000382 |
Previous | 10 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
10 oldal
1 A király gyógyulást roméit a remetétől "JEieinte ugyan
nem sokba vette a --mendemondát --amely szerint --valami
titokzatos aggastyán húzódik még a yasi --erdők Göcsej
felé eső déli csücskében Fedig többen esküda:iek hogy
íűiálkortak vele
Siiíróiag [mindent nid az ország --dolgairól hníod soha
ki nem lep a fák síirííjébcíi Talán a Turul imadár hordja
neki íi 'híreket és az eleséget 'talán az erdei manók szol-gálják
"Mindenesetre nagyon idős ember felül van százon
még kétszázon is esetleg időtlen idők óta 'él a rengeteg-ben
mivel az iikapákról maradt szájhagyományok is szól-nak
róla Lehet hogy táltos a honfoglalók idejéből vagy
egyenesen a hunok vezéri sámánja Rettentő titok birto-kában
van: tüszúrásokkal gyógyít és 'hatalommal rendel-kezik
minden betegség fölött Mélységes vermekben ősi
följegyzéseket őriz s bizonyóra ő rejtegeti Attila győzelmi
kardját is Gonosz szándékkal senki meg-ne- m közelítheti
mert a vakmerő szörnyű halállal lakozik Villám sújtja
viperák marják farkasok tépik szét
A király felvilágosult reneszánsz elme ilévén gondolta
csak az egyszerű nép képzelődése az egész mégis mikor
eljutott a füléhez hogy Góczán Flórián nevezetű testőr-hadnagy- a
holmi atyafisági viszonyt tart 'a remetével Bécs
felé vivő útját görbekanyarral megszakította Végére akart
járni a híresztelésnek
— Bizony jól jönne ha a jámbor öreg — mert csupán
aszott vénembernek tudta elképzelni — segítené — a kösz-vénvé- n
Rúkai Kati:
Regényt önéletrajzot krimit sikerdokumentációt? Ka-nad- ai
kiadványokat vagy angolt amerikait? Bőven van vó
laszték A kanadai kiadók és írók panaszkodnak hogy a
könyvüzletek különösen a lánc-cége- k csak két százalékban
tartanak kanadai kiadású könyveket a kivéve a Long-house- -t
a Yonge Streeten amely csak kanadait árul Ez
valóban érthetetlen mert kb 00 000 könyv jelent meg Ka-nadában
a múlt évben Persze a politika útjai kiszámítha-tatlanok
ezért nem érdemes az okokat --kutatni inkább pro-fitáljunk
a választékból és ha nem kapható minden köny-vesbolt
hajlandó megrendelni a kért könyveket különösen
ha a kiadó nevét ismerjük Ebben a nagy melegben kelle-mes
az árnyékban vagy a léghütött szobában ülni és át-adni
magunkat az olvasásnak Az előttem mellettem es
mögöttem tornyosuló könyvekből kiválasztottam ötöl ami
a körülöttünk levő problémákkal és sikerekkel 'foglalkozik
A sikert nem adják ingyen nem lehet kényelmesen visz-szadölnü- nk
a fotelbe ha már a sikert elértük hanem ak-kor
jön a munka java fenntartani a nívót és naponta új-ból
megcsinálni karrierünket
Ma már a manhattani G0 emeletes Trump Tower
ugyanolyan jól ismert mint az Empire State Building
vagy a Siatue of Liberty pedig korban meg sem közelíti
azokat mert az utolsó évtized alkotása A Xiatal 40-- s Do-nald
Trump vállalkozó aki filmszínésznek is elmehetne
olyan jóképű eddigi élettörténete mesébe illő Saját beval-lása
szerint nem a pénz motiválja hanem az alkotás es
tervezés művészete Ezért első személyben Jrott könyvét
The Art of the Deal"-nc- k vagyis „Az üzletkötés müvé-szelé"-ne- k
nevezte el Es valóban művészet legalább is
ahogy ö leírja Én aki semmit sem értek az üzletkötéshez
megbűvölve olvastam a sok milliós különböző vállalkozás-ról
ami a Central Park-- i jégpályától az Atlantic City-- i já-tékkaszinóig
a luxus öröklakásokig' minden irányú építke-zést
magában foglal Ami a könyvet élvezetessé teszi a
regényszerű leírása a különböző elhanyagolt jelentős épü-leteknek
amit Trump zsenialitása rendbehozott megmen-tett
az utókornaks a Joie de vivre"-j- e ahogy fiatal csa-ládját
cseh származású kanadai feleségét és három fiatal
gyermekét belevonja mindennapi életébe Ugyanúgy ahogy
ő is részt vett apja vállalkozásaiban aki építőmester volt
persze lényegesen szerényebb körülmények között Trump
társszerzője Tony Schwartz a jónevü újságíró NBC-pro-duc- er
Donald J Trump „The Art of the Deal" Random
House kiadás
+
Szeptember hónapjában minden szem Korea felé fői-dül
és az olimpia alatt talán elfelejtjük hogy 37 évvel ez-előtt
csak pár évvel a második világháború után milyen
véres harcok folytak a kínai és Egyesült Nemzetek csapa-tai
közölt a koreai félszigeten Max Hastings az angol ha-ditudósító
nem felejtette el Amíg a vietnami háború pro-minens
helyet foglal el még ma is a sajtóban tévén és mo-zikban
annak ellenére hogy a koreai háború éppen olyan
borzalmas volt és következményei éppen olyan messze
nyúlnak — úgy néz ki mintha főpróbája lett volna a viet-naminak
Hastings jóformán gyerekkora óta foglalkozik
háborús történelemmel és a „The Koreán War" c könyve
