000013a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1
YJII 4 szám 1958 január 9
ke
Csodabogarak
A 'De'acarorszag" 1541 agjsztus
Gula m varos polgármestere
8-- i szemaeou
2UU— 1°
vttalbó megállapítom hogy Galbács Imre volt gyulai lakos
&ar4 1917-be- n bekövetkezett halála nem gyaoroii
Véghatározat
) } s ~-- e volt gyulai lakos kómíves iparát az iparlajstrom
A 1(v_ ?G9 sz alatt torolni rendelem Amennyiben neveze't
p'at ét gyakereM khét azt csak úbb kérvénye alapján
ki Jof oangazolvány elnyerése után kezdheti meg
En vegha'ározat ellen a kézhezvételtől számított 15 nao
azonban náiam b-nyit- an-Ja aUt BeUs v'megye Alispánjához intézett
fel ebbezesnek van helye
Gya 1939 november 22
A ►idminy hiteléül Polgármester helyett :
Bré sk kiad X Y $k főjegyző
( főegyző úr nevét miután még él "tapintatosan" kihagytam )
— e
Ak azonben azt hiúi hogy csak a régi jó Magyarországon
történtek ilyen közigazgatási csodabogarak az téved A németor-szági
Stessfurt községben meghalt egy Liedtke nevö bonpolgSr
ki alkalmasint jó férj lehetett mert bánatos özvegye gyászzené-w- l
akarta utolsó útjára kísértetni melyhez engedélyt kért és ka-pott
községi elöljáróságtól a következő szöveggel :
"Özvegy Liedtkené részére gyászzene engedélyeztetik e hó
5 i--n á u 3 órakor a következő utcákon át (megnevezve hét utca)
a temetőig ~~
Egyben felszólítom a nevezettet hogy a zene engedélyezé-séért
fizetendő vigalmi adót három ner w belül fizesse be a kör-sé- g
pénztárába I
Stassfurt 1911 december 4"
i-- seaPr i w
%í Ír V
ON EGY UJ AUTÓRA SPÓROL?
C?6i KAMATJA p
a Li:rjomi hely pínzk ik(tk miit sr !
Heréiére énénytelenített csekkicit c c Un
nyugtául solgálnak minden hónap c"t i iwikuldik
címéie Howabb kényelmesebb hivatali mak IVwtai be-fizetésre
hZolj(á külön borítékok is rendelkezésre állnak
Canada Permanent
Mortgage Corporation
Alapítási év 1 S " ") köztont : 320 hay st torontó
HaMt HMiihwi IiVn H$ f MTriwnitotMWHintn4ipegEAmVlttwi MwMpmI Wlifcili
Tty pMtéta twMr Mvfcfc $♦♦ tMMI CMi fnw-- m Miig+ Cf ii
Jt Bf StM Tinit I Ortari
iMék ti t taWrtbtVt U r4irt4i MfttUtiittt
Ni _
(im 1
FIGYELEM!
OLVASÓI N KHOZ!
A tavaly októberi szabadságharc menekültjei
ttMért megértetésük óta többezer péWányban küldjük la-im- nk iiigyenpeldányait Tettük ezt azért mert éreztük hogy
iiafj jú-tétetnéti- yt nyújtunk honfitársainknak amikor a
Movjet twdekekct szolgáló magyarországi kommunista sajtó
ÍHttvgaáffti után nyílt szabad as igazi magyar jövőt ssol-rá- lé lap adhattunk kezükbe A szabadságharc óta eltelt
M negyed esztendő alatt a Kanadába érkezett menekültek
)iuy része elszakíthatatlan barátunkká előfizetőnkké lett
Nkan azonban annak ellenére hogy már dolgoznak
elfelejtették" az előfizetési díjat beküldeni Ezért az új esz-tendővel
— legnagyobb sajnálatunkra — kénytelenek va-gvu- nk az ingyenpéldányokat beszüntetni hiszen mi nem él-tzz- uk
sem társadalmi sem politikai sem egyházi szerveze-tek
támogatáát s kizárólag saját erőnkből előfizetőink és
I rdetunk támogatásából tartjuk fenn lapunkat
Mégse szeivtnénk a szabad magyar szó összeköttetését
etrleg mrsiak:tani azokkal akik MiMkaie&tli#ég vagy
nagy családjukkal járó gondjaik Miatt eddig nem voltak
képesek lapunkat megrendelni Akik később jobb anyagi
I clyzetbe jutván előfizetőink kozv kívánnak lépni értesít
Wk errH leveléén kitőségünket s mí az ajámsékpétdá-toyok- st vikecatkmvi tevább kttWjW
A Kanadai Magyarság csak a magyar jövőt szolgálja
ftok kétesértékü eszméit szajkózná A magyar szabadságot
Mrdeti amelyén a harc folyik A szabadságharcos menekül-teKta- a
legjobb fegyvertársainkra találtunk Hívjak csatán
is kosta karom magyar mankára
UureareaV beszflnUttak kanak kllrUeét row féniM
-- A8£s v'v
Gyönyörű színek pazar ki-állítás
jókedv humor sze-relem
tánc ének muzsika
kitőnő ünnepi mulatsággá te-szik
a torontó Melody Szín-ház
új filmjét WILLI KOI
LO vérpezsdítő dallamai és a
nagyszámú vidám hévvel és
lendülettel játszó fiatal sze-replőgár- da
a látványosnál
látványosabb jelenetek és ka-cagtató
bonyodalmak renge-teg
élvezetet szórakozást
nyújtanak a nézőknek
Van
házfedő cserép
de nincs keret
címen írt riportot az Esti
Hírlap i7 „élenjáró" otthoni
állapotokról
„A I'etófi Sándor utcában
nagyon sok ember áll a
rAEKT vállalatnál : tetőfedő
cserepet akarnak a házépí-tők
Az ostromot a FÁÉRT
állalat két szóval visszaveri:
innen keret ! Cserép van ha-nem
keret az nincs -
Az idén csupán Budapesten
hatezernél több családiház
i'pitési engedélyt adtak ki de
tavalyról is maradt néhány--zá- z
félbemaradt építkezés
és a szükséges javításokhoz
is kellene tetőfedő cserép A
magánosok ezt csak a FA-ÉR- T
en keresztül szerezhetik
be a FÁÉRT viszont egész
t-v-e
mintegy 2200 há'ra vató
tetőfedő anyagot kapott az-zal
hogy nincs és nem is ksz
több ! Ha viszont az építke-zők
december 31-i- g nem tud-ják
lefejezni az építkezése- -
ben Ws Kell fizetniük az
igazgatóhelyettese szerint —
: mindenki
kölcsönt hogy
december
kell fejezni Nem
hogy nem kaptak
Kern függ intézményektől melyek anyagi támogatásáért s#daliamK!
