000376 |
Previous | 1 of 13 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
14Ut '"'
ituhtfnfpitu
ctuia iolgoloi L_
m- - fllí&rf§l V&2g?'
BZKZStNYI
Vol 28 No 31 XXVIII évfolyam 31 szám
m i ! ii i ií ! tS
A kelet-európ- ai emberi jogok vegkiárusítása:
i
' Jk t
i i i i
„Trojka-uralom- " Portugáliában @ Szádat riasztotta az egyiptomi hadsereget
Bonavcnturc québeci városon borzalmas erejű tornádó sepert végig
gyilkos forgószél halálos áldozatot követelt millió dolláros kárt oko-zott
Egy kanadai szerencsés kényszerleszállást hajtott végre Mis-tassi- ni
tón Québec városától 250 mf-r-e mind utas legénység ép-ségben
„megúszta" 5200 torontói építészeti segédmunkás fogadta
$1261 órabért csatlakozik július sztrájkoló épületácsokhoz
sztrájk megbéníthatja Canadian National Exhibition normális lebonyolítá-sát
montreali közlekedési alkalmazottak órás „figyelmeztető" sztráj-kot
tartottak Ford tíznapos európai útja során útbaejti Varsót Bukares-tet
Belgrádot portugál triumvirátus hadsereg támogatásával
parlamenti demokrácia kiiktatásával tervez kormányozni portugál
fennhatóság alatt lévő Azori-szigeteke- n kormányellenes mozgalom elsza-kadást
szorgalmaz baloldali vezetés alatt álló anyaországtól Kairó
utolsó pillanatban beleegyezett 4176 tagú UNEF rendfenntartó csapatok
megbízatásának további hónapra való megújításába USA támaszpon-ton
török zászló lobog kiparancsolva 7000 főnyi amerikai NATO kezelő-személyzetet
Ottawa inkább elhalasztotta ENSZ bűnügyi kongresszus
szeptemberi torontói megtartását mintsem hogy kockáztassa Palestine Li-beration
Organization személyes részvételét amerikai asztronauta
könnyebb nitro-tetroxi- d gázmérgezcssel honolului kórházban lábbadozik
Nagy Sándor hamiltoni gyermekes állástalan zenész nyerte Wintario
100000 dolláros főnyereményét Első dolga volt kiváltani hegedűjét zálog-házból
második: pesti
HATARFAGYASZTAS
HELSINKIBEN
'államfő beleértve
Gcrald Fordot Pierre El-llo- tt
Trudeautis finn
fővárosban olyan szégyen-teljes
'nyilatkozat aláírá-sára
készül mely Közép- -
Kelet-Európ- a Jelenlegi ha-tárait
belátható időre be-fagyasztja
mindez
olvadás' jegyében történik!
déal" alapja:
Nyugat íacto-cljsjftc-r- i
világháború so-rán
gyarmatosított csat-lósország- ok
kényszer-határai- t
azzal hogy kö-telezi
magát: avat-kozik
bele más érdek-szférában
fekvő orszá-gok
belügyeibe
cserébe vajon mit kap?
Üres ígéretet miszerint
kommunisták liberalizálni
lógják felfogásukat alap-vető
emberi jogok saj-tószabadság
területén
Ezek szerint Nyugat
szovjet belföldi ellen-őrizhetetlen
(és kényszerít-hetetlcn-)
enyhülési ígéretért kül
politikai engedménye- -
tesz országreszc--
ket dob oda könnyedén
oroszoknak mintha
végkiárusítást tartana
jutányos áron
Szolzsenyicin nemrég
mondotta: Nyugat saját
szabad akaratából vezettet-ve
rabszolgaságba kénysze-ríti
Keleten élő embertár-sait"
Mivel Sztálin balti álla-mokat
továbbá Kelet- -
Közép-Európ- a jórészét
Alolotov Ribbentrop majd
Yalta-cgyezmen- y során
Tvapta meg jelenleg Nyu-gat
Helsinkiben Sztálin-Hitle- r
paktumot szentesíti!
Indokínai Párizsban áru-sították
Quo vadis Európa Orien-tális?
Magyarul: lesz
veled emberke Vasfüg-gönyön
túl?
