000597 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1983 december 24
Anonymus az ősi dalról
Eidokos hogy 111 Bála kualyunk „Névtelen Jegyzője"
(U— 111 szazad) ki Gcsla Hungarorumaban a honfog-lalás
krónikáját táita elénk maga is íoglalkczott a fenn-nn-u
adt dalokkal énekekkel de — buzgó keresztény es papi
szemey leven — meglehetősen becsmérlő hangon Müve
be eze o í eszében többek közt ezt irta
nagyonis nem szép es illetlen dolog volna ha az
oly gen nemes magyar nemzet az ó származásának kéz-del- et
es az o egyes hősi cselekedeteit a parasztok hamis
niesCiool agy a íegosok csacsogó énekéből mintegy alom-ból
hallana"
De Laszlo Gyula helyesen jegyzi meg A honfoglaló ma-gjai
nep eetaiol nt müvében (432 o ) hogy Anonymus
sem tudott szabadulni a regösének lüktetésétől mert ez
u ta feteny a maga embeiségebol akart magának hírne-e- t
es loldet szerezni mint ahogy a regösök mendják: ma-guknak
ok m nd helyet szereztek — es hozzá még jó nevet
is nyeitek " — Tehát a XII— XIII században a vándorló
regóiO% vollak azok akik a dicső magyar múltat elevenen
tailottak dallal es dalukhoz pengetett hangszereikkel
Mennyire kuzdnetetl Anonymus kebleben a papi hivatás a
urtusos magjar származással mikor idéz hosköltészetunk-bo- l
mondván — „Háborúikat es egyes hőstetteiket ha e
lap íi ott betűinek nem akarjátok elhinni higgyétek el a re-gösök
csacsogó énekeinek meg a parasztok ham s meséi-nek
akik a magj árok vitézi tetteit es háborúit mindmáig
nem hagyjak feledésbe menni " — (A lat n nyelvű krónika
e megjegyzését Lel Bulcsú es Bctond hadjáratainak leírá-sak- oi
teszi)
Az ötfokú és hétfokú népdalok
Az első fejezetből tehát látható volt hogy — a) a zene
a dal es a tánc világszerte ósi eredetű volt es vallási harci
szerelmi kozos ritmikus munkával kapcsolatos az erede
te — b) a magyar honfog'alok magukkal hozták a Kárpát- -
medencébe nepvandorlas-ko- n dala kat melyek az ázsiai
kulturális lánc jellegzetes példáit jelentettek es — c) ez a
pentatonikus (otfoku) ntmiisu ének megmaradt a magyar
sag szép hagyományának meg az Árpad-dinaszti- a korában
is annak ellenere hogy a túlbuzgó kereszténnyé térítés
időszakában azt a „pogány" taltosi hagyományok művelé-seként
ítéltek meg Ez volt aztán a gyökere mindannak
amit ma egyetlen szóval így nevezünk:
A népdal
Nem konnyu fenyszoi ónkkal bevilágítani a 'középkor kö-débe
hiszen Laszlo Gyula regesz-torteneszun- k — aki ezen
osi dalok eredetet nem csupán finn-ugo- r de torok hatások-ban
is latja — maga sem tudja biztosan hogy mennyi volt
mindebben az ugor es mennyi a torok hatás s mit énekel-tek
a férfiak mit a lányok stb
a gondolatismetlés megvan a magyar népdalban
is Ez valószínűleg a torok népek dalainak megtanulá
sa során következett be Nemcsak iá szavakkal és a gondo-latokkal
való művészi jatek ez hanem abból a természet-képzetb- ől
fakad hegy a teremtett dolgok egymás vérint
való testvérei tehát ami az egyikkel történik az esik meg
a másikkal is () Torokos lírai népköltészetünk erede-tiben
a tudatos vagy öntudatlan varázslatból táplálkozott
Sajnos meg mai népzenénkben sem tudunk arra választ
% Rogers ¥ Cable TV
A Krónika Magyar Televízió szerkesztőgárdája közli:
főképpen a Rogers Cable TV 1989 janu'ar havi nagyarányú
belső átszervezése miatt ebben az átmeneti időszakban
nem kerül sor a szokásos heti műsoranyag közvetítésére
A musorkozvetités ujrafelvételerol alkalomadtán ugyan-csak
hírlapilag értesítjük kedves nézőinket addig is szíves
türelmüket 'kerjuk a rajtunk kívüli okok miatt beállt idő-szakos
musoi szünetért
Füst Ernő
Füst Csilla
Baricza Dezső
tó ysa s Soard of Ediscaíion
ysícoLLtqtsr
TÉLI IDŐSZAKI
FOLYTATÓLAGOS ÉS FELNŐTT OKTATÁSRA
BEIRATKOZÁSOK
1989 január 3-á- n este ó-t- ól 9-ór-áig
1989 január 4-é- n este ó-t- ól 9 óráig
ANNÁL AZ ISKOLÁNÁL AHOL A
TANFOLYAMOT AJÁNLOTTÁK ÖNNEK
Irányítást ad a „Learning and Discovery Guide"
újság melyet december hónapban küldtek ki
Toronto város lakosságának
TOVÁBBI INFORMÁCIÓÉRT HÍVJA: 591-814- 9
TELEFONSZÁMOT
A Kanadai
Magyar Kultűrközpont
u
minden szombaton este 730 — 830-i- g tájékoztató és
szórakoztató műsort sugároz a CHIN 1540 Mc AM
Sterio hullámhosszán Figyelje műsorunkatl Minden
adásunkkal a nemzeti összefogás eszméjét szolgáljuk
