet során" s az Egye-sült Államok Nyugat-Európ- a és Japán „sikeresen működhet együtt abban hogy ezek az or-szágok előrehaladjanak al előlük sokáig elzárt úton" Támogatá-Bunkna- k egyetlen mércéje hogy előseglti-- e a demokrácia és a gaz-dasági szabadság ügyét — jelen-tette ki az amerikai diplomácia vezetője Baker kifejtette hogy az új demokráciák politikai bázisának kialakulásakor még Inkább ügyel-ni Ifpll OBTAasÁe és blztonsáül feltételeik megteremtésére: azok-- 1 nak akik reménykedhetnek a jobb életben" s ekként békében élnek önmagukkal és szomszé-daikkal azok számára a demok-rácia nem lesz csupán Ideiglenes kísérlet hanem tartós gyakorlattá válik Az olyan stratégia amely pusztán tapsol a választásoknak és réméli a legjobbakat az nem tanult a múlt leckéiből" — em-lékeztette a külügyminiszter a dallasi világpolitikai társaságot amelyben — hasonlóan a többi amerikai nagyvároshoz — a nem-zetkőzi érdeklődésű kórok kép-viselői foglalnak helyet A beszéd hangsúlyai világossá teatik hogy Busn-kormá- ny mozgósítani igyekszik az amerikai közvéleményt az új világpolitikai feladatokra Baker óvott a beielő-fordulástól hiszen „az amerikai vezetőszerepet senki más nem töltheti be" S a — Litvánia kap-csán javában zajló — vitákra utalva mondta nyomatékkal hogy nem választani kell a kettő kö-zött hantin „idealizmus plusz reallimuí" legyen a külpolitikai képlet Elvégre az amerikaiak nem támogatnák hosszú távon olyan polltlDtét amtly elhanya-golja az emberi értékeket „bár-mennyire indokolt te az a nemze-ti érdek szemszögéből" viszont Bakernek meggyőződése hogy Azt Ír átvetik ha íz „erkölcsi buzdítás" nem számol a hatalom korlátaival Baker szerint Wa-shington érdekeltsége a pereszt-rojkában „a geopolitikán túlme-nő" mert a demokrácia a Szov-jetunióban a „legjobb biztosíték a nemzetközt problémák konst-ruktív szovjet kezelésének Fotó MTI HÍREK BUDAPEST — Ha jól meg-- tőkével Postabank néven Most nézzük Magyarország a kapi- - pedig ugyanez a biztosításban talizmus útján megelőzte Ame- - is szerencsét próbái A vállal-riká- t Legalább is ami a postát kozás 59 százalékban a száz-jobban mondva a Postát illet harminc éves osztrák Wiener Ugyanis a Magyar Posta elő- - Allianz tulajdona Providencia szór bankot alapított külföldi néven foe működni A KATOLIKUS TÁRSULATA Szt Erzsébet Egyházközség (432 Sheppard Ave E Wlllowdale) 1990 29 vasárnap du órakor AZ EGYHÁZKÖZSÉG DÍSZTERMÉBEN Előadó: KEDDY GYULA Toronto város főmérnöke Előadásának tárgya: Metró Toronto és környéke jelen ós jövő közlekedési rendszere vetített képekkel Mindenkit szeretettel vár a rendezőség A Pannónia Könyvesbolt legújabb könyvei: Pacepa Michail: Vörös horizontok —egy román kémfőnök $1990 Kenneth Claire: Panoptikum az írónő legújabb regénye $1990 Cronin A J: Ezt látják a csillagok I—II $2450 Szepes Mária: Alomszótár $1370 Üzleltiinlkiben raiegfaptató a HITEL a KAPU a 168 ÓRA a HETI VILÁGGAZDASÁG a REFORM a TALLÓZÓ a IMÁI NAP a MAGYAR NEMZET legfrissebb számai és a felsoroltakon kívül mlég számos más újság is ! Kazetta és lemez ajánlataink: Nagy Bandó: Nyüt kártyákkal Jákó Vera: Csendül a nóta Betli — duó: Terített betli Koncz Zsuzsa: Venslemez Pia-- cido Domingo Énekel és még sok-so- k PANNÓNIA CÍMÜNK: 472 Bloor St W első emelet Telefon: (416) 535-396- 3 ESTATE LTD REALTOR M 282 Genava St ty ►- - --tv f " Pager A22784 Fax: (416) 646-454- 5 Res: (416) 646-773- 8 BOOKS LEVÉLCÍM: PO Box 1017 Stn "B" Toronto Ont M5T 2T8 ST CATHA QTmUIJÍ FÓRUM CATHARINES-- ST 21 DELUCA StCatnarinei -- (24'éróniát) 646-212- 1 w4£m0Rmmmmmá xmEmsmmmm VERONICA SaW Rprtiintatf Minden ügyfelének és honfitársainak KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN VERONIKA BALAJ Sales Representative TORONTO -BUDAPEST -TORONTO n Egy héttől — hat hónapig 65 (140 font) csomagsúllyal Május 10-i- g téli árak május 1 1-- től június 14-i- g tavaszi árak június 15-t- ől főszezon Gyermekeknek 25 százalékos kedvezmény Kihozatali június 30-i- g olcsóbb árak meghívólevél biztosítás REPÜLŐJEGYEK autóbérléssel együtt három hétre $106600-tó- l két személy együttes utazása esetén PÁRIZSBA AMSTERTAMBA FRANKFURTBA vagy MÜNCHENBE HOTELEK EURÓPAI AUTOBUSZTÚRAK FONTOS! Romániába élelmiszercsomagok küldése US $6500-tő- l Csomag pénz autó gyógyszer és virágküldés Thermál hotel: 2 hetet fizet 3 hetet kap CSOMAG PÉNZ AUTÓ GYÓGYSZER és VIRÁG KÜLDÉS KOZJEGYZOSEG: Magyarországi hagyatékok örökségek ajándékozási levelek útlevelek vízumok meghívólevelek fordítások MINDEN UTAZÁSI KÉRDÉSBEN KÉSZSÉGGEL ÁLL RENDELKEZÉSÜKRE A C0LUMBUS TRAVEL SERVICE LTD A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420 Spdina Avenue Toronto Ontario M5T 2G7 Telefon: (416) 596-810- 1 FÉRFIAK április 4:30 vallomásai más! REÁL BAUU kedves kg 311 Sheppard Ave E Willowddle Ontario M2N 3B3 Telefon: (416) 224-580- 0 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000178