belépett abba a könyvsorozatba amiért a szerzőt az évek
folyamán egymás ntán érték a kitüntetések Miután'Has-tin- g
személycsen is részt vett és kutatásai során százával
interjúvolja meg a túlélőket a koreai háborúról szóló
könyve nemcsak hogy nem évült 'el hanem egy igen fon-tos
hézagpótló tanulmány a mai politikai helyzet megérté-séhez
Max Hastings „The Koreán War" Penguin kiadás
' +
A torontói rendőrség illusztris tagja K G E Kőnk el
Éveken ót a hongkongi királyi rendőrség nyomozója volt
több nyelven beszél és a kinai bűnügyek észak-amerik- ai
szakértője „The Glorious East Wind" cimü kriminovellá-jában
a főhős Dávid Andrews unalmas rutinmunkája hir-telen
megváltozik amikor legjobb barátját halva találják
és ugyanakkor egy hajó felrobban a kikötőben
Megbízatása partnerével James Pinggel a hongkongi
alvilág felgöngyölítésé Ezt a feszültséggel felépített kri-mit
még izgalmasabbá teszi a szerző személyes belső in-formációja
az angol koronagyarmatról amely rövidesen
megszűnik és 1997-be- n véglegesen kínai uralom alá kerül
K G E Konkel „The Glorious East Wind" Random
House kiadása '
+ + +
Az elmúlt év nagy szenzációja és botránya volt Péter
Wright „Spycatcher"-j- e Az angol titkosrendőrség Delső
munkájáról szóló b'zalmas beszámoló elérkezett Kanadába
is A könyv kiadását --és terjesztését betiltották Angliában
és a kicsempészett kézirat elpször az Egyesült Államok
Lemke Gyula:
í ESSZ
Testőrgárdájával- - a Farkaserdő szélén vert tanyát A
Káld község melletti rengetegbe már csak Góczán hadnagy
kísérte Senki mán nem ismerte itt a járást az úttalan
utakat
Hajnalban ültek nyeregbe s bizony a fák mögé bukott
a nap amikor megpillantották a 'kertes házat egy tisztás
közepén Galambdúcos kapun keresztül vezetett az udvar-ra
a bejárat Páfrányra cédnisfára emlékeztető faragvá-nyok
díszítették az oszlopokat ilyesfélét Székelyföldön jár-tában
látott valamikor a kriály
Apró máglyánál bogrács előtt guggolt a Ikereseti Ag-gastyán
Amint észrevette látogatóit fölemelkedett Ha-talmas
alakja fejjel magasodott a lórólszállók fölé Dús
ősz haját lebegtette az esti fuvallat
— Vártalak fiam — nyújtotta rettentő tenyerét a király
felé
Mátyás felhörkent Anyja Szilágyi Erzsébet halála
óta senki sem merészelte fiamnak szólítani csak a pápa
őszentsége de az is -- csak levélileg és lígy: Fölséges
Fiúnk!" Bosszús tekintete hirtelen az Aggastyán jobb ke-zére
vetődött s meglátta rajta a szent jelet: mutatóujja
összenőtt a hosszúujjal A vezéri sámánok Attila óta örök-lött
testi megkülönböztetése
Mii olvassunk?
ban jelent meg Az első kiadást úgy elkapkodták hogy ta-valy
augusztus és október között hat kiadásban jelent meg
a „Spycateher" Péter Wright 25 éven keresztül volt az
angol titkosrendőrség legérzékenyebb beosztásában kém-kedés
elrejtett mikrofonok érzékeny belső információk
megbízottja A könyv érdekessége hogy nemcsak vissza-pillantás
a múltba nemcsak a Pbllby- - Blunt- - McLean-ügyek- et
tárgyalja hanem a C1A és FBI nemzetközi befo-lyásáról
és a kémszervezet mai állásáról tájékoztat
Pcter Wright „The Spycatcher" Stoddart kiadvány
„Road 'lo the Top" „A csúcs felé vezető út" című ki-tűnő
könyv három vezető üzletember tollából került ki
Alexander A'rd Paul Nowack és James Wescott könyve
Kanada legfelsőbb irányítóiról a Chief Executive Officer-ekrő- l
szól privát életükről vállalati felelősségeikről a szü-lői
ház befolyásáról ami irányította és vezette őket továb-b- i
sikeres és 'felelősségteljes életükben
Aird Nowack Wescott „Road to the Top" Doubleday
kiadás
A kanadai magyar ifjúságért
Lelkesen írja egy cserkésztiszt a Magyar Alap csekk-jeit:
száz dollár egy 15—16 éves fiú nyári táborának dija
száz dollár egy hasonkorú szép magyar lánynak ugyanar-ra
Szaporodnak a csekkek mintha pénznyomdánk lenne
Tizenegynél aztán 150-r- e fordul a toll A Magyar Cserkész
Szövetség kérte hogy a winnipegieket erősen kell támo-gatni
mert remény van arra hogy fellendül a cserkész-életü- k
és vele az egész magyar ifjúsági élet Winnipegen
Ujabb nyolc csekk A Buffalo melletti Filmore-ba- n van az
amerikai magyar cserkészek híres kiképző tábora vete-kedik
az angol cserkészet Gilwelljével Az ott töltött egy-két
hét egy életre szóló nyomot hagy a résztvevőkben Jel-lemző
az ifjúságra hogy a fi'lmore-- i kemény program nem-hogy
elriasztaná de vonzza őket
A Magyar Alap 19ÍÍ78B évi gyűjtésének egyharmada
a kanadai magyar ifjúság erősítésére szolgál a k'irás sze-rint
Ebből származott a csekkíró pénznyomdája" Több
száz kanadai magyar keze fogja képletesen a csekkíró tol-lát
és részesül abban az örömben hogy amíg ö nyaral ad-dig
sok kanadai magyar fiú és lány élvezheti a nyári tábo-rozás
