000724 |
Previous | 15 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1
1971 november 20 (447) Kanadai Magyarság 15 oldal m ÉRDEKES HOGY HflHBBBBssBX3asssjBssssssssnsssssssssssj
CSALÁDI SZEMMEL:
PjfjgWSflBKV
'zzzzzzzzzzzzzzzzzhwi
- rJgggggggggggEP
ÍZZZZZZZZZZZZZZZZZZZfTÍ' rtsAzzzzzzzzzzzzzzzzV
£~aszsKi
Anna hercegnő „komhzban"
Anne hercegnő legutóbbi
Hong Kong--1 látogatásakor elment
egy kínai jósnőhöz Bár ez nem
volt valami királyi cselekedet a
vizit jó kedvre derítette a 21 éves
hercegnőt akinek fökérdőse az
volt a Jósnöhöz hogy fognak ala-kulni
az anyagi körülményei? Te-kintettel
a fiatal korára és arra
hogy egy gazdag királyi család tag-ja
meglepőnek látszik a kérdés de
ne feledjük el hogy Anne nő így
reálista és emellett a lovassport
lelkes híve ami sok pénzt emészt
fel Ezek után még a kínai szerencse-pál-cikákat
is megrázta s a 29-e- s
számú esett ki a csomagból A
jósnő el volt ragadtatva hogy mi-lyen
boldogság éri a fiatal herceg-nőt
és hogy milyen Jól fognak ala-kulni
anyagi körülményei Is Az
egészben az Vit a legédesebb
hogy Anne a brit katonák gyakor-ló
uniformisát viselte mert egye-nesen
egy díszszemléről sietett a
jósnöhöz A szemlét ö tartotta
mint a 1420 Királyi Huszárok tisz-teletb- ell
parancsnoka
nem igen szokott előfordulni
hogy egy szerető férj rózsáit nagy
fekete limuzinban szállítsák a sze-rető
feleségnek Amikor a küldönc
becsöngetett Mrs Earl Huffman-ho- z
akinek férje mint légi őrmes-ter
Vietnámban szolgál pláne nagy
volt a meglepetés Mert a kül-dönc
így szólt: „Ronald Reagan
vagyok A férje megkért engem
hogy hozzam el ezeket a rózsákat
és mondjam meg hogy szereti
önt" Kalifornia híres kormány-zójának
hirtelen és váratlan meg-jelenése
annyira megzavarta a fia-talasszonyt
hogy még — borra-valót
is elfelejtett adni a szállító-nak
negyven esztendővel ezelőtt
még csak 26 éves volt Wlnnle
Ruth Judd egy arizonai orvos fele-sége
amikor féltékenységből meg--
átaL I zzzzzzzzzzzzk á zzzzzzzzzzzzr Iszzmsaf
A „Tigris Asszony" egykor és most
ölte és feldarabolta egy favágó
boyfriendjének girlfriendjét és tás-kákban
elküldte Kaliforniába A
„Tigris Asszonyt" ahogy elnevez-ték
halálra ítélték és 1933-ba- n kel-lett
volna az akasztófára kerülnie
de az állami hatóság beszámítha- -
n A
I íJááHat
Ez volt a híres „légi hfd Berlinbe a külföldi segély legdrámafeb módja
ami súlyos vereséget mért Szovjet külpolitikára
pinceszagot árasztva a mestergenrendás ivóban
— Ez kell a magyarnak nem á kommunizmus —
állapította meg fráter Özséb és helyeslően bólintott
amikor kirendeltem az egy liter murcit és a hozzá-való
tavalyi fél liter rizlinget
FeiOktak már fújhatott a szél az Alpesek felöl de
féjfeatott volna másünnen Is: helyben voltunk mint
Bérgécz a Hány alatt amelyről tudva van hogy ak-kor
le a helyén maradt amikor az idevalósi honpol-gárok
be akarták tolni a nádasba gondolván oda
nshnnbben megy utánuk a végrehajtó
De miért én Jártatom a számat amikor fráter
Özséb különb históriákkal van tele csak ki kell vár-ni
a beelökedvét Hamarosan odáig lessünk: sem
a wwrctt sm a rizlinget nem kiméivé alaposan ok-jeea- a
a torkát Maflám is igyekszem lépést tartani
vele de kicsapott harmadrendű barátnak kellene
lennem ahhoz hogy tartani tudjam vele a tempót
No nem szemrehányásként mondom Fráter Özséb
történetei aranyat érnek
Most például arról beszél hogy a Soproni utca és
a RuMtt út kereszteződésénél álló kőkereszt az egy-kori
kivégzöhely emlékét őrzi Kismarton szabad
királyi város tekintetes városbírája itt csapatta le
átoknak a rosszcsontoknak a fejét akik megkíván-ták
a másét Utoljára 1845-be- n egy országúti rab-l- ét
expediáltak innen a másvilágra A pallósjoggal
rendelkezett Eszterházy hercegek más helyen haj-tatták
végre a halálos Ítéleteket Voltak szép szám-mal
A legemlékezetesebb köztük talán annak a tol-vajnak
az esete akit a tekintetes városbíró úr visz-snaee- ö
bűnösként küldött az akasztófára
Már nyakában volt a hurok amikor a szájtátó tö-meg
kőiül egy uzsorás hírében álló gyertyamártó
att találta mondani: szeretné tudni hogyan érzi
magát most a halálraítélt
Az akasztófavirág meghallotta a meggondolatla-nul
kiejtett kívánságot Elfutotta a méreg és leszólt
n városbfróhoz' „Várjatok néhány pillanatig Még
szerelnék mondani valamit Uűnömck mlnöiltett
tetteimet nem egyedül követtem el A gyertyamártó
a segítségemre volt"
A kivégzést elhalasztották és a gyertyamártót is
perbefogták A tolvaj" többször megismételt vallo-másával
szemben a gyertyamártó nem tudott alibit
Igazolni öt li halálra ítélték és most már ketten
mentek r nkaiztófa all
Eliönel: a tolvaj került hóhérkéere de mielőtt a
