000047 |
Previous | 6 of 11 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
965 'január' 23 7' oldal
iSIKORGÖ iéli hajnalok biztató mu--
zslkája: a szendergő falu csendjében
elvonít a leszúrt disznó Ez az új esztendő
íngyali trombitája lesz megint zsír sza-:onn- a
kolbász — kitelik minden ami leg-jobban
kell az élethez A tálban gőzölög
a vér a család féltve őrzött kedv-~- ~
rengő saroglyán cipelik hátra A hentes
csaholása
víz
tűz
tábortüze
Metéld bele a disznó göncörháját
A századból fennmaradt kéziratos munka „Az
rdélyi fejedelem udvari szakácskönyve" legrégibb
részletesen disznóölés teendőivel
Vem tudjuk ki volt könyv szerzője de elárulja hogy
Magyarországon is Erdélyben főzött Mesterei közül
kettőt Is említ Mihály mestert György szakácsát
és Antal mestert aki Percnyi konyháját vezette
Am meg is volt XVI
században
jTflKOR disznót akarsz '' öletni vagy
urad számára magad is hoz-záláss
és mennél jobban tu-dod
Igazgassad a mészárost
tisztán cselekedjék veié fe-jét
sódarát úgy ki
mint akarod A beüt tüdejét
máját szép tiszta dézsavízbe
A pecsenyét más tiszta
csöbörvízbe hányjad mert
disznóban is vannak neveze-tes
csukapecse-nye
cenkospecsenye édespe-csenye
Ezeket szépen meg-sütheted
az uradnak mele-gen
tekert pecsenyét is csi-nálhatsz
belőle ha akarsz De
ezt pecsenyét ne tartsd so-káig
mert hamar megvesz
A disznóbél tisztításához
igen tiszta asszonyállatot fo-gadj
hogy kezedhez vigye
bélt magad mossad újra meg
újra s megvonjad azt mint a
kolbász hurkáját szokták
megvonni Ha megmostad
tedd tiszta vízbe A pecsenyét
vágd meg az asztalon vagy
késsel vagy bárddal sózd
meg annak rendje és módja
szerint egy darab új szalon-nát
vágj közibe ó szalonná-val
együtt hogy jobbízü le-gyen
Ezt a húst aztán mikor
megvágtad osszad
az asztalon ahányféle kol-bászt
akarsz csinálni Ame-lyiket
borssal akarod csinál--
i 8 500 000
Magyarország sertésál- -
ma 8 és félmillió
Egy év alatt több mint egy
millióval nőtt az állomány j
övén zörög az acél Gyerekek vidámsága
kutyák kíséri a vidám temetési
menetet Bent a konyhán bugyog a forró
sercegő zsíron pirul a hagyma fűsze-res
tálkák sorakoznak az almáriumon a
tűzhelyen lobog a hátsó kertben is
most lobban fel a láng a falusi élet szent
melynek melegénél a legzordabb
XVI
a nyelv-2mlé- k
mely foglalkozik a
a
is
Bebek
Gábor
hallgassuk milyen a disznóölés a
fejedelmed
a
vetesd
Is
a
pecsenyék:
a
a
annyifelé
Mománya
A
ni abba ne végy semmi egye-bet
csak borsot A borsot pe-dig
kis borral ereszd fel hogy
inkább eloszoljon a húsba
Ha fenyőmagos kolbászt
akarsz csinálni mosd meg és
törd össze a fenyőmagot ezt
is ereszd föl kevés borral A
fokhagymás kolbásszal is
aszerint élj A bécsi kömény-magoss- al
a majorannással
szintén Télben asszún is kö-zibe
dörzsölheted a majorán-nát
Amikor aztán megtöltöt-ted
a belet rakd a kolbászt
a tiszta vízbe Hadd álljon
benne fél vagy egész óráig
Amikor a vízből kiveszed
rakd tiszta rúdra egyen-ket-(önké- nt
sütögesd meg amint
az urad kívánja Hogylia pe-dig
májashurkát akarsz ké-szíteni
a nyerscsségél kifony-nyasz- d
hogy ne maradjon
benne semmi a máját vágd
meg szalonnával vöröshagy-mával
együtt savát is meg-add
és ha az urad szereti
meg is borsolhatod mert
hozzáülik
1 MINT megtöltötted a
' hurkát cövekeld meg
a két végét hogy fonnyasz-tásko- r
a töltelék ki ne men-jen
Amikor fonnyasztod vi-gyázz
hogy túl ne fonnyaszd
hogy a kövérje el ne főijön
belőle hanem csak gyengén
fonnyaszd Ezt is szedd ki a
foniiyasztóból rakd ki hadd
hűljön meg s rakd rúdra a
kolbászok mellé Ha a vére-set
a gömböcöt akarod meg-tölteni
annak is mosd meg
a húsát metéld a vérbe a
disznó göncörháját a szép
kövér pecsenyéből is metélj
belé apró vöröshagymát bát-ran
mert hozzáülik Asszú
borsfüvet és majorannát is
lehet beletenni ha akarod
Élnek vele az emberek úgy
is hogy kevés kását is vetnek
hét
ügy
túl
Ez
is ezt sem
az
az
vált
ez szo- -
s w ©
Egy cent
ára 19 és fél óráig lehet egy
442 és fél órán át egy órán át egy
fúrót
arra az olcsó árat ha
vagy olyan
ad láng nélküli kap
És ha külön hely
nem kell vagy
vagy
helyi
Is a
csak ami
A havon
a
égő a hóna alá
füst és bőr illata száll Ezt az
meg tudja érezni
rnvhn vpircrt lmrlfánnlf
hurát" is
egyik
az urak
a magyar
című
a fáknak a levele
alattuk a havat
mint kismadár zeng
a ló vigan
Ily időre várt régtől a gazda
Pipázva áll ól előtt
a
és a tekenőt
Üstökben a forrázó víz
Gyújtót a
kövér hentes késit
közt víg
Nagy áldomás lesz este a falun!
