000267a |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
J'tl&WaW'í prfífWWt nrra&ryt'&m?? y"n "" —fiFTr -- yi—- I- -- - 1 i rí- -
v i!!if®"tr" Mív1 - - -
1967 november 11 (45)' KANADAI MAGYARSÁG
m
in
ti
A
__--„ „rg
"Sí'
Nyír egyhásy Pál:
Apagyilkos fiú drámája
a Nemzeti Színház színpadán
Baráti leveleiből bírói ítéle-tekből
vagy a Ludas Matyi tré-fáiból
mindenki tudja hogy lo-pásból
él a kommunista nép
Most rendőri jelentés adataiból
tárul elém hitelesen a nyíregy-házi
Vörös Csillag Tsz Csáky-szalmáj- a
Szervezett tolvajban-dák
fosztogatták a közös va-gyont
Farkas István családja tagjai-ból
alakított bünbandát Legfon-tosabb
segítőtársa lányának ud-varlója
később férje Pécsi Ist-ván
lett s mellette Farkas kis-korú
fiai segédkeztek
Tavaly ősszel kezdték kuko-ricatöréskor
Zsákokkal jártak
ki éjjel a földekre s kerékpá-ron
hordták haza a drága ter-ményt
Mikor onnan már nem
volt mit lopni betörtek a tsz
padlására Tehették mert úgy-szólván
semmi ellenőrzés nem
volt Az egyik kinevezett éjje-liőr
soha sem ment ki a tanyára
a másik pedig egyenesen segítő-társuk
volt
Eleinte megbeszélték hogy
lopni fognak még azt is meg-tárgyalták
hogy mit Később
azonban egyszerűen cserkészni
indultak Amit találtak elemel-ték
s ritkán maradtak a lopott
holmikkal pácban mert Tassi
József személyében állandó or-gazdájuk
volt Lakásán a házku-tatáskor
valóságos raktárt talált
a rendőrség Neki mindig min-den
kellett Ha éppen Tassinak
nem volt pénze ilyenkor a lo-pott
dolgokat más vevő lakásá-ra
vitték s forintot kaptak érte
Aztán felfedezték hogy a Ha-ladás
nevű tanyán az istállóban
melegágyra való rámákat tá-rolnak
Előre megegyeztek Tas-siv- al
hogy átveszi tőlük Csak
azt kötötte ki hogy éjjel vigyék
Nappal előkészítették a rámá-kat
kiszedték belőlük az üve-get
vagyha ez nem sikerült Far-kas
kitaposta belőlük és így es-te
Pécsivel tizet is el tudtak szál-lítani
Ahogy hidegebbre fordult az
idő fát kezdtek lopni a tanyasi
fasorokból Ötszáznegyven kü-lönböző
nagyságú akácfa tuskó-já- t
számolta össze a rendőrség
a vandál pusztítás nyomán Far-kas
lakásán felvágták és a kis-korú
gyerekek útján zsákszám-ra
értékesítették Könnyű volt
vevőre találni hiszen a kommu-nista
hatóság nem tudott tüze-lőről
gondoskodni Mindenki
fázott
Loptak mindent ami kezük
ügyébe került Pécsi főleg desz-kára
specializálta magát Előfor-dult
gyakran hogy fényes nap-pal
emelt le néhány szálat a fu-varosok
gazdátlanul hagyott
szekeréről A deszkán kívül lop-tak
még — sorolja a rendőri je-lentés-
— tyúkot permetező-sze- rt
sárgarépát gépszíjat ne-mesített
körtefát almásládát
ablaküveget burgonyát zöldsé-get
kispuskát Mindent
Ez a Farkas István harminc-ötéves
ember nemrégen szüle-tett
a tizedik gyermeke Az
ilyen tanyasi család még nem
ismeri az abortusz törvényi
Rendkívül szegényen éltek de
nem azért lopott hogy család-ján
segítsen Az összeomlás óta
hétszer volt büntetve lopás vagy
sikkasztás miatt összesen 76 és
fél hónapot töltött börtönben
Ha szabadon volt sohasem dol-gozott
családjának nem adott
egy fillért sem A lopásból szár-mazó
jövedelmével első útja a
lakásuk közelében lévő Gönczi
kocsmába vezetett ott költötte
el borra pálinkára
A bűncselekmények elköveté-sénél
felhasználta kiskorú fiait
Ha keskeny volt a rés melyen
be kellett bújni a fiú ment A
fát ők hordták szét zsákokban
a vevőknek Ha nem csinálták
nem kaptak enni Néha egész
iap éheztek
Veje gyorsan beilleszkedett a
saladba Egyedül ment kis só-joráv- al
zsákmányszerzésre s
lyenkor senkivel sem osztozott
az orgazdáktól kapott pénzen
Nem egyedüli jelenség a Far-kas
család bűnszövetkezete sű-rűn
találhatunk ilyen szervezett
bandákat az egész országban A
kommunista irodalom színpad-ra
is vitte ezt a drámát a buda-pesti
Nemzeti Színház Katona
József kamaraszínházában Itt
:ííFJ!'13r'T"tní?x" v
't&ée-- x
mi--
játszották az idén Barta József:
„Kiáltás" című színmüvét Sza-bolcsi
drámának nevezi mert —
a szerző szerint — itt volt leg-nagyobb
az ellentét a legtöbb
nagybirtok és a legtöbb földnél-küli
a legtöbb kúria és a leg-több
viskó Az új társadalom
fénye mé£ nem világított be
mindenhova különösen nem a
tanyákra ahol fizikailag is tá-vol
élnek az emberek a közös-ségtől
s ahol az előítéletek még
mélyen gyökereznek
A dráma magja nyíregyházi
igaz történet Tanyasi család
tragédiája Itt is úgy volt hogy
az apa lopott tárgyak eladásá-ból
szerzett pénzen ivott a Gön-czi
kocsmában s mikor hajna-lonként
részegen hazament
Utötte-vert- e a feleségét Egyszer
megragadta a konyhakést hogy
leszúrja az asszonyt A rémült
sikoltozásra a másik szobából
beugrott húsz éves fiúk anyja
védelmére kelt megragadta a
dühöngő apa torkát és dulako-dás
közben megfojtotta Holtan
rogyott a földre
A törvényszéki tárgyaláson
sötét kép tárult a bíróság elé
Kilátástalan családi élet része-ges
tolvajlásokból élö férj ül-dözött
asszony vadon növő gye-rekek
s a kommunista ideoló-gia
mely védelmére kel az ilyen
sarlós-kalapács- ot hordozó bör-töntöltelék-nck
A tanuvallomá-másokbó- l
kiderült hogy ez a
huszonkét éves fiú azokban a
szörnyű napokban született mi-kor
a szovjet hordák megérkez-tek
a városba A szerencsétlen
vajúdó asszony mellől nőre éhes
szovjet martalócok elhurcol-ták
a bábát és elrabolták az
egyetlen világító olaj mécsest
Sötétben és egyedül maradt az
asszony szülési kínjaival
Azt a történetet vitte színpad-ra
Barta Lajos az ország első
színházában Valaha Vörösmar-ty
Gaál József Madách Imre
Katona József Csiky Gergely
Gárdonyi Géza darabjait játszot-ták
magyar klasszikusokat És
micsoda színészek: Blaha Lujza
Jászai Mari Márkus Emilia Új-házi
Ede Gabányi Árpád Szacs-va- i
Imre
Most a bemutató előadásra
felhozták az özvegyet és az apa-gyilkos
fiút Ott ültek a Nemze-ti
Színház páholyában A kom-munista
színházfelelös intésére
megtapsolták őket A dráma —
mondják a kritikusok — végig-tekintett
múltunkon annak le-rakódott
és megcsontosodott
hordalékain Sok családban je-lentkezik
még ma is ez a terhes
örökség Idézzük az özvegy bí-rósági
vallomását melyből az a
régi világ tárul elénk ahol úgy
árulják adják férjhez a leányt
mint a földet vagy a birkát s
ahol az asszonynak hallgass a
neve Egy kötelessége van csu-pán
bármilyen körülmények kö-zött
hűségesen szolgálni az
„urát"
Az özvegy azonban nem láza-dozott
azt mondta ott a Nemze-ti
Színház páholyában a kérde-zősködő
újságíróknak:
— így volt és jó volt!
