000106 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
-- rtfcww sff-- í sWitoivff&fc&i&!'Jisj '"--- j 'T Ttf&Hil'fXIZ 1-- rt "a - fftta'-fí- - 5 "Mí-- p yy-'S--
r
-- T !tfVi-r 3~- - í ~ #—y - j p3 'jí-- r- - iíj° ( ja - ffi" -- "''"KíríH-M A V
8 oldat MAGYAR ÉLET 1981 március 2
atffcá étimimmMMm
NEW YORK ÉS KORNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKÉ NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE
A szlovák főváros nevének történelmi változatai szé-pen
mutatják a nyelvek és népek találkozását Írásban
először 907-be- n emiitik midőn a magyar honfoglalást
befejező nagy csata zajlott a környéken amelynek kö-vetkezményeként
a frankok egészen az Enns folyóig hú-zódtak
vissza a magyarok elöl A Fuldai-évköny- v Bras-levespurchn- ak
nevezi a várdombon álló erődítményt A
szó előtagja (Draslav) egy szlovák személynévnek utó-tagja
(pureh) pedig a német Burg (vár) szónak felel
meg Ebol az alakból származott a későbbi német és
szlovák településnév a Pressburg és a Presporok A ma-gyar
Pozsony 1125-be- n bukkant föl először írásban Ez
valószínűleg a vár egyik ispánjának a nevét őrzi Belő-le
lett a középkori latin Posonium A másik ritkábbal]
használt latin név az Istropolis (Dunaváros) humanista
tudós alkotás 1920 óta a várost hivatalosan Bratislavá-na- k
nevezik (ejtsd: bratyszlava) Mint Kiss Lajos a
Földrajzi nevek etimológiai szótórában írja ezt az elne-vezést
Safarik szlovák történész és író alkotta 1837-be- n:
tévesen rekonstruálta a város régi német nevét azt vél-é- n
hogy előtagjában nem a szláv Braslav hanem a
szláv Bratislav rejlik"
A mai Pozsony magva három településből állt El-sősorban
a már említett várból azután a tőle mind te-íülclil- eg
mind jogilag határozottan elkülönülő városból
M'gül a kellő közölt és a vár déli előterében elterülő
a falakon kivüli helységből Pozsony-váraljáb- ól
A Vár
Már első írásos említése előtt Ls állt a helyén erős-ség
Stratégiai fontosságát minden időben az adta hogy
eltérő földrajzi tájak találkozásában terült el s a kö-zelében
államhatár húzódott A II században már fon-tos
erődítmény lehetett mert a fiatal magyar királyság
ellen a német-róma- i birodalomból induló hódító hadjá-ratokat
kellett löllognia A magyar történelmi hagyo-mányban
épp egy ilyen hadi eseménnyel kapcsolatosan
került szóba először 1052-be- n III Henrik császár ost-romolta
a várat miközben Zotmund a mondák „Bú-vár
Kund"-j- a megfúrta hajóit Néhány évtizeddel később
a német támogatást élvező Salamon király menekült oda
Ezúttal I azaz Szent László volt az ostromló mégpe-dig
tetőtől talpig páncélban — mintha közvitéz volna
— ö maga ment a kapu elé párviadalra Salamonnal A
küzdelem végül elmaradt mert Salamon Lászlónak a
feje fölött tüzes karddal lenyegetödzö angyalokat látott
s meghátrált előtte
A német támadások veszélyének elmúltával a vár
hadászati szerepe csökkent de változatlanul királyi tu-lajdonban
maradt s egészen a 18 századig otthont a-d- ott
a vármegye székhelyének is Fontossága akkor nőtt
meg ismét midőn a török elfoglalta Budát (1541) s Po-zsony
a királyi Magyarország fővárosa lett A várat
több szakaszban — lévén Bécset védő erődítmény — a
korszerű haditechnikának meglelelöen átépítették A ré-gebbi
román és gótikus stílusjegyek elvesztésével foko-zatosari
kapta meg mai alakjának a városkép egyik ural-kodó
elemét adó jellegzetes négyszögletes saroktornyos
épületnek a körvonalait
PÜSK1 — CORVIN
HUNGÁRIÁN BOOKS and RECORDS
1590 2 Ave New York N Y 10028
(82 és 83 Street között)
Telefon: (212) 879-889- 3
Sok ezer magyar könyv újság hanglemez
hangszalag Ikka-befizet- és
Látogassa meg boltunkat a new york-- i magyar
negyedben!
Postán is szállítunk — kérjen katalógust
Haza- - k Ausztriába települök!
Új öröklakásokat családi házakat
Pest környékén és Ausztriában Bécsben
és a határ közelében építünk
amerikai kényelemmel!
$35000-től- !
Letelepedési engedélyét intézzük!