hideg hold kéklőn ragyog
s a fehér mint lányok
véres
linisuimiiniiiiiiii
Algéria és magyar közöny
(Folyt a 6 oldalról)
vatkozzam a és fél esz-tendős
algériai magyar:
országi visszhangjára amely
a legjobb emlékezetem sze-rint
— alig csapott ná-lunk
a távirati irodák hírein
obligát vezércikkein proto-koll
manifesztumokon (
valami akarom le-becsülni
— írja Hubay
óvatos duhaj — csupán azt
akarom sajnálattal
hogy algériai háború any-nyir- a
személyes él-ménnyé
kartársaimban mint
a kétezer évvel ezelőtti pun
háború)
Hubai szerint
lí inasxnalja-- e
téliesen
a% ole§ó
villanyáramot
iu a-- w 0 c® Mi? ií# && Bm
Ontarióban a villanyáram egyike a legolcsóbbaknak a világon
villanyárammal működtetni hűtőszekrényt
villanyórát 5 nagyteljesítményű
elektromos
Kitűnő lehetőség hogy ezt kihasználja villa-mosságot
hasinál hűvös helyek helyek fűtésére amelyet
újonnan hozzá lakásához Tiszta csendes fűtést
Kiegészítő villamos fűtőtestek beszerelése egyszerű
fűtéséhez szükséges a villanyáram kiterjesztenie túl-terhelnie
meglévő fűtőrendszerét
Kérjen bővebb felvilágosítást a kiegészítő villanyfűtésről (Supp-lementar- y
Electric Heating) szakképzett villanyfütő vállalkozótól
a Hydrólól
mafO
fiiiiifiiiiiifiiiiiriiiiiiiiiisiiiiiiifiiiifiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiirptiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiTiiiiiii??
'm'ágya'rV-él'e- t
időkben reménység támadt magyar-ban
valahogy kibírjuk ránksza-kad- t
rózsaszín árnyékok imbo-lyognak
Tempósan dolgoznak fordítják
disznót és csóvát raknak
a a piruló
édeskés pernyeszagot
ítéletidőben t szülőföldjéről legmesszebre
A nT
rizskásával meg-tölthete- d
Ez az ked-ves
hurka között
(Trócsányi Zoltán „Kirán-dulás
múltba"
könyve alapján)
Jégből csillog
Seprik
a szánkócsengő
amint szalad
az
Zizegve szórják széjjel szalmát
ringatják
zubog
sercegtet gyerek
Szép pengeti
Ajka füttyszó remeg
A
hóból piros
csudálják csillagok
a
mondani
se
annál
morúbb mert más országok-ban
az algériai háborúnak
óriási hatása volt — „Hogy
Amerikában is milyen legen-dája
növekedhetett — foly-tatja
Hubay — arra példá-nak
tréfás és ma már meg-ható
példának hadd idézzem
a FariirMaLch egyik pár év-vel
ezelőtti számában látott
Ami kijár á szábadsághosöknek !
Hubay sohasem látta ezt a
képet legfeljebb olvasott ró-la
és Kennedy elnök felesé-gének
nevét összetévesztette
kisleánya nevével A téve-désből
pokoli helyzet terem-tődik
az elnök hitvese —
miután „nem lehetett jelen
a fogadáson" a bokrok kö-zül
négykézláb a tengeré-szek
lábai közül szemléli
meg Ben Bellát
A-tévedésb-ől
azonnal felbu-zog
a pártos lelkesedés kút-ja
ím lássuk:
— Ekkora lelkesedésre ki
is tudna példát a múltból?