kötelet a nyakára tették volna odaizólt a gyertya- -
aea ÉjtMzzBmBiÉÉsmW
tatlannak minősítette így megmene-nekü- lt
az akasztófától de az őrültek
házába került ahonnan kilencszer
szökött meg Egy ízben San Fran-cisco
egyik külvárosában több évet
töltött egy orvos házvezetőnője-ként
Most Arizona kormányzója
enyhítette a büntetését annyi év-re
amennyit letöltött és előbb-utób- b
szabadlábra kerül Negyven
év az őrültek házában nem tett Jót
Wlnnlenek megöregedett de úgy
hírlik hogy jókedvű és egyáltalán
nem bánja hogy a csaló glrlfrien-de- t
feldarabolta
végre az elnyomott férfiak-kal
is foglalkozzunk megemlítjük
hogy a Taüor and Cutter Anglia
híres és megfellebbezhetetlen fér-fiszabás- zati
lapja megállapította a
10 legjobban öltözködő férfi rang-sorát
és egy ismeretlen angol gent-lemant
helyezett a lista élére aki-nek
egyetlen de nagy előnye a
többi fölött az hogy kitűnő „ru-haakasztó"
Vagyis: a ruhák reme-kül
és tökéletesen lógnak rajta
Nála is nagyobb meglepetés volt a
második hely részben mert ameri-kai
— Andy Williams énekes —
került oda részben mert Williams
általában csak nadrág-pullóverek-b- e
szokott öltözködni Hogy a ki-rályi
ág se hiányozzék a nyolcadik
helyet a Wlndsori Herceg Anglia
volt királya kapta meg Ezzel a jó
öreg angol szabóipar megint olyan
meglepetéseket produkált amelye-ken
hónapokig fognak vitázni a
klubokban
kedvencünk Martha azaz Mrs
MKohell Igen mérgesen meglec-kéztette
férjét az Igazságügyml-niszte- rt
mert az Elnök nem neve-zett
ki nőt a Supreme Courtba
(Ugyanezért maga az elnök is szo-rult
Pat részéről) Azt mondja
Martha hogy már beteg attól hogy
a nőket harmadosztályú polgárok-ként
kezelik Well ki tehet erről?
Mr Mitchell? Vagy az Elnök? Vagy
a nők akik közt nem akadt meg-felelő
képzettségű erre a magas
posztra?
nem-kedvencü- nk Joan Baez
a mekegő pacifista énekesnő és
férje Dávid Harris akLmajd kit
évet ült amiért megtagadta a so-rozásra
való Jelentkezést szétvál-tak
A férj azt mondja hogy to-vábbra
is Jóban vannak csak nem
tudnak együtt élni Kéthónapi sza-badulása
után ez meglehetősen kü-lönös
felfedezés Vagy netán a fog-ház
— Jobb? Joan is lehet hibás:
lehet hogy sokat énekel otthon
Nincs éppen rossz hangja de néha
úgy mekeg hogy a környék összes
kecskél felállnak és kérdőleg bá-mulnak
a rádiók felé
(KÍVÁNCSI)
mártóhozr „Most már bizonyára tudod hogyan érzi
magát az ember klvégeztetése előtt" majd a város-bíróho- z fordult mondván: „A gyertyamártó ártat-lan
engedjétek szabadon Csak azért vádoltam meg
hogy kívánságának eleget tegyek Most már aNgba
kíváncsi arra: milyen a közérzete annak akit fej-köt- ni készülnek"
A gyertyamártó megmenekült Hélébéi áltftéfag
6 állíttatta a kőkeresztet
má—rtóFuarlicgshaanetömrtémneegtér—demmelotendtaamleck—ét a gyertya-
A törökök a Fertő-t- ó partvidékét is sokszor meg-öhék- ":
1532-be- n Fekete-vároto-a a mai PurittottM
csaptak be Nem sokan Csupán annyian voltak a
Janicsárok amennyit egy begler bég alá szoktak
rendelni a hadvezető basák A lakosság pefsze eW-Iti- k is elmenekült a közeli erdőkbe és nádatokba
Onnan nézték hogy mi lesz Nem mondnaté vészos-ne- k ami történt A község kirablása és fetperzseiéce
Mattal elmaradt A közelgő télre való tekintettel
kevártélynak szánták a városkát ahol a zimankós
Időkben majd meghúzódnak ha addig a gyaur Habs-burgo- k
nem volnának bajiandok átadni császári
székhelyüket Mert Bécs máig sincsen messze Ide
Minden károsodás nélkül azért nem ment a be-csap- ás Ahány disznó sz ólakban maradt mind le-vágt- ák ütöttek éshomloetgtettéAkllaéht sazámmoinsdebnohraotsóhoradódtisizsnoóseavpértat
és a borivást egyaránt szigorúan tiltfa a muzulmá- noknak De hát hadrakelt népek voltak a Janicsá- rok úgy éltek ahogy éppen lehetett Mindössze két
napig tartott a dőzsölés aztán tovább mentek Csak
Perdük Musztafa maradt le tflKlk 0 ii csak azért
mert tökrészegen hortyogott Lázhis uram tisztes fe-leségének
nyoszolyáján Mikor felébredt Idegen be-izé- d hangjai ütötték meg a fülét Menekült volna a szerencsétlen de már csak a nyitott tűzhely kémé-nyén
keresztül látszott kiút Nosza elő a lajtorját
A kémény felső perméig izcrenciéien eljutott de
alig dugta ki rajta a fejét öklök erdeje meredt fe-léje
Ráparancsoltak hogy jöjjön le a kéményből
Perdük Musztafa nem ment Végül alája gyújtottak
három kéve nádat A lángok perzselni kezdték azt a teitréstt ami nem szokott a oerzselődéshez legfel-jebb
huszonöt botütést állt ki ha a begler bégnek
úiytétaatU hogy észre térítse a hadi reglamából
olykor kl-klug-ro
Janicsárokat
Fráttr öaeéb Itt mef tiaklUMa ai elbeszél( ésévt éa
Inkább maiétól kírdsm mint tőlem hogy miért
BrKl 4 ZSSSSSSSSSSSSSw -- "
Mi!
