000285 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
10--
" ii'mius 12
„Találkozások és benyomások"
A fenti cím alatt írt
könyvet Willy Brandt v
nyugatnémet kancellár A
könyvének legérdekesebb
fejezete amelyben meg-okolja
hogy ő aki mint
Nyugat-Berli- n polgármes-tere
ismételten -- átélte az
orosz imperializmus (berli-ni
blokkád) túlkapásait
hogy jutott arra a meggyő-ződésre
hogy keresni kell
a megegyezést Moszkvával
A többek között ezeket ír-ja:
„Többízben is tárgyal-tam
az amerikai angol és
francia vezetőkkel és ezek-ből
a tárgyalásokból levon-tam
a következtetést: a jal-tai
egyezményt amely Eu-rópát
két részre egy nyuga-ti
és egy keleti befolyás
RBBBBBjE&Míí'BBfl
B88Hk'B8888BvÍa88E_
BBBBBBBB % B'ta
BBBBBBBBB0MjBBBBBBHBif
BBBBBBBn3
alatt álló zónára osztotta
— a Nyugat véglegesnek
tekinti így remény sem le--
MMMMMMVAAMMMMMWWV
het a két Németország
egyesítésére Viszont a ke-leti
zónában élő németek
sorsán csak az enyhülés po-litikája
révén segíthetünk"
Magyar Adorján írt köny-vet
a fenti cím alatt Müvé-ben
adatokat közöl a ma-gyar
osvallás tanításából
A többek között ezeket ír-ja:
— őseink a Nagy Égiis-tent
homloka közepén egy
nagy kerek szemmel ábrá-zolták
amellyel mindent
lát ami a
történik sőt azt is a
mi az emberek lelkében la-kozik
Az Égiistent Nagy
Törvénynek is nevezték
-
TELJES SÖTÉTSÉG volt már a pincében mikor hallottuk
hogy a nyitott ajtón át két nehéz ember lépett be a plébániára A
Plébó azonban szlovák üdvözlőszavakat kiáltott és kérte az en-gedélyt
hogy felmehessen öblös mélyhangú válasz jött rá: „En
a legényem kíséretébe megyek le oda Bátyuska a maga hang-ja
után meg is találjuk a lejáratot" Nyomban azután két erős ké-zi
karbid-lámp- a fénysugara vakított el minket közben ugyan-azon
a mély dörgő hangon egy szót hallottam csak: „Uzsasz"
(Szörnyű) Megfordult intett a Plébónak hogy kövesse A Plébó
meg belém kapaszkodott és így elhagyva a pincét fent bevezettük
a parancsnokot a legszebb bútorzatú tágas vendégszobába
Idős intelligens arcú fürkésző szürkeszemű jóságos kinézésű
tiszt volt Mi a plébóval meghajtottuk fejünket különben hang-talanul
és nyugodtan állottunk meg előtte Major Jakov vagyok
parancsnoka azoknak a „katyusáknak" Itt kívánunk pihenni az
éjjel Nagyon kimerült vagyok Ha kaphatunk valami harapni-valót
azt köszönettel veszem és kérem bátyuska hívjon majd ha
elkészítenek valamit Dörgő hangon kiáltott: „Vologyka szjuda"
Ez már a pincében felejtkezett legényének szólt aki elő is állott
(ha nem is azonnal) mert a pincei rossz levegő ellenére is ott fé-lejtette
szemét' a sok szép lányon Parancsnoka rászólt hogy ve-lem
együtt menjen és segítsen a vacsora készítésnél Meglepett
hogy a plébót nem küldte az ágyába hanem ugyanabban a szo-bában
ahol ö tartózkodott ültette le maga mellé
Vologyka és én konyhlündérek lettünk ~-Pillan- atok alatt --
szinte elválhatatlan barátokká is váltunk ö oroszul varlyogott
kissé csodálkozott hogy olyan jól megértem Én törött szlovák
nyelven válaszolgattam ha hagyott erre időt mert szokatlanul
élénk beszédes jó megjelenésű nagyon tiszta fiatalember volt
Mondta — és egy szuszra — hogy ő 21 éves és párttag A major
elvtárs a tüzér iskolából vitte őt magával vagy 3 évvel ezelőtt
azóta mindig együtt vannak
„A SZTAREC NEM PARTTAG ugyan de nagyon megbecsült
hadvezér annak ellenérc hogy csak őrnagyi rangja van Nem is
mehet feljebb mert cári időkben kezdett tanulni Ezért nem le-het