Elképzelhetetlen volna hogy
Krüger apó fogadásán Erzsé-bet
királyné bár ő igazán bo-londos
természetű volt Wit-telsbac- h
vér! négykézláb cso-dálta
volna meg a nagysza-kállú
búrt Vagy hogy a fő-méltósá-gú
asszony Horthy- -
AFRIKAI VADASZ
A MESTER UTCÁBÓL
A NYUGATI könyvpiac
egyik érdekes va-dászkönyve
a „Garayaka"
egy pettyes leopárd törté-nete
melyet a Collins ki-adó
jelentetett meg írója
Desmond Varaday akiről
kevesen tudják hogy Bu-dapesten
született a Mes-ter
utcában Harminc
éve él angol gyarmatokon
és így angolosodott el tisz-tes
magyar neve: Várady
Dezső Afrika egyik leghí-resebb
vadásza és szenve-délyes
állatszelidítő Va-dászkönyveit
a legjobb an-gol
szakmunkák közé so-rolják
SZEMLE
Az Egyesült Államokban
Kanadában Svédországban
és máshol a szabad világban
évente kb 170 mű jelenik
meg lett nyelven — több
mint a szovjet megszállású
Lettországban! 120 000 lett él
emigrációban New Yorkban
Bostonban és Torontóban je-lenik
meg lett újság London-ban
emigráns lett PEN-klu-b
működik A Svédországban
élő Zenta Maurina ismert író-nő
Európában
elszakadt magyar is és haza gondol
Ezt a meleg hazaszálló hangulatot ébresz-ti
most fel a Magyar Élet őszintén kíván-va
hogy odahaza minden jól sikerüljön
vastag legyen a szalonna harmatos a kol-bász
aki kiemeli a sódart görnyedjen a
súlya alatt legyen vidám a disznótor jó
borral-j- ó savanyúsággal jó nótával Ámen!
v HBBBBBBBBMB2899999flSlA6)k ' ÉBBB5EBsSé5u£ÍmíBB&n$S9ÍÍ7!&& FJ$3zJj&'fyL s$$
képet Kennedy a Fehér Ház
előtt fogadja Benn Bellát 'És
a sorfalát álló tengerészek
lábai közt feltűnik egy édes
női fej a buxusbokrókból
négykézláb kimászó Jacque-lin- e
Kennedy feje Nem lehe-tett
jelen a fogadáson de lát-ni
akarta közelről az algériai
vezért"
né a várkert bokrai közé ha-salt
volna egykor az ifjú Hal-ié
Szclasszié látására
Kennedy Jacqueline képes
volt négykézlábra állni a bok-rok
közt hogy láthassa az
algériai forradalom daliás ve-zetőjét
„Botrány se lelt a
washingtoni fénykép közlésé-ből
ügy ítélték meg: a sza-badsághősöknek
ilyen érdek-lődés
igazán kijár Amerika
első asszonyától is " S íme
ilyen szabadsághős előtt a
FAMILY RECORD CLUB
439 Yonge
magyar közvélemény nem
ereszkedett négykézlábra ami
valóban különös miután a
„magyar közvéleményt" je-lenleg
nem a magyar nép ha-nem
a párt és ilyen Hubay-fél- e
írók jelentik Igazán sen-ki
sem akadályozta volna
meg ha Hubay és társai térd-re
vetik magukat Ha valaki
mulasztott Hubayék mulasz-tottak
Az algíri küzdelmek évei-ben
a magyar nép a maga al-gíri
sorsával volt elfoglalva
Könnyeiből ma sem jut a tá-voli
tájaknak mert van elég
siratnivalója helyben példá-ul
az erdélyi magyarok sor-sa
A sajtó és a „közvélemény"
Erdély iránti közönyét bez-zeg
nem kéri számon a me-nekült
író könyvtárát meg-szálló
elit-máni- ás Hubay
Miklós!
HOGYAN
A REMEK AJÁNLAT
Hívjon fel bővebb felvilágosí- -
tásért (vételkényszer nélkül)
Street
HURKA-KOLB- A
Kolbászt hurkát nemcsak
azok készíthetnek akik disz-nót
vágtak Mindenki készít-het
a hentesnél vásárolt
alapanyagokból sőt így sa- ját ízlés szerint fűszerezheti
és még" „diétás disznótort" is
rendezhet
Gyulai kolbász A kolbász-húshoz
— lapocka comb
stb — 10—12 százalék- - ke-mény
tokaszalonnát számí-tunk
aszerint hogy a hús
mennyire zsíros 10 százalék
marhahúst is keverhetünk a
húshoz A kimért anyagot 24
órai pihentetés után darál-juk
le 10 kiló kolbász fű-szerezéséhez
a következő
mennyiségek szükségesek: 30
dk só 12 dkg paprika 25
dkg bors 15 dkg kömény-mag
05 dkg salétrom 35
dker fokhagyma A masszát
a fűszerrel jól összekeverjük
és újabb 24 óráig érni hagy-juk
azután sertés vékonybél-be
töltjük és 30 cm-e- s dara-bokra
páiwuk Félnani sik--
knclás után frissen k"S7ti-t-- !