Üzenjen a Magyar Rádió zenéjével szeretteinek csa
ládtagjainak barátainak Hirdetésével minden ma
gyar otthonba bekopogtat és ezzel is a Magyar Rádiót
támogatja Hirdetések és üzenetek bejelentését kér-jük
a Kultűrközpont irodájában Tel: (416) 654-49- 2S
i
Haraszti Endre:
A magyar eb1 es z
II RÉSZ
a(dn)i hogy melyek a lányok asszonyok férfiak énekei Arra sem tudunk válaszolni hogy mi a viszony a
munkadalok és a többiek kozott A honfoglalás korára meg
el sem vethetjük ezt ia kérdést hiszen egyetlen olyan da-mn- k
sem maradt meg melynek szövegéről és dallamai ol
igyuttesen biztosan mérnők állítani hogy megvclt e kór-ján
is" — (A honfoglaló magyar nep elete Budapest 1944
35 o)
Az őskutatasban tehát meg mindig nagy a b zonytalan-:a- g
az ősi népdalok tekintetében hiszen a régészek sok
mindent találhatnak az anyafoldben de dalt nem ami pe-Ji- g
lat n nyelvű krónikásainkat illeti ók — papi mivolttiK-ía- l
fogva — érthetően inkább gúnyosan gondoltak a nép-dalra
e „pogány" időkből származó jelenségre mint di
jseióen
De a népdal létezett elt továbbfejlődött! Határozzuk
L'hát most meg a definícióját
Verses mondóka rigmusos ceremónia szöveg
„Népdal a nép által énekelt lírai költemények össze-foglaló
neve Beletartcz k a lírai színezetű népi epikus köl-tészet
is mint a népballadáik és románcok sót ahosszabo
epikai (költemények is" — (Tolnai Vüáglexikona Buda
pest 1928 XIII kötet 39 o)
Aknek esetleg feltűnne hogy a „népdal" címszava
alatt „költeményről" sőt „epikus költeményről" is szo
van az ne feledje hogy a történelem előtti idők homályá-ból
előkerült dal nemcsak a zenevei tánccal de a poéti-kával
is oly közeli rokonságot tartott hogy szinte azoncs- -
sá idomult vele A kulon művészeti műfajjá való válás mar
a késő-óko- ri majd középkori idők vonatkozásában jelent-kezett
A népdal legkezdetlegesebb formái nálunk magya-roknál
is a táncszók verses mondókák babonás ráolvasá-sok
ritmikus közmondások voltak mmt a még ennél is ko-rábbi
táltos! ceremóniák harci dalok közvetlen utódai
Zuhanóművész cirmos —akrobaták
A talpraesett macska
Egy iNew York-- i felhőkarcoló harminckettedik emele-téről
egylmacska zuhan a betonjárda felé Nem telik bele
fél jperc sem és földet ér Vajon túlélte-- e a szörnyű zuha-nást?
Az amerikai állatorvosok szövetségének hivatalos fo-lyóiratában
fölöttébb érdekes közlemény jelent meg a kö-zelmúltban:
ikét kutató W 0 Wlntney es Ch J Mehlhoff
ismertette benne az egyik manhattani állatklinikán vég-zett
megfigyeléseit Ezek szerint száztizenöt olyan macs-kát
vizsgáltak meg amelyek 6 és 100 méter közötti magas-ságból
való zuhanás után kerültek a (klinikára Közülük
csak tizenegy pusztult el tehát több mint a 90 százalékuk
(104) túlélte a szörnyű zuhanást!
A vizsgálatok csak részben igazolták az előzetes vára-kozásokat
Ezek szerint ugyanis természetesnek tetszett az
a feltevés hogy a sérülések száma és súlyossága egyenes
arányban nő az esés magasságával Ez — a tények szerint
— így is volt egészen a heledik lemeletig (azaz mintegy
21 méter magasságig) Ezt követően azonban minden a
visszájára fordult: az ennél magasabbról leeső állatok egy-re
kevesebb és enyhébb sérüléssel úszták meg a zuhanást
Az ellenmondás megvilágítása
Mi lehet a magyarázata ennek a paradoxonnak? — Nos
a ragadozó emlősök közé — s azon belül a macskafélék
csaladjába — tartozó macskák néhai ősei a fákon éltek s
így bennük igen pontos és tökéletes egyensúlyérzék ala-kult
ki Ez a belső fülben feszkelő rendszer „méri" a test
gyorsulását és helyzetét A macskákban kialakult úgyne-vezett
giroszkopikus reflex pedig lehetővé teszi azt hogy
nagyon összehangolt mozgássorozat révén az állat mindig
uralja saját testhelyzetét s példáuj esés közben mindvé-gig
megtartsa a vízszintes helyzetet — hasával és talpaival
a föld fele fordulva A vízszintes helyzet azért fontos mert
így a legnagyobb a zuhanás irányába mutatott testfelület
keresztmetszete s ezzel egyenesen arányos az a légellen-állási
erő amely fékezi az esó testet Az pedig szinten nem
mindegy hogy a macska a lábaira esik--e — amelyek mint-egy
rugóként felveszik az ütközési energiának egy jelenté-keny
részét — vagy a merev és törékeny hátgerincére
100 km-e- s zuhanósebesség!
