000380 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
' 'Ti " VT ('ÍIs-'--- c Wti%yíi --"vlVLwV'r6 £
--ww-
-v-i-
0"0"-e-tt"3-
n-ifcJC--l--r # -- - " _~vW íw rí )c
S oldal " MAGYAR ELET 1978 Augusztus 12
BÚZA JÁNOS GYÖRGY: Gyémántfermő hegyek alján
Misztikus varázslatok
Colombiában jártamban a Caqueta és Putumayo fo-lyók
közölt élő indiánok misztikus varázslatairól érte-sültem-
Ezek termelik a dohányt és pipát is égetnek
agyagból Tanácsülésükön kis fekete virágmagvakat tesz-nek
pipájukba melyet varázsfüvekkel és dohánnyal töm-nek
meg Körbe leülnek énekelnek a főpap dohányzik
és előre-hátr- a ringatózva hintázza magát A füstöt le
nyeli és orrán át kibocsátja Rövidesen extázisba esik
és iósolni kezd Távolbalátási fenoménként szolgál mész- - Coronado és a többi eonquistador-feiredez- ó indián asz--
v — _ _ 0 — _
szefekvő vidékeken lejátszódó eseményeket lát és mesél
el harcra induló törzseket lát melyek most törnek át
egy hágón vagy gázlón majd ütközeteket lát és felso-rolja
annak kimenetelét elszámolja a halottakat
Mikor 1922-be- n Ecuadorból az Egyenlítőn át Co-lombiá- ba
gyalogoltam ezen a vidéken mentem át és
befutottam egy indián felkelés színterébe Az indián ter
ritóriumhoz közel fekvő Popayán városát — mely akkor
a civilizáció végbástyája volt és ősi spanyol alapítású
egyetemmel bírt — megtámadták az indiánok A kor-mány
katonai expedíciót küldött az ostromlott város fe-lszabadítására
A colombiai expedíciós hadsereg tisztjé-nek
első dolga volt hogy felkeresett egy a felkeléstől
nem érintett területen élő indián varázslót és ajándé-kokkal
rávette hogy:
'— Pipázzon egyet és mondjon igazat a fehér város-ról!
A varázsló busás ajándékok fejében hagyta magát rá-beszélni
) kis fekete magvakat gyűjtött gyógyfüvekkel
együtt pipájába tömte rágyújtott és énekelni kezdett
Kis idő múlva önkívületbe esett és beszélni kezdett El-mondta"
a szorongatott város helyzetét a felkelők szá-mát
állapotját veszteségét halottainak számát sőt még
a pontosan az időben folyó tűzharcot is leírta ahogy
azt későbbi időben egyeztettek
A felszabadító csapat erre a támadók álláspontja
és tábora mögé tört be és azokat szétverte Az indiá-nok
két oldalról kaptak tüzet a falakról a városvé-dők
hátukból pedig a felszabadító katonaság Nem
sok tudott megmenekülni köziiliik A keselyük hetekig
lakomát ültek
Az esetet Colombia minden lapja közölte és Po-payán
város literátusai a város aranykönyvének tör-ténelmi
fejezetében örökítették meg A fekete magokat
és varázsfüveket az egyetem növénytani és gyógysze-részeti
fakultása analizálta katalogizálta és gya-korlatilag
kipróbálta de eredmény nélkül A fehér
tanult emberre hatástalan volt
— A távolbalátáshoz és a jósláshoz adottság kell
mely az ősállapotban élő embereknél jobban kifejlett
mint a tudósoknál — monda egy colombiai egyetemi
tanár barátom — Megpróbáltam de csak kábultságot
(fejfájást és részegségi tüneteket okozott Igaz hogy
nem énekeltem varázséneket hozzá: talán ez volt a si-kertelenség
oka!
A Gran Savanna ege alatt ülő indiánoktól körül-fogott
társaságunk só és cigaretta osztogatásának az
volt a célja hogy egy komolyabb témára térjünk át
az asszonycsere helyett: mégpedig a norvég tovább-szállítására
és nekünk csónak vagy vezető szerződte-tésére
Marcelina megfeszülésig tolmácsolt gesztiku-lált
és alkudozott Végre felugrott térdei közé szo-rított
szoknyával és az erdőszél felé invitálta az in-diánokat
Közben állandóan az alvó beteget imitál-ta
Leeresztett hajával úgy festett köztük mint egy
szent Magamban Parson megjegyzését ismételtem me-lyet
egyszer a „Szemhámozó Tábor" tisztásán tett:
BMmiDininii! t
Első Masrvar Református
Egyház
439 Vauehan Rd Toronto Ont
M6C 2P1 Telefon: 656-134- Í Lel
kipásztor Nt Seress Ödön Se-gédlelkész:
dr Dékány István
Istentisztlet vasárnap délelőtt 11
órakor Vasárnapi Iskola gyer-mekeknek
hittantanítás az is-tentisztelettel
egy időben Bib-liaóra
csütörtök esténkint 8 óra-kor
Cserkészgyűlés vasárnap
délután Lelkipásztor fogadó-órát
tart hivatalában csütörtö-kön
du 3 órától este 8 óráig és
szombaton du 2—5-i- g
iVMAMVMAAVWWAAAWVAA
Kálvin János
Magyar Református Egyház
121 Blrch Ave Hamilton 23
Ont Telefon: 525-364- 1 Lelkipász-tor:
Nt dr Paksa Csaba Va-sárnapi
istentiszteletek ds 1030-ko- r
Ugyvanebben az időben
tartjuk vasánapl iskolai oktatá-sunkat
Isten igéje után vágyó-testvéreink- et szeretettel várjuk
Az istentiszteletek magyarul és
angolul folynak A lelkipásztor
hivatalos órái: kedden 1— 5-i- g és
csütörtökön 10— l-i- g szerdán 5-t- űl
8-i- g Á cserkészcsapat minden
hétfőn este 615-ko- r tartja ösz-szejövetel- ét
The Pentecostal Assémbllea
(Pünkösdi Egyház)
Lelkipásztor: László Imre Te-lefon:
424-294- 6 Istentisztelet:
minden vasárnap de 11-t- ól és
minden pénteken este 8 órakor
Vnsárnirol Iskola de 10 órakor
Evangelizációs istentisztelet
minden vasárnap este 7-k- or Bib
lia óra: minden kedden este 6
órakor 2665 Dundas St West
(Annette sarok a YMCA épülete)
IVWVW4AMMNMMM
VANCOTJVERI
KÁLVIN JÁNOS
MAGYAR EVANGÉLIUMI
REFORMÁTUS EGYHÁZ
Templom dme:
2791 East 27th Avenos
Vancouver 12 BC
Lelkipásztor:
Nt Szamosközi László
Telefonszám: 438349
Istentiszteletek minden
Szent Erzsébet EgyházkOzség
282 Spadina Ave Toronto M5T
2E5 Telefon: 368-769- 2 Szentmi-sék:
hétköznap 7 730 és 8 óra-kor
vasárnap 9 10 11 és 12 óra-kor
A plébánia iroda fogadó
órái 3—5 és este 7—9 között
Szombaton de 9-t- ől du $g