Dante Alighieri sorát
idézzük: Helsinki után
hagyj minden remény-űvel"
KÖZÉP-EURÓP- AI
EMBERI JOGOK
VÉGKIARUSITASA
NEW YORK TIMES
ezeket írja Európai Biz- -
tonsági Konferenciáról:
„Ford elnök helsinki
jelenlétével politikai
lélektani vonalon
kelet-európ- ai szovjet
hegemóniát hagyja jó-vá
meghatározatlan
időre ami százmil-liós
európai ember-tömegeknek
szovjet
érdekszférába való vég-leges
odacsatolását je-lenti
érdekeltek meg-kérdezése
nélkül
oroszok jelenlegi
határok slatus-quo-já- t
„sérthetetlenség" fagyasztó
jellegű kifejezésével szeret-ték
volna beiktatni vég-nyilatkoz- at
szövegébe azon-ban
nvugati nyomásra belc-egvezt- ek
„békés határki-agazítások- "
lehetőségébe
eevben kötelezték magu-kat:
hogy tartózkodnak
más államok belügyeibe
való beavatkozástól
hogy egyes államok
függetlenségét tiszteletben
tartják
beleértve szövetségc-se- k
szabad megválasztásá-nak
elvét
Mindez úgy hangzik
Átlapozva lapunk politikai beszámolóit indokínai válság óta
megállapítottam hogy azok egyöntetűen borúlátók kambodzsai
vietnami kudarc közclkeleti amerikai békepróbálkozások siker-telensége
portugál balratolódás Görögországi kilépése NATO-bó- l
megoldatlan cipruszi válság olasz kommunista párt győ-zelme
helyi választásokon mind olyan tények amelyek méltán
váltották cikkíróink pesszimizmusát Nyugat tehetetlensége miatt
Ehhez járul mintegy bajok betetőzéséül nyugati világnézel
csődje erkölcsi gyengesége baloldali marxista világszemlélet hó-mért
fenti tényeket látom hanem csak azért hogy lapunk
dítása
tehát most „Moszkva gondjairól" írók azért történik
megbillent politikai mérlegét helyreigazítsam Azt szeretném aláb-bi
tényekkel bizonyítani hogy ellenség táborában fenékig lef-f-öl
nclyzet
vtgük sorra tényeket:
kambodzsai kommunista kormány inkább Pekingre hallgat
mint Moszkára habár igyekszik magát Kínától függetleníteni
Vörös Khmer bevonuló csapatai szétlőtték Pnom Penh-- i szov-jet
követsége kiutasították követség tagjait országból utána
még tormailag kértek bocsánatot
Vietnam győzelem óta teljesen független politikát Semmi-téle
hálát mutat „nagy barát" Szovjetunió iránt hatal-mas
fegyverszállítások miatt legutóbb Hanoi kereken visszautasí-totta
Moszkva kérését hogV vietnami kikötőkben flottabázist biz-tosítson
Indiai-óceáno- n cirkáló szovjet hadihajók számára
Általában kommunista szocialista utat választó ázsiai
afrikai államok mind „nacionalista" árnyalatát valósítják
meg kommunizmusnak Szigorúan örködnek afölött hocv Moszk
tudja maga túlzott befogását érvényesíteni politikájukban
Tanultak kelet-európ- ai országok példájából alcarnak 'bábok
lenni Moszkva kezében
Moszkva "számára minden siker: egy-eg- y újabb „kommunista
vagy szocialista" állam létrejötte milliókba kerül Vegyük csak
Mrra: Kuba cvi 500 millió dollárjába kerül Szovjetuniónak hason-lóan
ráfizetéses ázsiai afrikai kommunista államok fenn-tartása
legnagyobb pénzébe Moszkvának Ázsiában India kerül
amióta ország teljesen balra tolódott Amerika levette róla
segítő kezet Közel-Kelete- n Irak Szíria „barátsága" drága Szov-jet
számára amelyek képtelenek fegyverkezési adósságaikat törlesz-ten- i
tkíj"'--
1975 augusztus szombat
mintha angol klubban
egy gentleman szavát
adná hogy akció-tól
tartózkodik Sajnos
vietnami „béke" utáni kor-szak
megmutatta Szovjet-unió
igazi arculatát misze
rint fütyül „Gentlcman's
Agrccment"-ckbe- n vállalt
erkölcsi jellegű tiltó szabá-lyokra
hisz Nyugat szám-talan
esetben teljesen im-potensnek
bizonyult azok
megkövetelésére
nyugatnémetek nyo-mására
belevették
szövegbe hogy világ-háborús
határokat „közös
megegyezéssel" meg lehet
változtatni
Albániát kivéve min-den
európai állam to-vábbá
USA Kana-da
képviselteti magát
közép-európ- ai embe-- _
rek jogainak temetésén
Ford elnök tíznapos eu-rópai
útja alkalmával
„baráti" kommunista
országok (Jugoszlávia Len-gyelország
Románia!) fő-városait
végiglátogatja
USA— TÖRÖK
KENYÉRTÖRÉS?
Súlyos mondat: Török-ország
kiutasítja USA
csapatokat amerikai ha-ditámaszpontokról
kö-vetkezmények
még súlyo-sabbak
Július újabb gyászke-rcte- s
dátum NATO törté-netében:
Ankara hónapi
„megfontolás! időszak"
után elhatározta hogy
kiutasítja amerikai
hadsereg 7000 fő-nyi
kezelőszemélyzetét
USA haditámosz-pontró- l
félévi türelmi időszak
alatt törökök remél-ték
hogy Amerika meg
így Moszkva örömébe
szünteti fegyverzárlatot
újra megkezdi hadi-anyagszállítást
főleg
azért nem következett
mert egyrészt rendkívül