nevez-ték
Érmindixentet költő
születésinek "wttá
Ady Endre
A NOSZTY FIU ESETE
TÓTH MARIVAL
IRTA :
3 FOLYTATÁS Igyokat kacagott az öreg Noszty de Vilmána határozom
Mondani sem kell tan rragátc! étetM hogy volt most he- - tetszett a szellemtelen tréfa bár nem
gyen-volgyö- n laKodalcm A mi hadnagyunk V hzta magát sza-- Mikor a kunsztokból kifogyott odaintette a ku:-- e
badsagot kért e'ment Raiecre és ott olyan szelet csapott a szép j kényszerítvén Vilmát hogy húzzon a zacskójából ha-:-Velkov- ics
Rozsba körül hogy a világ bámult Meg kell adni hogy Vilma húzott de a három szám összeadva túl volt a száz
mutatósán tudott költeni Nem járt itt ilyen gavallér még tán nem nyert Most maga húzott Kopereczky megint nem --
a Turzo-kisasszonyo- k idejében sem akik itt fürdőztek a hajdan-jhö-s lett káromkodni kezdett majd megmustrálta a
torban lábnyomaikat még most is látni véli a hogy csal kiszedte a számait hogy kilencbe-re- n
egy-eg- y a multakon sétáló ez igen közönséges ízetlen magaviselet volt de csak e' -
A pénz röpült de az idő is Egyszer csak vége lett a nyárnak nyelni jó képpel mint egy kapitális bohóságot szokás
i i _ I I - IIJl!LLl UsíImam uirAtkan LicrAí Amlural- - IftLnat ím £ Je cwicsek hazaiotteic a SKatuiyaiKwi es isaaiKKsi a "owr ' srx Bnna c vcyie :i- s- viima k e
szabadságideje lejárt minden elmúlt a nyár virágai elnyíltak a
aeveek sárgulni kezdtek minden hervadozott csak a szerelem
nyit jvában a két ifjú szívben A hadnagy érezte hogy itt az
deie huszárosán nekivágni s megkérte Velkovicstól is a leányt
Az öreg úr nem mondott nemet (nem mert az asszonyoktól) ha-nem
annyit mondott hogy "aludjunk rá egyet hadd ösmerked-jun- k
meg jobban" A halasztás pedig veszedelmesebb volt most a
kosárnál mert a váltó lejárati ideje közelgett kérlelhetetlenül
megdöbbentő bizonyossággal A halál semmi még ha biztos is
mert az elácsorog megáll kanyarodik megfordul visszahúzódik
mint az útközben egerésző macska Isten tudja mikor érkezik
meg enged egy napot vagy egy hetet talán többet is de a határ-idő
rideg szám az nem engedhet semmit Október 10-ik- e — te-hát
nem lehet se előbb se utóbb Az éjek és a napok egyszerű
fehér és fekete kockák mint a híd padlóin ő rajtuk keresztül lé-peget
zordonan kimérten a kiszemelt áldozat felé a rettenetes
október tíz
Míg messze az idő száz terv megannyi száz vigasztaló ba-rát
enyhíti oszlatja a gondot törüli a verejtéket az izzadó üstökről
amint zsugorodik a kockás mező szétszaladnak a jóba rá tok
a vérmes tervek s mand csak egy a legutolsó a legkétségbeej
több megírni haza az "öreg"-ne- k :
"Kedves Apáml
Ha még életben akarsz találni jöjj hamar nagy vallomást koilj
tennem de azt csak élőszóval lehet Ha október 10-lké- ig jössz
még beszélhetsz velem Tizedikén reggé! már halva leszek Bo-csássatok
meg nekem és temessetek anyám mellé"
Hej erre a szomorú levélre megdobban otthon az apa sríve
Mikor indul a legközelebbi vonat? Hamar a táskámat a köpönyege-met
I Mint a záporeső sírdogál a kisasszony Jaj meghalok itt
hon a nagy vigy magaddal engem is apuskám I
Bizony nem is olyan rossz gondolat Ki tudja mi baja a fiúnak de
legyen bármi szívbeli keserűség ha valaki vissza bírja őt rántani a
sírból az a húga keze hiszen mindig annyira szerette olyan na-gyon
kényeztette Jól van készülődj fel együtt megyünk leá
nyom!