iiarsnau i4ö-Da- n megindítja a
külföldi segélyt amit most a Kong-resszus
leszavazott
f gggSP
Bsbf
Washington György két hamis
fogsora A felső vizfló-fogakb- ól az
alsó elefántagyarból A fogsorokon
sok folt keletkezett de a tudósok
azt mondják hogy ez kávé dohány
és egyéb használatától van és nem
vörös bortól Szenzádóéhes újság-írók
ugyanis azt állították hogy
vörös borban tartotta éjjel a ha-mis
fogsorokat A nagy alapító
Atya ugyanis — szerette a vörös
bort K
KI t'ft vZSvSSSnBSSSSSSl a f X
1 1 M j%"TOSSS8B sé tf
gggggtOk''
Ellen-tüntető- k a nő-uralo- m ellen
Ma amikor a tudósok ekoló-guso-k
szakértők állítják és ta-nítják
hogy végső fokon — a
mai megoldhatatlannak látszó
problémák nagy része a túlné-pesedésre
vezethető vissza
szinte hogy le-gyen
valahol egy kis szürke folt
ahol kevés az ember Valahogy
úgy hangzik mint egy áprilisi
tréfa de nem az Egy kis szi-get
gyér lakosságának okozott
komoly gondot a
hiánya CIrff Island-ne- k (Malne
államban) mindössze hatvan fő-ből
álló állandó lakossága van
amely nyaranként kétszázötven
lélekre is felduzzad Halászattal
homártenyésztéssel foglalkoz-nak
A baj akkor kezdődött ami-kor
a Portland-- I tanügyi bizott
ság utltimátumot küldött a szi-get
lakosságának mely szerint
vagy beiratnak még egy nyolca-dik
gyermeket az elemi (általá-nos)
iskolába vagy ellenkező
esetben az Iskolát kénytelenek
lesznek bezárnL Ez az intézke-dés
sajnos az események egész
láncolatát indítaná el ami vé-gül
is az immáron 1600 óta lete-lepedett
és ott lakó lakosság és
egyúttal a sziget végét Is Jelen-tené
Télvíz idején sonklsem haj-landó
gyermekeit a városi Isko-lákba
küldeni Arrafelé zord és
kemény hideg hónapokat jelent
a tél A közlekedést pedig a he-lyi
komp bonyolítja le: menet-jövetideje
két óra A gyerme-kes
családok
a városokba a sziget lakossága
csökkenne a
megszűnne bezárna a sziget
egyetlen szatócsüzlete Persze
az idősebb lakosság sem tehet-ne
egyebet mint követni a fia-talok
példáját A sziget ezután
csak mint nyári kirándulóhely
szerepelne a térképen az üres
sziget a rablók
fosztogatók martaléka lenne
nlnt annyi sok más környező
kis sziget ami mind mind vá-rosi
vandáloknak esik áldozatul
Cliff Uland lakosai ezt el
akarták kerülni maradni akar-tak
nem akarták hogy kedves
szeretett kis szigetük ami több
száz év óta számtalan generá-ciónak
otthona a környező szi-getek
sorsára jusson Találni
kellett egy lehetőleg több gyer-mekes
családot amely hajlandó
végleg letelepedni a szigeten
nevezik észretérítésnek az Ülepre vert huszonötöt
amkor nem ott fészkel az agy? A kérdés válaszolat-Iáiu- l
maradt viszont a történetet befejezte fráter
Ozféfa
Pertuk Mwatafa végül aaéfls csak lekászmáló-dot- t
a kéményből és olyan furcsa látványt nytijtott
féiia leégett tkáévl fen nélktM maradt nad-réfjáv- al sál kélni kormos harci oHőaetével hogy
a ftkeitvérotf honposgáriok emevették magukat Ez
volt a sasesncséfr Mefkagyasmaalik neki azzal a
tétellel hogy megkeresztelkedik és hOségos szol-gá- ji
lesz a tekmlslos váioaMrá érnak így lett pá-pb- 'a
és az urak otá)i PenWk MataJból Sokáig
éh állítólag meg Is iWMUt temérdek kis törököt ne-vel
én a városkának ahol kellett a mmkáekéz Hol íí OmUvsIoaisj hol a megtöretett bástyák kinyitá-sán
Mikor megnak Mae aaá eanlékmfvet álH-U- H
neki Nem a istnaéomhan nem ss a föléren ha-ne- ri
annak a kéménynek a feM peremén amelyen
keféitől héáfca akart ismiiiihtlwl Mellszobra ma
is iadun tsstmaet ke a Scnolgaseei ház kéményé-ből
akárki mesmésfaeti Aki természetben nem jut-na
hozzá annak klváwcsttágt fe kidégOmet Frá-te- r
Özséb kénséu a feketevárow török szobrának
fért 'képét mondván hogy csoétfkozzék rajta az
em grécms magyar bér az élvezet esek akkor pi-na
eljes ha a puJjptotii után a Mi jelenlegi gaz-éájtn- ak
Ounzmena uramnak z borát Is megkóstol
néfc A kéménytől beJkésfelé egy legalább ötszáz
esz enéős pln óéban méri Ügy be lenéi törülközni
te ma K sjsmt anogy annak Mején Pereik Mttsz-ta- f
betörtlnsftznw
Mivel ennen a h)törJkösero1 volt szó megkér-- J
em fráter Otsébtől bogy mna-- e még?