örömeit Közben észrevétlenül alapos kóstolót kap a
m'agyar történelemből és hagyományainkból
A magyar iskola tánccsoportok énekkarokkal együtt
a Cserkészé'et az ifjúság magyarságának legjobb biztosíté-ka
Itt fiatalok tanítják a fiatalokat és példájuk könnyeb-ben
hagy nyomot mert nincsen korkülönbség a hírhedt
generation gap" A természetszeretet a napi jótett a be-csületesség
olyan légkört teremt amely csökkenti a mai
ifjúságot elbolondiló veszélyeket
Magyar egyetemisták klubja
Az évi gyűjtés ifjúsági harmadából még jut szerény
támogatás a torontói egyetemi ifjúsági magyar klubnak
Kérjük e sorok olvasóit hogy terjesszék ennek hírét léte-zését
Ez független a magyar tanszéktől itt nem is kap-nak
direkt magyar tanítást A fontossága az hogy a toron-tói
egyetem 25 000 'hallgatója közt legalább 300—400 ma-gyar
származású Az a tény hogy a klubban összejönnek
megérzik hogy n'ncsenek egyedül Bátorítást nyernek
nemcsak saját számuktól de a sok más etnik vagy politi-kai
klubtól Saját jószántukbói kezdenek érdeklődni hogy
ejnye hát ki is vagyok én és ez a saját magából szárma-zó
tudásszomj az igazi ihletés a magyarságismeret foko-zására
Ismeretszerzésre bőven van forrás még a kanadai
egyetemen is de meríteni kell belőle Erre lelkesít a többi
magyarral való találkozás és bizonyos mértékben a ver-sengés
a nem magyarokkal
A toronlói egyetemi magyar diákklub 'a torontói egye-tem
International Student Clubban kap helyet összejövete-leine- k a St George Streeten aminek az idejét az egyete-mi
újságban-i- s hirdetik — mi fizetjük a hirdetést Az inté-zeti
hirdetőtáblákon is kitesszük a metíhívót A gyü'ések
kétnyelvűek az egyetemi szabályok szerint tehát a törve
magyarul beszélők 'sem jönnek hiába
A Torontón 'kivüli egyetemeket sem hagyjuk ki a jövő-ben
de minthogy nincsenek képviselőink országszerte
várjuk a híradásokat hogy hol gyullad meg a lelkesedés
lángja és gondoskodni fogunk hogy kis indulási költség ne
legyen akadály Torontóban az egyetemnek külön kasszá-ja
is vanaz ifjúsági csoportok támogatására
Zárszónak jegyezzük fel új címünket: 747 St Clair Ave
West Ste 102 Toronto Ont M6C 4A4
United jllungarian Fund
MAGYAR ÉLET 1988 augusztus 20
4
aa
A király ösztönösen iféltérdre ereszkedett míg amaz
balját áldólag az uralkodó fejére tette Mátyás ereiben
rég nem érzett erővel buzogni kezdett a vér köszvényes
fájdalma csitult és az áldás végeztével könnyedén kiegye-nesedett
Meghajolva száját az eres kézhez nyomta az Ag-gastyán
pedig átölelte és homlokon csókolta Ezt követő-le- g
a Táltos Góczán testőr 'felé fordult babusgatva keble-- '
hez húzta vérecskémnek szólította
Flórián otthonosan tevékenykedell Fatányérokat ra-kott
a kecskelábú kerti asztalra a ház mellett -- csörgedező
forrásból kupákat töltött színültig A lehűlésre előbb imár
földre helyezett bográcsot az asztalra kerítette Lenvászon-ba
takart rozscipót hozott a lakásból Mindhárman leültek
az asztal körüli lócára elővették vadászb'cskálkat s meg-kezdődött
a jóízű falatozás Evés közben szó nem esett
közöttük
Asztalbontás után a házigazda bevezette magas vendé-gét
a házba Flórián meggyújtotta a falhoz erősített Jak-yák- at
Nyílt tüzhelyü konyha melletti kisebb szobában
nyújtózkodott egy alacsony kerevet tigris meg párduc-bőrökke- l
takarva Mátyás önkéntelenül arra gondolt hogy
ezeket a bundákat m'ég a honfoglalók hozhatták magukkal
— Mi régebben vagyunk itt Árpádoknál! — válaszolt a
király titkos gondolataira az Aggastyán — A hét vezér
csak visszatért az ősi jusshoz — telte hozzá kis szünet
után
Jókora termen keresztül a járás vagy húsz lépcsönyi
mélységben hatalmas veremben végződött Körben a fa-lakon
és kétlábú ágasokon faragott bolck s hosszú kes-keny
deszkalapok lógtak sürü sorban Beljebb cirádákkal
ékes telerótt arany- - és ezüsttáb'lácskák következtek
— Apó könyvtóra — súgta áhítattal Flórián
— Ezek itt a imagyari imáit utolsó bizonyságai — szóU
a Sámán — Letűnt évezredek igazságai 'élnek a fába és
ércekbe vésett rovásokban Budán lenne a helyök de még
most nem szállíthatod el ikirál Cicomás palotáidban ve-szélyben
lennének — Az öreg szemei haragosan csillan-tak
— Előbb -- az igaz hitöt iköll megerősítened Mátyás! —
— Pogányságra térjünk? — kérdezte némi éllel a ven-dég
— Báróid és főpapjaid nagy része most is pogány akár
a nagyvilág! — vágott vissza az öreg Oktatólag folytatta:
Körösztyének pedig régebben is éltek ha nem is a mos-tani
szokások szerént Arra törekedj íiam hogy az igazi
magyari lölkiismeret uralkodjon országodban Akkor tiéd
lészön e rovásos könyvtár s Attila aranyládában elásott di-csőséges
kardját is derekadra csatolom