Az anyát alakító Kohut Mag-da
színésznő közel egy órás mo-nológja
keserves élmény volt
Az évszázados szegénységről a
sötét tudatlanságtól a szoká-sokban
lépten-nyomo- n fellelhe-tő
vadhajtásokról s a sivár sza-bolcsi
múlt izzó összeütközései-ről
beszélt
A színpad kommunista sivár-sággal
igazodott a mondanivaló-hoz:
három mozgatható fehér
fal egy pad egy szék sötét hát-tér
és a szereplök sötét ruhá-ban
Az özvegyet és gyilkos fi-át
felvonás közben meghívták a
nyii egyházi bemutatóra Végig
kell majd ott is szenvedniök a
közönség kaján tapsait s a párt-ti'káro- k
elképzeléseit hogy ez
a keserves élmény lezár bennük
egy életszakaszt
Erre bizony szüksége volna a
kommunizmusnak mert a szín-mű
író maga állapítja meg:
— Az emberekben az embe-rek
többségében kisebb-nagyob- b
mértékben ugyan és akarva-akaratlan- ul
megtalálható hogy
a tudat az érzelem jórészt a
múltból táplálkozik
A magyar a jelen és a bizony-talan
jövő helyett visszasóvá-rogja
a „meggyalázott" múltat
M 8
sikerek -
a kanadai
világkiállításon
A napokban zárta be kapuit a
minden eddiginél nagyobb szabá-sú
világkiállítás a montreali „Ex-po
67" Magyarország nem vett
részt a kiállításon Mégis örvende-tes
hogy a fél évig nyitvatartő
Expo-- n sok magyar vonatkozású
eseményre is sor került A világ
magyarsága a kiállítás számos al-kotásán
hagyta ott kezenyomát s
most amikor az Expo rendezői a
legkülönfélébb statisztikákat érté-keléseket
állítják össze érdemes
nekünk is mérleget vonni a magya-rok
szerepléséről
A montreált Ébner György mér-nöki
irodája számos épület pavi-lon
tervezésében vett részt Ök ké-szítették
az Akvárium valamint
az Auditórium terveit Ébner iro-dája
körülbelül 1 millió dollár ér-tékű
megrendelést kapott és a töb-bi
között közreműködött az Egye-sült
Államok és Nyugatnémetor-szág
pavilonjainak tervezésében is
A világkiállítás jacht-kikötőjén- ek
a „Marina"-na- k egyik vezető épí-tője
Vecsei Imre volt A szabad-téri
színpadot szintén két magyar
a Vargus-Barac- s kettős építette
a világkiállítás sportstadionjának
építése pedig Budavári Ferenc ne-véhez
fűződik
Sok dicsérő jelzőt s aranyérmet
kapott Mózes Sándor aki az Expo
Színház világításának nagyszerű
megoldásával a külsőre egyébként
szimpla épületet a legszebbek kö-zé
emelte A világkiállítás sokféle
megoldású világítási testeit szin-tén
magyar a montreali Fodor
Miklós vállalata tervezte és szállí-totta
A svájci pavilonban az elő-tér
falán hatalmas fém-kompozi-- ció
fogadta a látogatókat — Ke-mény
Zoltán szobrászművész alko-tása
Tölgyessy Viktor ottawai
fiatal magyar szobrász alkotásait
az Afrika-té- r bejáratánál állították
fel A kanadai pavilon híres étter-mének
a „Tundrá"-na- k terveit
Kovács Rudolf vancouveri mérnök
készítette a hatalmas mesterséges
szigeteken elültetett nagy fákat
pedig a Solti-fél- e kertészet szállí-totta
Torontóból Az afrikai vilá-got
megelevenítő kenyai kiállítás
egyik rendezője Törzs Iván volt
aki az amerikai televízióban bemu-tatott
nagysikerű dzsungel-sorozato- t
is rendezte
Egész sor pavilonban találkoz-hattunk
talpraesett magyar hostes-sekk- el
A neves külföldi vendégek
kísérői a több nyelvet beszélő
Anno Judith és Vörösváry Csilla
voltak A televízió pavilonjában
három magyar lánnyal találkoz-tunk
s dolgozott magyar kísérő a
mexikói a nyugatnémet az ameri-kai
és a Kodak-pavilonba- n is Az
Expo bábszínházában Hincz Gusz-táv
torontói magyar bábos szóra-koztatta
a kis vendégeket
Bővelkedtek magyar nevekben a
világkiállítás kulturális rendezvé-nyei
is Az Expo Színház vendégei
esténként tapsolhattak Lehár „Mo-soly
országá"-na- k amelyet a win-nipegi
Hirsch János fiatal rendező
vitt színpadra a milanói Scala-va- l
Nagy sikere volt Szönyi Erzsé-betnek
és 15 tanítványának akik
a világkiállításon bemutatták a hí-res
Kodály-fél- e zenepedagógiai
módszereket továbbá Durko Zsolt-nak
aki a zeneszerzők fesztiválján
nyert értékes dijat
Alfréd Krupp
Alapítvány
A Krupp vállalat tulajdonosa a
röviddel ezelőtt elhunyt Alfréd
Krupp von Bohlen und Halbach
végrendeletében életre hívta a leg-nagyobb
német alapítványt Krupp
a Carl Zeiss a Fritz Thyssen és a
Volkswagen alapítvány mellett
immár Nyugatnémetország negye-dik
nagy ipari alapítványa
Az alapítvány összege olyan ma-gas
hogy nyugodtan fel veheti a
versenyt az Amerikai Egyesült Ál-lamok
nagy alapítmányaival is
mint például a Ford-Foundation-n- al
a Carnegie-AIapítvánny- al vagy
akár a Rockefeller-Alapítvánny- al
is Bár az alapítvány végső össze-ge
még nincs pontosan tisztázva
máris biztosra vehető hogy az ed-digi
legnagyobb német alapítvány-nak
a Volkswagen-Alapítványna- k
a pénzügyi méreteit (13 milliárd
német Márka) lényegesen túl fog-ja
szárnyalni
rámádé flottát épít
a Szovjetunió
Egy régebbi cikkünkben foglal-koztunk
a szovjet-flott- a egyolda-lúságával
Azt írtuk hogy a Szov-jetunió
nem rendelkezik stratégiai
flottákkal láthatóan megelégszik
igen mozgékony taktikai egységek-kel
Ez utóbbiak ragyogó példája
az a Komár-típus- ú torpedócsőnak
amely a négy Styx-rakét- a kilövé-sével
elsüllyesztette Izrael két
rombolója közül az egyiket az
Eilath-o- t Ezek a kis csónakok rop-pant
gyorsak (50 mfh) és rendkí-vül
könnyen manöverezhetök
Úgyszólván nem is lehet konven-cionális