A kutatók azt is kiszámították hogy mekkora lehet a
macskák zuhanásának a legnagyobb sebessége Ezt az ál-lat
akkor éri el amikor a légellenállási erő egyenlővé vá-lik
a súlyával Ettől kezdve esése nem gyorsul tovább a
macska állandó sebességgel közeledik a földhöz A számí-tásokból
az adódott hogy ez a sebesség óránként 100 kilo-méter
s ezt a határsebességet nem alább mint a hetedik
emelet — tehát nagyjában 21 méter — magasságból kiesett
macskák érik el
Így már érthetővé válik az amerikai kutatók megfigye-l- e
paradoxon amely szerint a sérülések száma az esés ma-gasságától
függően e magasságig nő Ennek két oka is van
A macska egyrészt (egészen a legnagyobb sebesség eléré-séig)
egyre fokozódó sebességgel ütődik a talajnak más-részt
eleinte túlságosan kevés az ideje arra hogy a legked-vezőbb
testhelyzetet felvegye A hetedk emeletnél maga-sabbról
esve pedig a sebesség már nem nő tovább s az
állatnak van ideje rá hogy a legkedvezőbb lesthelyzetet
vegye fel
+ + +
Az emberben ez a giroszkopikus reflex nem alakult ki
Nem vízszintes hanem függőleges helyzetben ér földet s
leggyakrabban vagy ia talpára vagy a fejére esik Igaz is-merünk
cseleket — főképp repülőgép-balesetek- et — ame-lyeket
emberek csodálatosnak tetsző módon túléltek ók
azonban mindig vízbe hóra sárba vagy fákra estek A
macskák esélyei tehát messze-messz- e túlszárnyalják az
emberekéit
Az említett New York-- i vizsgálat érdekes végkövetkez-tetése
laz hogy — akár 100 méter magasból esve is! — tíz-ből
kilenc macskának határozottan esélye van a túlélésre!
(A Science etfVie nyomán)
MAGYAR ÉLET 7 oldal
ene eredete
M nt tudjuk a népdallal a „folklóré" tudománya fog-lalkozik
természetesen összehasonlító alapon a különböző
népek dalainak egymással vaió összehasonlításából igye-kezve
levonni az altalános 'törvényszerűségeket Annyi bi-zonyos
hogy a népdal magába öleli a nép életének és kep-z- e
e világának egész korét Így már az Árpád-ko-r népda-la
nak egyik legvalószínűbb tárgyköre volt a szerelem de
megszólalt a katonáskodás a földművelő nep mindenféle
oaja és oromé a pásztorkodás stb A borongó sóvárság-to- l
a hetyke trefan keresztül egeszén a csúfondáros gúnyo-ódási- g
minden hang jelentkezett
„A népballadák és románcok tárgya legtöbbször tia-gik- us
kimenetelű szerelmi történet szerelemfeltesből vagy
etélkedesbol elkövetett gyilkosság a boldogtalan szere-emb- ol
elkövetett öngyilkosság a szulók t lalma és a sze-eimes- ek
vágyódása közötti ellentét nem kívánatos ferj-íe- z
való erőltetés házasságkoes és emiatti bosszú stb" - (Tolnai Világlexikona XIII 39 o )
Amint tehát látható a táltcsh t sót a vitézi tettek Ita-tása
alati kezdeti dalok fokozatosan átadtak helyüket a
jzeielmi-csaád- i problémákkal kapcsolatos daloknak A
speciális magyar viszonyok következtében később új mo-ívumke- nt
jeendtezett a kurucdal a betyárdal népmese
mernek történeti hagyományok sora A népdal szerzője
rendszerint ismeretlen a dal a nép ajkán száll szájról száj-ra
Egy évezreden at éltek úgynevezett „nótafák" azaz te-hetséges
nepdalkoltök kiknek neveit nem jegyezte fel a
kulturtortenelem A dal megmaradt a költőt elnyelte a
múlt kodé
Történészeinket nyelvészeinket persze erősen foglal-koztatta
az hogy a népdal ezeréves emlékeket őriz s a ze-ne
az éneklés át- - ímeg átszövi az egész életet a szuetés-tö- l
a halaiig Nosza megindult a végtelen vita arról is
hegy vajon az eredeti népdal
Ugor vagy török eredetű-e- ?
Énekszavunk valóban a finnugor korból származik te-hát
a torokkel vegyes magyarság kialakulása előtti idők-ből
(írott alakban viszont csak az 1200-a- s években talál-kozunk
vele először A XIV századtól kezdve már sűrűn
találkozunk a „Kurtos" „Sipos" „Dobos" helynevekkel
tulajdonnevekkel is s e nevek már a fejlettebb törökös kul-túra
termékei voltak) A „dal" szó eredete eltűnik a rég-múlt
homályában annyi azonban bizonyos hogy néhány
dalunkat vagy azokhez rendkívül hasonlót a f nn ugor es
észt nyelvrokonainknál fellelhetjük
„Népdalaink néhány verstani fordulata is bizonyítja
hogy eredetüket az ugor korig vezethetjük vissza () Ennek a Dunántúlon gyűjtőit dalnak a rokonait például is-merik
a cseremiszek más néven marik is: — Szőlőhegyen
ceresztul — Megy a kislány occsöstűl— Dunáról fúj a szél
— Szegény embert mindig ér — Dunáról fúj a szél" —
(Kosa László és Szemerkényi Ágnes: Apáról fiúra Móra
Budapest 1975)
A pentatonikus dalok
Már az első fejezetben említést tettem arról hogy az
gész Ázsián végigvonuló kulturális lánc egyik jeFemzője
az ötfokúság" Ez elsősorban az ural-altá- ji (turáni) népek
lalaira jellemző A honfoglalók által a Kárpát-medenc- e-aasoaoeaooooo'
Érdekességek PEflEKÜEJES
0 A bajorországi Immen-standba- n
egy hétéves kisfiú