Mátyás eltöprengett Megértette a Sámán képletes sza-vait
Szerette volna megkérni házigazdáját hogy olvas-son
fel az ősi jegyzetekből de az már a felső lépcsőfokról
parancsolt vissza:
— Gyújts nagymáglát Vérecském! —
Künn ragyogtak a csillagok -- és elödugta kerek képét a
telehold Flórián rözs'ét és fahasábokat halmozott guíí
alakba Kovából szikrát csiholt és hamarosan lángok ölel
n7
Kanada multikulturális törvénycikke ma már
valósággá vált és első a világon
A törvénycikk a fokozott türelem és megértés
ügyét mozdítja elő kanadaiak körében midőn
azon munkálkodunk Oiogy egy előítélet- - és meg-különböztetés
mentes országot biztosítsunk És a
törvény megerősíti a "bármely származású
alkotmányos és szabadságjogait hogy meg-őrizhessék
és megoszthassák kulturális hagyomá-nyaikat
A kanadai kormány elismeri a multikulturaliz-mus- t
mint a kanadai identitás alapvető jellegze-tességét
szive annak a földnek amelyet Ka-nadának
nevezünk Az a föld amelyet a hazánk-nak
nevezünk MBE6— 49
ai Department of the Secrelary
ot -- Stale olCaruda
Gerry Welner Mlnlster ol
State tor Multlculturallsm
ték körül a farakást Ivíost a testőr két Teknelyci ágyazort
szabad ég alatt A királynak eddig --még senki által nem
használt párducbőr! terített Utána kivont karddal strá-zsál
állt a faragott kapu elctt Vigyázó szemeit a Teng?-if£b- e
fúria
Ei±ora Rámán döbor és liiifcSí hozotLeio Eiőscör vér
pezsdítő harci indulót vert "ki a "uamárbőrim majd tűi-kö- n
szólaltatott meg csodás jmély melódiákat Később ke-zre- it
széttárva a magasban lakozó Nagyúrhoz énekeli
Hangja kérőén de büszke önérzettel zengett
Mátyás árnidtan figyelte amint az aggastyán lábai e-lhagyják
a földet és a hatalmas test hét rőfnyi magasságba
emelkedik Az ének mind halkabb lelt majd teljesen e'-hallgat-ott
A fahasábok sercegése is elnémult A máglya
néma lángjai egyenesen csaptak azég felé A Sámán mo-- t
lejjebb ereszkedett és belépett a tűzbe Mátyás döbbene-tében
lehunyta szemeit
+
Arra ébredt hogy anyaszült meztelenül fekszik a pár-ducbör- ön
Fölötte delelőre járt a telihold A máglya priz-mája
vörösen izzott de már lángot nem lövell A király
lassan pislogva észlelt Meghökkenve látta hogy lábfejei-ben
felső lábszáraiban és két karjában egy-eg- y jókora
acéllü ágaskodik Ijedten próbált felszökkenni de az Ag-gastyán
fölibe hajolva fekhelyéhez szorította
— Biztos gyógyulás útján vagy — zendült a Táltos
megnyugtató hangja — Térded korcs inait alvásod almt
kiegyenesítettem Bicegés m'élkül fogsz járni —
Ezután a király testébe szurkált tűket gyorsan kirán-gatta
Mátyás nem érzett fájdalmat A szúrások helyén vér
nem serkent Az aggastyán átható szagú kenőcsökkel dör-zsölte
imajd forróvizes lenvászonba 'bugyolálta végül tig-risbőrrel
szorosan letakarta
folytatása következik
Q Nem szükséges már ne-mesi
származás ahhoz hogy
valaki megkapja a Térdsza-lagrendet
II Erzsébet ki-rálynő
döntött így Nyilván-valóan
Margaret Thatcher
lehet az -- első aki a korábbi
megszorítás eltörlése után
megkaphatja a magas kitün-tetést
(1522 április 21 óla
VIJI Henrik király alapszabály-mó-dosítása
óta a ren-det
csak két-háro- m őst ki-mutató
nemesek nyerhették
el A férfiak aranycsattal a
bal térdük alatt hordják a
nők a bal karon)
— —--
s) A kairói metró egyik ve-zetője
„sürgős bevásárlás"
miatt az egyik állomáson
otthagyta a kocsiját s ezzel
komoly közlekedési fenn-akadást
okozott Aztán visz- - í
ünnepeljük meg
a világ első
w
U A_l-r- v
kana-daia- k
ADDRESS:
Secrélariat
Multlculturallsm
E
szamenl tovább folytatta
az útját De követke-ző
állomáson leszállították
vezetői fülkéből és azonna-li
hatállyal lbocsátollák
mégpedig „gyorshajtás" cí-mén
(Al Ahram)
—i
9 André Kostolany nyu-gati
világ egyik legismer-tebb
pénzügyi szakértője
arra vállalkozott hogy
dollárválságról Írjon Op
timistán nyilatkozik nyu-gatnémet
kiadónál
megjelent könyvében ára
36 márka dollár jövőjé-ről
Az UNESCO jelentése
szerint Latin-Amerikába- n
40 millió az analfabéták
(ABC)
--se
í rí
ra
Pv multikulturális törvénvét --A
H A ivanaaa eraeme
± i
1
—
a
A
a
a
— —
1
s
a
a
—
a
a
a
—
— a
— —
i
—
--T
IMeaM" me inlormahon about the uorlds tirst Mulii-culluralf- tn
Ac! and a of the proclamahon suilable tor
framing
LANCUAGEPRhlERENCE O EnBhsh D French
Tleaf print tlearly
NAME:
PROV:
Mail to: Canadian Multiculturahsm Act
Dept of the Secrelary of Stale of
Communications
CANADA K1A
du Canada
Minlslre d'État
au
CITY:
Most
Econ
szá-ma
~i a
POSTAL
Branch
Oltawa
d'Etat
Gerry Welner
már
CODE:
Canada
rxr
send
copv
0M5
Xg
Canada
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, August 20, 1988 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1988-08-20 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000902 |