ágyúkkal tüzelni rájuk
mert gyors fordulásaik miatt nem
lehet belőni őket
Mármost: megszólalt egy US ad-mirális
William E Ellis az atlanti
legfőbb szövetséges parancsnok-ság
főnöke azzal a szenzációs le-leplezéssel
hogy a Szovjetunió el-kezdte
stratégiai flottájának meg-szervezését:
elkezdett anyahajó-kat
építeni
Ez a hír fantasztikus ellentmon-dást
jelent a Szovjetunió eddigi ha-ditengerészeti
alapelveivel ame-lyek
csak a védelemre szorítkoz-tak
Az anyahajók ugyanis táma-dásra
szolgálnak Külön érdekes-sé
teszi a szovjet anyahajók ter-vét
hogy azok nem jet-repül- ök
hanem helikopterek számára épül-nek
Ez annyit jelent hogy nem
csak bombázásra hanem csapatok
partra tevésére is alkalmasak lesz
Magyar várkisasszonyok — a XX században
1967 május 8-- án ünnepélyes
keretek között adta át a Burg
Kastl Magyar Gimnázium vezető-sége
a leányinternátust tíj tulajdo-nosaiknak:
a magyar lányoknak
A szabad földön élö magyarság ál-dozatos
anyagi hozzájárulásával
felépült internátusba már be is köl-töztek
a lányok s hogy hogy megy
dolguk azt megtudhatjuk ebből a
kedves levélből amit egyik kis-lány
juttatott el hozzánk a napok-ban:
„Ki meri azt állítani hogy kel-lemetlen
dolog a jó Isten háta mö-gött"
lenni? — kérdezi bevezetőül
a levélíró — Mindenesetre mi
Kastl--i várkisasszonyok remekül
érezzük magunkat itt a templom
mögötti új internátusunkban
A látogató ha hozzánk el akar
jutni ne ijedjen meg ha a kapun
bejövet még nem lát a mi ottho-nunkból
semmit A főépület mel-lett
széles út bástyafal és virág--
ágyasok vezetnek hozzánk Magas
fal veszi körül belül két szép ud-var
és öreg park van
A ház két tűzfala régi román
műemlék ez is oka hogy olyan
lassan épült Még a tavalyi évad-ban
májusban megtörtént a fel-avatása
s szeptemberben már ide
költöztünk be Igaz kívülről még
nagyon kopár nincs vakolat raj-ta
de bent nagyon otthonosan he-lyezkedtünk
el Minden szoba szá-raz
világos kényelmes meleg van
rendes tanulószobánk és társal-gónk
nagy fürdőszobánk minder-ről
évek óta csak álmodtunk Az
idén ugyan sokan vagyunk s elég
sűrűn mégsem lehet összehasonlí-tani
a tavalyi viszonyokkal Még
sokminden nincs kész többek kö-zött
az ebédlő mosókonyha főző-konyha
aminek leginkább érezzük
a hiányát
A hiányát? Ugyan dehogyis!
Csak a kényelem beszél belölünk
Mert az étkezés előtti séta amit
az ebédlőig megteszünk — a reg-geli
friss csípős levegő minden ál-mot
kimar a szemből — szinte jót
is tesz a sok üléstől ellustult ta-goknak
Néha majdnem még a ré-gi
épület három emeletét is vissza-sírjuk
Tapasztaljuk hogy bár-mennyire
is mérgelődtünk a sok
lépcső miatt (tönkreteszi a szívet
légzési zavarokat izomlázat stb
okoz) azért mégis csak több moz-gást
az ebéd lerázását jelentette
Ezt azonban itt a kert helyettesíti
Ebben a kertnek nevezett vadon-ben
már egy hete megkezdődtek a
munkák T i egy szép napon mi-után
már elhelyezkedtünk bent a
házban meguntuk a nyakigérö csa-lán
és gazbozótokat az ablakaink
előtt és „Az erösebb győz" jeligé-vel
nekiestünk Hamarosan a ház
apraja-nagyj- a ott hajlongott lent a
kertben Ott ahol néhány nappal
ezelőtt a sok szúrós-bökö- s kóró
burjánzott tegnap este már mint-egy
harminc ugrándozó kacagó ?
?
o
nek A bombázást valószínűleg ra-kétákkal
helyettesítik amelyek
éppen olyan hosszú távon hasz- -
nálhatók mint a hajóágyúk vagy
a hajóról felszállt jet-e- k akciósu-gara
A Szovjetunió hallatlan szívós-sággal
növeli flottáját Elképesztő
-- ogy a második világháború óta kb
200 új rombolót 25 cirkálót és több
mint 400 tengeralattjárót építet-tek
A Jane's Fighting Ships c világ-hí- m
angol haditengerészeti év-könyv
most megjelent 70-i- k kiadá-sa
szerint: a Szovjetuniónak 50
atom- - és 350 konvencionális ten-geralattjárója
van míg az USA éz-id- ö
szerint 80 atom- - és 127 kon-vencionális
tengeralattjáróval ren-delkezik
Mivel a tengeralattjárók
is lehetnek a támadó hadviselés
eszközei ezt a nagy flottát is a
stratégiai erőkhöz sorolhatjuk
Az Egyesült Államok azonban
ezideig egyeduralkodó volt az
anyahajók terén Tizenhét támadó
anyahajójuk van és 36 kisebb ki-segítő
könnyű anyahajójuk
Hogy az oroszok hány anyaha-jót
készülnek építeni nem tudjuk
de nyilván az India Öceán áthida-lására
szánják azokat mert idáig
sem az európai sem a szibériai
flottájuk nem nyújtózkodhatik Ez
a tenger eddig üres volt számukra
Külön meg kell említenünk az
óriási „halász"-flottájuk- at amely
kislány játszotta a „Kerek a ká-poszta"
és a „Körben áll egy kis-lányk- a"
körjátékokat Kipirult arc-cal
repülő hajjal ott ugrándoz-tunk
mi is a kicsikkel együtt mint
annakidején valahol a Tisza vagy
a Duna mellett „Hegyek-völgye- k
között zakatol a vonat " — éne-keltük
és magyarul visszhangzott
választ a vártemplom ódon fala és
a galambfészkes büszke torony
Ezüstös párába burkolóznak a
távoli dombok körvonalai az őszi
napsütésben itt-o- tt felcsillan az
ökörnyál A fák lombja aranyba
bíborba borul és a lekaszált réte-ken
már kibújt a kikirics Regge-lenként
már ott lebeg az ősz jel-legzetes
fagy-illat- a a napban fürdő
táj felett és arra emlékeztet
hogy nemsokára jön a hosszú ól-mos
eső ideje Advent és a hó
De majd tavasszal kinő kertünk-ben
az elvetett fűmag a sok tuli-pán
meg rózsafák A MI rózsa-bokraink!