retur healty
(Amerikai vállalat)
392 Fifth Ave New York N Y 1001 8
Mrs Kertész: (212) 695-224- 5
Este: (718) 793-709- 3
n
A Magyar Kultúra
szolgálatában
A Natlonality Broadcasting Network az "NBN" Rádió
és Televízióállomás
Magyar rádióműsorai: Cleveland és kornyékéi
Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i-g
délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók
Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land
környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján
Magyar telcviziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-vision- "
33-a- s csatornáján láthatják:
Minden vasárnap 3-t-ól 5-i- g
Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g
Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állom- ást
(216) 221-03- 30 telefonszámon
Cim: NBN RádióTV
11916 Madison Ave
Cleveland Ohio 44107 Í
Kúsa László: Pozsony
Élénk élet
Az országos főhelyen a 16—17 században igen moz-galmas
élet folyt Ott székeltek a nádori hatóságok a
vaskos nyugati toronyban őrizték koronázási jelvényein-ket
Országgyűléseket tartoltak Hivatalok börtönök bí-róságok
működtek a falai között Utolsó fénykorát 1769
és 1780 között élte Az erődítmény díszes barokk átépí-tését
már az előző 'század végén I Lipót király meg-kezdte
s végül Mária Terézia fejezte be A királynő szí-vesen
tartózkodott Pozsonyban elsősorban legkedvesebb
leányónak Magyarország akkori helytartója Albert szósz-tesche- ni
herceg feleségének a kedvéért Kényelmére kü-lön
kis palotát emeltek a várudvaron Különben Albert
herceg fényes és gazdag barokk udvart tartott a kas-téllyá
átalakított erősségben
A szép és vidám napoknak II József császár vetett
véget: sógorát Habsburg-Németalföldr- e küldte kormány-zónak
A pompás berendezést és a műkincseket Bécsbe
szállíttatta s ott azok egy képtárnak — a hajdani tu-lajdonos
nevét őrző világhírű gyűjteménynek az Alberti-numna- k
— az alapjává váltak A kalapos király" raci-onális
és puritán egyéniségére jellemzően állami apne-veld- ét
rendeztetett be az épületben Halála után azon-ban
az egyház visszakapta a papi szemináriumokat s
az üresen maradt vár kaszárnya lett A vigyázatlan ka-tonák
okozta kéniénytüztöl 1811 május 30-á- n az egész
főépület rommá égett így látta viszont az 1820-a- s évek
elején az ifjúkor emlékeit kereső agg Albert herceg s
így írhatta róla — pozsonyi barátaitól elköszönve — Pe-tőfi:
dúlva van búcsúzó mellem miként váradnak pusz-ta
termei" (Búcsú 1841)
A város
A város élete sok szempontból másként alakult mint
a váré Sőt nemegyszer ütköztek érdekeik s a falakról
farkasszemet néztek a királyi katonák meg a polgárok
darabontjai Pedig a város is a kedvező földrajzi fekvés-nek
az eltérő gazdasági adottságú tájak találkozásának
és az államhatár közelségének meg a Dunának köszön-hette
fontosságát akár a vár III Endre 1291-be- n sza-bad
királyi várossá emelte Pozsonyt s ettől kezdve az
uralkodók csak vendégek voltak falai között A polgárok
újabb meg újabb kiváltságokat nyertek — Zsigmond ki-rály
1430-ba- n még a pénzverést is megengedte nekik
A település tekintélye éppen akkor kezdett terebé-lyesedni
midőn a vár hadászati fontossága átmenetileg
visszaesett A 13 század elején nagyobb számban érkez-tek
bajor telepesek A város a Duna mentén Magyaror-szág
és a dél-ném- et tartományok között felvirágzó keres-kedelemnek
lett az egyik fontos árumegállitási joggal
bíró állomása Pozsony''sajál termékei között a kezdet-től
fogva nagy értékű volt a bor A Kis-Kárpát- ok nap
sütötte védett délkeleti lejtőin ma is szinte a város szí-véig
-- nyúlnak a jó minőségű pozsonyhegyaljai bort adó
szőlők
Az egyház szerepe
De bármennyire fontos szerep jutott is már a kö-zépkor
évszázadaiban Pozsony föllendülésében a keres-kedő
iparos és szőlömüvelő polgárságnak a korszak tár-sadalmi
hierarchiájának megfelelően a város életében ná-luknál
is nagyobb tekintélye volt az Egyháznak A po-zsonyi
várban az Arpád-ko- r elejétől nagy befolyású pré-postság
székelt Ez 1221 táján leköltözött a fejlődő vá-rosba
Tekintélyét növelte a körülötte kialakuló zárt ka-nonoki
testület amelynek tagjai a plébánosi feladatokat
is ellátták Mindez különösen azért jegyzendő meg mert
a város legfőbb gótikus műemléke a annóniaip szentről
elnevezett háromhajós Szent Márton-dó- m — a későbbi
koronázótemplom — prépostsági és plébániai templom-nak
kezdett épülni a 14 század második felében
Templomok és kolostorok
Mint minden hasonló nagyságrendű templom a Szt
Márton-székesegyhá- z is évszázadokig épült alakult Tör-ténetének
első hosszú szakasza szerencsésnek mondha-tó
mert noha az épület egy hadászatilag igen érzékeny
ponton a város védőfalába illeszkedett bele nagy pusz-tulás
sohasem érte Annál inkább áldozatul esett a leg-békésebb
idők jó szándékú ám helyrehozhatatlan kárt
okozó újító törekvéseinek!