Description
| Title | 000382 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 10 oldal 1 A király gyógyulást roméit a remetétől "JEieinte ugyan nem sokba vette a --mendemondát --amely szerint --valami titokzatos aggastyán húzódik még a yasi --erdők Göcsej felé eső déli csücskében Fedig többen esküda:iek hogy íűiálkortak vele Siiíróiag [mindent nid az ország --dolgairól hníod soha ki nem lep a fák síirííjébcíi Talán a Turul imadár hordja neki íi 'híreket és az eleséget 'talán az erdei manók szol-gálják "Mindenesetre nagyon idős ember felül van százon még kétszázon is esetleg időtlen idők óta 'él a rengeteg-ben mivel az iikapákról maradt szájhagyományok is szól-nak róla Lehet hogy táltos a honfoglalók idejéből vagy egyenesen a hunok vezéri sámánja Rettentő titok birto-kában van: tüszúrásokkal gyógyít és 'hatalommal rendel-kezik minden betegség fölött Mélységes vermekben ősi följegyzéseket őriz s bizonyóra ő rejtegeti Attila győzelmi kardját is Gonosz szándékkal senki meg-ne- m közelítheti mert a vakmerő szörnyű halállal lakozik Villám sújtja viperák marják farkasok tépik szét A király felvilágosult reneszánsz elme ilévén gondolta csak az egyszerű nép képzelődése az egész mégis mikor eljutott a füléhez hogy Góczán Flórián nevezetű testőr-hadnagy- a holmi atyafisági viszonyt tart 'a remetével Bécs felé vivő útját görbekanyarral megszakította Végére akart járni a híresztelésnek — Bizony jól jönne ha a jámbor öreg — mert csupán aszott vénembernek tudta elképzelni — segítené — a kösz-vénvé- n Rúkai Kati: Regényt önéletrajzot krimit sikerdokumentációt? Ka-nad- ai kiadványokat vagy angolt amerikait? Bőven van vó laszték A kanadai kiadók és írók panaszkodnak hogy a könyvüzletek különösen a lánc-cége- k csak két százalékban tartanak kanadai kiadású könyveket a kivéve a Long-house- -t a Yonge Streeten amely csak kanadait árul Ez valóban érthetetlen mert kb 00 000 könyv jelent meg Ka-nadában a múlt évben Persze a politika útjai kiszámítha-tatlanok ezért nem érdemes az okokat --kutatni inkább pro-fitáljunk a választékból és ha nem kapható minden köny-vesbolt hajlandó megrendelni a kért könyveket különösen ha a kiadó nevét ismerjük Ebben a nagy melegben kelle-mes az árnyékban vagy a léghütött szobában ülni és át-adni magunkat az olvasásnak Az előttem mellettem es mögöttem tornyosuló könyvekből kiválasztottam ötöl ami a körülöttünk levő problémákkal és sikerekkel 'foglalkozik A sikert nem adják ingyen nem lehet kényelmesen visz-szadölnü- nk a fotelbe ha már a sikert elértük hanem ak-kor jön a munka java fenntartani a nívót és naponta új-ból megcsinálni karrierünket Ma már a manhattani G0 emeletes Trump Tower ugyanolyan jól ismert mint az Empire State Building vagy a Siatue of Liberty pedig korban meg sem közelíti azokat mert az utolsó évtized alkotása A Xiatal 40-- s Do-nald Trump vállalkozó aki filmszínésznek is elmehetne olyan jóképű eddigi élettörténete mesébe illő Saját beval-lása szerint nem a pénz motiválja hanem az alkotás es tervezés művészete Ezért első személyben Jrott könyvét The Art of the Deal"-nc- k vagyis „Az üzletkötés müvé-szelé"-ne- k nevezte el Es valóban művészet legalább is ahogy ö leírja Én aki semmit sem értek az üzletkötéshez megbűvölve olvastam a sok milliós különböző vállalkozás-ról ami a Central Park-- i jégpályától az Atlantic City-- i já-tékkaszinóig a luxus öröklakásokig' minden irányú építke-zést magában foglal Ami a könyvet élvezetessé teszi a regényszerű leírása a különböző elhanyagolt jelentős épü-leteknek amit Trump zsenialitása rendbehozott megmen-tett az utókornaks a Joie de vivre"-j- e ahogy fiatal csa-ládját cseh származású kanadai feleségét és három fiatal gyermekét belevonja mindennapi életébe Ugyanúgy ahogy ő is részt vett apja vállalkozásaiban aki építőmester volt persze lényegesen szerényebb körülmények között Trump társszerzője Tony Schwartz a jónevü újságíró NBC-pro-duc- er Donald J Trump „The Art of the Deal" Random House kiadás + Szeptember hónapjában minden szem Korea felé fői-dül és az olimpia alatt talán elfelejtjük hogy 37 évvel ez-előtt csak pár évvel a második világháború után milyen véres harcok folytak a kínai és Egyesült Nemzetek csapa-tai közölt a koreai félszigeten Max Hastings az angol ha-ditudósító nem felejtette el Amíg a vietnami háború pro-minens helyet foglal el még ma is a sajtóban tévén és mo-zikban annak ellenére hogy a koreai háború éppen olyan borzalmas volt és következményei éppen olyan messze nyúlnak — úgy néz ki mintha főpróbája lett volna a viet-naminak Hastings