párttag sem A sztárecnek én vagyok a jobbkeze mert ő érzi
' és tudja hogy én hűségesen szolgálom ki- - öt és így nélkülözhe-tetlen
lettem neki Néhanéha haragszom is rá mert például sem-mi
katonai rangom sincsen még Azt mondta hogy már egy éve
felterjesztett „deszjatnik"-na- k (káplár tizedes) de amiatt az álnok
cvikkeres-kígy- ó adjutánsa miatt se a major se én nem haladunk
Meglátod majd bátyuska milyen ravasz undok fráter az Azért
mondom hogy te is vigyázz mert ebből az odúból nagyon kint
csüng a fejed és a lábad is! Azért jobb ha megmondod „szicsász"
(nyomban) hogy a germánok hagytak-- e itt? Ha „da" (igen) ak-kor
tedd le ide nekem azt a szép germánszki „rsászi"-da- t és biztos
helyre elduglak Onnan még az éjjel elszelelhetsz amerre jó-nak
látod De ha nincs vaj a fejeden szembenézhetsz a szanité-cckkc- l
(Ez a kémkülönítmény) Nem tesznek azok semmit csak
isznak meg kémkedéssel foglalkoznak Különösen azok az ápoló-nők
akik olyan „begyes" nagylányok azok a
mert mindig csája--t főznek (tea) amelyben több a vodka
mint a csaja Azzal kezdik hogy kihallgatják az ilyen gyanús
alakokat mint te és sok nagyon sok kérdést adnak fel
Azoknak gyakorlatuk van És ha ludas vagy akkor elkapnak
valamiben neked fuccs visznek!
Én megnyugtattam Vologykát hogy azt a szép órámat én
már nekiszántam odaadom és tegye azt többi
A segítséget megköszöntem de nincsen rá szükségem mert Pest
felől jöö paptanár vagyok mondtam neki „Két hónappal ez-előtt
jöttem ide nagybácsimhoz mielőtt teljesen körülzártátok
volna Budapestet Most itt az öreg bátyuskának vagyok a segédje
Van nekem dokumenty!" És azt az orra alá dugtam 'ö serényen
elkapta és gondosan vizsgálgatta Majd vállveregetés közben
visszaadta és mondta: „Haraso" (jól van) De azért én még a sztá-recnek
az aláírását is ráteszem Azt hiszem hogy a majornak két
nap múlva feltétlen tovább kell menni de én ittmaradok mert
az a nagy fedett német teherkocsi ott az udvar sarcán az öreg
parancsnok holmiját takarja Ha befejeződik ez a háború ö és
a hozzáhasonlók visszatértük után leszerelnek Mehetnek a „da-chajukb- a"
(házukba) — ha van
Ott éldegélnek majd és abból amit itt ma-guknak
A majornak még két ilyen automobilja van Azok útban
vannak ide Az cgjiket az a pápaszemes kígyó hadnagy elvtárs
vezeti ide ö is párttag és csúnya forgó szeme miatt meg a csám-pás
járása és minden iránti ravasz érdeklődése miatt a sztárec
nem szereti De én se A második teherautó Szergej sztársi vezeté-sével
jönÖ az nagyon jó ember csak mindig részeg De mindig
több esze van meg berúgva is mint annak a nyeszlett hadnagy-nak
Mind a két kocsit holnapvagy holnaputánra várjuk Neked
pedig különösen ettől az átkozott hadnagytól kell őrizkedni mert
az jelentgeti mindig a sztárecet is Ma a legtöbb attól függ hogy
asztárccnek hogyan fog ízleni a vacsora és a rumos csaja Majd
- holnap magadról mo'ndasz többet de én bátyuska megszerettelek
mert látomhogy nagyon üldözött ember lehetsz hogy itt éhezel
és kínlódsz ezekkel a buta magyarszkikkal De még azért is sze-retlek
mert látom hogy te szeretsz segíteni az embereken mert
nekem is fogsz segíteni Az"egyik imakönyvedben láttam orosz be
S
I !&?-- i
ÉLET 7 oldal
(A megállapítás helyénvaló
— csak következtetés hely-telen:
a
csak az erő helyzetéből le-het
tárgyalni — Szerk)
„A lelkiismeret aranytűkre"
világmindenség-ben
MARINA CUILA:
MAGYAR
kommunistákkal