- - Meg keU taossk — válaszolta a szent helyek-re
gyekvő és bűnbánó becsüsök Jámbor vezetője
— imít a felettünk élő szentsége Úristen Oizcnt-fölMg- e
a mai napra kirendelt nekünk DOn volna el-lenizeg-ülnl
az akaratának Meg aztán történetem Is
volna még egy
Nekifohászkodtunk a harmadflc liternek
— Iiten-Iste- n — köszöntötte rám poharát a ki-ciap- ott t barátl aztán vlsárirévült á múltba mert
mes lehető sen régen esett meg a dolog u „
Elt a Fertő-parii- 2 Gáldn éyhgééa akl asssi
kertiu aenyerét hogy asa#éysné#ek lakó-dalnm- it
táncmulaiiÜRalt „klmunlkálta" Olykor
ü
Ahol kevés az ember
elképzelhetetlen
népszaporulat
visszaköltöznének
kompszolgálat
elnéptelenedett
Igen ám de miből fog a család
megélni A homártermelés ha-lászat
kisebb alkalmi munkák
csak az ott élő állandó lakosság-nak
biztosít kenyeret A kis szi-get
energikus tanítónője aki ke-rékpáron
karikázza keresztül a
szigetet hogy egy tanteremből
álló Iskolájában a tanítást min-dennap
elkezdje még más egyéb
nehézségekre is rámutat A szi-get
állandó lakossága összetart
mint egy törzsbeli család és el-sősorban
az őslakosság megél-hetését
akarja biztosítva látni
Nincs mód a homárkosarak sza-porítására
más megélhetési le-hetőség
nincs
Nagy gond volt és a problé-ma
megoldhatatlannak látszott
Végül a lakótanács vezetője a
fiatal Roger Berle azt javasoka
hogy importáljanak egy több-gyermekes
„welfare családot
A többség persze egy cseppet
sem lelkesedett de az idő sür-getett
és a sziget bölcsei sem ta-láltak
Jobb megoldást Ahol leg-nagyobb
a baj ott legközelebb
a segítség A „welfare depart-ment- "
megértette a szigetlakók
nagy problémáját és megígérte
hogy a „kívánt" családot szál-lítani
fogja Nos az „ideális"
család feje egy balesetből kifo-lyólag
munkaképtelen három
Iskolaköteles és három klnder-garten-ko- rú
összesen hat gyer-mek
képezi a családot Termé-szetesen
annak rendje és mód-ja
szerint a család az adoptálás
előtt látogatást tett a szigeten
Az „islanderek" látni akarták a
vásárlandó „portékát" A bemu
tatkozás több volt mint siker
A szigetlakók közül egy tucat
fiatal erős férfi azonnal mun-kához
látott hogy egy ötszobds
üresen álló házat lakhatóvá te
gyenek A család pedig ma már
az első nehézségeken és bizony
talanságokon régen túl van és
vigan öntözi az előkert mályva- -
rózsáit A családfő Is dolgozik
a szigetlakók gondoskodnak
számára kisebb-nagyob- b alkalmi
munkáróL Cliff Island szigetén
mindenki boldog az Iskolát nem
fogják bezárni sőt a halászok
már egy második üres ház tata-rozásán
dolgoznak — következő
többgyermekes „welfare család"
számára
És így lett a szürkefokból
— rózsaszínű folt
GERLE GIZELLA
távolabbi községekbe Is elhívták ami nem tetézett
a feleségének Féltékeny volt a menyecske és aUét
tartott hogy jóklállású urát egyszer majd I-sé-bftja
valaki Hogy ennek elejét vegye boszorkányoknak
való praktikát tanult Orzse ángyi tói a falti Javas-asszonyától
Mikor már annyira volt hogy asm csak
a külsejét tudta elváltoztatni hanem a sapiOnyéfrn
Is nagyszerűen lovagolt eléje mment az weének
aki Sásonyból Jóval éjfél után volt hswtérőben A
fele úton egy forrásnál találkoztak
A hegedűs nem Ismert rá a feleségére Nem ss Is-merhetett
rá mert szebb volt mint a tóban mkoeó
vizitündérek Megdobbant érte a szíve és
muzsikálni neki A szerelmesek mindent
váevódásával húzta de minél szebben szolt a
az asszony annál Inkább elborult Bizonyítva látta
hogy nem alaptalan a féltékenysége az ura az etsö
eléje kerülő fehérnép láttán elcsábul hOtlenkeéfk
Ezen annyira felgerjedt hogy az ura alá dugta z
seprőt majd maga Is felült rá hogy az urát antégy
ördögigazában megszánkáztassa a tó felett Kasban
a düh annyira elcsúfította az asszonyt hogy a sze-rencsétlen
hegedűs felfedezte kivel Ul a werdnyl-W- n
Iledtében lefordult az zsszony határnapéi és
őrökre eltűnt a hullámokban De nem a ím
Nyári éjszakánként amikor egyetlen lágy
sel van tele a tál bánatosan szólnak a borok
szón sírnának hogy az asszony maga adott tápot a
féltékenységének ami soha nem vezet Jéra
A történetnek nincsen nsgyobb csattanója lagfei-jeb- b
annyi hogy a nőkből soha nem httnyaott a be-szorkányterm-észet
A gálos hegedős fim ge Is
ezért lett özvgey
Mikor Idáig ért elbeszélésében fráter Otaéb gya-nakodva
kaptam fel a fejemet: honnan tudja ezt az
tgykori barát? De nem firtattam a dolgo nehogy
kiderüljön: nemcsak a Józansági fof'fr"? zegie
meg hanem olykor zllghanem a fehérnépek irányá-ba
li clkacimargott Mindenesetre régen volt ht
volt Azóta bltonyéra a miganágoi egekben H met
bocsátottak neki
Még egyet Koccintottunk Barátságosan ahogy
Illik aztán megállapodtunk abban hogy Icgközí-leb- b
a „Zöld Majoméban találkozunk Ott kezdli