egy betétkönyvet talált a p-iactéren
Egy osztrák bank-ban
név nélkül csak szám-jellel
helyezett el valaki 350
000 márkát A rendőrségre
szolgáltatta be a kisfiú a
betétkönyvet Torvény sze-rint
10500 márka jutalom üt-hetné
a markát de aligha
fogja megkapni mert min-den
b'zonnyal „feketén" he-lyezte
el egy adócsaló az
osztrák bankban a pénzt s
a büntetéstől félve nem fog
jelentkezni annak felvétele-ért
(Súddeutsche Zeitung)
— + —
© 1987 áprilisától júliusáig
67000 márkát költött el a
számítástechnikai cég pén
zéből egy — különben 350
000 márka évi fizetéssel ho-norált
— vezető München-ben
A bíróság előtt bevallot-ta
hogy a pénzt nagyrészt
szeretőjére költötte egy al-kalommal
pedig 22000 már-kás
céhhel rendezett baráti
összejövetelt Hűtlen kezelé-sért
a már elbocsátott fér-- f
út egyévi
és 10000 márka pénz-büntetésre
ítélték Fellebbe-zett
Közben már elhelyez-kedett
másutt a szakmában
havi 12000 márkás fizetés-sel
CDPA)
— + —
O A tűzhányó nagyobb e-r- ót
képvisel imint a legpusz-títóbb
orkán szökőár vagy
földrengés
— —
O 1956-ba- n a Csendes-óceá- n
déli részében akkora jég-hegyet
fedezlek fel amely
méreteiben nagyobb volt
mint Belgium
í
ben elterjesztett dalcsokor is ötfokú vagy pentatonikus
Magyarázatul mindjárt hozzá kell tennem hogy a „penta"
görögül „otot" jelent A pentatonikus dalban csak egész
hangközök vannak ismertetőjelük a felhang nélküli ötfo-kúság
Egy másik ismertetőjelük az un „ízometna" Az
ilyen ősi dal verse mindig négy sorból áll és a sorok egyen-lő
szótagszámúak rendszerint 8 vagy 12 szótagúak A leg-magasabb
hangokat az ének elején találjuk s a dallam Kü-lönböző
ingadozások közt ereszkedés és lejtés alkalmazá-sával
folyamatosan lefele halad Az un „otodolés" vagy
„quint-valtás- " úgy jelentkezik hegy csupán az első két
sornak van ónálló dallama viszont a harmadik és negye-dik
sor az első két sort ismétli meg rendszerint ot hang-gal
lejjebb Az előadásmód legtöbbször elbeszelő jellegű
(Bodnár Gábor: Néprajzi vázlatok c Garfieldben USA
kiadott füzetének 50 oldalán ír példaként a pentaton dal-lamra:
Megrakjak a tüzet Fúj suvolt a Mátra szele A
búbánat keserűség c nepdalcímeket )
Ami a pentatonikus ósdalokat illeti itt nincs értelme
"öleg ugor vagy főleg torok eredetre gyanakodni mivel
mindkét ág tehát az ugor es a torok is ötfokú ósda'okbol
vezette le középkori nepdalhagyományat
„Ezeket a dalokat beszédszerűén — zene szaknyelven
parlando stílusban — éneklik meglehetősen szabadon kö-tetlen
ritmusban A négy sorból álló dallam zeneileg csak-nem
azonos tartalmú de minden sorban van egy kis díszí-tés
egy kis változtatás amitől a dallam tartalma nem va1-toz- ik
()meg de nem is szürkül egyformává mind a négy Oo Ismerjük meg ia Volga vidékén elő más népeknél
is így a csuvasoknál és a tatároknál sot meg ennél is sok-kal
keletebbre egész Kínáig követhetjük e dallam útját
visszafele" — (Kosa—Szemerkényi: Apáról fiúra 231 o )
— folytatjuk —
A Pannónia Books ajánlata:
Gyönyörű kézzel festett habán fajansz tálak korsók
kupák és fiolák
(Csak személyes vásárlás!)
JÓN! JÖN! JÖN! 1989-e- s naptárak változatos témákban
Falnaptárak: magyar népviseletek
Szinyei Merse Pál reprodukciói
magyar tájképfotók
művészi aktrajzok
neves falusi magyaros témájú
repredukciók
gyermekrajzok — gyermekversek
múlt századi romantikus festők
reprodukc ói
Asztali naptárak: szentek élete és legendái
magyar tájak és városok fotói
művészi aktrajzok
édességreceptek gyönyörű virág
csendélettel
Művészi poszterek érkeznek üzletünkbe:
neves magyar történelmi falusi témájú
tájkép- - és csendélet festmények
reprodukciói
ÜJ SZOLGÁLTATÁSUNK: VIDEOKÖLCSÖNZÖ KLUB
Kérje a közel 150 kölcsönözhető filmek részletes listáját!
Kérje díjtalan video-katalógusun- kat antikvár
könyvlistánkat és 1989-e-s árjegyzékünket
CÍMÜNK: Leveleim Pü Bo 101
472 Bloor St W Statlon "B" Toronto Ont
első emelet M5T 2T8
Telefon: (416) 535-396- 3
—-——- ""- "
IKKA ES
szabadságvesz-tésre
Kanadai $100-4- 359 For
Amit nem talál meg az IKKA ÁRJEGYZÉKBEN azt küldje QUELLE
KATALÓGUSBÓL nyugati iparcikkek elektromos készülékek
magyarországi áramkörre
Kérje a részletes IKKA COMTURIST TUZEX és QUELLE árjegyzést
Toronto —Budapest--Toront- o
a lehető legolcsóbb áron
Budapesten autóbérlés US$ 13 00-t- ól naponta
Budapest — Toroló — Budapest
1 évre érvényes
Toronto — Bécs — Toronto
1 hetes ingyen autó 2 személy együttes utazása esetén
Margitsziget 3 hétre ÜSS 83400
szálloda heti 5 kezelés napi két étkezés április l-- ig nincs felár
az egyágyas szobára
Hajdúszoboszló 2 hétre EJSS 392 00
kétszemélyes szobában egy személyes szoba US$ 48600
Napi két étkezés heti 5 kezelés 3 hétre US$ 60500
kétszemélyes szobában egy személyes szoba US$ 74500
Nyugdíjasok figyelem!