Egy szó mint száz: nagyon örü-lünk
az új leányinternátusunknak
s nem utolsó sorban a három ked-vesnövém- ek
Érkezésükkel új szel-lem
költözött be hozzánk Legtöb-bünknek
szokatlan és furcsa volt
hogy apácák a nevelőink de idő-közben
nagyon megszerettük őket
Eljöttek Amerikából hogy segítse-nek
nekünk az új otthont igazán
otthonná tenni Azóta kedvessé-gükkel
jóságukkal példájukkal és
igazságos szigorukkal megnyerték
mindannyiunk szívét
Épp a múltkor 'csúszott ki egyik
osztálytársnőm szájából a követ-kező
mondat amint lenn az udva- -
Egy elfelejtett
a Dunamedence
A mülhauseni (Franciaország)
Magyar Szabadságharcos Szövet-ség
francia nyelvű bulletinben fog-lalkozik
az 1956-o- s magyar sza-badságharc
eseményeivel és ezzel
kapcsolatban idézi Tardieu volt
francia miniszterelnök La Paix
(Payot & Co Paris 1921) könyvé-nek
magyar vonatkozású megálla-pításait
A Monarchia és ezzel kap-csolatban
Magyarország feldarabo-lása
Tardieu szerint végzetes bal-lépése
volt a párizskörnyéki bé-kéknek
mert egyszerre két gátat
semmisítette meg — két nagyhata-lom
— Németország és Oroszország
kelet illetve délkelet felé való elő-retörésének
útjából
Tardieu azonban későn látta
meg a történelmi lényeget mert
1919-20-ba- n mint Clemencau bel-ső
munkatársa maga is az úgyne-vezett
kemény béke híve volt és
merev álláspontot foglalt el Bri-an- d
békülékeny politikájával szem-ben
Tardieu feltétlen híve és egyik
megteremtője volt a Benes-Masa- -
kubai bázissal az Egyesült Allamovfl
tu
Ibi
lla
toki bázissal pedig a csend £
ni partokon és a délkeletá? -- JJ
ségben Ezek a radarral elektronig
íyuo wuKti es nagykapacitálH
sú rádiókkal zsúfolt „halász hajók-j- H mindenütt nyomon követik Jfl
amerikai llottamozgásokat söt Ca-- f J
nek valahányszor valami nagyobb! a
urnajozasi eseményre készülődnek!
ou
aujauajur epuese oetetoznéí ' a Szovjetunió világflotta tervét pl
Ez a hír riasztó figyelmeztetőn
íenei az európai es amerikai politif?í
kusok részére akik azzal csapjákí
De onmaguKat nogy a Szovjetunió
agresszivitása megszűnt és fo
nem lehet már ellenségnek tekin
teni
Az új anyahajó-progra- m azt bi-zony-ítja
hogy ezek a politikusok
nemcsak önmagukat csapják be
hanem a saját országaikat is A
szovjet-veszél- y nem szűnt meg el
lenkezöleg: egyre növekszik
A régi lenini csapda-téte- l újból
érvényesül: kisebb engedékenység
gel eloszlatni a kapitalisták bizal
matlanságát és ezzel elgyengítenilf
ellenállasukat Azután — hirtelen
lecsapni rájuk
Miiven eevszerüvé válnak--
Szabad Világ védekezése ha ezeki
a politikusaink elővennék egyszer 11 Lenin müveit és el is olvasnák azo--1 kat
ron két tucat lány nyüzsgött az Bl
egyik levélosztó nővér körül: „Kár
hogy ez az utolsó évünk!"
Valóban kár Jő lenne még pár
évet itt maradni és segíteni nekik
felelősségteljes munkájukban K-icsit
meghálálni fáradozásaikat 1
És minden ismert és ismeretlen j-ótevőnknek
az áldozatát azzal hogy
megbecsüljük szeretjük és vigyá- -
zunx erre a kis magyar ottnonra
mely közben már szimbólum lett
a nagyvilágban szerteszórt m-agyarok
összefogásának és új rem-ényének
a szimbóluma
Szeretnénk ha ez az új leányi-nternátus
m sok magyar kislánynak az k-- É
otthona lenne és jól érezné magát
ebben a házban amit mi utols-óévesek
oly nehezen hagyunk it"
A levélhez mit változtatás né-lkül
közlünk nem sok hozzátenni-val- ó
marad Akik — habár csak
egy-eg-y tégla árával — hozzáj-árultak
1
az új internátus felépítés-éhez
ebből a levélből láthatják: az m
elvetett mag beérik A szülök l-emondása
magyar szívek szeretete
nevelök odaadó munkája virágba
szökken és szép gyümölcsöt te-rem
Bár lenne szűk ez az internátus
s magyar iskolások laknák a fél
falut! Modern honfoglalás lenne
ez nem vérrel és fegyverrel ds
szeretettel és összefogással
Az iskola állandó szükségletére
és további fejlesztésére az intézet
vezetőinek megbízásából — a gyű-jtést
folytatjuk A vártát álljuk itt
Buffaloban Bástyánk azonban a
Hungárián Cultural Foundation
(Villa Moraine Dr 20 Buffalo N
Y 14225) muníciót kér a „védő-ktől":
a szabad világ minden m-agyarjától
Dr Ertavy B Kata
Tardieu-jósla- l
tragédiájáról
ryk-fél- e Csehszlovák államnak nern
is álmodva hogy alig pár évtize-ddel
később milyen jelentós szer-epet
játszanak majd a csehszlovák
fegyverek a francia gyarmatok e-lvesztésében
Úgy Vietnamban
mint Algírban a pilseni Skoda-- S
fegyvereivel harcoltak a lázadok a
francia katonaság ellen és az algin
francia telepes családokat Cse-Szlovákiáb-ól
csempészett géppis-ztolyok
mészárolták le a küzde-me- k
során
A Gálfi Géza szerkesztette Bu-lletin
a sors különös — de
érthető — iróniájának tudja -
hogy egyedül Magyarországa
amelyet még mindig megszau
tartanak az orosz csapatok
immár 1 1 A mülhauseni bulletin
második Franciaországban iwj
lenö — francianyelvü — £° I
meny melynek célja az
működő román cseh és jug°= --
— magyarellenes — propag2
ellensúlyozása
i lm
v
iu
rt
in
b
te
zc
K
pé
Dl
Bli
lei
a
m
le
íi
ne
fa
do
!id
liai
íai
gei
!Zc
lói
tol
j!o
na
A
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, November 11, 1967 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1967-11-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000356 |
Description