bgélobb fejteni et'tijbort ami az Idén Jobbnak Igéi-knl- k
rnlnt saáaadok óta valaha li ígérkezett Az U-ta- n
tartiért 'meg bennünket erőben rgséj{1?n
hegy iBiaátéilamaosnlL Ha fgy leu (rátér Özktb
újabb történetei aem fognak elmaradni
i
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, November 20, 1971 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1971-11-20 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000410 |
Description
| Title | 000724 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1 1971 november 20 (447) Kanadai Magyarság 15 oldal m ÉRDEKES HOGY HflHBBBBssBX3asssjBssssssssnsssssssssssj CSALÁDI SZEMMEL: PjfjgWSflBKV 'zzzzzzzzzzzzzzzzzhwi - rJgggggggggggEP ÍZZZZZZZZZZZZZZZZZZZfTÍ' rtsAzzzzzzzzzzzzzzzzV £~aszsKi Anna hercegnő „komhzban" Anne hercegnő legutóbbi Hong Kong--1 látogatásakor elment egy kínai jósnőhöz Bár ez nem volt valami királyi cselekedet a vizit jó kedvre derítette a 21 éves hercegnőt akinek fökérdőse az volt a Jósnöhöz hogy fognak ala-kulni az anyagi körülményei? Te-kintettel a fiatal korára és arra hogy egy gazdag királyi család tag-ja meglepőnek látszik a kérdés de ne feledjük el hogy Anne nő így reálista és emellett a lovassport lelkes híve ami sok pénzt emészt fel Ezek után még a kínai szerencse-pál-cikákat is megrázta s a 29-e- s számú esett ki a csomagból A jósnő el volt ragadtatva hogy mi-lyen boldogság éri a fiatal herceg-nőt és hogy milyen Jól fognak ala-kulni anyagi körülményei Is Az egészben az Vit a legédesebb hogy Anne a brit katonák gyakor-ló uniformisát viselte mert egye-nesen egy díszszemléről sietett a jósnöhöz A szemlét ö tartotta mint a 1420 Királyi Huszárok tisz-teletb- ell parancsnoka nem igen szokott előfordulni hogy egy szerető férj rózsáit nagy fekete limuzinban szállítsák a sze-rető feleségnek Amikor a küldönc becsöngetett Mrs Earl Huffman-ho- z akinek férje mint légi őrmes-ter Vietnámban szolgál pláne nagy volt a meglepetés Mert a kül-dönc így szólt: „Ronald Reagan vagyok A férje megkért engem hogy hozzam el ezeket a rózsákat és mondjam meg hogy szereti önt" Kalifornia híres kormány-zójának hirtelen és váratlan meg-jelenése annyira megzavarta a fia-talasszonyt hogy még — borra-valót is elfelejtett adni a szállító-nak negyven esztendővel ezelőtt még csak 26 éves volt Wlnnle Ruth Judd egy arizonai orvos fele-sége amikor féltékenységből meg-- átaL I zzzzzzzzzzzzk á zzzzzzzzzzzzr Iszzmsaf A „Tigris Asszony" egykor és most ölte és feldarabolta egy favágó boyfriendjének girlfriendjét és tás-kákban elküldte Kaliforniába A „Tigris Asszonyt" ahogy elnevez-ték halálra ítélték és 1933-ba- n kel-lett volna az akasztófára kerülnie de az állami hatóság beszámítha- - n A I íJááHat Ez volt a híres „légi hfd Berlinbe a külföldi segély legdrámafeb módja ami súlyos vereséget mért Szovjet külpolitikára pinceszagot árasztva a mestergenrendás ivóban — Ez kell a magyarnak nem á kommunizmus — állapította meg fráter Özséb és helyeslően bólintott amikor kirendeltem az egy liter murcit és a hozzá-való tavalyi fél liter rizlinget FeiOktak már fújhatott a szél az Alpesek felöl de féjfeatott volna másünnen Is: helyben voltunk mint Bérgécz a Hány alatt amelyről tudva van hogy ak-kor le a helyén maradt amikor az idevalósi honpol-gárok be akarták tolni a nádasba gondolván oda nshnnbben megy utánuk a végrehajtó De miért én Jártatom a számat amikor fráter Özséb különb históriákkal van tele csak ki kell vár-ni a beelökedvét Hamarosan odáig lessünk: sem a wwrctt sm a rizlinget nem kiméivé alaposan ok-jeea- a a torkát Maflám is igyekszem lépést tartani vele de kicsapott harmadrendű barátnak kellene lennem ahhoz hogy tartani tudjam vele a tempót No nem szemrehányásként mondom Fráter Özséb történetei aranyat érnek Most például arról beszél hogy a Soproni utca és a RuMtt út kereszteződésénél álló kőkereszt az egy-kori kivégzöhely emlékét őrzi Kismarton szabad királyi város tekintetes városbírája itt csapatta le átoknak a rosszcsontoknak a fejét akik megkíván-ták a másét Utoljára 1845-be- n egy országúti rab-l- ét expediáltak innen a másvilágra A pallósjoggal rendelkezett Eszterházy hercegek más helyen haj-tatták végre a halálos Ítéleteket Voltak szép szám-mal A legemlékezetesebb köztük talán annak a tol-vajnak az esete akit a tekintetes városbíró úr visz-snaee- ö bűnösként küldött az akasztófára Már nyakában volt a hurok amikor a szájtátó tö-meg kőiül egy uzsorás hírében álló gyertyamártó att találta mondani: szeretné tudni hogyan érzi magát most a halálraítélt Az akasztófavirág meghallotta a meggondolatla-nul kiejtett kívánságot Elfutotta a méreg és leszólt n városbfróhoz' „Várjatok néhány pillanatig Még