Laké Chapala január 3 — március 28 között 4 — 16 hetes tartózkodás
CA$ 74900-tő- l
Orlando — La Coquina Hotel december 3 1 indulás 6 hétre CA$ 99900
Texas — South Padre Island december 31 indulás 6 hétre
CA$ 89900-tő- l
Repülő és szálloda szerepel az árban
MINDEN UTAZÁSI KÉRDÉSBEN KÉSZSÉGGEL ÁLL RENDELKEZÉSÜKRE A
G0LUSV3ÍUS TRAVEL
SERVICE LTD
A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA
420 Spadina Avenue 311 Sheppard Ave E
Toronto Ontario M5T 2G7 Willowdale Ontario M2N 3B3
Telefon: (416) 596-810- 1 Telefon: (416) 224-580- 0
D!gnragwigyg j íj WU4JJ
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, December 24, 1988 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1988-12-24 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000920 |
Description
| Title | 000597 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1983 december 24 Anonymus az ősi dalról Eidokos hogy 111 Bála kualyunk „Névtelen Jegyzője" (U— 111 szazad) ki Gcsla Hungarorumaban a honfog-lalás krónikáját táita elénk maga is íoglalkczott a fenn-nn-u adt dalokkal énekekkel de — buzgó keresztény es papi szemey leven — meglehetősen becsmérlő hangon Müve be eze o í eszében többek közt ezt irta nagyonis nem szép es illetlen dolog volna ha az oly gen nemes magyar nemzet az ó származásának kéz-del- et es az o egyes hősi cselekedeteit a parasztok hamis niesCiool agy a íegosok csacsogó énekéből mintegy alom-ból hallana" De Laszlo Gyula helyesen jegyzi meg A honfoglaló ma-gjai nep eetaiol nt müvében (432 o ) hogy Anonymus sem tudott szabadulni a regösének lüktetésétől mert ez u ta feteny a maga embeiségebol akart magának hírne-e- t es loldet szerezni mint ahogy a regösök mendják: ma-guknak ok m nd helyet szereztek — es hozzá még jó nevet is nyeitek " — Tehát a XII— XIII században a vándorló regóiO% vollak azok akik a dicső magyar múltat elevenen tailottak dallal es dalukhoz pengetett hangszereikkel Mennyire kuzdnetetl Anonymus kebleben a papi hivatás a urtusos magjar származással mikor idéz hosköltészetunk-bo- l mondván — „Háborúikat es egyes hőstetteiket ha e lap íi ott betűinek nem akarjátok elhinni higgyétek el a re-gösök csacsogó énekeinek meg a parasztok ham s meséi-nek akik a magj árok vitézi tetteit es háborúit mindmáig nem hagyjak feledésbe menni " — (A lat n nyelvű krónika e megjegyzését Lel Bulcsú es Bctond hadjáratainak leírá-sak- oi teszi) Az ötfokú és hétfokú népdalok Az első fejezetből tehát látható volt hogy — a) a zene a dal es a tánc világszerte ósi eredetű volt es vallási harci szerelmi kozos ritmikus munkával kapcsolatos az erede te — b) a magyar honfog'alok magukkal hozták a Kárpát- - medencébe nepvandorlas-ko- n dala kat melyek az ázsiai kulturális lánc jellegzetes példáit jelentettek es — c) ez a pentatonikus (otfoku) ntmiisu ének megmaradt a magyar sag szép hagyományának meg az Árpad-dinaszti- a korában is annak ellenere hogy a túlbuzgó kereszténnyé térítés időszakában azt a „pogány" taltosi hagyományok művelé-seként ítéltek meg Ez volt aztán a gyökere mindannak amit ma egyetlen szóval így nevezünk: A népdal Nem konnyu fenyszoi ónkkal bevilágítani a 'középkor kö-débe hiszen Laszlo Gyula regesz-torteneszun- k — aki ezen osi dalok eredetet nem csupán finn-ugo- r de torok hatások-ban is latja — maga sem tudja biztosan hogy mennyi volt mindebben az ugor es mennyi a torok hatás s mit énekel-tek a férfiak mit a lányok stb a gondolatismetlés megvan a magyar népdalban is Ez valószínűleg a torok népek dalainak megtanulá sa során következett be Nemcsak iá szavakkal és a gondo-latokkal való művészi jatek ez hanem abból a természet-képzetb- ől fakad hegy a teremtett dolgok egymás vérint való testvérei tehát ami az egyikkel történik az esik meg a másikkal is () Torokos lírai népköltészetünk erede-tiben a tudatos vagy öntudatlan varázslatból táplálkozott Sajnos meg mai népzenénkben sem tudunk arra választ % Rogers ¥ Cable TV A Krónika Magyar Televízió szerkesztőgárdája közli: főképpen a Rogers Cable TV 1989 janu'ar havi nagyarányú belső átszervezése miatt ebben az átmeneti időszakban nem kerül sor a szokásos heti műsoranyag közvetítésére A musorkozvetités ujrafelvételerol alkalomadtán ugyan-csak hírlapilag értesítjük kedves nézőinket addig is szíves türelmüket 'kerjuk a rajtunk kívüli okok miatt beállt idő-szakos musoi szünetért Füst Ernő Füst Csilla Baricza Dezső tó ysa s Soard of Ediscaíion ysícoLLtqtsr TÉLI IDŐSZAKI FOLYTATÓLAGOS ÉS FELNŐTT OKTATÁSRA BEIRATKOZÁSOK 1989 január 3-á- n este ó-t- ól 9-ór-áig 1989 január 4-é- n este ó-t- ól 9 óráig ANNÁL AZ ISKOLÁNÁL AHOL A TANFOLYAMOT AJÁNLOTTÁK ÖNNEK Irányítást ad a „Learning and Discovery Guide" újság melyet december hónapban küldtek ki Toronto város lakosságának TOVÁBBI INFORMÁCIÓÉRT HÍVJA: 591-814- 9 TELEFONSZÁMOT A Kanadai Magyar