| Title | 000267a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | J'tl&WaW'í prfífWWt nrra&ryt'&m?? y"n "" —fiFTr -- yi—- I- -- - 1 i rí- - v i!!if®"tr" Mív1 - - - 1967 november 11 (45)' KANADAI MAGYARSÁG m in ti A __--„ „rg "Sí' Nyír egyhásy Pál: Apagyilkos fiú drámája a Nemzeti Színház színpadán Baráti leveleiből bírói ítéle-tekből vagy a Ludas Matyi tré-fáiból mindenki tudja hogy lo-pásból él a kommunista nép Most rendőri jelentés adataiból tárul elém hitelesen a nyíregy-házi Vörös Csillag Tsz Csáky-szalmáj- a Szervezett tolvajban-dák fosztogatták a közös va-gyont Farkas István családja tagjai-ból alakított bünbandát Legfon-tosabb segítőtársa lányának ud-varlója később férje Pécsi Ist-ván lett s mellette Farkas kis-korú fiai segédkeztek Tavaly ősszel kezdték kuko-ricatöréskor Zsákokkal jártak ki éjjel a földekre s kerékpá-ron hordták haza a drága ter-ményt Mikor onnan már nem volt mit lopni betörtek a tsz padlására Tehették mert úgy-szólván semmi ellenőrzés nem volt Az egyik kinevezett éjje-liőr soha sem ment ki a tanyára a másik pedig egyenesen segítő-társuk volt Eleinte megbeszélték hogy lopni fognak még azt is meg-tárgyalták hogy mit Később azonban egyszerűen cserkészni indultak Amit találtak elemel-ték s ritkán maradtak a lopott holmikkal pácban mert Tassi József személyében állandó or-gazdájuk volt Lakásán a házku-tatáskor valóságos raktárt talált a rendőrség Neki mindig min-den kellett Ha éppen Tassinak nem volt pénze ilyenkor a lo-pott dolgokat más vevő lakásá-ra vitték s forintot kaptak érte Aztán felfedezték hogy a Ha-ladás nevű tanyán az istállóban melegágyra való rámákat tá-rolnak Előre megegyeztek Tas-siv- al hogy átveszi tőlük Csak azt kötötte ki hogy éjjel vigyék Nappal előkészítették a rámá-kat kiszedték belőlük az üve-get vagyha ez nem sikerült Far-kas kitaposta belőlük és így es-te Pécsivel tizet is el tudtak szál-lítani Ahogy hidegebbre fordult az idő fát kezdtek lopni a tanyasi fasorokból Ötszáznegyven kü-lönböző nagyságú akácfa tuskó-já- t számolta össze a rendőrség a vandál pusztítás nyomán Far-kas lakásán felvágták és a kis-korú gyerekek útján zsákszám-ra értékesítették Könnyű volt vevőre találni hiszen a kommu-nista hatóság nem tudott tüze-lőről gondoskodni Mindenki fázott Loptak mindent ami kezük ügyébe került Pécsi főleg desz-kára specializálta magát Előfor-dult gyakran hogy fényes nap-pal emelt le néhány szálat a fu-varosok gazdátlanul hagyott szekeréről A deszkán kívül lop-tak még — sorolja a rendőri je-lentés- — tyúkot permetező-sze- rt sárgarépát gépszíjat ne-mesített körtefát almásládát ablaküveget burgonyát zöldsé-get kispuskát Mindent Ez a Farkas István harminc-ötéves ember nemrégen szüle-tett a tizedik gyermeke Az ilyen tanyasi család még nem ismeri az abortusz törvényi Rendkívül szegényen éltek de nem azért lopott hogy család-ján segítsen Az összeomlás óta hétszer volt büntetve lopás vagy sikkasztás miatt összesen 76 és fél hónapot töltött börtönben Ha szabadon volt sohasem dol-gozott családjának nem adott egy fillért sem A lopásból szár-mazó jövedelmével első útja a lakásuk közelében lévő Gönczi kocsmába vezetett ott költötte el borra pálinkára A bűncselekmények elköveté-sénél felhasználta kiskorú fiait Ha keskeny volt a rés melyen be kellett bújni a fiú ment A fát ők hordták szét zsákokban a vevőknek Ha nem csinálták nem kaptak enni Néha egész iap éheztek Veje gyorsan beilleszkedett a saladba Egyedül ment kis só-joráv- al zsákmányszerzésre s lyenkor senkivel sem osztozott az orgazdáktól kapott pénzen Nem egyedüli jelenség a Far-kas család bűnszövetkezete sű-rűn találhatunk ilyen szervezett bandákat az egész országban A kommunista irodalom színpad-ra is vitte ezt a drámát a buda-pesti Nemzeti Színház Katona József kamaraszínházában Itt :ííFJ!'13r'T"tní?x" v 't&ée-- x mi-- játszották az idén Barta József: „Kiáltás" című színmüvét Sza-bolcsi drámának nevezi mert — a szerző szerint — itt volt leg-nagyobb az ellentét a legtöbb nagybirtok és a legtöbb földnél-küli a legtöbb kúria és a leg-több viskó Az új társadalom fénye mé£ nem világított be mindenhova különösen nem a tanyákra ahol fizikailag is tá-vol élnek az emberek a közös-ségtől s ahol az előítéletek még mélyen gyökereznek A dráma magja nyíregyházi igaz történet Tanyasi család tragédiája Itt is úgy volt hogy az apa lopott tárgyak eladásá-ból szerzett pénzen ivott a Gön-czi kocsmában s mikor hajna-lonként részegen hazament Utötte-vert- e a feleségét Egyszer megragadta a konyhakést hogy leszúrja az asszonyt A rémült sikoltozásra a másik szobából beugrott húsz éves fiúk anyja védelmére kelt megragadta a dühöngő apa torkát és dulako-dás közben megfojtotta Holtan rogyott a földre A törvényszéki tárgyaláson sötét kép tárult a bíróság elé Kilátástalan családi élet része-ges tolvajlásokból élö férj ül-dözött asszony vadon növő gye-rekek s a kommunista ideoló-gia mely védelmére kel az ilyen sarlós-kalapács- ot hordozó bör-töntöltelék-nck A tanuvallomá-másokbó- l kiderült hogy ez a huszonkét éves fiú azokban a szörnyű napokban született mi-kor a szovjet hordák megérkez-tek a városba A szerencsétlen vajúdó asszony mellől nőre éhes szovjet martalócok elhurcol-ták a bábát és elrabolták az egyetlen világító olaj mécsest Sötétben és egyedül maradt az asszony szülési kínjaival Azt a történetet vitte színpad-ra Barta Lajos az ország első színházában Valaha Vörösmar-ty Gaál József Madách Imre Katona József Csiky Gergely Gárdonyi Géza darabjait játszot-ták magyar klasszikusokat És micsoda színészek: Blaha Lujza Jászai Mari Márkus Emilia Új-házi Ede Gabányi Árpád