szerelnék mondani valamit Uűnömck mlnöiltett tetteimet nem egyedül követtem el A gyertyamártó a segítségemre volt" A kivégzést elhalasztották és a gyertyamártót is perbefogták A tolvaj" többször megismételt vallo-másával szemben a gyertyamártó nem tudott alibit Igazolni öt li halálra ítélték és most már ketten mentek r nkaiztófa all Eliönel: a tolvaj került hóhérkéere de mielőtt a kötelet a nyakára tették volna odaizólt a gyertya- - aea ÉjtMzzBmBiÉÉsmW tatlannak minősítette így megmene-nekü- lt az akasztófától de az őrültek házába került ahonnan kilencszer szökött meg Egy ízben San Fran-cisco egyik külvárosában több évet töltött egy orvos házvezetőnője-ként Most Arizona kormányzója enyhítette a büntetését annyi év-re amennyit letöltött és előbb-utób- b szabadlábra kerül Negyven év az őrültek házában nem tett Jót Wlnnlenek megöregedett de úgy hírlik hogy jókedvű és egyáltalán nem bánja hogy a csaló glrlfrien-de- t feldarabolta végre az elnyomott férfiak-kal is foglalkozzunk megemlítjük hogy a Taüor and Cutter Anglia híres és megfellebbezhetetlen fér-fiszabás- zati lapja megállapította a 10 legjobban öltözködő férfi rang-sorát és egy ismeretlen angol gent-lemant helyezett a lista élére aki-nek egyetlen de nagy előnye a többi fölött az hogy kitűnő „ru-haakasztó" Vagyis: a ruhák reme-kül és tökéletesen lógnak rajta Nála is nagyobb meglepetés volt a második hely részben mert ameri-kai — Andy Williams énekes — került oda részben mert Williams általában csak nadrág-pullóverek-b- e szokott öltözködni Hogy a ki-rályi ág se hiányozzék a nyolcadik helyet a Wlndsori Herceg Anglia volt királya kapta meg Ezzel a jó öreg angol szabóipar megint olyan meglepetéseket produkált amelye-ken hónapokig fognak vitázni a klubokban kedvencünk Martha azaz Mrs MKohell Igen mérgesen meglec-kéztette férjét az Igazságügyml-niszte- rt mert az Elnök nem neve-zett ki nőt a Supreme Courtba (Ugyanezért maga az elnök is szo-rult Pat részéről) Azt mondja Martha hogy már beteg attól hogy a nőket harmadosztályú polgárok-ként kezelik Well ki tehet erről? Mr Mitchell? Vagy az Elnök? Vagy a nők akik közt nem akadt meg-felelő képzettségű erre a magas posztra? nem-kedvencü- nk Joan Baez a mekegő pacifista énekesnő és férje Dávid Harris akLmajd kit évet ült amiért megtagadta a so-rozásra való Jelentkezést szétvál-tak A férj azt mondja hogy to-vábbra is Jóban vannak csak nem tudnak együtt élni Kéthónapi sza-badulása után ez meglehetősen kü-lönös felfedezés Vagy netán a fog-ház — Jobb? Joan is lehet hibás: lehet hogy sokat énekel otthon Nincs éppen rossz hangja de néha úgy mekeg hogy a környék összes kecskél felállnak és kérdőleg bá-mulnak a rádiók felé (KÍVÁNCSI) mártóhozr „Most már bizonyára tudod hogyan érzi magát az ember klvégeztetése előtt" majd a város-bíróho- z fordult mondván: „A gyertyamártó ártat-lan engedjétek szabadon Csak azért vádoltam meg hogy kívánságának eleget tegyek Most már aNgba kíváncsi arra: milyen a közérzete annak akit fej-köt- ni készülnek" A gyertyamártó megmenekült Hélébéi áltftéfag 6 állíttatta a kőkeresztet má—rtóFuarlicgshaanetömrtémneegtér—demmelotendtaamleck—ét a gyertya- A törökök a Fertő-t- ó partvidékét is sokszor meg-öhék- ": 1532-be- n Fekete-vároto-a a mai PurittottM csaptak be Nem sokan Csupán annyian voltak a Janicsárok amennyit egy begler bég alá szoktak rendelni a hadvezető basák A lakosság pefsze eW-Iti- k is elmenekült a közeli erdőkbe és nádatokba Onnan nézték hogy mi lesz Nem mondnaté vészos-ne- k ami történt A község kirablása és fetperzseiéce Mattal elmaradt A közelgő télre való tekintettel kevártélynak szánták a városkát ahol a zimankós Időkben majd meghúzódnak ha addig a gyaur Habs-burgo- k nem volnának bajiandok átadni császári székhelyüket Mert Bécs máig sincsen messze Ide Minden károsodás nélkül azért nem ment a be-csap- ás Ahány disznó sz ólakban maradt mind le-vágt- ák ütöttek éshomloetgtettéAkllaéht sazámmoinsdebnohraotsóhoradódtisizsnoóseavpértat és a borivást egyaránt szigorúan tiltfa a muzulmá- noknak De hát hadrakelt népek voltak a Janicsá- rok úgy éltek ahogy éppen lehetett Mindössze két napig tartott a dőzsölés aztán tovább mentek Csak Perdük Musztafa maradt le tflKlk 0 ii csak azért mert tökrészegen hortyogott Lázhis uram tisztes fe-leségének nyoszolyáján Mikor felébredt Idegen be-izé- d hangjai ütötték meg a fülét Menekült volna a szerencsétlen de már csak a nyitott tűzhely kémé-nyén keresztül látszott kiút Nosza elő a lajtorját A kémény felső perméig izcrenciéien eljutott de alig dugta ki rajta a fejét öklök erdeje meredt fe-léje Ráparancsoltak hogy jöjjön le a kéményből Perdük Musztafa nem ment Végül alája gyújtottak három