Noszty Pál és Vilma leánya 9-ik- én estefelé Trencsénbe értek
és a "Nagy Szamár"-ho- z szálltak be onnan küldték cl a bérszolgát
keresse fel Noszty hadnagyot
A hadnagy nemsokára előjött (már az is milyen négy öröm
hogy életben van) s töredelmes vallomást tett
Máskor földig sújtotta volna az öreg Nosztyt az ese most
csak annyit mondott sötéten :
— Ilyesmi még nem történt a famíliánkban de most már késő
hogy e miatt neked tegyek Most már csak annyi
időnk van hogy mentsünk amit lehet De mikép? Mert pénzt nem
hoztam Annyira megijesztettél hogy rögtön jöttem Hol vegyek
itt pénzt? Engem itt senki se ösmer
—Hiszen éppen az a jó — jegyezte meg nagy cinizmussal a
fiatalabb Noszty
Az öreg eltűnődött miféle ismerőse lehetne itt? Hát a kis Ku--
bicza főispán Az bizonyosan megembereli ha Itthon van s ha
nincs is pénze segít valahogy Aztán lakik most báró Kopereczky
Izrael Izsák is igaz hogy önző tót ember de lehet vele beszélni
metoieg nozm kis van a nem mer
a illik szándék- - : Santa
Kai aKKor a rendelet értelme-- kai legjobb reggelre halasztani a műveletet
Eredj most a szemem elöl ne léssalak mert csak az epéi
építkezési kölcsönöket Híró
(
forr fel -iivn az pirongattatumdsezg a hadnagdyotÉn— végezd a dolgodat ha Kop_e_reczkyé ii~ u „
aztán eljöhetsz és ha az Isten szerencsét hát még egyszer kivág-- fel
ki az eosztasoKat végzi - ak pokol faj2atja hanem „tán azt w hajam fld ZT7 Z " r lJrI E"' a nydörgéM1 könnyítvén atyai lelkén a könnyelmű
♦VÍ ♦! 1 V'"i emberek módon helyreigazodó nyugalmával lesétált
LnTert "1 sebbet gyártanak mint Ti keeín"yreáva°'"t3va a vörSö$"méj""fe_héur_5 " szám™ár'av '' volt két re- - _ valy Sőt : néhánv éir zál - 'nwn ew von ai megpillantott nnuwr mítani kell arra hogy nem T'L - üaro rvuperec_z_Ki y zraei az asztaiton ult
tudják a lakosság "" Vihé[bn' nyú"inö fajdkakas-tolla- i vadászkalap a
idényeit kielégíteni Aj tég-- PP" 'avábn besrélt valamit a Vilma kisasszony szók-lagyárakb-an
nincs elég kész--
"yáhak üho9éára minden ajtó felé fordult
let ami van az más'a Grönyor0 lenség volt nyúlánk termetével finom fehé'
kell" Edditr szószerinti areVtf '"'y0 valam' Wttöi köd borongott fekete haja volt
idézet
Tehát kap épít-kezési
a
házépítést végéig
be
hatják
a
mutatta
Piciny
jl-- l u?l
de
ad
L&L v_
az
d
nem rényes olyan mint a korom s ahhoz egy fi'os--
orrocska hogy az ember szeretné megenni
— Ohó I Hohó I Hiszen ez Noszty I — kiáltott fel a báró kitörő
örömmel s úgy vágta az asztalhoz a kalapját hogy szinte zúgott
— Szervuu Kéti öcsém I Enye de derék dolog lat lak
Kopereczky felugrott eleibök sietett és egyben átiaantá
Megkapják az építési enm 9t ''"'"ő' alaknak kiegyenesítvén nyakát félkörben haihta
délyt is karlai1- - — nem "C"k " hiányzik hóna alul" jegyzé meg a
liogy nem kapták meg "' mora a jérásbíró a rántott szokásos tálalása
Anyagot viseont ad- -
ei2ebe " ar'okratikus kéztartás
nak hozzá így fujhatiákaz' kopereczky aztán is ragadt Nosztyak asztalánál Az
engedélyeket és fizethetik úr felette s a olyan pompás
MIKSZÁTH KÁLMÁN
m
ma- -
m 3
3SZ- -
utan
: i
'S9 CC
vissza a kölcsönt Ez az volt ho9Y mindjárt tudta melegíteni akivel beszélgetett m -- a íáró „áthintázási politika" tÍ2 év$ erősök volnának A apró szürke szemei 'a- -
másszóval : éfHM a ragyogni és világítani kezdtek mint a macskáé -- ►►
ADYFALYAXAK
cl
évfordulója
es
nyilvánították
szülőházát
bizonytalanságban
szemrehányást
itt
c1
ét
lobb kedve támadt még pezsgőt is hozatott és vizespoharakat rt 4aI kAX i l m __ — _ % i8y u a vioeken hogy ne tud a - t
isznak az urak
Igyébként erőltette a nagyvilági bontont azen oai
maradt a vidéki gevJImk bizonyos allure-okK- e'
JungW-mutatvime- it eló mindjárt intrádara
a Vilma kisasszony keatyűit majd újveretO körmöci aranyakat sze-degetett
elő a hajéból és a csipkés gallérja fodraiból am r na- -
£J
KANADAI MAGYARSin
fenyvesek- - megolvasta
elmerengő
formájából
kisasszony
modorából hogy Kopereczky ezidőszerint becses ember
Különben nem volt ostoba s látszólagos együgyüseae rr
- 1&X L: A -(- - I -
-
iovaí reivei iwiuu m a müvem nogy az aranyakat a V ~á
hajából fogdosta ki s hogy az elálló hajszálak érintése édesen
landozta veszedelmes kóstoló volt Tovább tovább! n-j- fl
dett vele az a pajkos tündér aki a pezsgőben lakik
— Tudja mit Vilma kisasszony se az én kezem ne
esés külön se a magáé van egy babonám próbáljuk meg h
:s
cs
sze'r- - jai'i
egyszerre együtt én egy számot maga a kettőt
Megrázta a zacskót és odanyújtotta Vilma felé Vilma k sas:
szony bedugta a keskeny kis kezét mire a selyma Kopereczk s
benyúlt a maga nagy mancsával de volt annyi esze hogy i Z9C3
kóban nem a begöngyölített számokat hajszolta hanem monon ka
pott a kezecske után megszorongatva azt nagy kend rra
moros pislogással mintha puha meleg madárfészekben rurka'rj
érezte a kéz lüktetését izzó tűz nyargalt át erein a leány arcj p
dig piros lett mint a rózsa A bolond is kitalálhatta hogy „ 7j:s
kóban mi történik de hát amit az emberi szem nem lat a:: r n:s
joga az apai vigyázatnak figyelembe venni
— Ejnye Kopereczky I — szisszent fel durcásan Vilma es k
rántotta kezét a zacskóból — Meg van maga bolondulva vagy m ?