Szacs-va- i Imre Most a bemutató előadásra felhozták az özvegyet és az apa-gyilkos fiút Ott ültek a Nemze-ti Színház páholyában A kom-munista színházfelelös intésére megtapsolták őket A dráma — mondják a kritikusok — végig-tekintett múltunkon annak le-rakódott és megcsontosodott hordalékain Sok családban je-lentkezik még ma is ez a terhes örökség Idézzük az özvegy bí-rósági vallomását melyből az a régi világ tárul elénk ahol úgy árulják adják férjhez a leányt mint a földet vagy a birkát s ahol az asszonynak hallgass a neve Egy kötelessége van csu-pán bármilyen körülmények kö-zött hűségesen szolgálni az „urát" Az özvegy azonban nem láza-dozott azt mondta ott a Nemze-ti Színház páholyában a kérde-zősködő újságíróknak: — így volt és jó volt! Az anyát alakító Kohut Mag-da színésznő közel egy órás mo-nológja keserves élmény volt Az évszázados szegénységről a sötét tudatlanságtól a szoká-sokban lépten-nyomo- n fellelhe-tő vadhajtásokról s a sivár sza-bolcsi múlt izzó összeütközései-ről beszélt A színpad kommunista sivár-sággal igazodott a mondanivaló-hoz: három mozgatható fehér fal egy pad egy szék sötét hát-tér és a szereplök sötét ruhá-ban Az özvegyet és gyilkos fi-át felvonás közben meghívták a nyii egyházi bemutatóra Végig kell majd ott is szenvedniök a közönség kaján tapsait s a párt-ti'káro- k elképzeléseit hogy ez a keserves élmény lezár bennük egy életszakaszt Erre bizony szüksége volna a kommunizmusnak mert a szín-mű író maga állapítja meg: — Az emberekben az embe-rek többségében kisebb-nagyob- b mértékben ugyan és akarva-akaratlan- ul megtalálható hogy a tudat az érzelem jórészt a múltból táplálkozik A magyar a jelen és a bizony-talan jövő helyett visszasóvá-rogja a „meggyalázott" múltat M 8 sikerek - a kanadai világkiállításon A napokban zárta be kapuit a minden eddiginél nagyobb szabá-sú világkiállítás a montreali „Ex-po 67" Magyarország nem vett részt a kiállításon Mégis örvende-tes hogy a fél évig nyitvatartő Expo-- n sok magyar vonatkozású eseményre is sor került A világ magyarsága a kiállítás számos al-kotásán hagyta ott kezenyomát s most amikor az Expo rendezői a legkülönfélébb statisztikákat érté-keléseket állítják össze érdemes nekünk is mérleget vonni a magya-rok szerepléséről A montreált Ébner György mér-nöki irodája számos épület pavi-lon tervezésében vett részt Ök ké-szítették az Akvárium valamint az Auditórium terveit Ébner iro-dája körülbelül 1 millió dollár ér-tékű megrendelést kapott és a töb-bi között közreműködött az Egye-sült Államok és Nyugatnémetor-szág pavilonjainak tervezésében is A világkiállítás jacht-kikötőjén- ek a „Marina"-na- k egyik vezető épí-tője Vecsei Imre volt A szabad-téri színpadot szintén két magyar a Vargus-Barac- s kettős építette a világkiállítás sportstadionjának építése pedig Budavári Ferenc ne-véhez fűződik Sok dicsérő jelzőt s aranyérmet kapott Mózes Sándor aki az Expo Színház világításának nagyszerű megoldásával a külsőre egyébként szimpla épületet a legszebbek kö-zé emelte A világkiállítás sokféle megoldású világítási testeit szin-tén magyar a montreali Fodor Miklós vállalata tervezte és szállí-totta A svájci pavilonban az elő-tér falán hatalmas fém-kompozi-- ció fogadta a látogatókat — Ke-mény Zoltán szobrászművész alko-tása Tölgyessy Viktor ottawai fiatal magyar szobrász alkotásait az Afrika-té- r bejáratánál állították fel A kanadai pavilon híres étter-mének a „Tundrá"-na- k terveit Kovács Rudolf vancouveri mérnök készítette a hatalmas mesterséges szigeteken elültetett nagy fákat pedig a Solti-fél- e kertészet szállí-totta Torontóból Az afrikai vilá-got megelevenítő kenyai kiállítás egyik rendezője Törzs Iván volt aki az amerikai televízióban bemu-tatott nagysikerű dzsungel-sorozato- t is rendezte Egész sor pavilonban találkoz-hattunk talpraesett magyar hostes-sekk- el A neves külföldi vendégek kísérői a több nyelvet beszélő Anno Judith és Vörösváry Csilla voltak A televízió pavilonjában három magyar lánnyal találkoz-tunk s dolgozott magyar kísérő a mexikói a nyugatnémet az ameri-kai és a Kodak-pavilonba- n is Az Expo bábszínházában Hincz Gusz-táv torontói magyar bábos szóra-koztatta a kis vendégeket Bővelkedtek magyar nevekben a világkiállítás kulturális rendezvé-nyei is Az Expo Színház vendégei esténként tapsolhattak Lehár „Mo-soly országá"-na- k amelyet a win-nipegi Hirsch János fiatal rendező vitt színpadra a milanói Scala-va- l Nagy sikere volt Szönyi Erzsé-betnek és 15 tanítványának akik a világkiállításon bemutatták a hí-res Kodály-fél- e zenepedagógiai módszereket továbbá Durko Zsolt-nak aki a zeneszerzők fesztiválján nyert értékes dijat Alfréd Krupp Alapítvány A Krupp vállalat tulajdonosa a röviddel ezelőtt elhunyt Alfréd Krupp von Bohlen und Halbach végrendeletében életre hívta a leg-nagyobb német alapítványt Krupp a Carl Zeiss a Fritz Thyssen és a Volkswagen alapítvány mellett immár Nyugatnémetország negye-dik nagy ipari alapítványa Az alapítvány összege olyan ma-gas hogy nyugodtan fel veheti a versenyt az Amerikai Egyesült Ál-lamok nagy alapítmányaival is mint például a Ford-Foundation-n- al a Carnegie-AIapítvánny- al vagy akár a Rockefeller-Alapítvánny- al is Bár az alapítvány végső össze-ge még nincs pontosan tisztázva máris biztosra vehető hogy az ed-digi legnagyobb német alapítvány-nak a Volkswagen-Alapítványna- k a pénzügyi méreteit (13 milliárd német