Kultűrközpont u minden szombaton este 730 — 830-i- g tájékoztató és szórakoztató műsort sugároz a CHIN 1540 Mc AM Sterio hullámhosszán Figyelje műsorunkatl Minden adásunkkal a nemzeti összefogás eszméjét szolgáljuk Üzenjen a Magyar Rádió zenéjével szeretteinek csa ládtagjainak barátainak Hirdetésével minden ma gyar otthonba bekopogtat és ezzel is a Magyar Rádiót támogatja Hirdetések és üzenetek bejelentését kér-jük a Kultűrközpont irodájában Tel: (416) 654-49- 2S i Haraszti Endre: A magyar eb1 es z II RÉSZ a(dn)i hogy melyek a lányok asszonyok férfiak énekei Arra sem tudunk válaszolni hogy mi a viszony a munkadalok és a többiek kozott A honfoglalás korára meg el sem vethetjük ezt ia kérdést hiszen egyetlen olyan da-mn- k sem maradt meg melynek szövegéről és dallamai ol igyuttesen biztosan mérnők állítani hogy megvclt e kór-ján is" — (A honfoglaló magyar nep elete Budapest 1944 35 o) Az őskutatasban tehát meg mindig nagy a b zonytalan-:a- g az ősi népdalok tekintetében hiszen a régészek sok mindent találhatnak az anyafoldben de dalt nem ami pe-Ji- g lat n nyelvű krónikásainkat illeti ók — papi mivolttiK-ía- l fogva — érthetően inkább gúnyosan gondoltak a nép-dalra e „pogány" időkből származó jelenségre mint di jseióen De a népdal létezett elt továbbfejlődött! Határozzuk L'hát most meg a definícióját Verses mondóka rigmusos ceremónia szöveg „Népdal a nép által énekelt lírai költemények össze-foglaló neve Beletartcz k a lírai színezetű népi epikus köl-tészet is mint a népballadáik és románcok sót ahosszabo epikai (költemények is" — (Tolnai Vüáglexikona Buda pest 1928 XIII kötet 39 o) Aknek esetleg feltűnne hogy a „népdal" címszava alatt „költeményről" sőt „epikus költeményről" is szo van az ne feledje hogy a történelem előtti idők homályá-ból előkerült dal nemcsak a zenevei tánccal de a poéti-kával is oly közeli rokonságot tartott hogy szinte azoncs- - sá idomult vele A kulon művészeti műfajjá való válás mar a késő-óko- ri majd középkori idők vonatkozásában jelent-kezett A népdal legkezdetlegesebb formái nálunk magya-roknál is a táncszók verses mondókák babonás ráolvasá-sok ritmikus közmondások voltak mmt a még ennél is ko-rábbi táltos! ceremóniák harci dalok közvetlen utódai Zuhanóművész cirmos —akrobaták A talpraesett macska Egy iNew York-- i felhőkarcoló harminckettedik emele-téről egylmacska zuhan a betonjárda felé Nem telik bele fél jperc sem és földet ér Vajon túlélte-- e a szörnyű zuha-nást? Az amerikai állatorvosok szövetségének hivatalos fo-lyóiratában fölöttébb érdekes közlemény jelent meg a kö-zelmúltban: ikét kutató W 0 Wlntney es Ch J Mehlhoff ismertette benne az egyik manhattani állatklinikán vég-zett megfigyeléseit Ezek szerint száztizenöt olyan macs-kát vizsgáltak meg amelyek 6 és 100 méter közötti magas-ságból való zuhanás után kerültek a (klinikára Közülük csak tizenegy pusztult el tehát több mint a 90 százalékuk (104) túlélte a szörnyű zuhanást! A vizsgálatok csak részben igazolták az előzetes vára-kozásokat Ezek szerint ugyanis természetesnek tetszett az a feltevés hogy a sérülések száma és súlyossága egyenes arányban nő az esés magasságával Ez — a tények szerint — így is volt egészen a heledik lemeletig (azaz mintegy 21 méter magasságig) Ezt követően azonban minden a visszájára fordult: az ennél magasabbról leeső állatok egy-re kevesebb és enyhébb sérüléssel úszták meg a zuhanást Az ellenmondás megvilágítása Mi lehet a magyarázata ennek a paradoxonnak? — Nos a ragadozó emlősök közé — s azon belül a macskafélék csaladjába — tartozó macskák néhai ősei a fákon éltek s így bennük igen pontos és tökéletes egyensúlyérzék ala-kult ki Ez a belső fülben feszkelő rendszer „méri" a test gyorsulását és helyzetét A macskákban kialakult úgyne-vezett giroszkopikus reflex pedig lehetővé teszi azt hogy nagyon összehangolt mozgássorozat révén az állat mindig uralja saját testhelyzetét s példáuj esés közben mindvé-gig megtartsa a vízszintes helyzetet — hasával és talpaival a föld fele fordulva A vízszintes helyzet azért fontos mert így a legnagyobb a zuhanás irányába mutatott testfelület keresztmetszete s ezzel egyenesen arányos az a légellen-állási erő amely fékezi az esó testet Az pedig szinten nem mindegy hogy a macska a lábaira esik--e — amelyek mint-egy rugóként felveszik az ütközési energiának egy jelenté-keny részét — vagy a merev és törékeny hátgerincére 100 km-e- s zuhanósebesség! A kutatók azt is kiszámították hogy mekkora lehet a macskák zuhanásának a legnagyobb sebessége Ezt az ál-lat akkor éri el amikor a légellenállási erő egyenlővé vá-lik a súlyával Ettől kezdve esése nem gyorsul tovább a macska állandó sebességgel közeledik a földhöz A számí-tásokból az adódott hogy ez a sebesség óránként 100 kilo-méter s ezt a határsebességet nem alább mint a hetedik emelet — tehát nagyjában 21 méter — magasságból kiesett macskák érik el Így már érthetővé válik az amerikai kutatók megfigye-l- e paradoxon amely szerint a sérülések száma az esés ma-gasságától függően e magasságig nő Ennek két oka is van A macska egyrészt (egészen a legnagyobb sebesség eléré-séig) egyre fokozódó sebességgel ütődik a talajnak más-részt eleinte túlságosan kevés az ideje arra hogy a legked-vezőbb testhelyzetet felvegye A hetedk emeletnél maga-sabbról esve pedig a sebesség már nem nő tovább s az állatnak van ideje rá hogy a legkedvezőbb lesthelyzetet vegye fel + + + Az emberben ez a giroszkopikus reflex nem alakult ki Nem vízszintes hanem függőleges helyzetben ér földet s leggyakrabban vagy ia talpára vagy a fejére esik Igaz is-merünk cseleket — főképp repülőgép-balesetek- et — ame-lyeket emberek csodálatosnak tetsző módon túléltek ók azonban mindig vízbe hóra sárba vagy fákra estek A macskák esélyei tehát messze-messz- e túlszárnyalják az emberekéit Az említett New York-- i vizsgálat érdekes végkövetkez-tetése laz hogy — akár 100 méter magasból esve is! — tíz-ből kilenc macskának határozottan esélye van a túlélésre! (A Science etfVie nyomán) MAGYAR ÉLET 7 oldal ene eredete M nt tudjuk a népdallal a „folklóré" tudománya fog-lalkozik természetesen összehasonlító alapon a különböző népek dalainak egymással vaió összehasonlításából igye-kezve levonni az altalános 'törvényszerűségeket Annyi bi-zonyos hogy a népdal magába öleli a nép életének és kep-z- e e világának egész korét Így már az Árpád-ko-r népda-la nak egyik legvalószínűbb tárgyköre volt a szerelem de megszólalt a katonáskodás a földművelő nep mindenféle oaja és oromé a pásztorkodás stb A borongó sóvárság-to- l a hetyke trefan keresztül egeszén a csúfondáros gúnyo-ódási- g minden hang jelentkezett „A népballadák és románcok tárgya legtöbbször tia-gik- us kimenetelű szerelmi történet szerelemfeltesből vagy etélkedesbol elkövetett gyilkosság a boldogtalan szere-emb- ol elkövetett öngyilkosság a szulók t lalma és a sze-eimes- ek vágyódása közötti ellentét nem kívánatos ferj-íe- z való erőltetés házasságkoes és emiatti bosszú stb" - (Tolnai Világlexikona XIII 39 o ) Amint tehát látható a táltcsh t sót a vitézi tettek Ita-tása alati kezdeti dalok fokozatosan átadtak helyüket a jzeielmi-csaád- i problémákkal kapcsolatos daloknak A speciális magyar viszonyok következtében később új mo-ívumke- nt jeendtezett a kurucdal a betyárdal népmese mernek történeti hagyományok sora A népdal szerzője rendszerint ismeretlen a dal a nép ajkán száll szájról száj-ra Egy évezreden at éltek úgynevezett „nótafák" azaz te-hetséges nepdalkoltök kiknek neveit nem jegyezte fel a kulturtortenelem A dal megmaradt a költőt elnyelte a múlt kodé Történészeinket nyelvészeinket persze erősen foglal-koztatta az hogy a népdal ezeréves emlékeket őriz s a ze-ne az éneklés át- - ímeg átszövi az egész életet a szuetés-tö- l a halaiig Nosza megindult a végtelen vita arról is hegy vajon az eredeti népdal Ugor vagy török eredetű-e- ? Énekszavunk valóban a finnugor korból származik te-hát a torokkel vegyes magyarság kialakulása előtti idők-ből (írott alakban viszont csak az 1200-a- s években talál-kozunk vele először A XIV századtól kezdve már sűrűn találkozunk a „Kurtos" „Sipos" „Dobos" helynevekkel tulajdonnevekkel is s e nevek már a fejlettebb törökös kul-túra termékei voltak) A „dal" szó eredete eltűnik a rég-múlt homályában annyi azonban bizonyos hogy néhány dalunkat vagy azokhez rendkívül hasonlót a f nn ugor es észt nyelvrokonainknál fellelhetjük „Népdalaink néhány verstani fordulata is bizonyítja hogy eredetüket az ugor korig vezethetjük vissza () Ennek a Dunántúlon gyűjtőit dalnak a rokonait például is-merik a cseremiszek más néven marik is: — Szőlőhegyen ceresztul — Megy a kislány occsöstűl— Dunáról fúj a szél — Szegény embert mindig ér — Dunáról fúj a szél" — (Kosa László és Szemerkényi Ágnes: Apáról fiúra Móra Budapest 1975) A pentatonikus dalok Már az első fejezetben említést tettem arról hogy az gész Ázsián végigvonuló kulturális lánc egyik jeFemzője az ötfokúság" Ez elsősorban az ural-altá- ji (turáni) népek lalaira jellemző A honfoglalók által a Kárpát-medenc- e-aasoaoeaooooo' Érdekességek PEflEKÜEJES 0 A bajorországi Immen-standba- n egy hétéves kisfiú egy betétkönyvet talált a p-iactéren Egy osztrák bank-ban név nélkül csak szám-jellel helyezett el valaki 350 000 márkát A rendőrségre szolgáltatta be a kisfiú a betétkönyvet Torvény sze-rint 10500 márka jutalom üt-hetné a markát de aligha fogja megkapni mert min-den b'zonnyal „feketén" he-lyezte el egy adócsaló az osztrák bankban a pénzt s a büntetéstől félve nem fog jelentkezni annak felvétele-ért (Súddeutsche Zeitung) — + — © 1987 áprilisától júliusáig 67000 márkát költött el a számítástechnikai