A mai látogató már alig lát valamit a középkori
berendezéséből de jórészt a későbbi — barokk — emlé-kek
is eltűntek Lebontottak majd' -- minden kápolnát le-bontották
a királyi oratóriumot a síremlékek epitáfiu-mok
nagy részét a padokat a stallumokat a képeket
és a szobrokat eladták elkótyavetyélték Megszűnt az
osztrák barokk két kiváló művésze Raphael Donner és
Fischer von Erlach által tervezett és kivitelezett monu-mentális
barakk oltár föalakjai Szent Mártonnak ma-gyar
huszáruniformisba öltöztetett híres lovasszobrát pe-dig
hosszú ideig a templon kivül helyezték el s csak ké-sőbb
került vissza a déli oldalhajóba ahol most is lát-ható
(Donnert tíz évig foglalkoztatta a legbőkezűbben
építkező Esterházy Imre érsek) Az Alamizsnás Szent Já-nosról
lenevezett szép kis mellékkáp'olna talán csak an-nak
köszönhette épen maradását hogy benne őrzik a ne-vezetes
szent ereklyét Konstantinápoly elestekor (1453)
kerültek azok II Mehmed szultán birtokába aki azon-ban
nem sokkal később Hunyadi Mátyásnak ajándékoz-ta
Mátyás a budavári Nagyboldogasszony-templomba- n
helyeztette el a becses maradványokat: a mohácsi vész-kor
onnen menekítették őkt Pozsonyba Hogy milyen ha-talmas
értéket tulajdonítottak még később is ezeknek az
ereklyéknek azt az is jól mutatja hogy a hódoltság el-telte
után a budaiak megpróbálták visszaperelni őket
De nem sikerült
A templom tehát nem művészeti kincsei miatt volt
nevezetes hanem azért mert különleges eseményeknek
a színhelye volt 1563 és 1830 között olt koronáztak
meg tizenhárom magyar királyt — a Habsburg-házbó- l
valók többségét r-- és hét királynéi A másik nevezetes-sége
azzal függ össze hogy Esztergom török kézre kerü
lésekor (1543) az érsekség Nagyszombatba meneü!t s
jóllehet hivatalosan ez a város leli a prímások székhe-lye
a "öpapok gyakran és szívesen talózkoJlak Pozsony-ban
s ott rezidenciájuk is volt nekik
A középkori városok gazdagságának és tekintélyének
egyik jelzője a templomok és a rendházak száma volt
A mohácsi vész előtt Pozsonyban a Szent Márton dó-mon
kivül több más egyházról is tudunk Közülük rész-ben
ma is áll a IV (Kun) László által a győztes mor-vamezei
csata (1278) emlékére alapított ferences temp-lom
és kolostor Különösen szép részlete az 1361-be- n
épült Szent János kápolna ennek széles csúcsives ab-lakai
szinte egész falál kitöltik s ezért a művészettörtén-et-
írás a híres párizsi Saint Chapell-le- l szokta roko-níta- ni
Az érsekprímások alkotásai
Az alapító és építtető esztergomi érsekeknek sokat
köszönhetett a régi Pozsony A városban tevékenyen mű-ködő
lőpapok sorát Pázmány Péter nyitotta meg Nem
csak müveinek nagy részét irta ott hanem megalapí-totta
a jezsuita kollégiumot majd ö volt az első érsek
aki a dóm kriptájába temetkezett
Bár Pázmány Péter szellemi színvonalát és tudós te-hetségét
az utódok meg sem közelítették az érseki ud-vartartás
mégis mindenkor sok szint és élénkséget vitt
a város életébe Mindnyájan törekedtek fényes barokk
külsőségeket teremteni Lippay György öccse az ugyan-csak
jezsuita János ültette a híres pozsonyi füveskertet
— ennek leírása az első magyar nyelvű kertészeti szak-könyv
A 17 század második harmadától mintegy száz esz-tendőn
ót tíz-tizen- öt évenként épült egy-eg- y új temp-lom
Pozosnyban Ekkor alakult ki a soktornyú óváros
Ilyen nagy építkezési kedv a régi Magyarországon ak-kortájt
sehol sem mutatkozott
A városfejlődés szociális és egészségügyi igényeit jól
jelzi hogy az 1672-be- n letelepült betegápoló irgalmas-rendie- k
temploma és a Szent Erzsébet-templo- m az egy- -
Ürmegállapodás
A NASA és a CNES (a
franciaországi űrhajózási ku-tatás
és fejlesztés központi
szervezete) olyan megálla-podást
kötött amely szerint
az amerikai űrrepülőgépek
HÍREK
Mikrokomputerek gyári
tása kezdődött meg Kínában
A nemrégiben aláírt szerző-dés
alapján az egyik kun-min- gi
(Jünnan tartomány)
üzemben már az idén ezer-ötszáz
darab B 20 és B 25 tí-pusú
mikroszámítógépet
gyártanak a Biirroughs ame-rikai
konszern által szállí-tott
gyártóberendezéseken A
termékek legnagyobb részét
belföldön értékesítik Kíná-ban
a korszerűsítési prog-ram
keretében erőteljesen
fejlesztik a számítógépek
gyártását és alkalmazását s
ezt kihasználva az elmúlt
években több nagy külföldi
cég nyitott képviseletet Kí-nában
— —
É) Előzetes adatok szerint
rekord nagyságú külkereske-delmi
többlettel zárta a ta-valyi
esztendői az NSZK A
kiviteli többlet 549 milliárd
nyugatnémet márka volt a
tavalyelőtti 421 milliárd
márkás aktívumot követően
A legutóbbi rekordtöbbletet
1982-be- n jegyezték fel akkor
az export 513 milliárd már-kával
haladta meg az impor-tot
A külkereskedelmi mér-leg
kedvező alakulása révén
a fizetési mérleg — amely az
áruforgalom mellett a szo-lgáltatásokat
és az átutaláso-kat
is tartalmazza — tavaly
is jelentós többlettel zárult
Az NSZK fizetési mérlege
már 1983-ba- n is 103 milliárd
márkás aktívumot mutatott
fel
— —
# Kína 1984-be- n rekord-forgalmú
külkereskedelmet
bonyolított le: csaknem öt-venmilliárd
dollár értéket
ami több mint huszonkét
százalékos növekedés 1983-ho- z
képest Az import elő-ször
lépte át a húszmilliárd