jómódú USA-bel- i görög
emigrációs szervezetek ál-landó
tömeges tüntetések-kel
hatékonyan befolyá-solták
török-ellene- s USA- -
döntést másrészt USA
szenátus embargó továb-bi
fenntartása ügyében
törvényre hivatkozott
miszerint amerikai fegyve-reket
tilos USA-szövetsége-s-ek
ellen alkalmazni
És éppert utóbbi tör-tént
ciprusi görög tö-rök
fegyveres konfliktus
amikor törökök
százalékban görög-lakt- a
sziget csaknem felét elfog-lalták
török támaszpontok el-vesztése
pótolhatatlan 'vesz-teség:
KARAMERZIL kör-nyéki
haditámaszpont
például Szovjetunió-beli
rádió televízió
telefon más távköz-lés
lehallgatását végez-te
napi órán míg
INCIRLIK melletti
légi támaszponton nuk-leáris
robbanófejű
bombákkal ellátott
PHANTOM jet rajok
állomásoztak
súlyos következmé-nyekkel
járó amerikai rö-vidlátó
döntés mozlim
Törökországot könnyen
arab világ Szovjetunió
felé való közeledés irányi-ba
sodorhatja
KATONAI
TRIUMVIRÁTUS
PORTUGÁLIÁBAN
Tizenkét órai marathoni
vita után 240 tagú kato-nákból
álló Forradalmi
Mozgalom hozzájárult
JA
oka annak hogy Szovjetunió egy vallott le-tagadhatatlan
állandó gazdasági krízisben nemzetgazdaság
százalékát elnyeli fegyverkezés külföldi propaganda-segélye- k
Ezért maradt olyan katasztrofálisan szovjet életszínvonal nyu-gatihoz
képest mert közszükségleti cikkek lakások gyártására már
jut anyagi pénzügyi fedezet közszükségleti cikkek gyártásá-ban
Szovjetunió még felét termeli annak mint Egye-sült
Államok ezért tudja elmaradott technikáját fe-lújítani
mert hiányzik hozzá töke meg tudás Világforradalmat
előkészítő politikájával fegyverkezésével meg visszatartja Nyugatot
attól (elsősorban Amerikát) hogy komoly technikai segítséget
nyújtson
„circulus vitiosus" boszorkánykör jellemzi szovjet politi-kát:
Kreml urai tudatában vannak annak hogy világhatalmukat
megszállt országok fölötti uralmukat csak fölényes fegyveres ere-jükkel
tudják fenntartani Sikereiket elsősorban fegyveres segít-ségüknek
köszönhetik Ezért fegyverkezés számukra életszükséglet
Viszont tudják Brezsnvev társai hogy nyugati (amerikai)
technika elsajátítása életbevágó számukra hanem nemcsak tech-nikai
termelési téren maradnak mindig hanem még fegyver-kezési
versenyt elveszítik végső fokon ellentét között
ingadozik Moszkva politikája: szüksége mint minden diktatúrá-nak
újabb hódításokra sikerekre (ezért fegyverkezésre) viszont
tömegei már vágynak emberibb magasabb életszínvonalra amit
csak mugati technika segítségével tudna megvalósítani
Ezért tapasztalható bizonyos tartózkodás Moszkva részéről
újabb „világforradalmi" sikerekkel szemben Nem sürgetik portugál
kommunisták puccsszerű hatalomátvételét nem bíztatják Észak-Kore- át támadásra --
Dél-Korea ellen erőltetik további kommunis-ta
térhódítást Dcl-Azsiáb- an mert tudják: minden hódításukkal
csak egy újabb koloncot vesznek nyakukba még biztos
hogy siker politikailag gazdaságilag kifizetődik-- e
Mindezekhez körülményekhez járul kiengesztelhcletlen ősel-lenség:
Kína örökös fenyegetése amelynek politikai alaptétele szov-jetcllcness-ég kínai területi követelések élet-halál- ra menő harc
Ázsia hegemóniájáért sok álmatlan éjszakát okoz moszkvai „elv-társaknak"
elmondhatjuk:
fölött sok üröm vegyül
során
legutóbbi idők sike-Z- S
hih bPb BBI IHIIh r
hoz hogy tagú Forra-dalmi
Katonatanács képvi-seletében
háromtagú
szovjet „trojka"-jelleg- ű ve-zetést
léptessenek életbe
Portugáliában
triumvirátus három
tagja: Francisco Costa
Gomes államelnök Vasco
Goncalves miniszterelnök
ismert kommunistabarát
végül titkos rendőrség fő-nöke
Otelo Carvalho
legszélsőségesebb baloldal
reprezentánsaként
jelenleg Kubában
helyszínen tanulmá-nyozza
hogyan lehet
rekordidő alatt oly
'Folytatás oldalon)
FLÓRIAN TIBOR:
CTTTV "
Ltrgett IndtfKndefil
Caiudua Vecily
Ara: cent
' ' " ' ' - I — - _— - — - ——- -- I y—r-- M— y- - B l'- - TI TTfl l_l I I -- I
BH RB flST ifl JBT
St
A és
— DC— a
a 24 és a
nem el
a és a 24 óta a
a
— A 24
—
és — Az új a a
— A
egy
a — az
a
— 26
a
— az
a
— A 3
egy
— a
a
a egy út
35 —
és
— a
és
És az
A
-- de
a II
nem
a
Es
a
az
és a
a
egy
ket
I—— l" M___
—
az
„A
a
és
a
—
a
a
a
ki
— Mi
a
—
fel
A
A
az
'------'-
--'-'-~
és a
a
az
"
Az a
a
1
a
a
1
az
a
is!
-
az
—
cs a
a a
a az
a —
ki
— a — a
a
a nem
Ha ez nem
az
az sem
a
a
A
— is
A a
a az — s
sem
a űz
nem a a a
A
a
a
a cs a de
új is a
a a
ne a
a és nem
x
—
a
az és új
is A
ez az és
A a
2
!_—-- — ""!
3 3
3
3
7
2
3
A
egy
a
egy sor
a
a
a !