jük vagy 4—5 napra hideg
füstre tesszük
Májashurka A disznómái
(kb 17 k") ]i'írn'""''n"--- d részét vékony szeletekre vág-juk
és tiszta forró vízben le-forrázzuk
(nem főzzük) Al
forrázott és a nyersen ha-- 1 gyott májat ledaráljuk Egy
vagy másfél kg rizst enyhén
megpirítunk majd kevés víz-zel
megfőzzük Zsiradéknak i
toka- - vagy hasaszalonnát i
NAME
CITY
használunk: annyit amilyen
zsírosra akarjuk a hurkát A
megfőzött majd kihűlt zsira-dékot
apró kockákra vágjuk
Fűszer ízlés szerint: só" ma- joránna pirított vöröshagy
ma fokhagyma szegfűbors
fekete bors A fűszerrel jól
elkevert zsiradékba zsemlyét
darálunk: annyit amennyit
két félliter tej felvenne
Végül az egész masszát ösz-szekeverj-ük
A májashurkát
vékonyabb bélbe töltjük utá-na
megfőzzük majd aszta-lon
Véreshurka Ez bizonv csak
ágaskor igazi a vérnek nem
szabad megalvadnia Egy
disznó véréhez 15 —25 zsem-lyét
pirítunk Azzal a lével
öntözzük amiben a zsiradék
főtt erre öntjük a vért Zs-iradéknak
toka- - és hasasa-lonn- a
való főzés után vió
kockákra és a máias-hu- r kához hasonlóan fűsze-rezzük
Végül az egészet ösz-szekeverj- ük
vigyázva hogy a
zsemlét ne törjük meg na-gyon
A jól tisztított
bélbe illetve most már mű-bélbe
kerül miután hide-gen
lemossuk forró vízbe
tesszük és 30 percig főzzük
Időnként tűvel megszúrjuk
amikor már nem folyik ki
belőle vörös lé akkor meg- főtt Ezután kivesszük hideg
vízzel leöntjük és asztalon
szétrakjuk (A véreshurkát
sok helyen zsemlye helyeit
főt rizzsel készítik
Meghívó
TORONTÓI MAGYAR HÁZ
vezetősége és tagsága ezúton hívja meg Torontó és
környéke össz-magyarság- át
JANUÁR 23-A- N SZOMBATON ESTE 7 ÓRAKOR
245 COLLEGE STREET ALATT
n
hangulatos tánc és „bár" szolgálja vendégeink
szórakozását
Vacsorajegy személyenként $300
Jegyek elővételben kaphatók a Magyar Ház irodájában
este 7 és 9 óra közölt telefonon a WA 3-78-
46 szám alatt!
MEGNYÍLT az űj
ROSEMARY
RESTAURANT és DINING ROOM
370 Batlmrst Sl — 534-931- 6
(l'Á blockra északra a Bloor-tól- )
gffJJMWHIWUJllJllUBilLUMIM
I CARDINAL AND SON
366 Bathurst St © 368-865- 5
Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk
Anyagiakkal ne legyen gondja ml részletre
és KAMATMENTESEN állunk szolgálatára
BEBBBBBSra
m
Utána
Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n !
I n ra n ff nn isn n n I
- - £ A Hl w ptr fflDI rí 1 10 bmlekezzek r PflM 1 3 ¥ f fi IIBCIJ 1 I I IH
II El ö wk £ u U u m&M S H m EHB ttfl mW m Wr 9J8j Rfll faar WBr II
lehetővé teszi hogy MINŐSÉGET válasszon
ii ' i m VILÁGMÁRKÁKBÓL lí mm HI-- FI DÍJTALANUL
3' Vjj'ya Iit CSfltlslvOí le l£mG7klllh Íáll07 II
II femjij&rffiiwiroiw Nem kell havonta lemezt vennie! Akkor rendel ami- - '111 II
II fi' N0RDMENDE t! or °'iaJ-t- ' ~ Klasszikus könnyű népi jazz Broad- - mfS'
II al THE GREATDELIGHTFOR !
way-revü-k eredti szereposztásban stb! — A STEREO - I - EVERYHOME 1 Hl— Fi-- t TAGSÁGA ELFOGADÁSA UTÁN AZONNAL -- MM
II : : K Xt I ' í--i IS
LEHETSÉGES
EZ j
j
j
368-29- 73 — 886-297- 4 1
rKTTt rifrxT : " 'iV '--
¥ 'íWv "'A II
I am interested in your and I am over ff''í '
age 21 I would liké more information on your !&Ű 58aL_
Hnmp Mmir Lihrarv Plán EaSSwfc
□ I own a Stereo fj I don't own a Stereo j
Mr Mrs Miss j
ADDRESS j
PROVINCE PHONE !