dollárt s rögtön öt és fél mil-liárddal
Az 1984-e- s eport
huszonnégy és fél milliárd
dollárt tett ki Az import
gyorsabban növekedett az
exportnál A kiemelkedően
jó mezőgazdasági eredmé-nyek
következtében válto-zott
a kínai exportszerkezet
is: 1984-be- n Kína gyapotex-porlőrr- é
vált míg 1983-ba- n
még gyapotot importált
Csökkent a gabonaimport is
kényszerleszállást hajthat-nék
végre a francia-polinézi- ai
támaszpontokon A meg-állapodás
tíz évre szól (Sci-ences
et Avenir)
A tavalyi évben meggyorsult
a külföldi töke bevándorlásá-nak
üteme Több mint hét-száz
vegyes vállalkozást
hagytak jóvá
— —
0 A francia külkereskede-lem
ugyan 198 milliárd
frankos deficittel zárta az
1984-e- s évet mégis ez volt
a legjobb eredmény öt év
óta 1982-be- n még 933 mil-liárd
frank volt a passzívum
1983-ba- n pedig 43 milliárd
Az export az elmúlt évben
177 százalékkal a behozatal
136 százalékkal nőtt az im-porton
belül csökkent a fo-gyasztási
cikkek behozatala
ami a háztartási fogyasztás
csökkenésének következmé-nye
Még mindig magas a
francia deficit a fejlett tőkés
országokkal így különösen
az NSZK-v- al szemben s az
amerikai piacon a francia
exportőrök nem tudták úgy
kihasználni a dollárárfolyam
emelkedéséből adódó lehető-ségeket
mint más nyugati
versenytársaik
Kérem küldjék a:
Szerű klasszicista stílusban épült úgynevezett kórház-templomm- al
egült egy sinte összefüggő egészségügyi
egységet telepet is lélielioztak A hagyományok mély
gjökerek tanúsága hogy az utóbbi helyén — a falakon
kivül — mór a középkorban Szent Lászlóról a katonái
sebeit gyógyító királyról elnevezett városi ispotály állt
A szegényeket és nyomorultakat gyámolító Árpád-ház- i
Szent Erzsébetnek szintén volt személyes köze Pcf-zsonyh- oz
Sokáig úgy vélték hogy a várban született
Végül kiderült hogy Sárospatak a szülőhelye de az
igaz hogy gyermekségét Pozsonyban töltötte s onnan
vitték férjhez csodatételeinek színterére Tringiába A
legújabb korban fölerősödött kultuszának emléke Po-zsony
másik Szent Erzsébet-templom- a az úgynevezett
kék templom Lechner Ödönnek egyik legszebb sze-cessziós
alkotása (1907—1913)
Drága építkezések
A középkori városlen ezésnek megfelelően Pozsony
óvárosának középpontjában is ott a főtér és a tornyos
óvárosháza Ez utóbbi eredetileg polgárházakból kialakít-va
a 14—16 század folyamán fokozatosan kapta mai
alakját
A török veszély elmúltával nemcsak a középkori fa-lakon
hanem a kühö sáncokon túl is elkezdődtek a
drága épí'kezé-e- k Ma már ez a települési sáv többnyi-re
forgahvas utcákból áll de a Grassalkovich- - és az As-premonl-pa-lota
valamint a prímás nyári rezidenciája
barokk kastélyai es lombos parkjai fölidézik hogy 200
esztendővel eze'öít meg szétszórt parasztházak kertek és
siőlök közé ékelődtek be a városi szűkösségből és lár-mából
kihúódó tágas föiangú épületek
' Az ővárobrn a pompás Prímás-palot- a (épült 1778-178- 1)
köí-öt- t már nem sokáig fogadta lőpapi gazdáit
mert az érsekség hamarosan visszaköltözött Esztergom-ba
Pozsony életének talán legbékésebb szakasza lejlö-déséne- k
virágkora a 18 század elején kezdődött
Az Amerikai
Magyar Szépmíves Czéh
MEGJELENT:
P Inc7c Lajos: Sckch lélek
Wass: Man b the sidc ol the road
(Etilbűi a orsagut sclen)
Wass- - The Purple Ghosts of Damnation Row
Kaphatók még:
MGYAR NYELVEN!:
Somodv István: Semben a Sorssal
Torok: Településtől teneti tanulniánvok
Válogatott magvai népmesék illusliália
Wass: A láthatatlan lobogó vétsek
Wass: Eulók kónvve
Wass: Ember a orsagul sjlcn icgeny
Wass: Magvar óiókscgunk
Wass: Kard és kasa I & II
Wass: Jlaláios kod Holtember pariján regein
Wass: A luntineli bosoi kain első lés
Wass: A luntineli boszorkáin 1 II és III
Zásdos Zsóka Gjorgv: Toscanai hat angok
ANGOL NYELVEN:
Dr Bobula: Origin of the Hungárián Nalion
Baross: Hungary and Hitler
Chaszar: Dectsion in Vienni
Cuuntess Ilona Kai oh i Sechetni:
The Pendulum Swings
Haraszti: The Ethnit llisiotv ol Tiansjhania
Harasti: Origin ol Ihe Rumaiiiaiis
Kisjokat: Counsel lor the Delense növel
Kostva Sándor: Panslavisin
Majoi: American— Hungárián Relalions 1918—1944
Nagy S:The forgottén cradle of the Hungaiion Culture
Nánav: Ttansvhania
the Hungjitan Minoiitv in Rumania
Seniak: Living Histoiv ol Hungit Silassv Revolutionaiv Hungaiv
Varga: Humán Rtghls in Hungarv
Wagner: Tovvard a New Ceiilral Euiope a svmposium
Wuss-Ou- r Hungárián Herilage
Wass: Deadh Fog at Dead Mun's Landing növel
Wass: Hungárián Legends illuslraled second edition
cloth
paper
Wass: Elisa and the House ihat Jack built a hislorical noil in the sei ies:
"roolpiints on the Banks of the Ohio"
7alhureck: Transvlvania Ciladel ol the West
TransjlvauLi and the Hungárián — Rumanian Ptoblem
svmposium 330 pp maps bibliographv haid bound
Trans)lvaniin Hungárián folk Art íllustrated
Megrejidelhetók a ár egidejú bekülrése
poriómenlesen:
AMERICAN HUNGÁRIÁN
LITERARY GUILD
Rt 1 Box 59
ASTOR FLORIDA 32002 USA
Könyvet ajándékozunk minden új egyéves
előfizetőnknek
valamint mindazoknak akik a Magyar Élet-ne- k új
előfizetőt hoznak
Megrendelem a Magyar Élet-- et
NÉV:
CIM:
A Magyar Élet előfizetés! dija egy évre 25 dollár
Félévre 15 dollár