a
A
azt is a
a II
az és
is
a
az
ún
és
is
az
az
A
26
a
hat
az
kb
a 26
A
a azt
—
a
és a
Ez
be
a
a
4 az
az
ar-ra
a
ez
a —
a a
75
A
A
a
és
24 át
A
a
az
sőt a
a
ah- -
Ez az a be nem de
él A 40
a és a
el a a
a
nem és A
a a sem pl az
De nem sem
a no a
Ez a a
a
a
is
a
azt is és a
is
le a
is Ez a két
van
—
a
a
az
a
nem a
—
a és az sem
ez a és
a a
a
A az
— a
rei is
az
1
a
A
a 30
egy
A
da
a
de a
a
'
a 2-s- '-
30
A nagyvázsonyi vár XV század
Mi tart meg magyarnak
„Az irodalommal kezdődik a nemzet"
(Marái)
Valahányszor Erdélynek és a Felvidéknek álmodott connecticuti ottho-nomtól
távol egy lelkes magyar szórványt látogathatok meg ünnepet ülök A
közültük töltött pár nap alatt mindig úgy érzem mintha Hazám földjén
állnék Ezt a hazai földet Caracasban éppenúgy megtalálhatom mint Los
Angclcs-be- n vagy San Francisco-ba- n Természetesnek tartom hogy népem
cnézck vagy amerikaiak között — ha akar — nemzetet alkothajUMint az
óceánból kiálló sziklákat ugy ostromolja hullamaival az idegen nyelv eze-ket
a magyar szórványokat és mégis évtizedek óta állnak A múló időbér
simára csiszolja okét a hullám de szét nem töri és el nem sodorja a külső
erő míg minden részecskéjük vállalja szikla-sorsá- t Amíg a közös cél tu-data
belülről el nem gyengül clrii 'fogés állni hullámtörőként minden
szórvány Hiszek ebben miért is ne hinnék mikor a Kárpátokon túl élő és
magyar anyanyelvüket énekeiket népi hagyományukat öntudatukat év-századokig
megőrző csángók példáját hordozom magamban
Amikor ünnepi napjaim végük felé közelednek és húcsút kell mon-danom
egy-eg-y magyar szórványnak fájdalom fog el ahhoz hasonló amit
akkor éreztem mikor történelem ha-zám
— a kényszere folytán — átléptem
határát nyugat felé Elviselhetetlen lenne számomra csak pár órát
tölteni közöttük és elmenni mielőtt életüket problémáikat magamba nem
szívtam Áldom sorsomat hogy magammal hozhattam őket és a levelek
által táplált személyes kapcsolatom sem szűnt meg velük
Szórványaink hullámverte sziklák az öt földrészen Mi tarthatja meg
őket szikla-hűségükb- en töretlenül az árban?
Elsősorban az ha nem érzik magukat kicsinek erőtlennek és magá-nyosnak
Létüknek minden napján érezniök kell hogy nem tartozunk a
kis nemzetekhez A világmagyarság létszáma lassan a 15 millió felé köze-ledik
és a szabad világban élő szórványainkhoz még ma is közel másfél
millió édes anyanyelvünket őrző magyar tartozik
Másodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha tudatára ébrednek
annak hogy — minden látszat ellenére — a nemzetköziség hatóereje gyön
gül és nyíltan vagy a felszín alatt erőteljes népi erők törnek előre Száza-dunk
utolsó negyede ezeknek a győzelmét hozza cl
Harmadszor ha sorainkban a gyengéket meggyőztük arról hogy nem
kell szégyclniök magyarságukat Nemcsak mennyiségileg léptünk ki a kis
nemzetek közül hanem minőségileg is annyira hogy szellemileg ver-senyképessé
lettünk a nagyokkal
Negyedszer ha meggyőztük arról opportunistáinkal hogy az elkövet-kező
világrendben nem az segíti elő érvényesülésüket ha elvágták gyöke-reiket
és nyelvükben és magatartásukban kiléplek a magyarság keretei kö-zül
Az önző embereket a gyökérlclenség árulja el és minden társadalom-tudós
tudja hogy önző egyénekből seholsem lehet emberi társadalmat
jol működő közösségi életet teremteni
ötödször ha különösen azokban az országokban ahol a civiliá-ci- ó
építésére helyezik a hangsúlyt mi továbbra is kultúrát építünk és má-sodik
jégszekrény televízió vagy gépkocsi helyett magyar könyveket ve-szünk
magyar előadásokat látogatunk magyar művészetet támogatunk és
mindent megteszünk annak érdekében hogy ne a tömegízlés alakítsa ki
azok színvonalát hanem könyvekkel minőségileg egyre jobb lapokkal es
előadásokkal emeljük magasabbra a tömeget
Hatodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha növeljük szórvá-nyaink
érdeklődését a többi szórvány iránt Egyre erőteljesebb kapcso-latok
kiépítésére sarkaljuk őket annyira hogy résztvegyenek egymás
szellemi életében is '
Ki kell építenünk a magyar szórványok egymás közötti kultúrcseré-jé- l
Nemcsak könyveken és újságokon át hanem kimagasló alkotók meg-hívásával
is Vigyáznunk kell azonban arra hogy ez a csere alóban csere
legyen es ne egyoldalú tevékemség mint a miénk — a történelmi poli-tikai
kénjszer miatt — a magyarországi és erdélyi alkotókkal
Az ausztráliai magyar szórvánv helyzete — és részben a dél-amerikaia- ké
is — a legjobb példa az egyoldalú kultúreserére Ök az elmúlt évek
alatt a távoli szórványokból jó néhány magyar írót és szellemi vezetőt —
nagv áldozatok árán — meghívtak antológiáikban más szórvánv ok íióit
és költőit megszólaltatták de őket egy-k- ét havi lapon kívül még eddig
nem hívta és nem szólaltatta meg rangos kiadványban könyvben vagy
pódiumon senki
Hetedszer az adhat szórvánvainknak megtartó erőt ha nagvobb fi-gvel-mct
fordítunk íróinkra költőinkre művészeinkre és szellemi embe-rcinkre
Ne hagyjuk magámosan élni és küzdeni azokat akik nem tartoz-nak
valamilven emigráns szervezethez amely időnkint kontinenseken ke-resztül
utaztathatja és városról-városr- a viheti őket Teremtsünk kapcsola-tot
a magányos alkotó és a számára ismeretlen arcú olvasó között Hoz-zuk
őket egymáshoz mert az írónak több lesz és mélyebb a mondanivaló-ja
az olvasó pedig a személyes élményen át közelebb érzi magát az író-hoz
és eszméihez
Otthon a Kárpát-medencébe- n láttuk példáját annak hogy milyen je-lentősége
van az irodalomnak Az erdélyi felvidéki és délvidéki írók
munkássága nélkül ennek a három magyar törzsnek az élete nemcsak si-vára- bb lett volna hanem ellenállásuk is meggyöngül A 3 törzs írói tar-tották
fönn a nemzeti öntudatot akkor is amikor a szellem csak madár-szántako- n
röpülhetett át a határok fölött
(Fnlvtatás a 2-i- k oldalon)
?