és
hűtjük
s
vágjuk
massza
s
s
ÉT)
offer
j
Söl&e53t3X5~
&
S=
r-'Siírasís-rtfwsísafc
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 23, 1965 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1965-01-23 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000249 |
Description
| Title | 000047 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 965 'január' 23 7' oldal iSIKORGÖ iéli hajnalok biztató mu-- zslkája: a szendergő falu csendjében elvonít a leszúrt disznó Ez az új esztendő íngyali trombitája lesz megint zsír sza-:onn- a kolbász — kitelik minden ami leg-jobban kell az élethez A tálban gőzölög a vér a család féltve őrzött kedv-~- ~ rengő saroglyán cipelik hátra A hentes csaholása víz tűz tábortüze Metéld bele a disznó göncörháját A századból fennmaradt kéziratos munka „Az rdélyi fejedelem udvari szakácskönyve" legrégibb részletesen disznóölés teendőivel Vem tudjuk ki volt könyv szerzője de elárulja hogy Magyarországon is Erdélyben főzött Mesterei közül kettőt Is említ Mihály mestert György szakácsát és Antal mestert aki Percnyi konyháját vezette Am meg is volt XVI században jTflKOR disznót akarsz '' öletni vagy urad számára magad is hoz-záláss és mennél jobban tu-dod Igazgassad a mészárost tisztán cselekedjék veié fe-jét sódarát úgy ki mint akarod A beüt tüdejét máját szép tiszta dézsavízbe A pecsenyét más tiszta csöbörvízbe hányjad mert disznóban is vannak neveze-tes csukapecse-nye cenkospecsenye édespe-csenye Ezeket szépen meg-sütheted az uradnak mele-gen tekert pecsenyét is csi-nálhatsz belőle ha akarsz De ezt pecsenyét ne tartsd so-káig mert hamar megvesz A disznóbél tisztításához igen tiszta asszonyállatot fo-gadj hogy kezedhez vigye bélt magad mossad újra meg újra s megvonjad azt mint a kolbász hurkáját szokták megvonni Ha megmostad tedd tiszta vízbe A pecsenyét vágd meg az asztalon vagy késsel vagy bárddal sózd meg annak rendje és módja szerint egy darab új szalon-nát vágj közibe ó szalonná-val együtt hogy jobbízü le-gyen Ezt a húst aztán mikor megvágtad osszad az asztalon ahányféle kol-bászt akarsz csinálni Ame-lyiket borssal akarod csinál-- i 8 500 000 Magyarország sertésál- - ma 8 és félmillió Egy év alatt több mint egy millióval nőtt az állomány j övén zörög az acél Gyerekek vidámsága kutyák kíséri a vidám temetési menetet Bent a konyhán bugyog a forró sercegő zsíron pirul a hagyma fűsze-res tálkák sorakoznak az almáriumon a tűzhelyen lobog a hátsó kertben is most lobban fel a láng a falusi élet szent melynek melegénél a legzordabb XVI a nyelv-2mlé- k mely foglalkozik a a is Bebek Gábor hallgassuk milyen a disznóölés a fejedelmed a vetesd Is a pecsenyék: a a annyifelé Mománya A ni abba ne végy semmi egye-bet csak borsot A borsot pe-dig kis borral ereszd fel hogy inkább eloszoljon a húsba Ha fenyőmagos kolbászt akarsz csinálni mosd meg és törd össze a fenyőmagot ezt is ereszd föl kevés borral A fokhagymás kolbásszal is aszerint élj A bécsi kömény-magoss- al a majorannással szintén Télben asszún is kö-zibe dörzsölheted a majorán-nát Amikor aztán megtöltöt-ted a belet rakd a kolbászt a tiszta vízbe Hadd álljon benne fél vagy egész óráig Amikor a vízből kiveszed rakd tiszta rúdra egyen-ket-(önké- nt sütögesd meg amint az urad kívánja Hogylia pe-dig májashurkát akarsz ké-szíteni a nyerscsségél kifony-nyasz- d hogy ne maradjon benne semmi a máját vágd meg szalonnával vöröshagy-mával együtt savát is meg-add és ha az urad szereti meg is borsolhatod mert hozzáülik 1 MINT megtöltötted a ' hurkát cövekeld meg a két végét hogy fonnyasz-tásko- r a töltelék ki ne men-jen Amikor fonnyasztod