Hétfőn mindig zárva az iroda
Hitoktatásni elsőáldozási előké-szítésre
a plébánián kell beirat-kozni
Az oktatás október 16-á- n
kezdődik és május l-i- g tart
minden szombaton délután fél-egyt- ől
két óráig Elsőldozáshoz
azok járulhatnak akik résztvet-tek
az előkészítő oktatáson
Magyar Evangélikus Egyhái
First Lutheran Church
116 Bond St Lelkész: Nt Brach-telete- k minden hónap első és
harmadik vasárnapján du 430-ko- r
kezdődnek
Magyar Református Evangéli
kus Keresztyén Egyház Toronto
Lelkipásztor: Nt Mező Pál tel:
494-058- 0 Istentisztelet minden
vasárnap de 11-k- or 40 Colle-ge
St alatt a Central YMCA
kápolnájában Vasárnapi iskolai
hitoktatást gyermekek számára
az istentisztelettel egyidőben
tartunk külön teremben Biblia
órát tartunk minden második
héten csütörtökön este fél 8
órakor Konfirmációi oktatást
az istentiszteletek után tart a
lelkipásztor
ŐSZI BAZÁRT rendez Bethlen
Kata Nőegyletünk október 15-é- n szombaton déi 12-t- ől este 6-i- g
Magyar Evangéliumi
Aakercsztvén Gyülekezet
51 Scarlctt Rd (St Clair nyuga-ti
végen) Lelkipásztor: (Jrhán
Károly Tel:769-385- 5 Istentisz-teletek
ideje: vasárnap de 1030-ko- r du 630-ko- r szerdán este
730 órakor Biblia-Ór- a és Ima
óra A Masrvar Bvanéliuml ös-keresztvé-nv
Gyülekezet minden
magyart szeretne szolgálni Ima-házunkban
lehetősége van min
den megfáradt léleknek a Szent--
jasáVraap délelőtt 11 a~sL Immu
„Egy hercegnőhöz hasonló nemesassony!" Ladyüke
gentle women"
Azokra az indián hősnőkre gondoltam akik a tör-ténelem
során megnyitották a fehér felfedezők oldalán
az ismeretlen Amerikát Pocahontas-r- a aki John Smith
kapitánynak feltárta Virginiát még a Mayflower hajó
és a Pilgrim atyák megérkezése előtt Majd Sacaga-wes-r- a
aki Lewis és Clark-na-k az északnyugati átjá-ró
felfedezésében vezetője és tolmácsa volt De Soto
szonyaira Hercegi nemesasszonyoK valamennyien
Indián vendégszeretet
a Pacaraimán
A norvég keresztben feküdt a függőágyban és kar-jai
a földre lógtak Marcelina kétszemélyes családi füg
gőágya elég széles volt hogy vízszintesen keresztbe fek-hesse- n
és széleivel fülig betakarózhasson Marcelina a-z- ért
nem is használt szúnyoghálót és függőágyát min-dig
Rudolf alá kötötte fel Szabály a vadonban tábo-rozó
törzseknél hogy az asszony foglalja el a legalsó
helyet azért hogy éjszaka könnyebben földre szállhas-to- n
és felszíthassa a pislákoló tüzet Felette az „'első
emelet" magasságában kifeszített i'üggöágyban alszik a
férje a családfő és afelett a második vagy harmadik
emeleten — attól függ hogy hányan vannak — al-szanak
a gyerekek Mindez praktikus védelmi berende-zés
A férfi az első emeleti magasságról könnyebben
használhat hajítódárdát lándzsát Íjat fúvócsövet a tá-bortűz
fényköre mögé beóvakodó vadállatok ellen A
gyerekek pedig védettek a magasságban míg a szülők
önfeláldozóan kiteszik magukat a veszedelemnek
A fiiggőágy indián találmány a spanyolok itt ta-lálták
és indián neve a szőttesnek megmaradt: hamaca
A zsinórból fonott neve shinchorro Minden család ma-ga
szövi-fonj- a és állandóan magával hordja vándorlás-kor
a fejére akasztott tarisznyában A legmüvészieseb-he- n
díszített hamaca-á- t Colombiában láttam Peruban
a gyékényből font petale-- k divatosak láttam nyersbőrből
készültet Ecuadorban és zsinegből szőttet Venezuelában
Indián barátaink körülállták a norvéget felemelték
a kezét tapogatták forgatták azután ümmögtek Majd
gesztikulálva magyarázták Marcelinának hogy törzsi
varázslójuk kell hogy gyógyítsa a beteget és erre a mű-veletre
az éjszaka már nagyon előrehaladott Széles
gesztusokkal integettek az őserdő mélye felé hogy mi-lyen
hosszú meg a táborukig vezető út és kiforgatott
tenyérrel vitatkoztak a norvég életbenmaradásának
vagy kedvezőtlen kórjóslatának lehetősége felett Egé-szen
szakszerűen sorba illették sebeit általam kikotort
lábkörmeil a kötéseket és a flastromokat melyek mint
térképek fedték a teét A világosságot mi szolgáltat-tuk
ehhez az anatómiai színjátékhoz égő gallyakat tárt-van
a magasba Egy régi Rembrandt festmény jutott az
eszembe sötétbarna színekben: „Az orvos gyertyafény-nél
boncol" Mosolyogtam ötletemen Azóta több száz
év múlt el és íme: a történelem megismétli önmagát
A végtelen savamna mélyen a guayarai őserdők szé-lén
égő fáklyák világánál vitatkozunk egy sebesült kór-jóslata
és sérülései felett
Aztán visszafckletlék íi morvéget 'hosszában és be-takarták
a függőágyban Intetlek hogy az őserdő szé-lén
álló fákon fognak táborozni és hogy mi is pi-henjünk
le Azután úgy ahogy jöttek zajtalanul eltá-voztak
libasorban haladva az erdőszélen magasra o-m- elt hajílódárdáikkal lándzsákkal és fúvócsövekkel
Egyházi Elet
iíraa-TífömMrét'Bnyanyelvu-nkör
Evangélikus Református Magyal
Eevesült Egyház és a Függcileu
Magyar Református EgvMz
423 Queen St W Toronto Ont
M5V 2A5 363-955- 1 Res: 247-084- 9
Lelkész: Dr Vatal László Is-tentisztelet
minden vasárnap de
11-k- or Mindenkit szeretettel vá-runk
és hivunk Vasárnapi Isko-lai
hitoktatás az istentiszteletté]
egyidőben van
Bibliaóra minden szerda este
fél 8 órakor —
A lelkészi hivatal fogadó órái:
szerda du 3—5 és este 6—8
szombaton du 2—5 óráig Min-denkit
szeretettel hívunk
Courtlandl Szent László
Egyházközség
Box 190 Courtland Ont Tele-fon:
519 - 842-869-8 Lelkipász-tor:
Fr Beöthv Tamás S J
Szentmisék: szombaton este 730-ko- r Vasárnap de 9 1030 és 12 órakor Gyóntatás: a szentmisék
előtt Kérésre bármikor