mivel az ö ereje tartja
fenn a világot és ö alkotta
meg az erkölcsi világrendet
is Az ősi szimbolikában
előforduló Napistent nem
imádták hanem a Napban
csak az Égiisten látható
megnyilatkozását tisztel-ték
— A magyar osvallás
megőrizte még azon boldog
ás bűntelen kor emlékeze-tét
amelyről a Biblia be-szél
elmondván hogy az
első emberpár a bűnbeesés
előtt a
élt
Külön fejezetben foglal-kozik
a szerző az ősi jelké-pekkel
Ezek közül a legbe-hatóbba- n
a „lelkiismeret
aranytükrével" foglalkozik
Ez egy aranytükör volt
amelybe őseink minden al-kalommal
belenéztek ami-kor
önvizsgálatot tartottak
Magyar Adorján művé-nek
további nagy érdeme
hogy kimutatja a mind-máig
fennmaradt mon-dáink
ősi eredetét így is-merteti
a Hun és Magor
Tündér Ilona Világszép úr-fi
Leányszínű Bálint
Gyöngyszínü Ilona Szép
Miklós Erős János és Ma-gyar
Miska népi mondáink
regéink ősi forrásait
Lajossy Sándor
AAAAMAAVMWVWk
Ruténsors Kárpátalja végzete
legveszedelmeseb-bek
„gyűjteményéhez"
összcgyüjthetnek
paradicsomkertben
tűket és nagyon szeretném ha te abból olvasnál nekem és szerel-ném
ha megtanítanál abból olvasni Mindig szerettem volna ki-tanulni
valaminek ha nem jön ez az átkozott háború"
„ZAKUSZKA" készen lett Vologyka rohant hívta a két sztá-rcc-ot „Te ülj le velük az asztalhoz én meg a harisnyákkal ho-zom
az ételt Azt a szép gyűrűdet hagyjad az ujjadon a major
nagy kedvelője az ilyeneknek és nagyon szereti ha felköszöntik
mö aijsd amzegvaojlátndaékhoázbzáokrú vealőlatmt ivSeőlt Tazet misonmdtoadndtáhkogynetkaenmár vhaoggyy
mindig elkísérte a templomba is Szonját a feleségét tehát ő nem
bánt senkit és titeket papokat azt hiszem hogy szeret is"
Jákov őrnagy elbűvölten nézte ahogy Borcsa néni tipegett
és előtte egy csinos fiatal lány nagy tálcán nyársrahúzott szesszel
lángra lobbantott fácánt tett le elébe A Plébó felállt és még egy
üveg pezsgőt is kikotort valahonnan és átnyújtotta nekem keze-lés
végett Ebből én úgy öntögettem hogy a sztárec láthatta (meg
is vizsgálta) a Rómában szerzett doktori gyűrűmet Vologyka már
intett is nekem hogy elő a „bumázskát" (ő fogalmazta a konylíá-ba- n
csomagolópapírra az én beszédemet amely négy rövid mon-datból
állott) Alig fejeztem be orosz—szlovák nyelven zagyvalék
tósztomat amikor Szonja asszonyra emeltem poharam az őrnagy
akkorát ugrott poharával mint egy bakkecske tartalmát nyakam-b- a zúdította mert átölelt és orosz szokás szerint három csókot
nyomott elkínzott arcomra Eközben átadtam neki a gyűrűt me-gint
teletöltöttem a poharát
' "
A'major mélyen meghatva vette át' a gyűrűmet és ezzel az ün-nepélyes
vacsora fénypontjához értünk mert a major Jakov sok-kal
jobb és fordulatosabb tósztot mondott ránk melyben a Plé-b- ót
igazi pásztornak hívei életmentőjének minősítette Felémfor-dulva
pedig „szpasziba"-- t mondott és kézfogással ígérte hogy mi-helyt
a frontról visszakerül visszavisz engem Budapestre Ezután
szárazra ittuk poharainkat és a sztárccet követve a poharakat a
kandalló zárt ajtajához vagdostuk és már a hármas orosz csók-hoz
közeledtünk mikor vigyorgó arccal kezében szabályosan teli
pohárral a rég nem látott Gyurka borult a Plébó nyakába Hogy
azt a föld honnan dobta ki éppen akkor és olyan észrevétlenül
nem tudtuk elképzelni A sztárec pedig szintén meghökkent de
csak annyit mormolt: Hát ez ki? Erre a Plébó mondta hogy ez
legkedvesebb unokaöccse aki az innen pár kilométerre lévő Ér-sekújvárról