vi-gyázz hogy túl ne fonnyaszd hogy a kövérje el ne főijön belőle hanem csak gyengén fonnyaszd Ezt is szedd ki a foniiyasztóból rakd ki hadd hűljön meg s rakd rúdra a kolbászok mellé Ha a vére-set a gömböcöt akarod meg-tölteni annak is mosd meg a húsát metéld a vérbe a disznó göncörháját a szép kövér pecsenyéből is metélj belé apró vöröshagymát bát-ran mert hozzáülik Asszú borsfüvet és majorannát is lehet beletenni ha akarod Élnek vele az emberek úgy is hogy kevés kását is vetnek hét ügy túl Ez is ezt sem az az vált ez szo- - s w © Egy cent ára 19 és fél óráig lehet egy 442 és fél órán át egy órán át egy fúrót arra az olcsó árat ha vagy olyan ad láng nélküli kap És ha külön hely nem kell vagy vagy helyi Is a csak ami A havon a égő a hóna alá füst és bőr illata száll Ezt az meg tudja érezni rnvhn vpircrt lmrlfánnlf hurát" is egyik az urak a magyar című a fáknak a levele alattuk a havat mint kismadár zeng a ló vigan Ily időre várt régtől a gazda Pipázva áll ól előtt a és a tekenőt Üstökben a forrázó víz Gyújtót a kövér hentes késit közt víg Nagy áldomás lesz este a falun! hideg hold kéklőn ragyog s a fehér mint lányok véres linisuimiiniiiiiiii Algéria és magyar közöny (Folyt a 6 oldalról) vatkozzam a és fél esz-tendős algériai magyar: országi visszhangjára amely a legjobb emlékezetem sze-rint — alig csapott ná-lunk a távirati irodák hírein obligát vezércikkein proto-koll manifesztumokon ( valami akarom le-becsülni — írja Hubay óvatos duhaj — csupán azt akarom sajnálattal hogy algériai háború any-nyir- a személyes él-ménnyé kartársaimban mint a kétezer évvel ezelőtti pun háború) Hubai szerint lí inasxnalja-- e téliesen a% ole§ó villanyáramot iu a-- w 0 c® Mi? ií# && Bm Ontarióban a villanyáram egyike a legolcsóbbaknak a világon villanyárammal működtetni hűtőszekrényt villanyórát 5 nagyteljesítményű elektromos Kitűnő lehetőség hogy ezt kihasználja villa-mosságot hasinál hűvös helyek helyek fűtésére amelyet újonnan hozzá lakásához Tiszta csendes fűtést Kiegészítő villamos fűtőtestek beszerelése egyszerű fűtéséhez szükséges a villanyáram kiterjesztenie túl-terhelnie meglévő fűtőrendszerét Kérjen bővebb felvilágosítást a kiegészítő villanyfűtésről (Supp-lementar- y Electric Heating) szakképzett villanyfütő vállalkozótól a Hydrólól mafO fiiiiifiiiiiifiiiiiriiiiiiiiiisiiiiiiifiiiifiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiirptiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiTiiiiiii?? 'm'ágya'rV-él'e- t időkben reménység támadt magyar-ban valahogy kibírjuk ránksza-kad- t rózsaszín árnyékok imbo-lyognak Tempósan dolgoznak fordítják disznót és csóvát raknak a a piruló édeskés pernyeszagot ítéletidőben t szülőföldjéről legmesszebre A nT rizskásával meg-tölthete- d Ez az ked-ves hurka között (Trócsányi Zoltán „Kirán-dulás múltba" könyve alapján) Jégből csillog Seprik a szánkócsengő amint szalad az Zizegve szórják széjjel szalmát ringatják zubog sercegtet gyerek Szép pengeti Ajka füttyszó remeg A hóból piros csudálják csillagok a mondani se annál morúbb mert más országok-ban az algériai háborúnak óriási hatása volt — „Hogy Amerikában is milyen legen-dája növekedhetett — foly-tatja Hubay — arra példá-nak tréfás és ma már meg-ható példának hadd idézzem a FariirMaLch egyik pár év-vel ezelőtti számában látott Ami kijár á szábadsághosöknek ! Hubay sohasem látta ezt a képet legfeljebb olvasott ró-la és Kennedy elnök felesé-gének nevét összetévesztette kisleánya nevével A téve-désből pokoli helyzet terem-tődik az elnök hitvese — miután „nem lehetett jelen a fogadáson" a bokrok kö-zül négykézláb a