Első Magyar Baptista Gyülekezet
8 Róbert St Toronto Telefon:
923-941- 6 Lelkipásztor Gerő Sán-dor
tel: 752-168- 7 Istentiszle-teln- k időpontja: vasárnap űe
11 és este 7 óra — Szerda este
7 óra Mindenkit szeretettel hí-vunk
és várunk
Nagyboldognsszony Körzeti
Magyar Templom
BO Steelawanna Ave Lackawan- -
na N Y 14218 USA Ft dr
Oláh-Tót- h Antal tel: 716-822-98- 28
Magyar nagymise minden vasár-nap
de 1015 órakor
Szent István Egyházközség
London Ontario 377 Horton St
Telefon: 434-99- 63 Szentmisék: vasárnap de 11-k- or hétköznap: 530-ko- r á plébánia
orthonbnn
Ft Molnár Miklós SJ
Első Magyar Hetednapja
Adventista Egyház
506 College St
(Palmerstonról a bejárat)
Lelkipásztor: Lentírt Béla
Istentisztelet minden szomba-ton
de 930 órai kezdettel
HL WffEw
kósbot
Fellélegeztünk az első találkozás és a „nagy pala--
ver" barátságosan végződött
Fáklyásmenetben vonultunk vissza a vízmosásba
összeszedtük holminkat éjszakára megraktuk a tüzet a
háromszögben és ki-- ki eltette magát holnapra Marce-lina
megint az öntudatlan norvég mellé feküdt hogy
azt melegen tartsa a hűvös éjszakában Bevallom hogy
mindnyájunkat megviselte idegileg a közelben táborozó
indiántörzs tudata de az hogy holnap a norvéget el-szállítják
és tovább haladhatunk megnyugtató bizton-ságos
érzést adott Ennek tudtam be hogy éjszaka
csak egyszer keltem fel hogy felszítsam a pislákoló
tábortüzet és azt reggelre hamvában kihűlve találtam
Ez azt jelentette hogy a többiek is kimerülve mélyen
aludtak még a gondos Marcelina is ki hagyta aludni
a tábortüzet
A reggeli a szokásos sült platanos és yuca gyökér
volt kávéval leöblítve A láthatáron körben több tábor-tűz
füstjét figyeltem meg gyakorlatilag egy bezárt kör-ben
ültünk az indián vadászteriilet a szavanna és a
táblahegyek az őserdő határvonala között Parson is
felfigyelt erre és háborús angol „commancto"-bel- i em-lékeit
elevenítette fel miközben az utolsó yuca gyöke-reket
rágcsálta
— Tudjátok sok csapdában voltam már a két vi-lágháború
alatt de amit most átélünk az különb min-degyiknél
Kitörés vagy visszavonulás teljesért lehetet-len
oly széles körben vettek körül Semmi más remé-nyünk
nincsen csak az előretörés az őserdőn keresz-tül
ha az indiánok barátságosak maradnak és maguk-kal
viszik a norvéget Azután tutajt ácsolhatnánk vagy
kenura tehetnénk szert és megpróbálhatnánk a folyók
hálózatán át visszajutni keletre a feltérképezett vidék-re
Az indián csapat élén a kedves öreg emberrel aki
só fejében mindegyikünknek egy asszonyt igért reggeli
után beállított Röviddel utána jött a zöme és a pod-gyás- zt
és vadász-zsákmán- yt cipelő hátvéd Több falu fér-filakossága
tarthatott itt közös körvadászatot mert szá-mos
főnök jött köztük főnöki botokat tartva kezükben
és egy idősebb kicicomázott varázsló Ezek most mind
a norvég függőágya köré gyűltek aki a kávés bögré-vel
a kezében alig hogy felébredt és kíváncsian nézte
őket
Varázsló orvos gyógykezelése
A varázsló gyógykezelése a legfurcsább melyet va-laha
is láttam és etnográfiai szempontból utunk legér-dekesebb
és legértékesebb élménye maradt A varázsló
pipára gyújtott és beült a norvég mellé a függőágyba
A pipa füstjét következetesen a norvégra fújta aki
végülis elkábult s ledőlt Ekkor a varázsló először a
norvég homlokát azután az orrát száját és füleit borí-totta
füstfelhőbe majd sorba illette őket és minden se-bét
egyenkint Közben a balkezében egy kivájt tökből
készült csörgőt tartolt és azt állandóan rázta Majd a
jobbkezébe vett egy tarisznyájából előkotort tollból és
növényi rostból készült portörlő vagy légycsapó-szer- ü va-lamit
Evvel állandóan körbe legyezett és a norvég tag-jait
simogatta
— Most fizi ki belőle a rossz szellemet? — mond-ta
áhítatosan Marcelina ugyanakkor az emuietjét szoron-gatta
és félhangosan imádkozott A Kavanajen-- i misszi-ós
iskola és a zárdabeli nevelés nem tudta kiölni be-lőle
az ősi törzsi babonákat
A varázsló most a norvégra hajolt és ajkaival illet-te
minden sebét közben sürfin köpködött
— Most szíjjá ki belőle a rossz szellemet! — tolmá-csolta
Marcelina és háromszor keresztet vétett a homlo-kára
az ajkúra és a szíve fődé A körben lógó függő-ágyainkon
tucatjával ültek a bámuló és kó-rusban
morogtak a varázsló gyógykezelése alatt
Majd száraz füvek kerültek elő egy gyékénytarisz-nyából
ezeket a norvég ágya alatt meggyújtotta Fa-gyökereket
és kérget morzsolt össze és a norvég- - arcá-ra
szájára és mellére szórta Végülis többször leköpte
és a körben álló törzsfőnökök is sorbanleköpték az ön-tudatlan
pácienst Ezután felemelt karral egy kört írt lll:L''''vutunwwimwnwnwuuuutHi
- (Folytatás az első oldalról) —
INKB ÉVFORDUlMStA
A nyugati újságírókra a hatóságok igyekeznek állandó pszicho-lógiai
nyomást gyakorolni hogy munkájukat ne tudják zavartala-nul
végezni 'Ezt a munkát amúgy is megnehezíti a számtalan
tilalmi tábla ami egy szovjet polgárnak már fel sem tűnik de a
szabadsághoz szokott amerikai újságírókat rendkívül módon ide-gesíti
Soha inem Hudh'atják miikor tévednek a „tilosba" laoniérl a
hatóságok rögtön lecsapnak rájuk Nem szabad például katonákat
katonai objektumokat hidakat vasútállomásokat és bizonyos
középületeket fényképezni Senki sem lehet biztos abban hol mit
minősítenek katonai 'jelentőségűnek márpedig ha helyben fény-képezésen
kapnak egy külföldit aligha sikerül lemosni róla hogy
kém (Magyarországon is könnyen bajba kerülhet a tájékozatlan