jött gyalog Formális bemutatása után napirendre
térve az események fölött folytatni akartuk a lakomát Behozták
a rumos csaját is mely nem más mint egy nagy vizespohár rum
a tetején egy kicsi teával Vologyka az őrnagy elé tette a teát
és a szeme fél sarkából folyton Gyurkát vizsgálgatta
Mintha az ebédlőbe vezető ajtó az átellenben kifordult volna
kicsit a sarkából de nem nyílt ki egészen hanem az ajtórésen a
göthös szemüveges görbelábú lúdtalpú hadnagy gyorsított lé-pésben
minden habozás nélkül rohant be és egy levelet nyújtott
át az őrnagynak Az őrnagy kelletlenül vette át és éppen ráför-medt
hogy mi ez? De nem volt ideje feleletre a hadnagynak mert
Vologyka egyszerűen egy üres székre nyomta Majd odaugrott
a részegen bebotorkáló Szergejhez és a hadnagy ölébe nyomta és
odaszólt az őrnagynak: „tessék elolvasni mert az nyílt parancs"
Míg az őrnagy a parancsot olvasta Vologyka kirúgta a széket a
hadnagy alól Szergej elterült a földón és a hadnagy is mint egy
béka esett le elém Vologyka villámgyorsan kirobogott a kony-hába
és ott előkapta a nagycsütörtök éjjeli falatozásokból ma-radt
sonkacsontot némi kenyérrel és egy korsó pálinkával és be-vitte
a két újonnan jöttnek ezzel: „Faljatok de ott ahol vagytok"
Szergej sorsába belenyugodva hozzálátott bicskájával a maradék
húst lefaragni a sonkacsontról és közben a pálinkát hörpölgette
hozzá De a hadnagy lábraállt volna hogy méltóságát helyreállít-sa
de Vologyka „véletlenül" ottfelejtette a saját lábát mire a
hadnagy megint a földre ült Ezt Gyurka se nézhette tovább" fog-ta"
a tányérján lévő ennivalót és közéjük telepedett úgy folytatta
a falatözást mint világéletében egy részeg meg egy lúdtalpú
vörös katona közt falatozgatott volna A földön falatozó trium-virátust
sorsukra kellett hagynunk mert az őrnagy hirtelen fe-lpattant
és ennyit szólt a Plébónak hangosan: „Felsőbb utasításra
korán reggel a hadnaggyal vissza kell mennem a frontra Ezért
elnézésüket kérem" És távozott
Gyurka intésérc a Plébó és én az irodába slisszoltunk Ott in-formált
minket hogy a katasztrófa elkerülhetetlen és a háborút
maximum 10 napon belül teljesen eheszítettük Ide a csehek jön-nek
vissza megint tehát nekem — aki a cseheknél vörös posztó
vagjok — feltétlen és mielőbb indulni kell mégpedig lehetőleg
Budapestre mert értesülései szerint az most a legbiztosabb az
eltűnés szempontjából mivel csak egy kőhalmaz az egész így
egyedüli épületnek néezhető ház a Regnum Marianum ahová
mehetnék Azok közé az atyák közé ha még életben maradt vala-ki
könnjen be tud csempészni azután meg ki tudja merre és hol
állunk meg? A Plébó mindenben jónak találta Gyurka indítvá-nyát
De ragaszkodott althoz hogyaz őrnagyot meg kell várnunk
mert az be is visz minket oda Gyurka is helyeselte ezt aki ezelőtt
az őrnagy ígéretérőlnem tudottAzzal szépen beköltözött a Plébó
szobájába is igen hasznosan ügyködött míg csak az%őrnagy való-ban
vissza nem térta kissé hosszúra nyúlt elfoglaltságából
Folytatjuk
Kanada „légi--
baklövései"
ÚJSÁGHÍR: „Kanadát 16 millió dollár
kötbér megfizetésére kötelezték mert a
LOCKHEED amerikai cégnél megrendelt ha-di
repülőgépeit nem vette át"
Minden józanéletű adófizető kanadai polgárt méltán
nyugtalanít az a hír miszerint Ottawa csekély 16 millió
dollárt költött olyan repülőgépekre amelyek az ország
partvédelmét látták volna el azonban amelyekből —
ezért a horribilis pénzért — egyetlen-egyet-se- m kapott!