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, August 02, 1975 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1975-08-02 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000290 |
Description
| Title | 000376 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 14Ut '"' ituhtfnfpitu ctuia iolgoloi L_ m- - fllí&rf§l V&2g?' BZKZStNYI Vol 28 No 31 XXVIII évfolyam 31 szám m i ! ii i ií ! tS A kelet-európ- ai emberi jogok vegkiárusítása: i ' Jk t i i i i „Trojka-uralom- " Portugáliában @ Szádat riasztotta az egyiptomi hadsereget Bonavcnturc québeci városon borzalmas erejű tornádó sepert végig gyilkos forgószél halálos áldozatot követelt millió dolláros kárt oko-zott Egy kanadai szerencsés kényszerleszállást hajtott végre Mis-tassi- ni tón Québec városától 250 mf-r-e mind utas legénység ép-ségben „megúszta" 5200 torontói építészeti segédmunkás fogadta $1261 órabért csatlakozik július sztrájkoló épületácsokhoz sztrájk megbéníthatja Canadian National Exhibition normális lebonyolítá-sát montreali közlekedési alkalmazottak órás „figyelmeztető" sztráj-kot tartottak Ford tíznapos európai útja során útbaejti Varsót Bukares-tet Belgrádot portugál triumvirátus hadsereg támogatásával parlamenti demokrácia kiiktatásával tervez kormányozni portugál fennhatóság alatt lévő Azori-szigeteke- n kormányellenes mozgalom elsza-kadást szorgalmaz baloldali vezetés alatt álló anyaországtól Kairó utolsó pillanatban beleegyezett 4176 tagú UNEF rendfenntartó csapatok megbízatásának további hónapra való megújításába USA támaszpon-ton török zászló lobog kiparancsolva 7000 főnyi amerikai NATO kezelő-személyzetet Ottawa inkább elhalasztotta ENSZ bűnügyi kongresszus szeptemberi torontói megtartását mintsem hogy kockáztassa Palestine Li-beration Organization személyes részvételét amerikai asztronauta könnyebb nitro-tetroxi- d gázmérgezcssel honolului kórházban lábbadozik Nagy Sándor hamiltoni gyermekes állástalan zenész nyerte Wintario 100000 dolláros főnyereményét Első dolga volt kiváltani hegedűjét zálog-házból második: pesti HATARFAGYASZTAS HELSINKIBEN 'államfő beleértve Gcrald Fordot Pierre El-llo- tt Trudeautis finn fővárosban olyan szégyen-teljes 'nyilatkozat aláírá-sára készül mely Közép- - Kelet-Európ- a Jelenlegi ha-tárait belátható időre be-fagyasztja mindez olvadás' jegyében történik! déal" alapja: Nyugat íacto-cljsjftc-r- i világháború so-rán gyarmatosított csat-lósország- ok kényszer-határai- t azzal hogy kö-telezi magát: avat-kozik bele más érdek-szférában fekvő orszá-gok belügyeibe cserébe vajon mit kap? Üres ígéretet miszerint kommunisták liberalizálni lógják felfogásukat alap-vető emberi jogok saj-tószabadság területén Ezek szerint Nyugat szovjet belföldi ellen-őrizhetetlen (és kényszerít-hetetlcn-) enyhülési ígéretért kül politikai engedménye- - tesz országreszc-- ket dob oda könnyedén oroszoknak mintha végkiárusítást tartana jutányos áron Szolzsenyicin nemrég mondotta: Nyugat saját szabad akaratából vezettet-ve rabszolgaságba kénysze-ríti Keleten élő embertár-sait" Mivel Sztálin balti álla-mokat továbbá Kelet- - Közép-Európ- a jórészét Alolotov Ribbentrop majd Yalta-cgyezmen- y során Tvapta meg jelenleg Nyu-gat Helsinkiben Sztálin-Hitle- r paktumot szentesíti! Indokínai Párizsban áru-sították Quo vadis Európa Orien-tális? Magyarul: lesz veled emberke Vasfüg-gönyön túl? Dante Alighieri sorát idézzük: Helsinki után hagyj minden remény-űvel" KÖZÉP-EURÓP- AI EMBERI JOGOK VÉGKIARUSITASA NEW YORK TIMES ezeket írja Európai Biz- - tonsági Konferenciáról: „Ford elnök helsinki jelenlétével politikai lélektani vonalon kelet-európ- ai szovjet hegemóniát hagyja jó-vá meghatározatlan időre ami százmil-liós európai ember-tömegeknek szovjet érdekszférába való vég-leges odacsatolását je-lenti érdekeltek meg-kérdezése nélkül oroszok jelenlegi határok slatus-quo-já- t „sérthetetlenség" fagyasztó jellegű kifejezésével szeret-ték volna beiktatni vég-nyilatkoz- at szövegébe azon-ban nvugati nyomásra belc-egvezt- ek „békés határki-agazítások- " lehetőségébe eevben kötelezték magu-kat: hogy tartózkodnak más államok belügyeibe való beavatkozástól hogy egyes államok függetlenségét tiszteletben tartják beleértve szövetségc-se- k szabad megválasztásá-nak elvét Mindez úgy hangzik Átlapozva lapunk politikai beszámolóit indokínai válság óta megállapítottam hogy azok egyöntetűen borúlátók kambodzsai vietnami kudarc közclkeleti amerikai békepróbálkozások siker-telensége portugál balratolódás