külföldi: az országutak mentén minduntalan feltűnnek a „fényké-pezni
tilos!" táblák amik katonai fontosságú helyeket jelölnek
De ezek megkönnyítik a valódi kémek dolgát is: eszükbe sem jut-na
hogy például egy erdőben kémkednivalót találhatnak de az
átmenti tábla a Ikezdöket ás eligazítja )
Bemard Redmont elmondja még hogy amikor a közelmúlt-iba- n
'kigyulladt és félig leégett a Jhatoilmas imcsz-kva-i Rassiya Ho-tel
a külföldi riporterieket nem engedték a itüz (közelébe „Ti nem
fogtok szenzációt csinálni a mi szerencsétlenségünkből hogy az-tán
nevesselek rajta" — ordított rá a szállodához igyekvő külföl-di
újságírókra a rendőrkordon parancsnoka A szovjet televízió né-zői
se láthatták a súlyos károkat okozó és sok emberéletet követe-lő
szállodatüzet mert a kommunista hírközlés csakis a rendszer
propagandáját szolgálhatja és még elemi csapásokról sem sza-bad
beszámolnia
Mindez néhány hónappal ezelőtt történt kb két és fél évvel
Helsiiriiki és nem sokai Belgrád után A ihelsiiruki egyezmény IV
fejezete 2)c pontjának nagyobb dicsőségérc ami az újságíróik
munkafeltételeinek megjavításáról szól Erre a konferencián részt-vevő
államok kölcsönösen ígéretet leltek A Szovjetunió is Ameri-kában
oda mennek és ott filmeznek a szovjet újságírók ahol csak
akarnak Az Egyesült Államokban akadálytalanul „dolgozhatnak"
kémek légiói: a Szovjetunióban az újságírókat kémekként kezelik
és ahol lehet akadályozzák őket munkájukban Sokan úgy véle-kednek:
Helsinki hasznos lehet a szabad világ számára Az elmúlt
három év rácáfol erre „Morális elkötelezettségeik" nem érdeklik az
oroszokat tik ilyoneket nom ismernek Ha ezekről hallanak süket-nek
tetetik magukat Moszkva csak egyetlen nyelven ért A fur
nyelvén
indiánok
le a levegőben gurgulázó torokhangon elnyújtott dalla-mokat
énekelt azután intett hogy üljünk le
Mindenki helyet foglalt a földön már aki nem ült
fiiggőágyaihkban és megilletődötten hallgatott Mi is
Ugylátszotl a kúra befejeződött
A pillanatnyi csendet és feszült várakozást hirtelen
megtörte a norvég Egypárszor felhorkant azután ásí-tozni
kezdett szemeit dörzsölte feltápászkodott fekté-ből
és egész normálisan beszélni kezdeti Körültapo-gatta
magát és megkönnyebbülve mondta hogy fájdal-mai
elmúltak
Marcelina később elmondotta hogy az egész va-rázskezelésnek
célja az hogy a beteget aki most in-harmóni-ktis
állapotban él újból harmonikus állapotba
hozza a természet erőivel mire beáll a gyógyulás
Mivel jómagam is „kuruzsolok" egy kicsit — tanú rá
Parson és a penicilin inekció — sorba vettem minden
gyógytényezőt a tekerget — de egyik sem terapikus
csak hangulatkeltő mellékzönge lehet
Az egyetlen gyógytényezőt az állati magnetizmus
vagy nezmerizmus adhatta melyet a varázsló kisugár-zott
és amellyel eltávolította a beteg légkört megtört
magnetizmust és helyette egészségeset sugárzott át a
páciensra Hogy a körülálló főnökök sorba leköpték a
beteget ezzel ők is hozzájárultak a magnetikus hatás-hoz
a varázsló erejét megerősítették A nyállal pedig
fertőtlenítették a sebeket és hatástalanították az elgeny-nyesedé- st
Akkor azonban mindnyájan mosolyogtunk a
kúrán kivéve MarceHnát és babonának minősí-tettük
— folytaljuk —
Vyst
Sí y
se
Sí yíya
Sí
Sí
V
V8
Sí
Sí
Sí
Oshawai Szent László Rom Kat Eg'csülelS mmm
Az Oshawa-- i magyarok
1978 augusztus 20-á- n vasárnap
a Hamptjon-- i 'magyar parkban
egy egésznapos piknik keretében ünneplik
szent mmu
országalapíló első apostoli királyunk
emlékét
Szent István népének e 'hagyományos
nagy 'találkozójára aninden magyart
szeretettel hív és vár
a Rendczöséa1
Az ünnepély rendje:
Délelőtt Iil órakor tábori szentmise
1230 órakor ebéd
Délután 3 órakor ünnepi műsor
Sport
Vacsora — Frissítőik — Tánc
Útirány: Torontío felől a 40t-e- n keletre
Oshawán 'keresztül a 74Jes kijáróig
ott a Waverly Road-o- n északra (5H mile)
a parkig
tóaajiSiastSiaiSistasisiasiasiaasoisiStasiaaaisaaaaasiSiaaiaasrS
BARRY FREEMAN REÁL ESTATE LTD
988 BATHURST STREET
Bloor—Walmer Rd: 11 szobás kitűnő állapotban
levő rooming ház $13000 évi bevétel teljes bútorzat
alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön Ara: $88000
Bathurst— Bloor: üzletiház 2 lakással jó állapotban
a tulajdonos nyugalomba vonul alacsony lefizetés
egy nyitott kölcsön
Központban jód bevezetett delicatessen üzlet és egy
restaurant eladó
St Clair—Bathurst: duplex kitűnő állapotban
$6—8000 lefizetéssel és könnyű fizetési feltétellel
megkapható „
ft§rs Vörös 535-31- 03 492-96- 83
York lorfgage Bróker
Mindenféle mortgaget folyósítok vésziek és eladóik
Minden mortgage ügyben díjmentes felvilágosítást
adok Hívjon hétköznap telefonon bármely időben
vagy ikeresan fel: 2687 Eglinton Ave W 10-- 2 óráig
Magyar Mortgage Bróker — TEL: 652-35- 05 652-350- 6
mnmm& m
Európai csemegeárú — babkávé — csokoládé —
magyar hentesáruk Glóbusz konzervek — süte-mények
— hideg salláták — házikészitésű hideg és
meleg ételek elvitelre és helybeli fogyasztásra —
Magyar kerámiák — Kézimunkák — Folyóiratok
— Újságok — Könyvek
Magyar paprikapaszta tubusban ismét kapható
Barátságos légkörben várjuk kedves vevőinket
532 Eglinton Ave West
(Bathurst-tő-l keletre)
telefon: 488-509- 2
Tulajdonosok: Deutsch Lajos és felesége
3BEE3E3S532
TEMETKEZÉS! VÁLLALAT
I CAÜMAL
366 Bathurst St
92 Annette St
iia'aainÉiliWiiii1TiffrVliü
m
868-144- 4
7628141
Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk
Anyaglakkal ne legyen gondja
Havi részletet is adunk!