— Ugy látszik hogy csakugyan bolond vagyok mert k s szo-m- ot
kellene húznom s ahelyett szándékosan egy nagy m raens
után vetettem ki a kezemet Haragszik?
—Persze hogy haragszom — felelte és elfordította a szép
álmatag arcát
Erre aztán teljesen elkeseredett Kopereczky Feiet 'eKito:'j
a félkönyökére és elkezdett könnyezni
— No ne okoskodj Kéti ne légy gyerek I — szólt közbe a
öreg Noszty — Micsoda dolog az Vilma? Hiszen csak tréfa n
egész Még csak az hiányzik hogy felhívjátok rá a kózfige'me:
Máris idenéznek az idegen asztaloktól Hamar nyújts keze' Kope-reczkyne- k
I
Vilma engedelmeskedett ami aztán annyira felvillan -- a a
hogy egész vidáman felkiáltott:
— Hopp no I Most már meghalsz kucséberl Játszom a
kosárra I
Ez mindig esemény a "Nagy Szamár"-ná-l korszakalkotó
Minden évtizedben egyszer történik hogy egy-eg-y nábob j
kozló örökös egész kosárra játszik Síri csend támad szer'- -
asztaloknál Beszélgetés anekdotázás félben marad A k
szívének hangos dobogását lehet hallani A szegény olasz
lyamatja megdöbbentő válponthoz jutott: koldus les-vetke- ző
percben szerencsefi Minden figyelem ide
A pincérek lába legyökerezik Még tán az óra is megáll 3
bereked a tik-ta- k egy-k- ét percre
A báró sokáig kotorász zacskóban végre kirántja 3
számot és figyelmesen kucséber arcára néz
— Nyertemi — hörgi diadalittasan
— Honnan gondolja? — Vilma
— A kucséber arcáról látom Biztos
A kucséber arcán a kétségbeesés gyöngyözik ő mar
kívülről a számait s hirtelen összeadja de a szörnyű kata::
látva mégse adja meg magát megüvegesedett szemeit bab:
3
-- aesz
i I
3s:i
het tető aia van rajta egy kaszinói patina Csakhogy most már későn emeli mennyezet felé hinni a bizonyosban s cuiei
megkezdett családi háza- - vacsora ide ilyenkor senkit sem meglátogatni ilyen imádkozik "Oh Madonna segíts"
lesz
'a
csodálatos
oroszok
®9yzerre
imádandó
a
a
togadtt
3-Av- agy
a
a
a
A számok azonban Santa Madonnánál is erősebbek A 7 15
maii x? K" 77 tÍ7nn a ter a!
tpuieianyageiiato van aludi ha rfli br„i c i: i„ xn„- -i inihan
"Na
"""" egy
majd fején
mikor
szem
és magas
azzal
mond hogy
mondhatják
csirke
nem
ott
élen--
báró
mar Hftvo
30
wmmto plebs
típus zöld
vette első
másik
fehér
bárót
vagy
vagy
kérdi
AAarAlKv t-rorí-nt
Wual alul kosár
vaoy aludni IAIaft
nyi
hiába
ene
Olyan kevélyen szertartásosan mondta ezt mint egy ko:et
kori lovag ki az ellenségtől elvett zászlót a királyné lábaihoz
teszi le
— Köszönöm uram addig is míg viszonozhatom
— Mit viszonozni akarja? — pattant fel Koperec-- - - i
Vagyis szintén kosarat akar nekem adni?