Ottawa az elmúlt húsz esztendő folyamán állandó
jelleggel iparkodott hadi kiadásait csökkenteni Ennek
ellenére e törekvés mindig visszafelé sült el:
Annak idején az „AVRO ARROW" géptípus kifej-lesztése
potom 300 millió dollárba került Mire teljesen
kifejlődött volna ez a méregdrága gépmadár végelgyen-gülésben
elhalálzott: kiderült hogy a fejlesztés olyan
hosszú időt vett igénybe hogy az ARROW közben telje-sen
elavult
Akadnak azonban vízi és szárazföldi baklövések is:
A „BONAVENTURE" repülőgépanyahajó modernizálá-sába
31 millió dollárt „öltek bele" szószerintimert mire
az anyahajó kész lett oly lassúvá vált hogy ócskavas-ként
kellett túladni rajta
Az már „kismiska" volt az ARROW-botrányho- z ké-pest
amit a „BRAS d'OR" szárnyashajó kifejelesztésére
elköltöttek mert írd és mondd a kecsegtető kísérlet
teljes csődje mindössze 53 millióval rövidítette meg a
kincstárat — és hosszabbította meg az adófizetők or-rát
Sajnos régi baklövési híreink nem légből kapottak
ABC CHARTER REPÜLŐK
T0R0NT0-BUDAPEST-T0R- 0NT0
Augusztus 6—augusztus 27 21 nap
Szeptember 3—szeptember 24 21 nap
BIDAPEST-TOIONTO-BUDA- PEST
Egyéni és charter utazások mindig a legolcsóbb hivatalos áron
Meghívó levél imigráció biztosítás ügyében forduljon bizalommal irodánkhoz
COLUMBUS
- mLmAmmmrm—jr --- "i WAf— :?íia- - "iWSrr --yS3V ( -
TRAVEL SERVICE LTD
A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA
420 Spadina Ave Toronto M5T
TELEFON: 361-11- 01
ESKÜVŐRE
(otthon a templomban
és a vacsorán)
művészi fényképet
a
Horváth Stúdió-tó-i
PORTRÉK CSALÁDI
ÉS GYERMEK FELVÉTELEK
művészi kivitelben HORVÁTH TIBOR
C M A
1975-be- n első díjat nyert
fotóművész
A stúdióban mérsékelt árak
456 Eglinton Ave W
és az
EATONS COLLEGE STREETI
áruház műtermében
(UN 1-31- 11) ahol kártya használható J$Ty?J:jA&
BBbBbBbBbBbFiPIBB1
B ÉH BBBsNÍBh
BBBBBBBBKifSk'iBBBBI
BBBBBBBBBBJBtBi£mSár#IíBBB
BJBiMBKJtC BBBBBfcBKBlkBlBKMBlBBBjyBBSBJ
BBMAvB-vPB- H
3
3
KIHOZATAL
$449- -
a
Személyen-ként
hét 47900 Június 4
hét Július 2
K ~V
2G7
P P
BBBhB llBBBBBBBBBBBBBHflllBBrlVl
mtWfö?''' VBBBBBB-- "' íBkSBB
credit
41900
am~t-imrt±9- m
TELEFON BEJELENTÉS SZÜKSÉGES HORVÁTH STÚDIÓ
487-34- 43
-- i v
'í
i- -1 r"
" ~
T ív- -
Első magyar thiropractic Klinika Torontóban!