kéve nádat A lángok perzselni kezdték azt a teitréstt ami nem szokott a oerzselődéshez legfel-jebb huszonöt botütést állt ki ha a begler bégnek úiytétaatU hogy észre térítse a hadi reglamából olykor kl-klug-ro Janicsárokat Fráttr öaeéb Itt mef tiaklUMa ai elbeszél( ésévt éa Inkább maiétól kírdsm mint tőlem hogy miért BrKl 4 ZSSSSSSSSSSSSSw -- " Mi! iiarsnau i4ö-Da- n megindítja a külföldi segélyt amit most a Kong-resszus leszavazott f gggSP Bsbf Washington György két hamis fogsora A felső vizfló-fogakb- ól az alsó elefántagyarból A fogsorokon sok folt keletkezett de a tudósok azt mondják hogy ez kávé dohány és egyéb használatától van és nem vörös bortól Szenzádóéhes újság-írók ugyanis azt állították hogy vörös borban tartotta éjjel a ha-mis fogsorokat A nagy alapító Atya ugyanis — szerette a vörös bort K KI t'ft vZSvSSSnBSSSSSSl a f X 1 1 M j%"TOSSS8B sé tf gggggtOk'' Ellen-tüntető- k a nő-uralo- m ellen Ma amikor a tudósok ekoló-guso-k szakértők állítják és ta-nítják hogy végső fokon — a mai megoldhatatlannak látszó problémák nagy része a túlné-pesedésre vezethető vissza szinte hogy le-gyen valahol egy kis szürke folt ahol kevés az ember Valahogy úgy hangzik mint egy áprilisi tréfa de nem az Egy kis szi-get gyér lakosságának okozott komoly gondot a hiánya CIrff Island-ne- k (Malne államban) mindössze hatvan fő-ből álló állandó lakossága van amely nyaranként kétszázötven lélekre is felduzzad Halászattal homártenyésztéssel foglalkoz-nak A baj akkor kezdődött ami-kor a Portland-- I tanügyi bizott ság utltimátumot küldött a szi-get lakosságának mely szerint vagy beiratnak még egy nyolca-dik gyermeket az elemi (általá-nos) iskolába vagy ellenkező esetben az Iskolát kénytelenek lesznek bezárnL Ez az intézke-dés sajnos az események egész láncolatát indítaná el ami vé-gül is az immáron 1600 óta lete-lepedett és ott lakó lakosság és egyúttal a sziget végét Is Jelen-tené Télvíz idején sonklsem haj-landó gyermekeit a városi Isko-lákba küldeni Arrafelé zord és kemény hideg hónapokat jelent a tél A közlekedést pedig a he-lyi komp bonyolítja le: menet-jövetideje két óra A gyerme-kes családok a városokba a sziget lakossága csökkenne a megszűnne bezárna a sziget egyetlen szatócsüzlete Persze az idősebb lakosság sem tehet-ne egyebet mint követni a fia-talok példáját A sziget ezután csak mint nyári kirándulóhely szerepelne a térképen az üres sziget a rablók fosztogatók martaléka lenne nlnt annyi sok más környező kis sziget ami mind mind vá-rosi vandáloknak esik áldozatul Cliff Uland lakosai ezt el akarták kerülni maradni akar-tak nem akarták hogy kedves szeretett kis szigetük ami több száz év óta számtalan generá-ciónak otthona a környező szi-getek sorsára jusson Találni kellett egy lehetőleg több gyer-mekes családot amely hajlandó végleg letelepedni a szigeten nevezik észretérítésnek az Ülepre vert huszonötöt amkor nem ott fészkel az agy? A kérdés válaszolat-Iáiu- l maradt viszont a történetet befejezte fráter Ozféfa Pertuk Mwatafa végül aaéfls csak lekászmáló-dot- t a kéményből és olyan furcsa látványt nytijtott féiia leégett tkáévl fen nélktM maradt nad-réfjáv- al sál kélni kormos harci oHőaetével hogy a ftkeitvérotf honposgáriok emevették magukat Ez volt a sasesncséfr Mefkagyasmaalik neki azzal a tétellel hogy megkeresztelkedik és hOségos szol-gá- ji lesz a tekmlslos váioaMrá érnak így lett pá-pb- 'a és az urak otá)i PenWk MataJból Sokáig éh állítólag meg Is iWMUt temérdek kis törököt ne-vel én a városkának ahol kellett a mmkáekéz Hol íí OmUvsIoaisj hol a megtöretett bástyák kinyitá-sán Mikor megnak Mae aaá eanlékmfvet álH-U- H neki Nem a istnaéomhan nem ss a föléren ha-ne- ri annak a kéménynek a feM peremén amelyen keféitől héáfca akart ismiiiihtlwl Mellszobra ma is iadun tsstmaet ke a Scnolgaseei ház kéményé-ből akárki mesmésfaeti Aki természetben nem jut-na hozzá annak klváwcsttágt fe kidégOmet Frá-te- r Özséb kénséu a feketevárow török szobrának fért 'képét mondván hogy csoétfkozzék rajta az em grécms magyar bér az élvezet esek akkor pi-na eljes ha a puJjptotii után a Mi jelenlegi gaz-éájtn- ak Ounzmena uramnak z borát Is megkóstol néfc A kéménytől beJkésfelé egy legalább ötszáz esz enéős pln óéban méri Ügy be lenéi törülközni te ma K sjsmt anogy annak Mején Pereik Mttsz-ta- f betörtlnsftznw Mivel ennen a h)törJkösero1 volt szó megkér-- J em fráter Otsébtől bogy mna-- e még? - - Meg keU taossk — válaszolta a szent helyek-re gyekvő és bűnbánó becsüsök Jámbor vezetője — imít a felettünk élő szentsége Úristen Oizcnt-fölMg- e a mai napra kirendelt nekünk DOn volna el-lenizeg-ülnl az akaratának Meg aztán történetem Is volna még egy Nekifohászkodtunk