Vilma elmosolyodott
— No-n-o hát alkudjunk meg a kosarat nem maga ksp a --
biztatta meg miközben kivett a kosárból egy szem mogyorót
egy narancsot a mogyorót kettéharapta a hófehér rizskásaalalw
fogaival a narancsot félretette a kosarat pedig visszaadta a:
olasznak
— Itt van szaladjon vele szegény ember és máskor rs --
ezá-jen
ki a báró úr szerencséjével
Az nem is kérette magát sokáig úgy elszaladt terhe °
a füst abban a meggyőződésben hogy a Madonna be-segített
rajta egy másik Madonnát küldvén le az ég'
helyett
&
LTD REÁL ESTATE
1766 Sí CLAIR AVL W
] Torontó leggyorsabban fejlődő
I és Kanada első ingatlanforgalmi központja
Illa házat akar VENNI vagy ELADNI hívja bizalomm 1
I STEVE DALNOKIT L- -
nf&soflEsaűDiSSQS
BRETHOUR MORRIS
magyar megbízottunkat
RO 7-31- 61
'3'
1
ii
J
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, January 09, 1958 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1958-01-09 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000055 |
Description
| Title | 000013a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1 YJII 4 szám 1958 január 9 ke Csodabogarak A 'De'acarorszag" 1541 agjsztus Gula m varos polgármestere 8-- i szemaeou 2UU— 1° vttalbó megállapítom hogy Galbács Imre volt gyulai lakos &ar4 1917-be- n bekövetkezett halála nem gyaoroii Véghatározat ) } s ~-- e volt gyulai lakos kómíves iparát az iparlajstrom A 1(v_ ?G9 sz alatt torolni rendelem Amennyiben neveze't p'at ét gyakereM khét azt csak úbb kérvénye alapján ki Jof oangazolvány elnyerése után kezdheti meg En vegha'ározat ellen a kézhezvételtől számított 15 nao azonban náiam b-nyit- an-Ja aUt BeUs v'megye Alispánjához intézett fel ebbezesnek van helye Gya 1939 november 22 A ►idminy hiteléül Polgármester helyett : Bré sk kiad X Y $k főjegyző ( főegyző úr nevét miután még él "tapintatosan" kihagytam ) — e Ak azonben azt hiúi hogy csak a régi jó Magyarországon történtek ilyen közigazgatási csodabogarak az téved A németor-szági Stessfurt községben meghalt egy Liedtke nevö bonpolgSr ki alkalmasint jó férj lehetett mert bánatos özvegye gyászzené-w- l akarta utolsó útjára kísértetni melyhez engedélyt kért és ka-pott községi elöljáróságtól a következő szöveggel : "Özvegy Liedtkené részére gyászzene engedélyeztetik e hó 5 i--n á u 3 órakor a következő utcákon át (megnevezve hét utca) a temetőig ~~ Egyben felszólítom a nevezettet hogy a zene engedélyezé-séért fizetendő vigalmi adót három ner w belül fizesse be a kör-sé- g pénztárába I Stassfurt 1911 december 4" i-- seaPr i w %í Ír V ON EGY UJ AUTÓRA SPÓROL? C?6i KAMATJA p a Li:rjomi hely pínzk ik(tk miit sr ! Heréiére énénytelenített csekkicit c c Un nyugtául solgálnak minden hónap c"t i iwikuldik címéie Howabb kényelmesebb hivatali mak IVwtai be-fizetésre hZolj(á külön borítékok is rendelkezésre állnak Canada Permanent Mortgage Corporation Alapítási év 1 S " ") köztont : 320 hay st torontó HaMt HMiihwi IiVn H$ f MTriwnitotMWHintn4ipegEAmVlttwi MwMpmI Wlifcili Tty pMtéta twMr Mvfcfc $♦♦ tMMI CMi fnw-- m Miig+ Cf ii Jt Bf StM Tinit I Ortari iMék ti t taWrtbtVt U r4irt4i MfttUtiittt Ni _ (im 1 FIGYELEM! OLVASÓI N KHOZ! A tavaly októberi szabadságharc menekültjei ttMért megértetésük óta többezer péWányban küldjük la-im- nk iiigyenpeldányait Tettük ezt azért mert éreztük hogy iiafj jú-tétetnéti- yt nyújtunk honfitársainknak amikor a Movjet twdekekct szolgáló magyarországi kommunista sajtó ÍHttvgaáffti után nyílt szabad as igazi magyar jövőt ssol-rá- lé lap adhattunk kezükbe A szabadságharc óta eltelt M negyed esztendő alatt a Kanadába érkezett menekültek )iuy része elszakíthatatlan barátunkká előfizetőnkké lett Nkan azonban annak ellenére hogy már dolgoznak elfelejtették" az előfizetési díjat beküldeni Ezért az új esz-tendővel — legnagyobb sajnálatunkra — kénytelenek va-gvu- nk az ingyenpéldányokat beszüntetni hiszen mi nem él-tzz- uk sem társadalmi sem politikai sem egyházi szerveze-tek támogatáát s kizárólag saját erőnkből előfizetőink és I rdetunk támogatásából tartjuk fenn lapunkat Mégse szeivtnénk a szabad magyar szó összeköttetését etrleg mrsiak:tani azokkal akik MiMkaie&tli#ég vagy nagy családjukkal járó gondjaik Miatt eddig nem voltak képesek lapunkat megrendelni Akik később jobb anyagi I clyzetbe jutván előfizetőink kozv kívánnak lépni értesít Wk errH leveléén kitőségünket s mí az ajámsékpétdá-toyok- st vikecatkmvi tevább kttWjW A Kanadai Magyarság csak a magyar jövőt szolgálja ftok kétesértékü