Az előfizetés összegét kérjük a Magyar Élet címért
küldeni:
I Alclna Avenne Toronto Ont M6G 2E8 Canada
kiállított csekk vagy Money Order formájában
cimü könyvet
mellett
aláírás
SI0 00
$10 00
5 700
$1000
510 00
SÍ 000
$ 400
$ 800
S10 00
S 200
$2500
$ 500
$10 00
$3000
S 800
$ 500
S400
$1000
$1500
$10 00
$ 500
$ 500
SIOOO
$1000
$1000
$ 500
$ 300
$400
S 400
$1000
$200 i 500
$1000
$ 800
$16 00
$ 400
$1800
$1800
Az alábbi könyvekből válásit-hat- :
1 Kenéz Zsuzsa: „Inal Kar-társnő"
— 2 Acsay E Lászlói
„Savé the Splendor of Buda-pest"
— 3 Toldy Endre: „t
öreg Csatár"— 4 Eckhardt Ti-bor:
„Regicide at Marseille"
Az új előfizetés beérkezés
után a Magyar Élet azonnal
postázza a Hvánt könyvet a
megadott címre
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, March 02, 1985 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1985-03-02 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000729 |
Description
| Title | 000106 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | -- rtfcww sff-- í sWitoivff&fc&i&!'Jisj '"--- j 'T Ttf&Hil'fXIZ 1-- rt "a - fftta'-fí- - 5 "Mí-- p yy-'S-- r -- T !tfVi-r 3~- - í ~ #—y - j p3 'jí-- r- - iíj° ( ja - ffi" -- "''"KíríH-M A V 8 oldat MAGYAR ÉLET 1981 március 2 atffcá étimimmMMm NEW YORK ÉS KORNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKÉ NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE A szlovák főváros nevének történelmi változatai szé-pen mutatják a nyelvek és népek találkozását Írásban először 907-be- n emiitik midőn a magyar honfoglalást befejező nagy csata zajlott a környéken amelynek kö-vetkezményeként a frankok egészen az Enns folyóig hú-zódtak vissza a magyarok elöl A Fuldai-évköny- v Bras-levespurchn- ak nevezi a várdombon álló erődítményt A szó előtagja (Draslav) egy szlovák személynévnek utó-tagja (pureh) pedig a német Burg (vár) szónak felel meg Ebol az alakból származott a későbbi német és szlovák településnév a Pressburg és a Presporok A ma-gyar Pozsony 1125-be- n bukkant föl először írásban Ez valószínűleg a vár egyik ispánjának a nevét őrzi Belő-le lett a középkori latin Posonium A másik ritkábbal] használt latin név az Istropolis (Dunaváros) humanista tudós alkotás 1920 óta a várost hivatalosan Bratislavá-na- k nevezik (ejtsd: bratyszlava) Mint Kiss Lajos a Földrajzi nevek etimológiai szótórában írja ezt az elne-vezést Safarik szlovák történész és író alkotta 1837-be- n: tévesen rekonstruálta a város régi német nevét azt vél-é- n hogy előtagjában nem a szláv Braslav hanem a szláv Bratislav rejlik" A mai Pozsony magva három településből állt El-sősorban a már említett várból azután a tőle mind te-íülclil- eg mind jogilag határozottan elkülönülő városból M'gül a kellő közölt és a vár déli előterében elterülő a falakon kivüli helységből Pozsony-váraljáb- ól A Vár Már első írásos említése előtt Ls állt a helyén erős-ség Stratégiai fontosságát minden időben az adta hogy eltérő földrajzi tájak találkozásában terült el s a kö-zelében államhatár húzódott A II században már fon-tos erődítmény lehetett mert a fiatal magyar királyság ellen a német-róma- i birodalomból induló hódító hadjá-ratokat kellett löllognia A magyar történelmi hagyo-mányban épp egy ilyen hadi eseménnyel kapcsolatosan került szóba először 1052-be- n III Henrik császár ost-romolta a várat miközben Zotmund a mondák „Bú-vár Kund"-j- a megfúrta hajóit Néhány évtizeddel később a német támogatást élvező Salamon király menekült oda Ezúttal I azaz Szent László volt az ostromló mégpe-dig tetőtől talpig páncélban — mintha közvitéz volna — ö maga ment a kapu elé párviadalra Salamonnal A küzdelem végül elmaradt mert Salamon Lászlónak a feje fölött tüzes karddal lenyegetödzö angyalokat látott s meghátrált előtte A német támadások veszélyének elmúltával a vár hadászati szerepe csökkent de változatlanul királyi tu-lajdonban maradt s egészen a 18 századig otthont a-d- ott a vármegye székhelyének is Fontossága akkor nőtt meg ismét midőn a török elfoglalta Budát (1541) s Po-zsony a királyi Magyarország fővárosa lett A várat több szakaszban — lévén Bécset védő erődítmény — a korszerű haditechnikának meglelelöen átépítették A ré-gebbi román és gótikus stílusjegyek elvesztésével foko-zatosari kapta meg mai alakjának a városkép egyik ural-kodó elemét adó jellegzetes négyszögletes saroktornyos épületnek a körvonalait PÜSK1 — CORVIN HUNGÁRIÁN BOOKS and RECORDS 1590 2 Ave New York N Y 10028 (82 és 83 Street között) Telefon: (212) 879-889- 3 Sok ezer magyar könyv újság hanglemez hangszalag Ikka-befizet- és Látogassa meg boltunkat a new york-- i magyar negyedben! Postán is szállítunk — kérjen katalógust Haza- - k Ausztriába települök! Új öröklakásokat családi házakat Pest környékén és Ausztriában Bécsben és a határ közelében építünk amerikai kényelemmel! $35000-től- ! Letelepedési engedélyét intézzük! retur healty (Amerikai vállalat) 392 Fifth Ave New York N Y 1001 8 Mrs Kertész: (212) 695-224- 5 Este: (718) 793-709- 3 n A Magyar Kultúra szolgálatában A Natlonality Broadcasting Network az "NBN" Rádió és Televízióállomás Magyar rádióműsorai: Cleveland és