Márka) lényegesen túl fog-ja szárnyalni rámádé flottát épít a Szovjetunió Egy régebbi cikkünkben foglal-koztunk a szovjet-flott- a egyolda-lúságával Azt írtuk hogy a Szov-jetunió nem rendelkezik stratégiai flottákkal láthatóan megelégszik igen mozgékony taktikai egységek-kel Ez utóbbiak ragyogó példája az a Komár-típus- ú torpedócsőnak amely a négy Styx-rakét- a kilövé-sével elsüllyesztette Izrael két rombolója közül az egyiket az Eilath-o- t Ezek a kis csónakok rop-pant gyorsak (50 mfh) és rendkí-vül könnyen manöverezhetök Úgyszólván nem is lehet konven-cionális ágyúkkal tüzelni rájuk mert gyors fordulásaik miatt nem lehet belőni őket Mármost: megszólalt egy US ad-mirális William E Ellis az atlanti legfőbb szövetséges parancsnok-ság főnöke azzal a szenzációs le-leplezéssel hogy a Szovjetunió el-kezdte stratégiai flottájának meg-szervezését: elkezdett anyahajó-kat építeni Ez a hír fantasztikus ellentmon-dást jelent a Szovjetunió eddigi ha-ditengerészeti alapelveivel ame-lyek csak a védelemre szorítkoz-tak Az anyahajók ugyanis táma-dásra szolgálnak Külön érdekes-sé teszi a szovjet anyahajók ter-vét hogy azok nem jet-repül- ök hanem helikopterek számára épül-nek Ez annyit jelent hogy nem csak bombázásra hanem csapatok partra tevésére is alkalmasak lesz Magyar várkisasszonyok — a XX században 1967 május 8-- án ünnepélyes keretek között adta át a Burg Kastl Magyar Gimnázium vezető-sége a leányinternátust tíj tulajdo-nosaiknak: a magyar lányoknak A szabad földön élö magyarság ál-dozatos anyagi hozzájárulásával felépült internátusba már be is köl-töztek a lányok s hogy hogy megy dolguk azt megtudhatjuk ebből a kedves levélből amit egyik kis-lány juttatott el hozzánk a napok-ban: „Ki meri azt állítani hogy kel-lemetlen dolog a jó Isten háta mö-gött" lenni? — kérdezi bevezetőül a levélíró — Mindenesetre mi Kastl--i várkisasszonyok remekül érezzük magunkat itt a templom mögötti új internátusunkban A látogató ha hozzánk el akar jutni ne ijedjen meg ha a kapun bejövet még nem lát a mi ottho-nunkból semmit A főépület mel-lett széles út bástyafal és virág-- ágyasok vezetnek hozzánk Magas fal veszi körül belül két szép ud-var és öreg park van A ház két tűzfala régi román műemlék ez is oka hogy olyan lassan épült Még a tavalyi évad-ban májusban megtörtént a fel-avatása s szeptemberben már ide költöztünk be Igaz kívülről még nagyon kopár nincs vakolat raj-ta de bent nagyon otthonosan he-lyezkedtünk el Minden szoba szá-raz világos kényelmes meleg van rendes tanulószobánk és társal-gónk nagy fürdőszobánk minder-ről évek óta csak álmodtunk Az idén ugyan sokan vagyunk s elég sűrűn mégsem lehet összehasonlí-tani a tavalyi viszonyokkal Még sokminden nincs kész többek kö-zött az ebédlő mosókonyha főző-konyha aminek leginkább érezzük a hiányát A hiányát? Ugyan dehogyis! Csak a kényelem beszél belölünk Mert az étkezés előtti séta amit az ebédlőig megteszünk — a reg-geli friss csípős levegő minden ál-mot kimar a szemből — szinte jót is tesz a sok üléstől ellustult ta-goknak Néha majdnem még a ré-gi épület három emeletét is vissza-sírjuk Tapasztaljuk hogy bár-mennyire is mérgelődtünk a sok lépcső miatt (tönkreteszi a szívet légzési zavarokat izomlázat stb okoz) azért mégis csak több moz-gást az ebéd lerázását jelentette Ezt azonban itt a kert helyettesíti Ebben a kertnek nevezett vadon-ben már egy hete megkezdődtek a munkák T i egy szép napon mi-után már elhelyezkedtünk bent a házban meguntuk a nyakigérö csa-lán és gazbozótokat az ablakaink előtt és „Az erösebb győz" jeligé-vel nekiestünk Hamarosan a ház apraja-nagyj- a ott hajlongott lent a kertben Ott ahol néhány nappal ezelőtt a sok szúrós-bökö- s kóró burjánzott tegnap este már mint-egy harminc ugrándozó kacagó ? ? o nek A bombázást valószínűleg ra-kétákkal helyettesítik amelyek éppen olyan hosszú távon hasz- - nálhatók mint a hajóágyúk vagy a hajóról felszállt jet-e- k akciósu-gara A Szovjetunió hallatlan szívós-sággal növeli flottáját Elképesztő -- ogy a második világháború óta kb 200 új rombolót 25 cirkálót és több mint 400 tengeralattjárót építet-tek A Jane's Fighting Ships c világ-hí- m angol haditengerészeti év-könyv most megjelent 70-i- k kiadá-sa szerint: a Szovjetuniónak 50 atom- - és 350 konvencionális ten-geralattjárója van míg az USA éz-id- ö szerint 80 atom- - és 127 kon-vencionális tengeralattjáróval ren-delkezik Mivel a tengeralattjárók is lehetnek a támadó hadviselés eszközei ezt a nagy flottát is a stratégiai erőkhöz sorolhatjuk Az Egyesült Államok azonban ezideig egyeduralkodó volt az anyahajók terén Tizenhét támadó anyahajójuk van és 36 kisebb ki-segítő könnyű anyahajójuk Hogy az oroszok hány anyaha-jót készülnek építeni nem tudjuk de nyilván az India Öceán áthida-lására szánják azokat mert idáig sem az európai sem a szibériai flottájuk nem nyújtózkodhatik Ez a tenger eddig üres volt számukra Külön meg kell említenünk az óriási „halász"-flottájuk- at amely kislány játszotta a „Kerek a ká-poszta" és a „Körben áll egy kis-lányk- a" körjátékokat Kipirult arc-cal repülő hajjal ott ugrándoz-tunk mi is a kicsikkel együtt mint annakidején valahol a Tisza vagy a Duna mellett „Hegyek-völgye- k között zakatol a vonat " — éne-keltük és magyarul visszhangzott választ a vártemplom ódon fala és a galambfészkes büszke torony Ezüstös párába burkolóznak a távoli dombok körvonalai az őszi napsütésben