eszméit szajkózná A magyar szabadságot Mrdeti amelyén a harc folyik A szabadságharcos menekül-teKta- a legjobb fegyvertársainkra találtunk Hívjak csatán is kosta karom magyar mankára UureareaV beszflnUttak kanak kllrUeét row féniM -- A8£s v'v Gyönyörű színek pazar ki-állítás jókedv humor sze-relem tánc ének muzsika kitőnő ünnepi mulatsággá te-szik a torontó Melody Szín-ház új filmjét WILLI KOI LO vérpezsdítő dallamai és a nagyszámú vidám hévvel és lendülettel játszó fiatal sze-replőgár- da a látványosnál látványosabb jelenetek és ka-cagtató bonyodalmak renge-teg élvezetet szórakozást nyújtanak a nézőknek Van házfedő cserép de nincs keret címen írt riportot az Esti Hírlap i7 „élenjáró" otthoni állapotokról „A I'etófi Sándor utcában nagyon sok ember áll a rAEKT vállalatnál : tetőfedő cserepet akarnak a házépí-tők Az ostromot a FÁÉRT állalat két szóval visszaveri: innen keret ! Cserép van ha-nem keret az nincs - Az idén csupán Budapesten hatezernél több családiház i'pitési engedélyt adtak ki de tavalyról is maradt néhány--zá- z félbemaradt építkezés és a szükséges javításokhoz is kellene tetőfedő cserép A magánosok ezt csak a FA-ÉR- T en keresztül szerezhetik be a FÁÉRT viszont egész t-v-e mintegy 2200 há'ra vató tetőfedő anyagot kapott az-zal hogy nincs és nem is ksz több ! Ha viszont az építke-zők december 31-i- g nem tud-ják lefejezni az építkezése- - ben Ws Kell fizetniük az igazgatóhelyettese szerint — : mindenki kölcsönt hogy december kell fejezni Nem hogy nem kaptak Kern függ intézményektől melyek anyagi támogatásáért s#daliamK! nevez-ték Érmindixentet költő születésinek "wttá Ady Endre A NOSZTY FIU ESETE TÓTH MARIVAL IRTA : 3 FOLYTATÁS Igyokat kacagott az öreg Noszty de Vilmána határozom Mondani sem kell tan rragátc! étetM hogy volt most he- - tetszett a szellemtelen tréfa bár nem gyen-volgyö- n laKodalcm A mi hadnagyunk V hzta magát sza-- Mikor a kunsztokból kifogyott odaintette a ku:-- e badsagot kért e'ment Raiecre és ott olyan szelet csapott a szép j kényszerítvén Vilmát hogy húzzon a zacskójából ha-:-Velkov- ics Rozsba körül hogy a világ bámult Meg kell adni hogy Vilma húzott de a három szám összeadva túl volt a száz mutatósán tudott költeni Nem járt itt ilyen gavallér még tán nem nyert Most maga húzott Kopereczky megint nem -- a Turzo-kisasszonyo- k idejében sem akik itt fürdőztek a hajdan-jhö-s lett káromkodni kezdett majd megmustrálta a torban lábnyomaikat még most is látni véli a hogy csal kiszedte a számait hogy kilencbe-re- n egy-eg- y a multakon sétáló ez igen közönséges ízetlen magaviselet volt de csak e' - A pénz röpült de az idő is Egyszer csak vége lett a nyárnak nyelni jó képpel mint egy kapitális bohóságot szokás i i _ I I - IIJl!LLl UsíImam uirAtkan LicrAí Amlural- - IftLnat ím £ Je cwicsek hazaiotteic a SKatuiyaiKwi es isaaiKKsi a "owr ' srx Bnna c vcyie :i- s- viima k e szabadságideje lejárt minden elmúlt a nyár virágai elnyíltak a aeveek sárgulni kezdtek minden hervadozott csak a szerelem nyit jvában a két ifjú szívben A hadnagy érezte hogy itt az deie huszárosán nekivágni s megkérte Velkovicstól is a leányt Az öreg úr nem mondott nemet (nem mert az asszonyoktól) ha-nem annyit mondott hogy "aludjunk rá egyet hadd ösmerked-jun- k meg jobban" A halasztás pedig veszedelmesebb volt most a kosárnál mert a váltó lejárati ideje közelgett kérlelhetetlenül megdöbbentő bizonyossággal A halál semmi még ha biztos is mert az elácsorog megáll kanyarodik megfordul visszahúzódik mint az útközben egerésző macska Isten tudja mikor érkezik meg enged egy napot vagy egy hetet talán többet is de a határ-idő rideg szám az nem engedhet semmit Október 10-ik- e — te-hát nem lehet se előbb se utóbb Az éjek és a napok egyszerű fehér és fekete kockák mint a híd padlóin ő rajtuk keresztül lé-peget zordonan kimérten a kiszemelt áldozat felé a rettenetes október tíz Míg messze az idő száz terv megannyi száz vigasztaló ba-rát enyhíti oszlatja a gondot törüli a verejtéket az izzadó üstökről amint zsugorodik a kockás mező szétszaladnak a jóba rá tok a vérmes tervek s mand csak egy a legutolsó a legkétségbeej több megírni haza az "öreg"-ne- k : "Kedves Apáml Ha még életben akarsz találni jöjj hamar nagy vallomást koilj tennem de azt csak élőszóval lehet Ha október 10-lké- ig jössz még beszélhetsz velem Tizedikén reggé! már halva leszek Bo-csássatok meg nekem és temessetek anyám mellé" Hej erre a szomorú levélre megdobban otthon az apa sríve Mikor indul