kornyékéi Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i-g délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján Magyar telcviziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-vision- " 33-a- s csatornáján láthatják: Minden vasárnap 3-t-ól 5-i- g Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állom- ást (216) 221-03- 30 telefonszámon Cim: NBN RádióTV 11916 Madison Ave Cleveland Ohio 44107 Í Kúsa László: Pozsony Élénk élet Az országos főhelyen a 16—17 században igen moz-galmas élet folyt Ott székeltek a nádori hatóságok a vaskos nyugati toronyban őrizték koronázási jelvényein-ket Országgyűléseket tartoltak Hivatalok börtönök bí-róságok működtek a falai között Utolsó fénykorát 1769 és 1780 között élte Az erődítmény díszes barokk átépí-tését már az előző 'század végén I Lipót király meg-kezdte s végül Mária Terézia fejezte be A királynő szí-vesen tartózkodott Pozsonyban elsősorban legkedvesebb leányónak Magyarország akkori helytartója Albert szósz-tesche- ni herceg feleségének a kedvéért Kényelmére kü-lön kis palotát emeltek a várudvaron Különben Albert herceg fényes és gazdag barokk udvart tartott a kas-téllyá átalakított erősségben A szép és vidám napoknak II József császár vetett véget: sógorát Habsburg-Németalföldr- e küldte kormány-zónak A pompás berendezést és a műkincseket Bécsbe szállíttatta s ott azok egy képtárnak — a hajdani tu-lajdonos nevét őrző világhírű gyűjteménynek az Alberti-numna- k — az alapjává váltak A kalapos király" raci-onális és puritán egyéniségére jellemzően állami apne-veld- ét rendeztetett be az épületben Halála után azon-ban az egyház visszakapta a papi szemináriumokat s az üresen maradt vár kaszárnya lett A vigyázatlan ka-tonák okozta kéniénytüztöl 1811 május 30-á- n az egész főépület rommá égett így látta viszont az 1820-a- s évek elején az ifjúkor emlékeit kereső agg Albert herceg s így írhatta róla — pozsonyi barátaitól elköszönve — Pe-tőfi: dúlva van búcsúzó mellem miként váradnak pusz-ta termei" (Búcsú 1841) A város A város élete sok szempontból másként alakult mint a váré Sőt nemegyszer ütköztek érdekeik s a falakról farkasszemet néztek a királyi katonák meg a polgárok darabontjai Pedig a város is a kedvező földrajzi fekvés-nek az eltérő gazdasági adottságú tájak találkozásának és az államhatár közelségének meg a Dunának köszön-hette fontosságát akár a vár III Endre 1291-be- n sza-bad királyi várossá emelte Pozsonyt s ettől kezdve az uralkodók csak vendégek voltak falai között A polgárok újabb meg újabb kiváltságokat nyertek — Zsigmond ki-rály 1430-ba- n még a pénzverést is megengedte nekik A település tekintélye éppen akkor kezdett terebé-lyesedni midőn a vár hadászati fontossága átmenetileg visszaesett A 13 század elején nagyobb számban érkez-tek bajor telepesek A város a Duna mentén Magyaror-szág és a dél-ném- et tartományok között felvirágzó keres-kedelemnek lett az egyik fontos árumegállitási joggal bíró állomása Pozsony''sajál termékei között a kezdet-től fogva nagy értékű volt a bor A Kis-Kárpát- ok nap sütötte védett délkeleti lejtőin ma is szinte a város szí-véig -- nyúlnak a jó minőségű pozsonyhegyaljai bort adó szőlők Az egyház szerepe De bármennyire fontos szerep jutott is már a kö-zépkor évszázadaiban Pozsony föllendülésében a keres-kedő iparos és szőlömüvelő polgárságnak a korszak tár-sadalmi hierarchiájának megfelelően a város életében ná-luknál is nagyobb tekintélye volt az Egyháznak A po-zsonyi várban az Arpád-ko- r elejétől nagy befolyású pré-postság székelt Ez 1221 táján leköltözött a fejlődő vá-rosba Tekintélyét növelte a körülötte kialakuló zárt ka-nonoki testület amelynek tagjai a plébánosi feladatokat is ellátták Mindez különösen azért jegyzendő meg mert a város legfőbb gótikus műemléke a annóniaip szentről elnevezett háromhajós Szent Márton-dó- m — a későbbi koronázótemplom — prépostsági és plébániai templom-nak kezdett épülni a 14 század második felében Templomok és kolostorok Mint minden hasonló nagyságrendű templom a Szt Márton-székesegyhá- z is évszázadokig épült alakult Tör-ténetének első hosszú szakasza szerencsésnek mondha-tó mert noha az épület egy hadászatilag igen érzékeny ponton a város védőfalába illeszkedett bele nagy pusz-tulás sohasem érte Annál inkább áldozatul esett a leg-békésebb idők jó szándékú ám helyrehozhatatlan kárt okozó újító törekvéseinek! A mai látogató már alig lát valamit a középkori berendezéséből de jórészt a későbbi — barokk — emlé-kek is eltűntek Lebontottak majd' -- minden kápolnát le-bontották a királyi oratóriumot a síremlékek epitáfiu-mok nagy részét a padokat a stallumokat a képeket és a szobrokat eladták elkótyavetyélték Megszűnt az osztrák barokk két kiváló művésze Raphael Donner és Fischer von Erlach által tervezett és kivitelezett monu-mentális barakk oltár föalakjai Szent Mártonnak ma-gyar huszáruniformisba öltöztetett híres lovasszobrát pe-dig hosszú ideig a templon kivül helyezték el s csak ké-sőbb került vissza a déli oldalhajóba ahol most is lát-ható (Donnert tíz évig foglalkoztatta a legbőkezűbben építkező Esterházy Imre érsek) Az Alamizsnás Szent