a harmadflc liternek — Iiten-Iste- n — köszöntötte rám poharát a ki-ciap- ott t barátl aztán vlsárirévült á múltba mert mes lehető sen régen esett meg a dolog u „ Elt a Fertő-parii- 2 Gáldn éyhgééa akl asssi kertiu aenyerét hogy asa#éysné#ek lakó-dalnm- it táncmulaiiÜRalt „klmunlkálta" Olykor ü Ahol kevés az ember elképzelhetetlen népszaporulat visszaköltöznének kompszolgálat elnéptelenedett Igen ám de miből fog a család megélni A homártermelés ha-lászat kisebb alkalmi munkák csak az ott élő állandó lakosság-nak biztosít kenyeret A kis szi-get energikus tanítónője aki ke-rékpáron karikázza keresztül a szigetet hogy egy tanteremből álló Iskolájában a tanítást min-dennap elkezdje még más egyéb nehézségekre is rámutat A szi-get állandó lakossága összetart mint egy törzsbeli család és el-sősorban az őslakosság megél-hetését akarja biztosítva látni Nincs mód a homárkosarak sza-porítására más megélhetési le-hetőség nincs Nagy gond volt és a problé-ma megoldhatatlannak látszott Végül a lakótanács vezetője a fiatal Roger Berle azt javasoka hogy importáljanak egy több-gyermekes „welfare családot A többség persze egy cseppet sem lelkesedett de az idő sür-getett és a sziget bölcsei sem ta-láltak Jobb megoldást Ahol leg-nagyobb a baj ott legközelebb a segítség A „welfare depart-ment- " megértette a szigetlakók nagy problémáját és megígérte hogy a „kívánt" családot szál-lítani fogja Nos az „ideális" család feje egy balesetből kifo-lyólag munkaképtelen három Iskolaköteles és három klnder-garten-ko- rú összesen hat gyer-mek képezi a családot Termé-szetesen annak rendje és mód-ja szerint a család az adoptálás előtt látogatást tett a szigeten Az „islanderek" látni akarták a vásárlandó „portékát" A bemu tatkozás több volt mint siker A szigetlakók közül egy tucat fiatal erős férfi azonnal mun-kához látott hogy egy ötszobds üresen álló házat lakhatóvá te gyenek A család pedig ma már az első nehézségeken és bizony talanságokon régen túl van és vigan öntözi az előkert mályva- - rózsáit A családfő Is dolgozik a szigetlakók gondoskodnak számára kisebb-nagyob- b alkalmi munkáróL Cliff Island szigetén mindenki boldog az Iskolát nem fogják bezárni sőt a halászok már egy második üres ház tata-rozásán dolgoznak — következő többgyermekes „welfare család" számára És így lett a szürkefokból — rózsaszínű folt GERLE GIZELLA távolabbi községekbe Is elhívták ami nem tetézett a feleségének Féltékeny volt a menyecske és aUét tartott hogy jóklállású urát egyszer majd I-sé-bftja valaki Hogy ennek elejét vegye boszorkányoknak való praktikát tanult Orzse ángyi tói a falti Javas-asszonyától Mikor már annyira volt hogy asm csak a külsejét tudta elváltoztatni hanem a sapiOnyéfrn Is nagyszerűen lovagolt eléje mment az weének aki Sásonyból Jóval éjfél után volt hswtérőben A fele úton egy forrásnál találkoztak A hegedűs nem Ismert rá a feleségére Nem ss Is-merhetett rá mert szebb volt mint a tóban mkoeó vizitündérek Megdobbant érte a szíve és muzsikálni neki A szerelmesek mindent váevódásával húzta de minél szebben szolt a az asszony annál Inkább elborult Bizonyítva látta hogy nem alaptalan a féltékenysége az ura az etsö eléje kerülő fehérnép láttán elcsábul hOtlenkeéfk Ezen annyira felgerjedt hogy az ura alá dugta z seprőt majd maga Is felült rá hogy az urát antégy ördögigazában megszánkáztassa a tó felett Kasban a düh annyira elcsúfította az asszonyt hogy a sze-rencsétlen hegedűs felfedezte kivel Ul a werdnyl-W- n Iledtében lefordult az zsszony határnapéi és őrökre eltűnt a hullámokban De nem a ím Nyári éjszakánként amikor egyetlen lágy sel van tele a tál bánatosan szólnak a borok szón sírnának hogy az asszony maga adott tápot a féltékenységének ami soha nem vezet Jéra A történetnek nincsen nsgyobb csattanója lagfei-jeb- b annyi hogy a nőkből soha nem httnyaott a be-szorkányterm-észet A gálos hegedős fim ge Is ezért lett özvgey Mikor Idáig ért elbeszélésében fráter Otaéb gya-nakodva kaptam fel a fejemet: honnan tudja ezt az tgykori barát? De nem firtattam a dolgo nehogy kiderüljön: nemcsak a Józansági fof'fr"? zegie meg hanem olykor zllghanem a fehérnépek irányá-ba li clkacimargott Mindenesetre régen volt ht volt Azóta bltonyéra a miganágoi egekben H met bocsátottak neki Még egyet Koccintottunk Barátságosan ahogy Illik aztán megállapodtunk abban hogy Icgközí-leb- b a „Zöld Majoméban találkozunk Ott kezdli bgélobb fejteni et'tijbort ami az Idén Jobbnak Igéi-knl- k rnlnt saáaadok óta valaha li ígérkezett Az U-ta- n tartiért 'meg bennünket erőben rgséj{1?n hegy iBiaátéilamaosnlL Ha fgy leu (rátér Özktb újabb történetei aem fognak elmaradni i |
Tags
Comments
Post a Comment for 000724