A ml áraink mindenki anyagi erejét eléri!
KTCMreoUcffilÉ
— '!— '""
5
i
K
fi
na
a
n
ÍJ
Í5
A
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, August 12, 1978 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1978-08-12 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000448 |
Description
| Title | 000380 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | ' 'Ti " VT ('ÍIs-'--- c Wti%yíi --"vlVLwV'r6 £ --ww- -v-i- 0"0"-e-tt"3- n-ifcJC--l--r # -- - " _~vW íw rí )c S oldal " MAGYAR ELET 1978 Augusztus 12 BÚZA JÁNOS GYÖRGY: Gyémántfermő hegyek alján Misztikus varázslatok Colombiában jártamban a Caqueta és Putumayo fo-lyók közölt élő indiánok misztikus varázslatairól érte-sültem- Ezek termelik a dohányt és pipát is égetnek agyagból Tanácsülésükön kis fekete virágmagvakat tesz-nek pipájukba melyet varázsfüvekkel és dohánnyal töm-nek meg Körbe leülnek énekelnek a főpap dohányzik és előre-hátr- a ringatózva hintázza magát A füstöt le nyeli és orrán át kibocsátja Rövidesen extázisba esik és iósolni kezd Távolbalátási fenoménként szolgál mész- - Coronado és a többi eonquistador-feiredez- ó indián asz-- v — _ _ 0 — _ szefekvő vidékeken lejátszódó eseményeket lát és mesél el harcra induló törzseket lát melyek most törnek át egy hágón vagy gázlón majd ütközeteket lát és felso-rolja annak kimenetelét elszámolja a halottakat Mikor 1922-be- n Ecuadorból az Egyenlítőn át Co-lombiá- ba gyalogoltam ezen a vidéken mentem át és befutottam egy indián felkelés színterébe Az indián ter ritóriumhoz közel fekvő Popayán városát — mely akkor a civilizáció végbástyája volt és ősi spanyol alapítású egyetemmel bírt — megtámadták az indiánok A kor-mány katonai expedíciót küldött az ostromlott város fe-lszabadítására A colombiai expedíciós hadsereg tisztjé-nek első dolga volt hogy felkeresett egy a felkeléstől nem érintett területen élő indián varázslót és ajándé-kokkal rávette hogy: '— Pipázzon egyet és mondjon igazat a fehér város-ról! A varázsló busás ajándékok fejében hagyta magát rá-beszélni ) kis fekete magvakat gyűjtött gyógyfüvekkel együtt pipájába tömte rágyújtott és énekelni kezdett Kis idő múlva önkívületbe esett és beszélni kezdett El-mondta" a szorongatott város helyzetét a felkelők szá-mát állapotját veszteségét halottainak számát sőt még a pontosan az időben folyó tűzharcot is leírta ahogy azt későbbi időben egyeztettek A felszabadító csapat erre a támadók álláspontja és tábora mögé tört be és azokat szétverte Az indiá-nok két oldalról kaptak tüzet a falakról a városvé-dők hátukból pedig a felszabadító katonaság Nem sok tudott megmenekülni köziiliik A keselyük hetekig lakomát ültek Az esetet Colombia minden lapja közölte és Po-payán város literátusai a város aranykönyvének tör-ténelmi fejezetében örökítették meg A fekete magokat és varázsfüveket az egyetem növénytani és gyógysze-részeti fakultása analizálta katalogizálta és gya-korlatilag kipróbálta de eredmény nélkül A fehér tanult emberre hatástalan volt — A távolbalátáshoz és a jósláshoz adottság kell mely az ősállapotban élő embereknél jobban kifejlett mint a tudósoknál — monda egy colombiai egyetemi tanár barátom — Megpróbáltam de csak kábultságot (fejfájást és részegségi tüneteket okozott Igaz hogy nem énekeltem varázséneket hozzá: talán ez volt a si-kertelenség oka! A Gran Savanna ege alatt ülő indiánoktól körül-fogott társaságunk só és cigaretta osztogatásának az volt a célja hogy egy komolyabb témára térjünk át az asszonycsere helyett: mégpedig a norvég tovább-szállítására és nekünk csónak vagy vezető szerződte-tésére Marcelina megfeszülésig tolmácsolt gesztiku-lált és alkudozott Végre felugrott térdei közé szo-rított szoknyával és az erdőszél felé invitálta az in-diánokat Közben állandóan az alvó beteget imitál-ta Leeresztett hajával úgy festett köztük mint egy szent Magamban Parson megjegyzését ismételtem me-lyet egyszer a „Szemhámozó Tábor" tisztásán tett: BMmiDininii! t Első Masrvar Református Egyház 439 Vauehan Rd Toronto Ont M6C 2P1 Telefon: 656-134- Í Lel kipásztor Nt Seress Ödön Se-gédlelkész: dr Dékány István Istentisztlet vasárnap délelőtt 11 órakor Vasárnapi Iskola gyer-mekeknek hittantanítás az is-tentisztelettel egy időben Bib-liaóra csütörtök esténkint 8 óra-kor Cserkészgyűlés vasárnap délután Lelkipásztor fogadó-órát tart hivatalában csütörtö-kön du 3 órától este 8 óráig és szombaton du 2—5-i- g iVMAMVMAAVWWAAAWVAA Kálvin János Magyar Református Egyház 121 Blrch Ave Hamilton 23 Ont Telefon: 525-364- 1 Lelkipász-tor: Nt dr Paksa Csaba Va-sárnapi istentiszteletek ds 1030-ko- r Ugyvanebben az időben tartjuk vasánapl iskolai oktatá-sunkat Isten igéje után vágyó-testvéreink- et szeretettel várjuk Az istentiszteletek magyarul és angolul folynak A lelkipásztor hivatalos órái: kedden 1— 5-i- g és csütörtökön 10— l-i- g szerdán 5-t- űl 8-i- g Á cserkészcsapat minden hétfőn este 615-ko- r tartja ösz-szejövetel- ét The Pentecostal Assémbllea (Pünkösdi Egyház) Lelkipásztor: László Imre Te-lefon: 424-294- 6 Istentisztelet: minden vasárnap de 11-t- ól és minden pénteken este 8 órakor Vnsárnirol Iskola de 10 órakor Evangelizációs istentisztelet minden vasárnap este 7-k- or Bib lia óra: minden kedden este 6 órakor 2665 Dundas St West (Annette sarok a YMCA épülete) IVWVW4AMMNMMM VANCOTJVERI KÁLVIN JÁNOS MAGYAR EVANGÉLIUMI REFORMÁTUS EGYHÁZ Templom dme: 2791 East 27th Avenos Vancouver 12 BC Lelkipásztor: Nt Szamosközi László Telefonszám: 438349 Istentiszteletek minden Szent Erzsébet EgyházkOzség 282 