tengeré-szek lábai közül szemléli meg Ben Bellát A-tévedésb-ől azonnal felbu-zog a pártos lelkesedés kút-ja ím lássuk: — Ekkora lelkesedésre ki is tudna példát a múltból? Elképzelhetetlen volna hogy Krüger apó fogadásán Erzsé-bet királyné bár ő igazán bo-londos természetű volt Wit-telsbac- h vér! négykézláb cso-dálta volna meg a nagysza-kállú búrt Vagy hogy a fő-méltósá-gú asszony Horthy- - AFRIKAI VADASZ A MESTER UTCÁBÓL A NYUGATI könyvpiac egyik érdekes va-dászkönyve a „Garayaka" egy pettyes leopárd törté-nete melyet a Collins ki-adó jelentetett meg írója Desmond Varaday akiről kevesen tudják hogy Bu-dapesten született a Mes-ter utcában Harminc éve él angol gyarmatokon és így angolosodott el tisz-tes magyar neve: Várady Dezső Afrika egyik leghí-resebb vadásza és szenve-délyes állatszelidítő Va-dászkönyveit a legjobb an-gol szakmunkák közé so-rolják SZEMLE Az Egyesült Államokban Kanadában Svédországban és máshol a szabad világban évente kb 170 mű jelenik meg lett nyelven — több mint a szovjet megszállású Lettországban! 120 000 lett él emigrációban New Yorkban Bostonban és Torontóban je-lenik meg lett újság London-ban emigráns lett PEN-klu-b működik A Svédországban élő Zenta Maurina ismert író-nő Európában elszakadt magyar is és haza gondol Ezt a meleg hazaszálló hangulatot ébresz-ti most fel a Magyar Élet őszintén kíván-va hogy odahaza minden jól sikerüljön vastag legyen a szalonna harmatos a kol-bász aki kiemeli a sódart görnyedjen a súlya alatt legyen vidám a disznótor jó borral-j- ó savanyúsággal jó nótával Ámen! v HBBBBBBBBMB2899999flSlA6)k ' ÉBBB5EBsSé5u£ÍmíBB&n$S9ÍÍ7!&& FJ$3zJj&'fyL s$$ képet Kennedy a Fehér Ház előtt fogadja Benn Bellát 'És a sorfalát álló tengerészek lábai közt feltűnik egy édes női fej a buxusbokrókból négykézláb kimászó Jacque-lin- e Kennedy feje Nem lehe-tett jelen a fogadáson de lát-ni akarta közelről az algériai vezért" né a várkert bokrai közé ha-salt volna egykor az ifjú Hal-ié Szclasszié látására Kennedy Jacqueline képes volt négykézlábra állni a bok-rok közt hogy láthassa az algériai forradalom daliás ve-zetőjét „Botrány se lelt a washingtoni fénykép közlésé-ből ügy ítélték meg: a sza-badsághősöknek ilyen érdek-lődés igazán kijár Amerika első asszonyától is " S íme ilyen szabadsághős előtt a FAMILY RECORD CLUB 439 Yonge magyar közvélemény nem ereszkedett négykézlábra ami valóban különös miután a „magyar közvéleményt" je-lenleg nem a magyar nép ha-nem a párt és ilyen Hubay-fél- e írók jelentik Igazán sen-ki sem akadályozta volna meg ha Hubay és társai térd-re vetik magukat Ha valaki mulasztott Hubayék mulasz-tottak Az algíri küzdelmek évei-ben a magyar nép a maga al-gíri sorsával volt elfoglalva Könnyeiből ma sem jut a tá-voli tájaknak mert van elég siratnivalója helyben példá-ul az erdélyi magyarok sor-sa A sajtó és a „közvélemény" Erdély iránti közönyét bez-zeg nem kéri számon a me-nekült író könyvtárát meg-szálló elit-máni- ás Hubay Miklós! HOGYAN A REMEK AJÁNLAT Hívjon fel bővebb felvilágosí- - tásért (vételkényszer nélkül) Street HURKA-KOLB- A Kolbászt hurkát nemcsak azok készíthetnek akik disz-nót vágtak Mindenki készít-het a hentesnél vásárolt alapanyagokból sőt így sa- ját ízlés szerint fűszerezheti és még" „diétás disznótort" is rendezhet Gyulai kolbász A kolbász-húshoz — lapocka comb stb — 10—12 százalék- - ke-mény tokaszalonnát számí-tunk aszerint hogy a hús mennyire zsíros 10 százalék marhahúst is keverhetünk a húshoz A kimért anyagot 24 órai pihentetés után darál-juk le 10 kiló kolbász fű-szerezéséhez a következő mennyiségek szükségesek: 30 dk só 12 dkg