Já-nosról lenevezett szép kis mellékkáp'olna talán csak an-nak köszönhette épen maradását hogy benne őrzik a ne-vezetes szent ereklyét Konstantinápoly elestekor (1453) kerültek azok II Mehmed szultán birtokába aki azon-ban nem sokkal később Hunyadi Mátyásnak ajándékoz-ta Mátyás a budavári Nagyboldogasszony-templomba- n helyeztette el a becses maradványokat: a mohácsi vész-kor onnen menekítették őkt Pozsonyba Hogy milyen ha-talmas értéket tulajdonítottak még később is ezeknek az ereklyéknek azt az is jól mutatja hogy a hódoltság el-telte után a budaiak megpróbálták visszaperelni őket De nem sikerült A templom tehát nem művészeti kincsei miatt volt nevezetes hanem azért mert különleges eseményeknek a színhelye volt 1563 és 1830 között olt koronáztak meg tizenhárom magyar királyt — a Habsburg-házbó- l valók többségét r-- és hét királynéi A másik nevezetes-sége azzal függ össze hogy Esztergom török kézre kerü lésekor (1543) az érsekség Nagyszombatba meneü!t s jóllehet hivatalosan ez a város leli a prímások székhe-lye a "öpapok gyakran és szívesen talózkoJlak Pozsony-ban s ott rezidenciájuk is volt nekik A középkori városok gazdagságának és tekintélyének egyik jelzője a templomok és a rendházak száma volt A mohácsi vész előtt Pozsonyban a Szent Márton dó-mon kivül több más egyházról is tudunk Közülük rész-ben ma is áll a IV (Kun) László által a győztes mor-vamezei csata (1278) emlékére alapított ferences temp-lom és kolostor Különösen szép részlete az 1361-be- n épült Szent János kápolna ennek széles csúcsives ab-lakai szinte egész falál kitöltik s ezért a művészettörtén-et- írás a híres párizsi Saint Chapell-le- l szokta roko-níta- ni Az érsekprímások alkotásai Az alapító és építtető esztergomi érsekeknek sokat köszönhetett a régi Pozsony A városban tevékenyen mű-ködő lőpapok sorát Pázmány Péter nyitotta meg Nem csak müveinek nagy részét irta ott hanem megalapí-totta a jezsuita kollégiumot majd ö volt az első érsek aki a dóm kriptájába temetkezett Bár Pázmány Péter szellemi színvonalát és tudós te-hetségét az utódok meg sem közelítették az érseki ud-vartartás mégis mindenkor sok szint és élénkséget vitt a város életébe Mindnyájan törekedtek fényes barokk külsőségeket teremteni Lippay György öccse az ugyan-csak jezsuita János ültette a híres pozsonyi füveskertet — ennek leírása az első magyar nyelvű kertészeti szak-könyv A 17 század második harmadától mintegy száz esz-tendőn ót tíz-tizen- öt évenként épült egy-eg- y új temp-lom Pozosnyban Ekkor alakult ki a soktornyú óváros Ilyen nagy építkezési kedv a régi Magyarországon ak-kortájt sehol sem mutatkozott A városfejlődés szociális és egészségügyi igényeit jól jelzi hogy az 1672-be- n letelepült betegápoló irgalmas-rendie- k temploma és a Szent Erzsébet-templo- m az egy- - Ürmegállapodás A NASA és a CNES (a franciaországi űrhajózási ku-tatás és fejlesztés központi szervezete) olyan megálla-podást kötött amely szerint az amerikai űrrepülőgépek HÍREK Mikrokomputerek gyári tása kezdődött meg Kínában A nemrégiben aláírt szerző-dés alapján az egyik kun-min- gi (Jünnan tartomány) üzemben már az idén ezer-ötszáz darab B 20 és B 25 tí-pusú mikroszámítógépet gyártanak a Biirroughs ame-rikai konszern által szállí-tott gyártóberendezéseken A termékek legnagyobb részét belföldön értékesítik Kíná-ban a korszerűsítési prog-ram keretében erőteljesen fejlesztik a számítógépek gyártását és alkalmazását s ezt kihasználva az elmúlt években több nagy külföldi cég nyitott képviseletet Kí-nában — — É) Előzetes adatok szerint rekord nagyságú külkereske-delmi többlettel zárta a ta-valyi esztendői az NSZK A kiviteli többlet 549 milliárd nyugatnémet márka volt a tavalyelőtti 421 milliárd márkás aktívumot követően A legutóbbi rekordtöbbletet 1982-be- n jegyezték fel akkor az export 513 milliárd már-kával haladta meg az impor-tot A külkereskedelmi mér-leg kedvező alakulása révén a fizetési mérleg — amely az áruforgalom mellett a szo-lgáltatásokat és az átutaláso-kat is tartalmazza — tavaly is jelentós többlettel zárult Az NSZK fizetési mérlege már 1983-ba- n is 103 milliárd márkás aktívumot mutatott fel — — # Kína 1984-be- n rekord-forgalmú külkereskedelmet bonyolított le: csaknem öt-venmilliárd dollár értéket ami több mint huszonkét százalékos növekedés 1983-ho- z képest Az import elő-ször lépte át a húszmilliárd dollárt s rögtön öt és fél mil-liárddal Az 1984-e- s eport huszonnégy és fél milliárd dollárt tett ki Az import gyorsabban növekedett az exportnál A kiemelkedően jó mezőgazdasági eredmé-nyek következtében válto-zott a kínai exportszerkezet is: 1984-be- n Kína gyapotex-porlőrr- é vált míg 1983-ba- n még gyapotot importált Csökkent a gabonaimport is kényszerleszállást hajthat-nék végre a francia-polinézi- ai támaszpontokon A meg-állapodás tíz évre szól (Sci-ences et Avenir) A tavalyi évben meggyorsult a külföldi töke bevándorlásá-nak üteme Több mint hét-száz vegyes vállalkozást hagytak jóvá — — 0 A francia külkereskede-lem ugyan 198 milliárd frankos deficittel zárta az 1984-e- s évet mégis ez volt a legjobb eredmény öt év óta 1982-be- n még 933 