cég pén zéből egy — különben 350 000 márka évi fizetéssel ho-norált — vezető München-ben A bíróság előtt bevallot-ta hogy a pénzt nagyrészt szeretőjére költötte egy al-kalommal pedig 22000 már-kás céhhel rendezett baráti összejövetelt Hűtlen kezelé-sért a már elbocsátott fér-- f út egyévi és 10000 márka pénz-büntetésre ítélték Fellebbe-zett Közben már elhelyez-kedett másutt a szakmában havi 12000 márkás fizetés-sel CDPA) — + — O A tűzhányó nagyobb e-r- ót képvisel imint a legpusz-títóbb orkán szökőár vagy földrengés — — O 1956-ba- n a Csendes-óceá- n déli részében akkora jég-hegyet fedezlek fel amely méreteiben nagyobb volt mint Belgium í ben elterjesztett dalcsokor is ötfokú vagy pentatonikus Magyarázatul mindjárt hozzá kell tennem hogy a „penta" görögül „otot" jelent A pentatonikus dalban csak egész hangközök vannak ismertetőjelük a felhang nélküli ötfo-kúság Egy másik ismertetőjelük az un „ízometna" Az ilyen ősi dal verse mindig négy sorból áll és a sorok egyen-lő szótagszámúak rendszerint 8 vagy 12 szótagúak A leg-magasabb hangokat az ének elején találjuk s a dallam Kü-lönböző ingadozások közt ereszkedés és lejtés alkalmazá-sával folyamatosan lefele halad Az un „otodolés" vagy „quint-valtás- " úgy jelentkezik hegy csupán az első két sornak van ónálló dallama viszont a harmadik és negye-dik sor az első két sort ismétli meg rendszerint ot hang-gal lejjebb Az előadásmód legtöbbször elbeszelő jellegű (Bodnár Gábor: Néprajzi vázlatok c Garfieldben USA kiadott füzetének 50 oldalán ír példaként a pentaton dal-lamra: Megrakjak a tüzet Fúj suvolt a Mátra szele A búbánat keserűség c nepdalcímeket ) Ami a pentatonikus ósdalokat illeti itt nincs értelme "öleg ugor vagy főleg torok eredetre gyanakodni mivel mindkét ág tehát az ugor es a torok is ötfokú ósda'okbol vezette le középkori nepdalhagyományat „Ezeket a dalokat beszédszerűén — zene szaknyelven parlando stílusban — éneklik meglehetősen szabadon kö-tetlen ritmusban A négy sorból álló dallam zeneileg csak-nem azonos tartalmú de minden sorban van egy kis díszí-tés egy kis változtatás amitől a dallam tartalma nem va1-toz- ik ()meg de nem is szürkül egyformává mind a négy Oo Ismerjük meg ia Volga vidékén elő más népeknél is így a csuvasoknál és a tatároknál sot meg ennél is sok-kal keletebbre egész Kínáig követhetjük e dallam útját visszafele" — (Kosa—Szemerkényi: Apáról fiúra 231 o ) — folytatjuk — A Pannónia Books ajánlata: Gyönyörű kézzel festett habán fajansz tálak korsók kupák és fiolák (Csak személyes vásárlás!) JÓN! JÖN! JÖN! 1989-e- s naptárak változatos témákban Falnaptárak: magyar népviseletek Szinyei Merse Pál reprodukciói magyar tájképfotók művészi aktrajzok neves falusi magyaros témájú repredukciók gyermekrajzok — gyermekversek múlt századi romantikus festők reprodukc ói Asztali naptárak: szentek élete és legendái magyar tájak és városok fotói művészi aktrajzok édességreceptek gyönyörű virág csendélettel Művészi poszterek érkeznek üzletünkbe: neves magyar történelmi falusi témájú tájkép- - és csendélet festmények reprodukciói ÜJ SZOLGÁLTATÁSUNK: VIDEOKÖLCSÖNZÖ KLUB Kérje a közel 150 kölcsönözhető filmek részletes listáját! Kérje díjtalan video-katalógusun- kat antikvár könyvlistánkat és 1989-e-s árjegyzékünket CÍMÜNK: Leveleim Pü Bo 101 472 Bloor St W Statlon "B" Toronto Ont első emelet M5T 2T8 Telefon: (416) 535-396- 3 —-——- ""- " IKKA ES szabadságvesz-tésre Kanadai $100-4- 359 For Amit nem talál meg az IKKA ÁRJEGYZÉKBEN azt küldje QUELLE KATALÓGUSBÓL nyugati iparcikkek elektromos készülékek magyarországi áramkörre Kérje a részletes IKKA COMTURIST TUZEX és QUELLE árjegyzést Toronto —Budapest--Toront- o a lehető legolcsóbb áron Budapesten autóbérlés US$ 13 00-t- ól naponta Budapest — Toroló — Budapest 1 évre érvényes Toronto — Bécs — Toronto 1 hetes ingyen autó 2 személy együttes utazása esetén Margitsziget 3 hétre ÜSS 83400 szálloda heti 5 kezelés napi két étkezés április l-- ig nincs felár az egyágyas szobára Hajdúszoboszló 2 hétre EJSS 392 00 kétszemélyes szobában egy személyes szoba US$ 48600 Napi két étkezés heti 5 kezelés 3 hétre US$ 60500 kétszemélyes szobában egy személyes szoba US$ 74500 Nyugdíjasok figyelem! Laké Chapala január 3 — március 28 között 4 — 16 hetes tartózkodás CA$ 74900-tő- l Orlando — La Coquina Hotel december 3 1 indulás 6 hétre CA$ 99900 Texas — South Padre Island december 31 indulás 6 hétre CA$ 89900-tő- l Repülő és szálloda szerepel az árban MINDEN UTAZÁSI KÉRDÉSBEN KÉSZSÉGGEL ÁLL RENDELKEZÉSÜKRE A G0LUSV3ÍUS TRAVEL SERVICE LTD A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420 Spadina Avenue 311 Sheppard Ave E Toronto Ontario M5T 2G7 Willowdale Ontario M2N 3B3 Telefon: (416) 596-810- 1 Telefon: (416) 224-580- 0 D!gnragwigyg j íj WU4JJ |
Tags
Comments
Post a Comment for 000597