a legközelebbi vonat? Hamar a táskámat a köpönyege-met I Mint a záporeső sírdogál a kisasszony Jaj meghalok itt hon a nagy vigy magaddal engem is apuskám I Bizony nem is olyan rossz gondolat Ki tudja mi baja a fiúnak de legyen bármi szívbeli keserűség ha valaki vissza bírja őt rántani a sírból az a húga keze hiszen mindig annyira szerette olyan na-gyon kényeztette Jól van készülődj fel együtt megyünk leá nyom! Noszty Pál és Vilma leánya 9-ik- én estefelé Trencsénbe értek és a "Nagy Szamár"-ho- z szálltak be onnan küldték cl a bérszolgát keresse fel Noszty hadnagyot A hadnagy nemsokára előjött (már az is milyen négy öröm hogy életben van) s töredelmes vallomást tett Máskor földig sújtotta volna az öreg Nosztyt az ese most csak annyit mondott sötéten : — Ilyesmi még nem történt a famíliánkban de most már késő hogy e miatt neked tegyek Most már csak annyi időnk van hogy mentsünk amit lehet De mikép? Mert pénzt nem hoztam Annyira megijesztettél hogy rögtön jöttem Hol vegyek itt pénzt? Engem itt senki se ösmer —Hiszen éppen az a jó — jegyezte meg nagy cinizmussal a fiatalabb Noszty Az öreg eltűnődött miféle ismerőse lehetne itt? Hát a kis Ku-- bicza főispán Az bizonyosan megembereli ha Itthon van s ha nincs is pénze segít valahogy Aztán lakik most báró Kopereczky Izrael Izsák is igaz hogy önző tót ember de lehet vele beszélni metoieg nozm kis van a nem mer a illik szándék- - : Santa Kai aKKor a rendelet értelme-- kai legjobb reggelre halasztani a műveletet Eredj most a szemem elöl ne léssalak mert csak az epéi építkezési kölcsönöket Híró ( forr fel -iivn az pirongattatumdsezg a hadnagdyotÉn— végezd a dolgodat ha Kop_e_reczkyé ii~ u „ aztán eljöhetsz és ha az Isten szerencsét hát még egyszer kivág-- fel ki az eosztasoKat végzi - ak pokol faj2atja hanem „tán azt w hajam fld ZT7 Z " r lJrI E"' a nydörgéM1 könnyítvén atyai lelkén a könnyelmű ♦VÍ ♦! 1 V'"i emberek módon helyreigazodó nyugalmával lesétált LnTert "1 sebbet gyártanak mint Ti keeín"yreáva°'"t3va a vörSö$"méj""fe_héur_5 " szám™ár'av '' volt két re- - _ valy Sőt : néhánv éir zál - 'nwn ew von ai megpillantott nnuwr mítani kell arra hogy nem T'L - üaro rvuperec_z_Ki y zraei az asztaiton ult tudják a lakosság "" Vihé[bn' nyú"inö fajdkakas-tolla- i vadászkalap a idényeit kielégíteni Aj tég-- PP" 'avábn besrélt valamit a Vilma kisasszony szók-lagyárakb-an nincs elég kész-- "yáhak üho9éára minden ajtó felé fordult let ami van az más'a Grönyor0 lenség volt nyúlánk termetével finom fehé' kell" Edditr szószerinti areVtf '"'y0 valam' Wttöi köd borongott fekete haja volt idézet Tehát kap épít-kezési a házépítést végéig be hatják a mutatta Piciny jl-- l u?l de ad L&L v_ az d nem rényes olyan mint a korom s ahhoz egy fi'os-- orrocska hogy az ember szeretné megenni — Ohó I Hohó I Hiszen ez Noszty I — kiáltott fel a báró kitörő örömmel s úgy vágta az asztalhoz a kalapját hogy szinte zúgott — Szervuu Kéti öcsém I Enye de derék dolog lat lak Kopereczky felugrott eleibök sietett és egyben átiaantá Megkapják az építési enm 9t ''"'"ő' alaknak kiegyenesítvén nyakát félkörben haihta délyt is karlai1- - — nem "C"k " hiányzik hóna alul" jegyzé meg a liogy nem kapták meg "' mora a jérásbíró a rántott szokásos tálalása Anyagot viseont ad- - ei2ebe " ar'okratikus kéztartás nak hozzá így fujhatiákaz' kopereczky aztán is ragadt Nosztyak asztalánál Az engedélyeket és fizethetik úr felette s a olyan pompás MIKSZÁTH KÁLMÁN m ma- - m 3 3SZ- - utan : i 'S9 CC vissza a kölcsönt Ez az volt ho9Y mindjárt tudta melegíteni akivel beszélgetett m -- a íáró „áthintázási politika" tÍ2 év$ erősök volnának A apró szürke szemei 'a- - másszóval : éfHM a ragyogni és világítani kezdtek mint a macskáé -- ►► ADYFALYAXAK cl évfordulója es nyilvánították szülőházát bizonytalanságban szemrehányást itt c1 ét lobb kedve támadt még pezsgőt is hozatott és vizespoharakat rt 4aI kAX i l m __ — _ % i8y u a vioeken hogy ne tud a - t isznak az urak Igyébként erőltette a nagyvilági bontont azen oai maradt a vidéki gevJImk bizonyos allure-okK- e' JungW-mutatvime- it eló mindjárt intrádara a Vilma kisasszony keatyűit majd újveretO körmöci aranyakat sze-degetett elő a hajéból és a csipkés gallérja fodraiból am r na- - £J KANADAI MAGYARSin fenyvesek- - megolvasta elmerengő formájából kisasszony modorából hogy Kopereczky ezidőszerint becses ember Különben nem volt ostoba s látszólagos együgyüseae rr - 1&X L: A -(- - I - - iovaí reivei iwiuu m a müvem nogy