Görögországi kilépése NATO-bó- l megoldatlan cipruszi válság olasz kommunista párt győ-zelme helyi választásokon mind olyan tények amelyek méltán váltották cikkíróink pesszimizmusát Nyugat tehetetlensége miatt Ehhez járul mintegy bajok betetőzéséül nyugati világnézel csődje erkölcsi gyengesége baloldali marxista világszemlélet hó-mért fenti tényeket látom hanem csak azért hogy lapunk dítása tehát most „Moszkva gondjairól" írók azért történik megbillent politikai mérlegét helyreigazítsam Azt szeretném aláb-bi tényekkel bizonyítani hogy ellenség táborában fenékig lef-f-öl nclyzet vtgük sorra tényeket: kambodzsai kommunista kormány inkább Pekingre hallgat mint Moszkára habár igyekszik magát Kínától függetleníteni Vörös Khmer bevonuló csapatai szétlőtték Pnom Penh-- i szov-jet követsége kiutasították követség tagjait országból utána még tormailag kértek bocsánatot Vietnam győzelem óta teljesen független politikát Semmi-téle hálát mutat „nagy barát" Szovjetunió iránt hatal-mas fegyverszállítások miatt legutóbb Hanoi kereken visszautasí-totta Moszkva kérését hogV vietnami kikötőkben flottabázist biz-tosítson Indiai-óceáno- n cirkáló szovjet hadihajók számára Általában kommunista szocialista utat választó ázsiai afrikai államok mind „nacionalista" árnyalatát valósítják meg kommunizmusnak Szigorúan örködnek afölött hocv Moszk tudja maga túlzott befogását érvényesíteni politikájukban Tanultak kelet-európ- ai országok példájából alcarnak 'bábok lenni Moszkva kezében Moszkva "számára minden siker: egy-eg- y újabb „kommunista vagy szocialista" állam létrejötte milliókba kerül Vegyük csak Mrra: Kuba cvi 500 millió dollárjába kerül Szovjetuniónak hason-lóan ráfizetéses ázsiai afrikai kommunista államok fenn-tartása legnagyobb pénzébe Moszkvának Ázsiában India kerül amióta ország teljesen balra tolódott Amerika levette róla segítő kezet Közel-Kelete- n Irak Szíria „barátsága" drága Szov-jet számára amelyek képtelenek fegyverkezési adósságaikat törlesz-ten- i tkíj"'-- 1975 augusztus szombat mintha angol klubban egy gentleman szavát adná hogy akció-tól tartózkodik Sajnos vietnami „béke" utáni kor-szak megmutatta Szovjet-unió igazi arculatát misze rint fütyül „Gentlcman's Agrccment"-ckbe- n vállalt erkölcsi jellegű tiltó szabá-lyokra hisz Nyugat szám-talan esetben teljesen im-potensnek bizonyult azok megkövetelésére nyugatnémetek nyo-mására belevették szövegbe hogy világ-háborús határokat „közös megegyezéssel" meg lehet változtatni Albániát kivéve min-den európai állam to-vábbá USA Kana-da képviselteti magát közép-európ- ai embe-- _ rek jogainak temetésén Ford elnök tíznapos eu-rópai útja alkalmával „baráti" kommunista országok (Jugoszlávia Len-gyelország Románia!) fő-városait végiglátogatja USA— TÖRÖK KENYÉRTÖRÉS? Súlyos mondat: Török-ország kiutasítja USA csapatokat amerikai ha-ditámaszpontokról kö-vetkezmények még súlyo-sabbak Július újabb gyászke-rcte- s dátum NATO törté-netében: Ankara hónapi „megfontolás! időszak" után elhatározta hogy kiutasítja amerikai hadsereg 7000 fő-nyi kezelőszemélyzetét USA haditámosz-pontró- l félévi türelmi időszak alatt törökök remél-ték hogy Amerika meg így Moszkva örömébe szünteti fegyverzárlatot újra megkezdi hadi-anyagszállítást főleg azért nem következett mert egyrészt rendkívül jómódú USA-bel- i görög emigrációs szervezetek ál-landó tömeges tüntetések-kel hatékonyan befolyá-solták török-ellene- s USA- - döntést másrészt USA szenátus embargó továb-bi fenntartása ügyében törvényre hivatkozott miszerint amerikai fegyve-reket tilos USA-szövetsége-s-ek ellen alkalmazni És éppert utóbbi tör-tént ciprusi görög tö-rök fegyveres konfliktus amikor törökök százalékban görög-lakt- a sziget csaknem felét elfog-lalták török támaszpontok el-vesztése pótolhatatlan 'vesz-teség: KARAMERZIL kör-nyéki haditámaszpont például Szovjetunió-beli rádió televízió telefon más távköz-lés lehallgatását végez-te napi órán míg INCIRLIK melletti légi támaszponton nuk-leáris robbanófejű bombákkal ellátott PHANTOM jet rajok állomásoztak súlyos következmé-nyekkel járó amerikai rö-vidlátó döntés mozlim Törökországot könnyen arab világ Szovjetunió felé való közeledés irányi-ba sodorhatja KATONAI TRIUMVIRÁTUS PORTUGÁLIÁBAN Tizenkét órai marathoni vita után 240 tagú kato-nákból álló Forradalmi Mozgalom hozzájárult JA oka annak hogy Szovjetunió egy vallott le-tagadhatatlan állandó gazdasági krízisben nemzetgazdaság százalékát elnyeli fegyverkezés külföldi propaganda-segélye- k