mil-liárd frank volt a passzívum 1983-ba- n pedig 43 milliárd Az export az elmúlt évben 177 százalékkal a behozatal 136 százalékkal nőtt az im-porton belül csökkent a fo-gyasztási cikkek behozatala ami a háztartási fogyasztás csökkenésének következmé-nye Még mindig magas a francia deficit a fejlett tőkés országokkal így különösen az NSZK-v- al szemben s az amerikai piacon a francia exportőrök nem tudták úgy kihasználni a dollárárfolyam emelkedéséből adódó lehető-ségeket mint más nyugati versenytársaik Kérem küldjék a: Szerű klasszicista stílusban épült úgynevezett kórház-templomm- al egült egy sinte összefüggő egészségügyi egységet telepet is lélielioztak A hagyományok mély gjökerek tanúsága hogy az utóbbi helyén — a falakon kivül — mór a középkorban Szent Lászlóról a katonái sebeit gyógyító királyról elnevezett városi ispotály állt A szegényeket és nyomorultakat gyámolító Árpád-ház- i Szent Erzsébetnek szintén volt személyes köze Pcf-zsonyh- oz Sokáig úgy vélték hogy a várban született Végül kiderült hogy Sárospatak a szülőhelye de az igaz hogy gyermekségét Pozsonyban töltötte s onnan vitték férjhez csodatételeinek színterére Tringiába A legújabb korban fölerősödött kultuszának emléke Po-zsony másik Szent Erzsébet-templom- a az úgynevezett kék templom Lechner Ödönnek egyik legszebb sze-cessziós alkotása (1907—1913) Drága építkezések A középkori városlen ezésnek megfelelően Pozsony óvárosának középpontjában is ott a főtér és a tornyos óvárosháza Ez utóbbi eredetileg polgárházakból kialakít-va a 14—16 század folyamán fokozatosan kapta mai alakját A török veszély elmúltával nemcsak a középkori fa-lakon hanem a kühö sáncokon túl is elkezdődtek a drága épí'kezé-e- k Ma már ez a települési sáv többnyi-re forgahvas utcákból áll de a Grassalkovich- - és az As-premonl-pa-lota valamint a prímás nyári rezidenciája barokk kastélyai es lombos parkjai fölidézik hogy 200 esztendővel eze'öít meg szétszórt parasztházak kertek és siőlök közé ékelődtek be a városi szűkösségből és lár-mából kihúódó tágas föiangú épületek ' Az ővárobrn a pompás Prímás-palot- a (épült 1778-178- 1) köí-öt- t már nem sokáig fogadta lőpapi gazdáit mert az érsekség hamarosan visszaköltözött Esztergom-ba Pozsony életének talán legbékésebb szakasza lejlö-déséne- k virágkora a 18 század elején kezdődött Az Amerikai Magyar Szépmíves Czéh MEGJELENT: P Inc7c Lajos: Sckch lélek Wass: Man b the sidc ol the road (Etilbűi a orsagut sclen) Wass- - The Purple Ghosts of Damnation Row Kaphatók még: MGYAR NYELVEN!: Somodv István: Semben a Sorssal Torok: Településtől teneti tanulniánvok Válogatott magvai népmesék illusliália Wass: A láthatatlan lobogó vétsek Wass: Eulók kónvve Wass: Ember a orsagul sjlcn icgeny Wass: Magvar óiókscgunk Wass: Kard és kasa I & II Wass: Jlaláios kod Holtember pariján regein Wass: A luntineli bosoi kain első lés Wass: A luntineli boszorkáin 1 II és III Zásdos Zsóka Gjorgv: Toscanai hat angok ANGOL NYELVEN: Dr Bobula: Origin of the Hungárián Nalion Baross: Hungary and Hitler Chaszar: Dectsion in Vienni Cuuntess Ilona Kai oh i Sechetni: The Pendulum Swings Haraszti: The Ethnit llisiotv ol Tiansjhania Harasti: Origin ol Ihe Rumaiiiaiis Kisjokat: Counsel lor the Delense növel Kostva Sándor: Panslavisin Majoi: American— Hungárián Relalions 1918—1944 Nagy S:The forgottén cradle of the Hungaiion Culture Nánav: Ttansvhania the Hungjitan Minoiitv in Rumania Seniak: Living Histoiv ol Hungit Silassv Revolutionaiv Hungaiv Varga: Humán Rtghls in Hungarv Wagner: Tovvard a New Ceiilral Euiope a svmposium Wuss-Ou- r Hungárián Herilage Wass: Deadh Fog at Dead Mun's Landing növel Wass: Hungárián Legends illuslraled second edition cloth paper Wass: Elisa and the House ihat Jack built a hislorical noil in the sei ies: "roolpiints on the Banks of the Ohio" 7alhureck: Transvlvania Ciladel ol the West TransjlvauLi and the Hungárián — Rumanian Ptoblem svmposium 330 pp maps bibliographv haid bound Trans)lvaniin Hungárián folk Art íllustrated Megrejidelhetók a ár egidejú bekülrése poriómenlesen: AMERICAN HUNGÁRIÁN LITERARY GUILD Rt 1 Box 59 ASTOR FLORIDA 32002 USA Könyvet ajándékozunk minden új egyéves előfizetőnknek valamint mindazoknak akik a Magyar Élet-ne- k új előfizetőt hoznak Megrendelem a Magyar Élet-- et NÉV: CIM: A Magyar Élet előfizetés! dija egy évre 25 dollár Félévre 15 dollár Az előfizetés összegét kérjük a Magyar Élet címért küldeni: I Alclna Avenne Toronto Ont M6G 2E8 Canada kiállított csekk vagy Money Order formájában cimü könyvet mellett aláírás SI0 00 $10 00 5 700 $1000 510 00 SÍ 000 $ 400 $ 800 S10 00 S 200 $2500 $ 500 $10 00 $3000 S 800 $ 500 S400 $1000 $1500 $10 00 $ 500 $ 500 SIOOO $1000 $1000 $ 500 $ 300 $400 S 400 $1000 $200 i 500 $1000 $ 800 $16 00 $ 400 $1800 $1800 Az alábbi könyvekből válásit-hat- : 1 Kenéz Zsuzsa: „Inal Kar-társnő" — 2 Acsay E Lászlói „Savé the Splendor of Buda-pest" — 3 Toldy Endre: „t öreg Csatár"— 4 Eckhardt Ti-bor: „Regicide at Marseille" Az új előfizetés beérkezés után a Magyar Élet azonnal postázza a Hvánt könyvet a megadott címre |
Tags
Comments
Post a Comment for 000106