jóformán gyerekkora óta foglalkozik háborús történelemmel és a „The Koreán War" c könyve belépett abba a könyvsorozatba amiért a szerzőt az évek folyamán egymás ntán érték a kitüntetések Miután'Has-tin- g személycsen is részt vett és kutatásai során százával interjúvolja meg a túlélőket a koreai háborúról szóló könyve nemcsak hogy nem évült 'el hanem egy igen fon-tos hézagpótló tanulmány a mai politikai helyzet megérté-séhez Max Hastings „The Koreán War" Penguin kiadás ' + A torontói rendőrség illusztris tagja K G E Kőnk el Éveken ót a hongkongi királyi rendőrség nyomozója volt több nyelven beszél és a kinai bűnügyek észak-amerik- ai szakértője „The Glorious East Wind" cimü kriminovellá-jában a főhős Dávid Andrews unalmas rutinmunkája hir-telen megváltozik amikor legjobb barátját halva találják és ugyanakkor egy hajó felrobban a kikötőben Megbízatása partnerével James Pinggel a hongkongi alvilág felgöngyölítésé Ezt a feszültséggel felépített kri-mit még izgalmasabbá teszi a szerző személyes belső in-formációja az angol koronagyarmatról amely rövidesen megszűnik és 1997-be- n véglegesen kínai uralom alá kerül K G E Konkel „The Glorious East Wind" Random House kiadása ' + + + Az elmúlt év nagy szenzációja és botránya volt Péter Wright „Spycatcher"-j- e Az angol titkosrendőrség Delső munkájáról szóló b'zalmas beszámoló elérkezett Kanadába is A könyv kiadását --és terjesztését betiltották Angliában és a kicsempészett kézirat elpször az Egyesült Államok Lemke Gyula: í ESSZ Testőrgárdájával- - a Farkaserdő szélén vert tanyát A Káld község melletti rengetegbe már csak Góczán hadnagy kísérte Senki mán nem ismerte itt a járást az úttalan utakat Hajnalban ültek nyeregbe s bizony a fák mögé bukott a nap amikor megpillantották a 'kertes házat egy tisztás közepén Galambdúcos kapun keresztül vezetett az udvar-ra a bejárat Páfrányra cédnisfára emlékeztető faragvá-nyok díszítették az oszlopokat ilyesfélét Székelyföldön jár-tában látott valamikor a kriály Apró máglyánál bogrács előtt guggolt a Ikereseti Ag-gastyán Amint észrevette látogatóit fölemelkedett Ha-talmas alakja fejjel magasodott a lórólszállók fölé Dús ősz haját lebegtette az esti fuvallat — Vártalak fiam — nyújtotta rettentő tenyerét a király felé Mátyás felhörkent Anyja Szilágyi Erzsébet halála óta senki sem merészelte fiamnak szólítani csak a pápa őszentsége de az is -- csak levélileg és lígy: Fölséges Fiúnk!" Bosszús tekintete hirtelen az Aggastyán jobb ke-zére vetődött s meglátta rajta a szent jelet: mutatóujja összenőtt a hosszúujjal A vezéri sámánok Attila óta örök-lött testi megkülönböztetése Mii olvassunk? ban jelent meg Az első kiadást úgy elkapkodták hogy ta-valy augusztus és október között hat kiadásban jelent meg a „Spycateher" Péter Wright 25 éven keresztül volt az angol titkosrendőrség legérzékenyebb beosztásában kém-kedés elrejtett mikrofonok érzékeny belső információk megbízottja A könyv érdekessége hogy nemcsak vissza-pillantás a múltba nemcsak a Pbllby- - Blunt- - McLean-ügyek- et tárgyalja hanem a C1A és FBI nemzetközi befo-lyásáról és a kémszervezet mai állásáról tájékoztat Pcter Wright „The Spycatcher" Stoddart kiadvány „Road 'lo the Top" „A csúcs felé vezető út" című ki-tűnő könyv három vezető üzletember tollából került ki Alexander A'rd Paul Nowack és James Wescott könyve Kanada legfelsőbb irányítóiról a Chief Executive Officer-ekrő- l szól privát életükről vállalati felelősségeikről a szü-lői ház befolyásáról ami irányította és vezette őket továb-b- i sikeres és 'felelősségteljes életükben Aird Nowack Wescott „Road to the Top" Doubleday kiadás A kanadai magyar ifjúságért Lelkesen írja egy cserkésztiszt a Magyar Alap csekk-jeit: száz dollár egy 15—16 éves fiú nyári táborának dija száz dollár egy hasonkorú szép magyar lánynak ugyanar-ra Szaporodnak a csekkek mintha pénznyomdánk lenne Tizenegynél aztán 150-r- e fordul a toll A Magyar Cserkész Szövetség kérte hogy a winnipegieket erősen kell támo-gatni mert remény van arra hogy fellendül a cserkész-életü- k és vele az egész magyar ifjúsági élet Winnipegen Ujabb nyolc csekk A Buffalo melletti Filmore-ba- n van az amerikai magyar cserkészek híres kiképző tábora vete-kedik az angol cserkészet Gilwelljével Az ott töltött egy-két hét egy életre szóló nyomot hagy a résztvevőkben Jel-lemző az ifjúságra hogy a fi'lmore-- i kemény program nem-hogy elriasztaná de vonzza őket A Magyar Alap 19ÍÍ78B évi gyűjtésének egyharmada a kanadai magyar ifjúság erősítésére szolgál a k'irás sze-rint Ebből származott a csekkíró pénznyomdája" Több száz kanadai magyar keze fogja képletesen a csekkíró tol-lát és