Ezért maradt olyan katasztrofálisan szovjet életszínvonal nyu-gatihoz képest mert közszükségleti cikkek lakások gyártására már jut anyagi pénzügyi fedezet közszükségleti cikkek gyártásá-ban Szovjetunió még felét termeli annak mint Egye-sült Államok ezért tudja elmaradott technikáját fe-lújítani mert hiányzik hozzá töke meg tudás Világforradalmat előkészítő politikájával fegyverkezésével meg visszatartja Nyugatot attól (elsősorban Amerikát) hogy komoly technikai segítséget nyújtson „circulus vitiosus" boszorkánykör jellemzi szovjet politi-kát: Kreml urai tudatában vannak annak hogy világhatalmukat megszállt országok fölötti uralmukat csak fölényes fegyveres ere-jükkel tudják fenntartani Sikereiket elsősorban fegyveres segít-ségüknek köszönhetik Ezért fegyverkezés számukra életszükséglet Viszont tudják Brezsnvev társai hogy nyugati (amerikai) technika elsajátítása életbevágó számukra hanem nemcsak tech-nikai termelési téren maradnak mindig hanem még fegyver-kezési versenyt elveszítik végső fokon ellentét között ingadozik Moszkva politikája: szüksége mint minden diktatúrá-nak újabb hódításokra sikerekre (ezért fegyverkezésre) viszont tömegei már vágynak emberibb magasabb életszínvonalra amit csak mugati technika segítségével tudna megvalósítani Ezért tapasztalható bizonyos tartózkodás Moszkva részéről újabb „világforradalmi" sikerekkel szemben Nem sürgetik portugál kommunisták puccsszerű hatalomátvételét nem bíztatják Észak-Kore- át támadásra -- Dél-Korea ellen erőltetik további kommunis-ta térhódítást Dcl-Azsiáb- an mert tudják: minden hódításukkal csak egy újabb koloncot vesznek nyakukba még biztos hogy siker politikailag gazdaságilag kifizetődik-- e Mindezekhez körülményekhez járul kiengesztelhcletlen ősel-lenség: Kína örökös fenyegetése amelynek politikai alaptétele szov-jetcllcness-ég kínai területi követelések élet-halál- ra menő harc Ázsia hegemóniájáért sok álmatlan éjszakát okoz moszkvai „elv-társaknak" elmondhatjuk: fölött sok üröm vegyül során legutóbbi idők sike-Z- S hih bPb BBI IHIIh r hoz hogy tagú Forra-dalmi Katonatanács képvi-seletében háromtagú szovjet „trojka"-jelleg- ű ve-zetést léptessenek életbe Portugáliában triumvirátus három tagja: Francisco Costa Gomes államelnök Vasco Goncalves miniszterelnök ismert kommunistabarát végül titkos rendőrség fő-nöke Otelo Carvalho legszélsőségesebb baloldal reprezentánsaként jelenleg Kubában helyszínen tanulmá-nyozza hogyan lehet rekordidő alatt oly 'Folytatás oldalon) FLÓRIAN TIBOR: CTTTV " Ltrgett IndtfKndefil Caiudua Vecily Ara: cent ' ' " ' ' - I — - _— - — - ——- -- I y—r-- M— y- - B l'- - TI TTfl l_l I I -- I BH RB flST ifl JBT St A és — DC— a a 24 és a nem el a és a 24 óta a a — A 24 — és — Az új a a — A egy a — az a — 26 a — az a — A 3 egy — a a a egy út 35 — és — a és És az A -- de a II nem a Es a az és a a egy ket I—— l" M___ — az „A a és a — a a a ki — Mi a — fel A A az '------'- --'-'-~ és a a az " Az a a 1 a a 1 az a is! - az — cs a a a a az a — ki — a — a a a nem Ha ez nem az az sem a a A — is A a a az — s sem a űz nem a a a A a a a cs a de új is a a a ne a a és nem x — a az és új is A ez az és A a 2 !_—-- — ""! 3 3 3 3 7 2 3 A egy a egy sor a a a ! a A azt is a a II az és is a az ún és is az az A 26 a hat az kb a 26 A a azt — a és a Ez be a a 4 az az ar-ra a ez a — a a 75 A A a és 24 át A a az sőt a a ah- - Ez az a be nem de él A 40 a és a el a a a nem és A a a sem pl az De nem sem a no a Ez a a a a is a azt is és a is le a is Ez a két van — a a az a nem a — a és az sem ez a és a a a A az — a rei is az 1 a A a 30 egy A da a de a a ' a 2-s- '- 30 A nagyvázsonyi vár XV század Mi tart meg magyarnak „Az irodalommal kezdődik a nemzet" (Marái) Valahányszor Erdélynek és a Felvidéknek álmodott connecticuti ottho-nomtól távol egy lelkes magyar szórványt látogathatok meg ünnepet ülök A közültük töltött pár nap alatt mindig úgy érzem mintha Hazám földjén állnék Ezt a hazai földet Caracasban éppenúgy megtalálhatom mint Los Angclcs-be- n vagy San Francisco-ba- n Természetesnek tartom hogy népem cnézck vagy amerikaiak között — ha akar — nemzetet alkothajUMint az óceánból kiálló sziklákat ugy ostromolja hullamaival az idegen nyelv eze-ket a magyar szórványokat és mégis évtizedek óta állnak A múló időbér simára csiszolja okét a hullám de szét nem töri és el nem sodorja a külső erő míg minden részecskéjük vállalja szikla-sorsá- t Amíg a közös cél tu-data belülről el nem gyengül clrii 'fogés állni hullámtörőként