Spadina Ave Toronto M5T 2E5 Telefon: 368-769- 2 Szentmi-sék: hétköznap 7 730 és 8 óra-kor vasárnap 9 10 11 és 12 óra-kor A plébánia iroda fogadó órái 3—5 és este 7—9 között Szombaton de 9-t- ől du $g Hétfőn mindig zárva az iroda Hitoktatásni elsőáldozási előké-szítésre a plébánián kell beirat-kozni Az oktatás október 16-á- n kezdődik és május l-i- g tart minden szombaton délután fél-egyt- ől két óráig Elsőldozáshoz azok járulhatnak akik résztvet-tek az előkészítő oktatáson Magyar Evangélikus Egyhái First Lutheran Church 116 Bond St Lelkész: Nt Brach-telete- k minden hónap első és harmadik vasárnapján du 430-ko- r kezdődnek Magyar Református Evangéli kus Keresztyén Egyház Toronto Lelkipásztor: Nt Mező Pál tel: 494-058- 0 Istentisztelet minden vasárnap de 11-k- or 40 Colle-ge St alatt a Central YMCA kápolnájában Vasárnapi iskolai hitoktatást gyermekek számára az istentisztelettel egyidőben tartunk külön teremben Biblia órát tartunk minden második héten csütörtökön este fél 8 órakor Konfirmációi oktatást az istentiszteletek után tart a lelkipásztor ŐSZI BAZÁRT rendez Bethlen Kata Nőegyletünk október 15-é- n szombaton déi 12-t- ől este 6-i- g Magyar Evangéliumi Aakercsztvén Gyülekezet 51 Scarlctt Rd (St Clair nyuga-ti végen) Lelkipásztor: (Jrhán Károly Tel:769-385- 5 Istentisz-teletek ideje: vasárnap de 1030-ko- r du 630-ko- r szerdán este 730 órakor Biblia-Ór- a és Ima óra A Masrvar Bvanéliuml ös-keresztvé-nv Gyülekezet minden magyart szeretne szolgálni Ima-házunkban lehetősége van min den megfáradt léleknek a Szent-- jasáVraap délelőtt 11 a~sL Immu „Egy hercegnőhöz hasonló nemesassony!" Ladyüke gentle women" Azokra az indián hősnőkre gondoltam akik a tör-ténelem során megnyitották a fehér felfedezők oldalán az ismeretlen Amerikát Pocahontas-r- a aki John Smith kapitánynak feltárta Virginiát még a Mayflower hajó és a Pilgrim atyák megérkezése előtt Majd Sacaga-wes-r- a aki Lewis és Clark-na-k az északnyugati átjá-ró felfedezésében vezetője és tolmácsa volt De Soto szonyaira Hercegi nemesasszonyoK valamennyien Indián vendégszeretet a Pacaraimán A norvég keresztben feküdt a függőágyban és kar-jai a földre lógtak Marcelina kétszemélyes családi füg gőágya elég széles volt hogy vízszintesen keresztbe fek-hesse- n és széleivel fülig betakarózhasson Marcelina a-z- ért nem is használt szúnyoghálót és függőágyát min-dig Rudolf alá kötötte fel Szabály a vadonban tábo-rozó törzseknél hogy az asszony foglalja el a legalsó helyet azért hogy éjszaka könnyebben földre szállhas-to- n és felszíthassa a pislákoló tüzet Felette az „'első emelet" magasságában kifeszített i'üggöágyban alszik a férje a családfő és afelett a második vagy harmadik emeleten — attól függ hogy hányan vannak — al-szanak a gyerekek Mindez praktikus védelmi berende-zés A férfi az első emeleti magasságról könnyebben használhat hajítódárdát lándzsát Íjat fúvócsövet a tá-bortűz fényköre mögé beóvakodó vadállatok ellen A gyerekek pedig védettek a magasságban míg a szülők önfeláldozóan kiteszik magukat a veszedelemnek A fiiggőágy indián találmány a spanyolok itt ta-lálták és indián neve a szőttesnek megmaradt: hamaca A zsinórból fonott neve shinchorro Minden család ma-ga szövi-fonj- a és állandóan magával hordja vándorlás-kor a fejére akasztott tarisznyában A legmüvészieseb-he- n díszített hamaca-á- t Colombiában láttam Peruban a gyékényből font petale-- k divatosak láttam nyersbőrből készültet Ecuadorban és zsinegből szőttet Venezuelában Indián barátaink körülállták a norvéget felemelték a kezét tapogatták forgatták azután ümmögtek Majd gesztikulálva magyarázták Marcelinának hogy törzsi varázslójuk kell hogy gyógyítsa a beteget és erre a mű-veletre az éjszaka már nagyon előrehaladott Széles gesztusokkal integettek az őserdő mélye felé hogy mi-lyen hosszú meg a táborukig vezető út és kiforgatott tenyérrel vitatkoztak a norvég életbenmaradásának vagy kedvezőtlen kórjóslatának lehetősége felett Egé-szen szakszerűen sorba illették sebeit általam kikotort lábkörmeil a kötéseket és a flastromokat melyek mint térképek fedték a teét A világosságot mi szolgáltat-tuk ehhez az anatómiai színjátékhoz égő gallyakat tárt-van a magasba Egy régi Rembrandt festmény jutott az eszembe sötétbarna színekben: „Az orvos gyertyafény-nél boncol" Mosolyogtam ötletemen Azóta több száz év múlt el és íme: a történelem megismétli önmagát A végtelen savamna mélyen a guayarai őserdők szé-lén égő fáklyák világánál vitatkozunk egy sebesült kór-jóslata és sérülései felett Aztán visszafckletlék íi morvéget 'hosszában és be-takarták a függőágyban Intetlek hogy az őserdő szé-lén álló fákon fognak táborozni és hogy mi is pi-henjünk le Azután úgy ahogy jöttek zajtalanul eltá-voztak libasorban haladva az erdőszélen magasra o-m- elt hajílódárdáikkal lándzsákkal és fúvócsövekkel Egyházi Elet iíraa-TífömMrét'Bnyanyelvu-nkör Evangélikus Református Magyal Eevesült Egyház és a Függcileu Magyar Református EgvMz 423 Queen St W Toronto Ont M5V 2A5 363-955- 1 Res: 247-084- 9 Lelkész: Dr Vatal László Is-tentisztelet minden vasárnap de 11-k- or Mindenkit szeretettel vá-runk és hivunk Vasárnapi Isko-lai hitoktatás az istentiszteletté] egyidőben van Bibliaóra minden szerda este fél 8 órakor — A lelkészi hivatal fogadó órái: szerda du 3—5 és este 6—8 szombaton du 2—5 óráig Min-denkit szeretettel hívunk Courtlandl Szent László Egyházközség Box 190 Courtland Ont Tele-fon: 519 - 842-869-8 Lelkipász-tor: Fr Beöthv Tamás S J Szentmisék: szombaton este 730-ko- r