paprika 25 dkg bors 15 dkg kömény-mag 05 dkg salétrom 35 dker fokhagyma A masszát a fűszerrel jól összekeverjük és újabb 24 óráig érni hagy-juk azután sertés vékonybél-be töltjük és 30 cm-e- s dara-bokra páiwuk Félnani sik-- knclás után frissen k"S7ti-t-- ! jük vagy 4—5 napra hideg füstre tesszük Májashurka A disznómái (kb 17 k") ]i'írn'""''n"--- d részét vékony szeletekre vág-juk és tiszta forró vízben le-forrázzuk (nem főzzük) Al forrázott és a nyersen ha-- 1 gyott májat ledaráljuk Egy vagy másfél kg rizst enyhén megpirítunk majd kevés víz-zel megfőzzük Zsiradéknak i toka- - vagy hasaszalonnát i NAME CITY használunk: annyit amilyen zsírosra akarjuk a hurkát A megfőzött majd kihűlt zsira-dékot apró kockákra vágjuk Fűszer ízlés szerint: só" ma- joránna pirított vöröshagy ma fokhagyma szegfűbors fekete bors A fűszerrel jól elkevert zsiradékba zsemlyét darálunk: annyit amennyit két félliter tej felvenne Végül az egész masszát ösz-szekeverj-ük A májashurkát vékonyabb bélbe töltjük utá-na megfőzzük majd aszta-lon Véreshurka Ez bizonv csak ágaskor igazi a vérnek nem szabad megalvadnia Egy disznó véréhez 15 —25 zsem-lyét pirítunk Azzal a lével öntözzük amiben a zsiradék főtt erre öntjük a vért Zs-iradéknak toka- - és hasasa-lonn- a való főzés után vió kockákra és a máias-hu- r kához hasonlóan fűsze-rezzük Végül az egészet ösz-szekeverj- ük vigyázva hogy a zsemlét ne törjük meg na-gyon A jól tisztított bélbe illetve most már mű-bélbe kerül miután hide-gen lemossuk forró vízbe tesszük és 30 percig főzzük Időnként tűvel megszúrjuk amikor már nem folyik ki belőle vörös lé akkor meg- főtt Ezután kivesszük hideg vízzel leöntjük és asztalon szétrakjuk (A véreshurkát sok helyen zsemlye helyeit főt rizzsel készítik Meghívó TORONTÓI MAGYAR HÁZ vezetősége és tagsága ezúton hívja meg Torontó és környéke össz-magyarság- át JANUÁR 23-A- N SZOMBATON ESTE 7 ÓRAKOR 245 COLLEGE STREET ALATT n hangulatos tánc és „bár" szolgálja vendégeink szórakozását Vacsorajegy személyenként $300 Jegyek elővételben kaphatók a Magyar Ház irodájában este 7 és 9 óra közölt telefonon a WA 3-78- 46 szám alatt! MEGNYÍLT az űj ROSEMARY RESTAURANT és DINING ROOM 370 Batlmrst Sl — 534-931- 6 (l'Á blockra északra a Bloor-tól- ) gffJJMWHIWUJllJllUBilLUMIM I CARDINAL AND SON 366 Bathurst St © 368-865- 5 Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk Anyagiakkal ne legyen gondja ml részletre és KAMATMENTESEN állunk szolgálatára BEBBBBBSra m Utána Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n ! I n ra n ff nn isn n n I - - £ A Hl w ptr fflDI rí 1 10 bmlekezzek r PflM 1 3 ¥ f fi IIBCIJ 1 I I IH II El ö wk £ u U u m&M S H m EHB ttfl mW m Wr 9J8j Rfll faar WBr II lehetővé teszi hogy MINŐSÉGET válasszon ii ' i m VILÁGMÁRKÁKBÓL lí mm HI-- FI DÍJTALANUL 3' Vjj'ya Iit CSfltlslvOí le l£mG7klllh Íáll07 II II femjij&rffiiwiroiw Nem kell havonta lemezt vennie! Akkor rendel ami- - '111 II II fi' N0RDMENDE t! or °'iaJ-t- ' ~ Klasszikus könnyű népi jazz Broad- - mfS' II al THE GREATDELIGHTFOR ! way-revü-k eredti szereposztásban stb! — A STEREO - I - EVERYHOME 1 Hl— Fi-- t TAGSÁGA ELFOGADÁSA UTÁN AZONNAL -- MM II : : K Xt I ' í--i IS LEHETSÉGES EZ j j j 368-29- 73 — 886-297- 4 1 rKTTt rifrxT : " 'iV '-- ¥ 'íWv "'A II I am interested in your and I am over ff''í ' age 21 I would liké more information on your !&Ű 58aL_ Hnmp Mmir Lihrarv Plán EaSSwfc □ I own a Stereo fj I don't own a Stereo j Mr Mrs Miss j ADDRESS j PROVINCE PHONE ! és hűtjük s vágjuk massza s s ÉT) offer j Söl&e53t3X5~ & S= r-'Siírasís-rtfwsísafc |
Tags
Comments
Post a Comment for 000047