itt-o- tt felcsillan az ökörnyál A fák lombja aranyba bíborba borul és a lekaszált réte-ken már kibújt a kikirics Regge-lenként már ott lebeg az ősz jel-legzetes fagy-illat- a a napban fürdő táj felett és arra emlékeztet hogy nemsokára jön a hosszú ól-mos eső ideje Advent és a hó De majd tavasszal kinő kertünk-ben az elvetett fűmag a sok tuli-pán meg rózsafák A MI rózsa-bokraink! Egy szó mint száz: nagyon örü-lünk az új leányinternátusunknak s nem utolsó sorban a három ked-vesnövém- ek Érkezésükkel új szel-lem költözött be hozzánk Legtöb-bünknek szokatlan és furcsa volt hogy apácák a nevelőink de idő-közben nagyon megszerettük őket Eljöttek Amerikából hogy segítse-nek nekünk az új otthont igazán otthonná tenni Azóta kedvessé-gükkel jóságukkal példájukkal és igazságos szigorukkal megnyerték mindannyiunk szívét Épp a múltkor 'csúszott ki egyik osztálytársnőm szájából a követ-kező mondat amint lenn az udva- - Egy elfelejtett a Dunamedence A mülhauseni (Franciaország) Magyar Szabadságharcos Szövet-ség francia nyelvű bulletinben fog-lalkozik az 1956-o- s magyar sza-badságharc eseményeivel és ezzel kapcsolatban idézi Tardieu volt francia miniszterelnök La Paix (Payot & Co Paris 1921) könyvé-nek magyar vonatkozású megálla-pításait A Monarchia és ezzel kap-csolatban Magyarország feldarabo-lása Tardieu szerint végzetes bal-lépése volt a párizskörnyéki bé-kéknek mert egyszerre két gátat semmisítette meg — két nagyhata-lom — Németország és Oroszország kelet illetve délkelet felé való elő-retörésének útjából Tardieu azonban későn látta meg a történelmi lényeget mert 1919-20-ba- n mint Clemencau bel-ső munkatársa maga is az úgyne-vezett kemény béke híve volt és merev álláspontot foglalt el Bri-an- d békülékeny politikájával szem-ben Tardieu feltétlen híve és egyik megteremtője volt a Benes-Masa- - kubai bázissal az Egyesült Allamovfl tu Ibi lla toki bázissal pedig a csend £ ni partokon és a délkeletá? -- JJ ségben Ezek a radarral elektronig íyuo wuKti es nagykapacitálH sú rádiókkal zsúfolt „halász hajók-j- H mindenütt nyomon követik Jfl amerikai llottamozgásokat söt Ca-- f J nek valahányszor valami nagyobb! a urnajozasi eseményre készülődnek! ou aujauajur epuese oetetoznéí ' a Szovjetunió világflotta tervét pl Ez a hír riasztó figyelmeztetőn íenei az európai es amerikai politif?í kusok részére akik azzal csapjákí De onmaguKat nogy a Szovjetunió agresszivitása megszűnt és fo nem lehet már ellenségnek tekin teni Az új anyahajó-progra- m azt bi-zony-ítja hogy ezek a politikusok nemcsak önmagukat csapják be hanem a saját országaikat is A szovjet-veszél- y nem szűnt meg el lenkezöleg: egyre növekszik A régi lenini csapda-téte- l újból érvényesül: kisebb engedékenység gel eloszlatni a kapitalisták bizal matlanságát és ezzel elgyengítenilf ellenállasukat Azután — hirtelen lecsapni rájuk Miiven eevszerüvé válnak-- Szabad Világ védekezése ha ezeki a politikusaink elővennék egyszer 11 Lenin müveit és el is olvasnák azo--1 kat ron két tucat lány nyüzsgött az Bl egyik levélosztó nővér körül: „Kár hogy ez az utolsó évünk!" Valóban kár Jő lenne még pár évet itt maradni és segíteni nekik felelősségteljes munkájukban K-icsit meghálálni fáradozásaikat 1 És minden ismert és ismeretlen j-ótevőnknek az áldozatát azzal hogy megbecsüljük szeretjük és vigyá- - zunx erre a kis magyar ottnonra mely közben már szimbólum lett a nagyvilágban szerteszórt m-agyarok összefogásának és új rem-ényének a szimbóluma Szeretnénk ha ez az új leányi-nternátus m sok magyar kislánynak az k-- É otthona lenne és jól érezné magát ebben a házban amit mi utols-óévesek oly nehezen hagyunk it" A levélhez mit változtatás né-lkül közlünk nem sok hozzátenni-val- ó marad Akik — habár csak egy-eg-y tégla árával — hozzáj-árultak 1 az új internátus felépítés-éhez ebből a levélből láthatják: az m elvetett mag beérik A szülök l-emondása magyar szívek szeretete nevelök odaadó munkája virágba szökken és szép gyümölcsöt te-rem Bár lenne szűk ez az internátus s magyar iskolások laknák a fél falut! Modern honfoglalás lenne ez nem vérrel és fegyverrel ds szeretettel és összefogással Az iskola állandó szükségletére és további fejlesztésére az intézet vezetőinek megbízásából — a gyű-jtést folytatjuk A vártát álljuk itt Buffaloban Bástyánk azonban a Hungárián Cultural Foundation (Villa Moraine Dr 20 Buffalo N Y 14225) muníciót kér a „védő-ktől": a szabad világ minden m-agyarjától Dr Ertavy B Kata Tardieu-jósla- l tragédiájáról ryk-fél- e Csehszlovák államnak nern is álmodva hogy alig pár évtize-ddel később milyen jelentós szer-epet játszanak majd a csehszlovák fegyverek a francia gyarmatok e-lvesztésében Úgy Vietnamban mint Algírban a pilseni Skoda-- S fegyvereivel harcoltak a lázadok a francia katonaság ellen és az algin francia telepes családokat Cse-Szlovákiáb-ól csempészett géppis-ztolyok mészárolták le a küzde-me- k során A Gálfi Géza szerkesztette Bu-lletin a sors különös — de érthető — iróniájának tudja - hogy egyedül Magyarországa amelyet még mindig megszau tartanak az orosz csapatok immár 1 1 A mülhauseni bulletin második Franciaországban iwj lenö — francianyelvü — £° I meny melynek célja az működő román cseh és jug°= -- — magyarellenes — propag2 ellensúlyozása i lm v iu rt in b te zc K pé Dl Bli lei a m le íi ne fa do !id liai íai gei !Zc lói tol j!o na A |
Tags
Comments
Post a Comment for 000267a