részesül abban az örömben hogy amíg ö nyaral ad-dig sok kanadai magyar fiú és lány élvezheti a nyári tábo-rozás örömeit Közben észrevétlenül alapos kóstolót kap a m'agyar történelemből és hagyományainkból A magyar iskola tánccsoportok énekkarokkal együtt a Cserkészé'et az ifjúság magyarságának legjobb biztosíté-ka Itt fiatalok tanítják a fiatalokat és példájuk könnyeb-ben hagy nyomot mert nincsen korkülönbség a hírhedt generation gap" A természetszeretet a napi jótett a be-csületesség olyan légkört teremt amely csökkenti a mai ifjúságot elbolondiló veszélyeket Magyar egyetemisták klubja Az évi gyűjtés ifjúsági harmadából még jut szerény támogatás a torontói egyetemi ifjúsági magyar klubnak Kérjük e sorok olvasóit hogy terjesszék ennek hírét léte-zését Ez független a magyar tanszéktől itt nem is kap-nak direkt magyar tanítást A fontossága az hogy a toron-tói egyetem 25 000 'hallgatója közt legalább 300—400 ma-gyar származású Az a tény hogy a klubban összejönnek megérzik hogy n'ncsenek egyedül Bátorítást nyernek nemcsak saját számuktól de a sok más etnik vagy politi-kai klubtól Saját jószántukbói kezdenek érdeklődni hogy ejnye hát ki is vagyok én és ez a saját magából szárma-zó tudásszomj az igazi ihletés a magyarságismeret foko-zására Ismeretszerzésre bőven van forrás még a kanadai egyetemen is de meríteni kell belőle Erre lelkesít a többi magyarral való találkozás és bizonyos mértékben a ver-sengés a nem magyarokkal A toronlói egyetemi magyar diákklub 'a torontói egye-tem International Student Clubban kap helyet összejövete-leine- k a St George Streeten aminek az idejét az egyete-mi újságban-i- s hirdetik — mi fizetjük a hirdetést Az inté-zeti hirdetőtáblákon is kitesszük a metíhívót A gyü'ések kétnyelvűek az egyetemi szabályok szerint tehát a törve magyarul beszélők 'sem jönnek hiába A Torontón 'kivüli egyetemeket sem hagyjuk ki a jövő-ben de minthogy nincsenek képviselőink országszerte várjuk a híradásokat hogy hol gyullad meg a lelkesedés lángja és gondoskodni fogunk hogy kis indulási költség ne legyen akadály Torontóban az egyetemnek külön kasszá-ja is vanaz ifjúsági csoportok támogatására Zárszónak jegyezzük fel új címünket: 747 St Clair Ave West Ste 102 Toronto Ont M6C 4A4 United jllungarian Fund MAGYAR ÉLET 1988 augusztus 20 4 aa A király ösztönösen iféltérdre ereszkedett míg amaz balját áldólag az uralkodó fejére tette Mátyás ereiben rég nem érzett erővel buzogni kezdett a vér köszvényes fájdalma csitult és az áldás végeztével könnyedén kiegye-nesedett Meghajolva száját az eres kézhez nyomta az Ag-gastyán pedig átölelte és homlokon csókolta Ezt követő-le- g a Táltos Góczán testőr 'felé fordult babusgatva keble-- ' hez húzta vérecskémnek szólította Flórián otthonosan tevékenykedell Fatányérokat ra-kott a kecskelábú kerti asztalra a ház mellett -- csörgedező forrásból kupákat töltött színültig A lehűlésre előbb imár földre helyezett bográcsot az asztalra kerítette Lenvászon-ba takart rozscipót hozott a lakásból Mindhárman leültek az asztal körüli lócára elővették vadászb'cskálkat s meg-kezdődött a jóízű falatozás Evés közben szó nem esett közöttük Asztalbontás után a házigazda bevezette magas vendé-gét a házba Flórián meggyújtotta a falhoz erősített Jak-yák- at Nyílt tüzhelyü konyha melletti kisebb szobában nyújtózkodott egy alacsony kerevet tigris meg párduc-bőrökke- l takarva Mátyás önkéntelenül arra gondolt hogy ezeket a bundákat m'ég a honfoglalók hozhatták magukkal — Mi régebben vagyunk itt Árpádoknál! — válaszolt a király titkos gondolataira az Aggastyán — A hét vezér csak visszatért az ősi jusshoz — telte hozzá kis szünet után Jókora termen keresztül a járás vagy húsz lépcsönyi mélységben hatalmas veremben végződött Körben a fa-lakon és kétlábú ágasokon faragott bolck s hosszú kes-keny deszkalapok lógtak sürü sorban Beljebb cirádákkal ékes telerótt arany- - és ezüsttáb'lácskák következtek — Apó könyvtóra — súgta áhítattal Flórián — Ezek itt a imagyari imáit utolsó bizonyságai — szóU a Sámán — Letűnt évezredek igazságai 'élnek a fába és ércekbe vésett rovásokban Budán lenne a helyök de még most nem szállíthatod el ikirál Cicomás palotáidban ve-szélyben lennének — Az öreg szemei haragosan csillan-tak — Előbb -- az igaz hitöt iköll megerősítened Mátyás! — — Pogányságra térjünk? — kérdezte némi éllel a ven-dég — Báróid és főpapjaid nagy része most is pogány akár a nagyvilág! — vágott vissza az öreg Oktatólag folytatta: Körösztyének pedig régebben is éltek ha nem is a mos-tani szokások szerént Arra törekedj íiam hogy az igazi magyari lölkiismeret uralkodjon országodban Akkor tiéd lészön e rovásos