Vasárnap de 9 1030 és 12 órakor Gyóntatás: a szentmisék előtt Kérésre bármikor Első Magyar Baptista Gyülekezet 8 Róbert St Toronto Telefon: 923-941- 6 Lelkipásztor Gerő Sán-dor tel: 752-168- 7 Istentiszle-teln- k időpontja: vasárnap űe 11 és este 7 óra — Szerda este 7 óra Mindenkit szeretettel hí-vunk és várunk Nagyboldognsszony Körzeti Magyar Templom BO Steelawanna Ave Lackawan- - na N Y 14218 USA Ft dr Oláh-Tót- h Antal tel: 716-822-98- 28 Magyar nagymise minden vasár-nap de 1015 órakor Szent István Egyházközség London Ontario 377 Horton St Telefon: 434-99- 63 Szentmisék: vasárnap de 11-k- or hétköznap: 530-ko- r á plébánia orthonbnn Ft Molnár Miklós SJ Első Magyar Hetednapja Adventista Egyház 506 College St (Palmerstonról a bejárat) Lelkipásztor: Lentírt Béla Istentisztelet minden szomba-ton de 930 órai kezdettel HL WffEw kósbot Fellélegeztünk az első találkozás és a „nagy pala-- ver" barátságosan végződött Fáklyásmenetben vonultunk vissza a vízmosásba összeszedtük holminkat éjszakára megraktuk a tüzet a háromszögben és ki-- ki eltette magát holnapra Marce-lina megint az öntudatlan norvég mellé feküdt hogy azt melegen tartsa a hűvös éjszakában Bevallom hogy mindnyájunkat megviselte idegileg a közelben táborozó indiántörzs tudata de az hogy holnap a norvéget el-szállítják és tovább haladhatunk megnyugtató bizton-ságos érzést adott Ennek tudtam be hogy éjszaka csak egyszer keltem fel hogy felszítsam a pislákoló tábortüzet és azt reggelre hamvában kihűlve találtam Ez azt jelentette hogy a többiek is kimerülve mélyen aludtak még a gondos Marcelina is ki hagyta aludni a tábortüzet A reggeli a szokásos sült platanos és yuca gyökér volt kávéval leöblítve A láthatáron körben több tábor-tűz füstjét figyeltem meg gyakorlatilag egy bezárt kör-ben ültünk az indián vadászteriilet a szavanna és a táblahegyek az őserdő határvonala között Parson is felfigyelt erre és háborús angol „commancto"-bel- i em-lékeit elevenítette fel miközben az utolsó yuca gyöke-reket rágcsálta — Tudjátok sok csapdában voltam már a két vi-lágháború alatt de amit most átélünk az különb min-degyiknél Kitörés vagy visszavonulás teljesért lehetet-len oly széles körben vettek körül Semmi más remé-nyünk nincsen csak az előretörés az őserdőn keresz-tül ha az indiánok barátságosak maradnak és maguk-kal viszik a norvéget Azután tutajt ácsolhatnánk vagy kenura tehetnénk szert és megpróbálhatnánk a folyók hálózatán át visszajutni keletre a feltérképezett vidék-re Az indián csapat élén a kedves öreg emberrel aki só fejében mindegyikünknek egy asszonyt igért reggeli után beállított Röviddel utána jött a zöme és a pod-gyás- zt és vadász-zsákmán- yt cipelő hátvéd Több falu fér-filakossága tarthatott itt közös körvadászatot mert szá-mos főnök jött köztük főnöki botokat tartva kezükben és egy idősebb kicicomázott varázsló Ezek most mind a norvég függőágya köré gyűltek aki a kávés bögré-vel a kezében alig hogy felébredt és kíváncsian nézte őket Varázsló orvos gyógykezelése A varázsló gyógykezelése a legfurcsább melyet va-laha is láttam és etnográfiai szempontból utunk legér-dekesebb és legértékesebb élménye maradt A varázsló pipára gyújtott és beült a norvég mellé a függőágyba A pipa füstjét következetesen a norvégra fújta aki végülis elkábult s ledőlt Ekkor a varázsló először a norvég homlokát azután az orrát száját és füleit borí-totta füstfelhőbe majd sorba illette őket és minden se-bét egyenkint Közben a balkezében egy kivájt tökből készült csörgőt tartolt és azt állandóan rázta Majd a jobbkezébe vett egy tarisznyájából előkotort tollból és növényi rostból készült portörlő vagy légycsapó-szer- ü va-lamit Evvel állandóan körbe legyezett és a norvég tag-jait simogatta — Most fizi ki belőle a rossz szellemet? — mond-ta áhítatosan Marcelina ugyanakkor az emuietjét szoron-gatta és félhangosan imádkozott A Kavanajen-- i misszi-ós iskola és a zárdabeli nevelés nem tudta kiölni be-lőle az ősi törzsi babonákat A varázsló most a norvégra hajolt és ajkaival illet-te minden sebét közben sürfin köpködött — Most szíjjá ki belőle a rossz szellemet! — tolmá-csolta Marcelina és háromszor keresztet vétett a homlo-kára az ajkúra és a szíve fődé A körben lógó függő-ágyainkon tucatjával ültek a bámuló és kó-rusban morogtak a varázsló gyógykezelése alatt Majd száraz füvek kerültek elő egy gyékénytarisz-nyából ezeket a norvég ágya alatt meggyújtotta Fa-gyökereket és kérget morzsolt össze és a norvég- - arcá-ra szájára és mellére szórta Végülis többször leköpte és a körben álló törzsfőnökök is sorbanleköpték az ön-tudatlan pácienst Ezután felemelt karral egy kört írt lll:L''''vutunwwimwnwnwuuuutHi - (Folytatás az első oldalról) — INKB ÉVFORDUlMStA A nyugati újságírókra a hatóságok igyekeznek állandó pszicho-lógiai nyomást gyakorolni hogy munkájukat ne tudják zavartala-nul végezni 'Ezt a munkát amúgy is megnehezíti a számtalan tilalmi tábla ami egy szovjet polgárnak már fel sem tűnik de a szabadsághoz szokott amerikai újságírókat rendkívül módon ide-gesíti Soha inem Hudh'atják miikor tévednek a „tilosba" laoniérl a hatóságok rögtön lecsapnak rájuk Nem szabad például katonákat katonai objektumokat hidakat vasútállomásokat és bizonyos középületeket fényképezni Senki sem lehet biztos abban hol mit minősítenek katonai 'jelentőségűnek márpedig ha helyben fény-képezésen kapnak egy külföldit aligha sikerül lemosni róla hogy kém (Magyarországon is könnyen bajba kerülhet a tájékozatlan külföldi: az országutak mentén minduntalan feltűnnek a „fényké-pezni tilos!" táblák amik katonai fontosságú helyeket jelölnek De ezek megkönnyítik a valódi kémek dolgát is: eszükbe sem jut-na hogy például egy erdőben kémkednivalót találhatnak de az átmenti tábla a Ikezdöket ás eligazítja ) Bemard Redmont elmondja még hogy amikor a közelmúlt-iba- n 'kigyulladt és félig leégett a Jhatoilmas imcsz-kva-i Rassiya Ho-tel a külföldi riporterieket nem engedték a itüz (közelébe „Ti nem fogtok szenzációt csinálni a mi szerencsétlenségünkből hogy az-tán nevesselek rajta" — ordított rá a szállodához igyekvő külföl-di újságírókra a rendőrkordon parancsnoka A szovjet televízió né-zői se láthatták a súlyos károkat okozó és sok emberéletet követe-lő szállodatüzet mert a kommunista hírközlés csakis a rendszer propagandáját szolgálhatja és még elemi csapásokról sem sza-bad beszámolnia Mindez néhány hónappal ezelőtt történt kb két és fél évvel Helsiiriiki és nem sokai Belgrád után A ihelsiiruki egyezmény IV fejezete 2)c pontjának nagyobb dicsőségérc ami az újságíróik munkafeltételeinek megjavításáról szól Erre a konferencián részt-vevő államok kölcsönösen ígéretet leltek A Szovjetunió is Ameri-kában oda mennek és ott filmeznek a szovjet újságírók ahol csak akarnak Az Egyesült Államokban akadálytalanul „dolgozhatnak" kémek légiói: a Szovjetunióban az újságírókat kémekként kezelik és ahol lehet akadályozzák őket munkájukban Sokan úgy véle-kednek: Helsinki hasznos lehet a szabad világ számára Az elmúlt három év rácáfol erre „Morális elkötelezettségeik" nem érdeklik az oroszokat tik ilyoneket nom ismernek Ha ezekről hallanak süket-nek tetetik magukat Moszkva csak egyetlen nyelven ért A fur nyelvén indiánok le a levegőben gurgulázó torokhangon elnyújtott dalla-mokat énekelt azután intett hogy üljünk le Mindenki helyet foglalt a földön már aki nem ült fiiggőágyaihkban és megilletődötten hallgatott Mi is Ugylátszotl a kúra befejeződött A pillanatnyi csendet és feszült várakozást hirtelen megtörte a norvég Egypárszor felhorkant azután ásí-tozni kezdett szemeit dörzsölte feltápászkodott fekté-ből és egész normálisan beszélni kezdeti Körültapo-gatta magát és megkönnyebbülve mondta hogy fájdal-mai elmúltak Marcelina később elmondotta hogy az egész va-rázskezelésnek célja az hogy a beteget aki most in-harmóni-ktis állapotban él újból harmonikus állapotba hozza a természet erőivel mire beáll a gyógyulás Mivel jómagam is „kuruzsolok" egy kicsit — tanú rá Parson és a penicilin inekció — sorba vettem minden gyógytényezőt a tekerget — de egyik sem terapikus csak hangulatkeltő mellékzönge lehet Az egyetlen gyógytényezőt az állati magnetizmus vagy nezmerizmus adhatta melyet a varázsló kisugár-zott és amellyel eltávolította a beteg légkört megtört magnetizmust és helyette egészségeset sugárzott át a páciensra Hogy a körülálló főnökök sorba leköpték a beteget ezzel ők is hozzájárultak a magnetikus hatás-hoz a varázsló erejét megerősítették A nyállal pedig fertőtlenítették a sebeket és hatástalanították az elgeny-nyesedé- st Akkor azonban mindnyájan mosolyogtunk a kúrán kivéve MarceHnát és babonának minősí-tettük — folytaljuk — Vyst Sí y se Sí yíya Sí Sí V V8 Sí Sí Sí Oshawai Szent László Rom Kat Eg'csülelS mmm Az Oshawa-- i magyarok 1978 augusztus 20-á- n vasárnap a Hamptjon-- i 'magyar parkban egy egésznapos piknik keretében ünneplik szent mmu országalapíló első apostoli királyunk emlékét Szent István népének e 'hagyományos nagy 'találkozójára aninden magyart szeretettel hív és vár a Rendczöséa1 Az ünnepély rendje: Délelőtt Iil órakor tábori szentmise 1230 órakor ebéd Délután 3 órakor ünnepi műsor Sport Vacsora — Frissítőik — Tánc Útirány: Torontío felől a 40t-e- n keletre Oshawán 'keresztül a 74Jes kijáróig ott a Waverly Road-o- n északra (5H mile) a parkig tóaajiSiastSiaiSistasisiasiasiaasoisiStasiaaaisaaaaasiSiaaiaasrS BARRY FREEMAN REÁL ESTATE LTD 988 BATHURST STREET Bloor—Walmer Rd: 11 szobás kitűnő állapotban levő rooming ház $13000 évi bevétel teljes bútorzat alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön Ara: $88000 Bathurst— Bloor: üzletiház 2 lakással jó állapotban a tulajdonos nyugalomba vonul alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön Központban jód bevezetett delicatessen üzlet és egy restaurant eladó St Clair—Bathurst: duplex kitűnő állapotban $6—8000 lefizetéssel és könnyű fizetési feltétellel megkapható „ ft§rs Vörös 535-31- 03 492-96- 83 York lorfgage Bróker Mindenféle mortgaget folyósítok vésziek és eladóik Minden mortgage ügyben díjmentes felvilágosítást adok Hívjon hétköznap telefonon bármely időben vagy ikeresan fel: 2687 Eglinton Ave W 10-- 2 óráig Magyar Mortgage Bróker — TEL: 652-35- 05 652-350- 6 mnmm& m Európai csemegeárú — babkávé — csokoládé — magyar hentesáruk Glóbusz konzervek — süte-mények — hideg salláták — házikészitésű hideg és meleg ételek elvitelre és helybeli fogyasztásra — Magyar kerámiák — Kézimunkák — Folyóiratok — Újságok — Könyvek Magyar paprikapaszta tubusban ismét kapható Barátságos légkörben várjuk kedves vevőinket 532 Eglinton Ave West (Bathurst-tő-l keletre) telefon: 488-509- 2 Tulajdonosok: Deutsch Lajos és felesége 3BEE3E3S532 TEMETKEZÉS! VÁLLALAT I CAÜMAL 366 Bathurst St 92 Annette St iia'aainÉiliWiiii1TiffrVliü m 868-144- 4 7628141 Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk Anyaglakkal ne legyen gondja Havi részletet is adunk! A ml áraink mindenki anyagi erejét eléri! KTCMreoUcffilÉ — '!— '"" 5 i K fi na a n ÍJ Í5 A |
Tags
Comments
Post a Comment for 000380