minden szórvány Hiszek ebben miért is ne hinnék mikor a Kárpátokon túl élő és magyar anyanyelvüket énekeiket népi hagyományukat öntudatukat év-századokig megőrző csángók példáját hordozom magamban Amikor ünnepi napjaim végük felé közelednek és húcsút kell mon-danom egy-eg-y magyar szórványnak fájdalom fog el ahhoz hasonló amit akkor éreztem mikor történelem ha-zám — a kényszere folytán — átléptem határát nyugat felé Elviselhetetlen lenne számomra csak pár órát tölteni közöttük és elmenni mielőtt életüket problémáikat magamba nem szívtam Áldom sorsomat hogy magammal hozhattam őket és a levelek által táplált személyes kapcsolatom sem szűnt meg velük Szórványaink hullámverte sziklák az öt földrészen Mi tarthatja meg őket szikla-hűségükb- en töretlenül az árban? Elsősorban az ha nem érzik magukat kicsinek erőtlennek és magá-nyosnak Létüknek minden napján érezniök kell hogy nem tartozunk a kis nemzetekhez A világmagyarság létszáma lassan a 15 millió felé köze-ledik és a szabad világban élő szórványainkhoz még ma is közel másfél millió édes anyanyelvünket őrző magyar tartozik Másodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha tudatára ébrednek annak hogy — minden látszat ellenére — a nemzetköziség hatóereje gyön gül és nyíltan vagy a felszín alatt erőteljes népi erők törnek előre Száza-dunk utolsó negyede ezeknek a győzelmét hozza cl Harmadszor ha sorainkban a gyengéket meggyőztük arról hogy nem kell szégyclniök magyarságukat Nemcsak mennyiségileg léptünk ki a kis nemzetek közül hanem minőségileg is annyira hogy szellemileg ver-senyképessé lettünk a nagyokkal Negyedszer ha meggyőztük arról opportunistáinkal hogy az elkövet-kező világrendben nem az segíti elő érvényesülésüket ha elvágták gyöke-reiket és nyelvükben és magatartásukban kiléplek a magyarság keretei kö-zül Az önző embereket a gyökérlclenség árulja el és minden társadalom-tudós tudja hogy önző egyénekből seholsem lehet emberi társadalmat jol működő közösségi életet teremteni ötödször ha különösen azokban az országokban ahol a civiliá-ci- ó építésére helyezik a hangsúlyt mi továbbra is kultúrát építünk és má-sodik jégszekrény televízió vagy gépkocsi helyett magyar könyveket ve-szünk magyar előadásokat látogatunk magyar művészetet támogatunk és mindent megteszünk annak érdekében hogy ne a tömegízlés alakítsa ki azok színvonalát hanem könyvekkel minőségileg egyre jobb lapokkal es előadásokkal emeljük magasabbra a tömeget Hatodszor az tarthatja meg őket magyarnak ha növeljük szórvá-nyaink érdeklődését a többi szórvány iránt Egyre erőteljesebb kapcso-latok kiépítésére sarkaljuk őket annyira hogy résztvegyenek egymás szellemi életében is ' Ki kell építenünk a magyar szórványok egymás közötti kultúrcseré-jé- l Nemcsak könyveken és újságokon át hanem kimagasló alkotók meg-hívásával is Vigyáznunk kell azonban arra hogy ez a csere alóban csere legyen es ne egyoldalú tevékemség mint a miénk — a történelmi poli-tikai kénjszer miatt — a magyarországi és erdélyi alkotókkal Az ausztráliai magyar szórvánv helyzete — és részben a dél-amerikaia- ké is — a legjobb példa az egyoldalú kultúreserére Ök az elmúlt évek alatt a távoli szórványokból jó néhány magyar írót és szellemi vezetőt — nagv áldozatok árán — meghívtak antológiáikban más szórvánv ok íióit és költőit megszólaltatták de őket egy-k- ét havi lapon kívül még eddig nem hívta és nem szólaltatta meg rangos kiadványban könyvben vagy pódiumon senki Hetedszer az adhat szórvánvainknak megtartó erőt ha nagvobb fi-gvel-mct fordítunk íróinkra költőinkre művészeinkre és szellemi embe-rcinkre Ne hagyjuk magámosan élni és küzdeni azokat akik nem tartoz-nak valamilven emigráns szervezethez amely időnkint kontinenseken ke-resztül utaztathatja és városról-városr- a viheti őket Teremtsünk kapcsola-tot a magányos alkotó és a számára ismeretlen arcú olvasó között Hoz-zuk őket egymáshoz mert az írónak több lesz és mélyebb a mondanivaló-ja az olvasó pedig a személyes élményen át közelebb érzi magát az író-hoz és eszméihez Otthon a Kárpát-medencébe- n láttuk példáját annak hogy milyen je-lentősége van az irodalomnak Az erdélyi felvidéki és délvidéki írók munkássága nélkül ennek a három magyar törzsnek az élete nemcsak si-vára- bb lett volna hanem ellenállásuk is meggyöngül A 3 törzs írói tar-tották fönn a nemzeti öntudatot akkor is amikor a szellem csak madár-szántako- n röpülhetett át a határok fölött (Fnlvtatás a 2-i- k oldalon) ? |
Tags
Comments
Post a Comment for 000376