könyvtár s Attila aranyládában elásott di-csőséges kardját is derekadra csatolom Mátyás eltöprengett Megértette a Sámán képletes sza-vait Szerette volna megkérni házigazdáját hogy olvas-son fel az ősi jegyzetekből de az már a felső lépcsőfokról parancsolt vissza: — Gyújts nagymáglát Vérecském! — Künn ragyogtak a csillagok -- és elödugta kerek képét a telehold Flórián rözs'ét és fahasábokat halmozott guíí alakba Kovából szikrát csiholt és hamarosan lángok ölel n7 Kanada multikulturális törvénycikke ma már valósággá vált és első a világon A törvénycikk a fokozott türelem és megértés ügyét mozdítja elő kanadaiak körében midőn azon munkálkodunk Oiogy egy előítélet- - és meg-különböztetés mentes országot biztosítsunk És a törvény megerősíti a "bármely származású alkotmányos és szabadságjogait hogy meg-őrizhessék és megoszthassák kulturális hagyomá-nyaikat A kanadai kormány elismeri a multikulturaliz-mus- t mint a kanadai identitás alapvető jellegze-tességét szive annak a földnek amelyet Ka-nadának nevezünk Az a föld amelyet a hazánk-nak nevezünk MBE6— 49 ai Department of the Secrelary ot -- Stale olCaruda Gerry Welner Mlnlster ol State tor Multlculturallsm ték körül a farakást Ivíost a testőr két Teknelyci ágyazort szabad ég alatt A királynak eddig --még senki által nem használt párducbőr! terített Utána kivont karddal strá-zsál állt a faragott kapu elctt Vigyázó szemeit a Teng?-if£b- e fúria Ei±ora Rámán döbor és liiifcSí hozotLeio Eiőscör vér pezsdítő harci indulót vert "ki a "uamárbőrim majd tűi-kö- n szólaltatott meg csodás jmély melódiákat Később ke-zre- it széttárva a magasban lakozó Nagyúrhoz énekeli Hangja kérőén de büszke önérzettel zengett Mátyás árnidtan figyelte amint az aggastyán lábai e-lhagyják a földet és a hatalmas test hét rőfnyi magasságba emelkedik Az ének mind halkabb lelt majd teljesen e'-hallgat-ott A fahasábok sercegése is elnémult A máglya néma lángjai egyenesen csaptak azég felé A Sámán mo-- t lejjebb ereszkedett és belépett a tűzbe Mátyás döbbene-tében lehunyta szemeit + Arra ébredt hogy anyaszült meztelenül fekszik a pár-ducbör- ön Fölötte delelőre járt a telihold A máglya priz-mája vörösen izzott de már lángot nem lövell A király lassan pislogva észlelt Meghökkenve látta hogy lábfejei-ben felső lábszáraiban és két karjában egy-eg- y jókora acéllü ágaskodik Ijedten próbált felszökkenni de az Ag-gastyán fölibe hajolva fekhelyéhez szorította — Biztos gyógyulás útján vagy — zendült a Táltos megnyugtató hangja — Térded korcs inait alvásod almt kiegyenesítettem Bicegés m'élkül fogsz járni — Ezután a király testébe szurkált tűket gyorsan kirán-gatta Mátyás nem érzett fájdalmat A szúrások helyén vér nem serkent Az aggastyán átható szagú kenőcsökkel dör-zsölte imajd forróvizes lenvászonba 'bugyolálta végül tig-risbőrrel szorosan letakarta folytatása következik Q Nem szükséges már ne-mesi származás ahhoz hogy valaki megkapja a Térdsza-lagrendet II Erzsébet ki-rálynő döntött így Nyilván-valóan Margaret Thatcher lehet az -- első aki a korábbi megszorítás eltörlése után megkaphatja a magas kitün-tetést (1522 április 21 óla VIJI Henrik király alapszabály-mó-dosítása óta a ren-det csak két-háro- m őst ki-mutató nemesek nyerhették el A férfiak aranycsattal a bal térdük alatt hordják a nők a bal karon) — —-- s) A kairói metró egyik ve-zetője „sürgős bevásárlás" miatt az egyik állomáson otthagyta a kocsiját s ezzel komoly közlekedési fenn-akadást okozott Aztán visz- - í ünnepeljük meg a világ első w U A_l-r- v kana-daia- k ADDRESS: Secrélariat Multlculturallsm E szamenl tovább folytatta az útját De követke-ző állomáson leszállították vezetői fülkéből és azonna-li hatállyal lbocsátollák mégpedig „gyorshajtás" cí-mén (Al Ahram) —i 9 André Kostolany nyu-gati világ egyik legismer-tebb pénzügyi szakértője arra vállalkozott hogy dollárválságról Írjon Op timistán nyilatkozik nyu-gatnémet kiadónál megjelent könyvében ára 36 márka dollár jövőjé-ről Az UNESCO jelentése szerint Latin-Amerikába- n 40 millió az analfabéták (ABC) --se í rí ra Pv multikulturális törvénvét --A H A ivanaaa eraeme ± i 1 — a A a a — — 1 s a a — a a a — — a — — i — --T IMeaM" me inlormahon about the uorlds tirst Mulii-culluralf- tn Ac! and a of the proclamahon suilable tor framing LANCUAGEPRhlERENCE O EnBhsh D French Tleaf print tlearly NAME: PROV: Mail to: Canadian Multiculturahsm Act Dept of the Secrelary of Stale of Communications CANADA K1A du Canada Minlslre d'État au CITY: Most Econ szá-ma ~i a POSTAL Branch Oltawa d'Etat Gerry Welner már CODE: Canada rxr send copv 0M5 Xg Canada |
Tags
Comments
Post a Comment for 000382