az aranyakat a V ~á hajából fogdosta ki s hogy az elálló hajszálak érintése édesen landozta veszedelmes kóstoló volt Tovább tovább! n-j- fl dett vele az a pajkos tündér aki a pezsgőben lakik — Tudja mit Vilma kisasszony se az én kezem ne esés külön se a magáé van egy babonám próbáljuk meg h :s cs sze'r- - jai'i egyszerre együtt én egy számot maga a kettőt Megrázta a zacskót és odanyújtotta Vilma felé Vilma k sas: szony bedugta a keskeny kis kezét mire a selyma Kopereczk s benyúlt a maga nagy mancsával de volt annyi esze hogy i Z9C3 kóban nem a begöngyölített számokat hajszolta hanem monon ka pott a kezecske után megszorongatva azt nagy kend rra moros pislogással mintha puha meleg madárfészekben rurka'rj érezte a kéz lüktetését izzó tűz nyargalt át erein a leány arcj p dig piros lett mint a rózsa A bolond is kitalálhatta hogy „ 7j:s kóban mi történik de hát amit az emberi szem nem lat a:: r n:s joga az apai vigyázatnak figyelembe venni — Ejnye Kopereczky I — szisszent fel durcásan Vilma es k rántotta kezét a zacskóból — Meg van maga bolondulva vagy m ? — Ugy látszik hogy csakugyan bolond vagyok mert k s szo-m- ot kellene húznom s ahelyett szándékosan egy nagy m raens után vetettem ki a kezemet Haragszik? —Persze hogy haragszom — felelte és elfordította a szép álmatag arcát Erre aztán teljesen elkeseredett Kopereczky Feiet 'eKito:'j a félkönyökére és elkezdett könnyezni — No ne okoskodj Kéti ne légy gyerek I — szólt közbe a öreg Noszty — Micsoda dolog az Vilma? Hiszen csak tréfa n egész Még csak az hiányzik hogy felhívjátok rá a kózfige'me: Máris idenéznek az idegen asztaloktól Hamar nyújts keze' Kope-reczkyne- k I Vilma engedelmeskedett ami aztán annyira felvillan -- a a hogy egész vidáman felkiáltott: — Hopp no I Most már meghalsz kucséberl Játszom a kosárra I Ez mindig esemény a "Nagy Szamár"-ná-l korszakalkotó Minden évtizedben egyszer történik hogy egy-eg-y nábob j kozló örökös egész kosárra játszik Síri csend támad szer'- - asztaloknál Beszélgetés anekdotázás félben marad A k szívének hangos dobogását lehet hallani A szegény olasz lyamatja megdöbbentő válponthoz jutott: koldus les-vetke- ző percben szerencsefi Minden figyelem ide A pincérek lába legyökerezik Még tán az óra is megáll 3 bereked a tik-ta- k egy-k- ét percre A báró sokáig kotorász zacskóban végre kirántja 3 számot és figyelmesen kucséber arcára néz — Nyertemi — hörgi diadalittasan — Honnan gondolja? — Vilma — A kucséber arcáról látom Biztos A kucséber arcán a kétségbeesés gyöngyözik ő mar kívülről a számait s hirtelen összeadja de a szörnyű kata:: látva mégse adja meg magát megüvegesedett szemeit bab: 3 -- aesz i I 3s:i het tető aia van rajta egy kaszinói patina Csakhogy most már későn emeli mennyezet felé hinni a bizonyosban s cuiei megkezdett családi háza- - vacsora ide ilyenkor senkit sem meglátogatni ilyen imádkozik "Oh Madonna segíts" lesz 'a csodálatos oroszok ®9yzerre imádandó a a togadtt 3-Av- agy a a a A számok azonban Santa Madonnánál is erősebbek A 7 15 maii x? K" 77 tÍ7nn a ter a! tpuieianyageiiato van aludi ha rfli br„i c i: i„ xn„- -i inihan "Na """" egy majd fején mikor szem és magas azzal mond hogy mondhatják csirke nem ott élen-- báró mar Hftvo 30 wmmto plebs típus zöld vette első másik fehér bárót vagy vagy kérdi AAarAlKv t-rorí-nt Wual alul kosár vaoy aludni IAIaft nyi hiába ene Olyan kevélyen szertartásosan mondta ezt mint egy ko:et kori lovag ki az ellenségtől elvett zászlót a királyné lábaihoz teszi le — Köszönöm uram addig is míg viszonozhatom — Mit viszonozni akarja? — pattant fel Koperec-- - - i Vagyis szintén kosarat akar nekem adni? Vilma elmosolyodott — No-n-o hát alkudjunk meg a kosarat nem maga ksp a -- biztatta meg miközben kivett a kosárból egy szem mogyorót egy narancsot a mogyorót kettéharapta a hófehér rizskásaalalw fogaival a narancsot félretette a kosarat pedig visszaadta a: olasznak — Itt van szaladjon vele szegény ember és máskor rs -- ezá-jen ki a báró úr szerencséjével Az nem is kérette magát sokáig úgy elszaladt terhe ° a füst abban a meggyőződésben hogy a Madonna be-segített rajta egy másik Madonnát küldvén le az ég' helyett & LTD REÁL ESTATE 1766 Sí CLAIR AVL W ] Torontó leggyorsabban fejlődő I és Kanada első ingatlanforgalmi központja Illa házat akar VENNI vagy ELADNI hívja bizalomm 1 I STEVE DALNOKIT L- - nf&soflEsaűDiSSQS BRETHOUR MORRIS magyar megbízottunkat RO 7-31- 61 '3' 1 ii J |
Tags
Comments
Post a Comment for 000013a