Medgyessy Mihály BScDC
örömmel értesíti az összmagyarságot hogy
Chiropractic Klinika-já- t
június 14-é- n megnyitja
600 BAY ST SÜÍTE'303_— TELEFON: 361-022- 2 ' - -- - hétfőtől—szombRateingderléegsigeMidCőP: fo„l este 6 óráig
V Mindenféle nyomdai munkát vállal
a MAGYAR ÉLET nyomdavállalata
ák 6 AÍcina Avenue - Telefon: 654-255- 1
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, June 12, 1976 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1976-06-12 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000335 |
Description
| Title | 000285 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 10-- " ii'mius 12 „Találkozások és benyomások" A fenti cím alatt írt könyvet Willy Brandt v nyugatnémet kancellár A könyvének legérdekesebb fejezete amelyben meg-okolja hogy ő aki mint Nyugat-Berli- n polgármes-tere ismételten -- átélte az orosz imperializmus (berli-ni blokkád) túlkapásait hogy jutott arra a meggyő-ződésre hogy keresni kell a megegyezést Moszkvával A többek között ezeket ír-ja: „Többízben is tárgyal-tam az amerikai angol és francia vezetőkkel és ezek-ből a tárgyalásokból levon-tam a következtetést: a jal-tai egyezményt amely Eu-rópát két részre egy nyuga-ti és egy keleti befolyás RBBBBBjE&Míí'BBfl B88Hk'B8888BvÍa88E_ BBBBBBBB % B'ta BBBBBBBBB0MjBBBBBBHBif BBBBBBBn3 alatt álló zónára osztotta — a Nyugat véglegesnek tekinti így remény sem le-- MMMMMMVAAMMMMMWWV het a két Németország egyesítésére Viszont a ke-leti zónában élő németek sorsán csak az enyhülés po-litikája révén segíthetünk" Magyar Adorján írt köny-vet a fenti cím alatt Müvé-ben adatokat közöl a ma-gyar osvallás tanításából A többek között ezeket ír-ja: — őseink a Nagy Égiis-tent homloka közepén egy nagy kerek szemmel ábrá-zolták amellyel mindent lát ami a történik sőt azt is a mi az emberek lelkében la-kozik Az Égiistent Nagy Törvénynek is nevezték - TELJES SÖTÉTSÉG volt már a pincében mikor hallottuk hogy a nyitott ajtón át két nehéz ember lépett be a plébániára A Plébó azonban szlovák üdvözlőszavakat kiáltott és kérte az en-gedélyt hogy felmehessen öblös mélyhangú válasz jött rá: „En a legényem kíséretébe megyek le oda Bátyuska a maga hang-ja után meg is találjuk a lejáratot" Nyomban azután két erős ké-zi karbid-lámp- a fénysugara vakított el minket közben ugyan-azon a mély dörgő hangon egy szót hallottam csak: „Uzsasz" (Szörnyű) Megfordult intett a Plébónak hogy kövesse A Plébó meg belém kapaszkodott és így elhagyva a pincét fent bevezettük a parancsnokot a legszebb bútorzatú tágas vendégszobába Idős intelligens arcú fürkésző szürkeszemű jóságos kinézésű tiszt volt Mi a plébóval meghajtottuk fejünket különben hang-talanul és nyugodtan állottunk meg előtte Major Jakov vagyok parancsnoka azoknak a „katyusáknak" Itt kívánunk pihenni az éjjel Nagyon kimerült vagyok Ha kaphatunk valami harapni-valót azt köszönettel veszem és kérem bátyuska hívjon majd ha elkészítenek valamit Dörgő hangon kiáltott: „Vologyka szjuda" Ez már a pincében felejtkezett legényének szólt aki elő is állott (ha nem is azonnal) mert a pincei rossz levegő ellenére is ott fé-lejtette szemét' a sok szép lányon Parancsnoka rászólt hogy ve-lem együtt menjen és segítsen a vacsora készítésnél Meglepett hogy a plébót nem küldte az ágyába hanem ugyanabban a szo-bában ahol ö tartózkodott ültette le maga mellé Vologyka és én konyhlündérek lettünk ~-Pillan- atok alatt -- szinte elválhatatlan barátokká is váltunk ö oroszul varlyogott kissé csodálkozott hogy olyan jól megértem Én törött szlovák nyelven válaszolgattam ha hagyott erre időt mert szokatlanul élénk beszédes jó megjelenésű nagyon tiszta fiatalember volt Mondta — és egy szuszra — hogy ő 21 éves és párttag A major elvtárs a tüzér iskolából vitte őt magával vagy 3 évvel ezelőtt azóta mindig együtt vannak „A SZTAREC NEM PARTTAG ugyan de nagyon megbecsült hadvezér annak ellenérc hogy csak őrnagyi rangja van Nem is mehet feljebb mert cári időkben kezdett tanulni Ezért nem le-het párttag sem A sztárecnek én vagyok a jobbkeze mert ő érzi ' és tudja hogy én hűségesen szolgálom ki- - öt és így nélkülözhe-tetlen lettem neki Néhanéha haragszom is rá mert például sem-mi katonai rangom sincsen még Azt mondta hogy már egy éve felterjesztett „deszjatnik"-na- k (káplár tizedes) de amiatt az álnok cvikkeres-kígy- ó adjutánsa miatt se a major se én nem haladunk Meglátod majd bátyuska milyen ravasz undok fráter az Azért mondom hogy te is vigyázz mert ebből az odúból nagyon kint csüng a fejed és a lábad is! Azért jobb ha megmondod „szicsász" (nyomban) hogy a germánok hagytak-- e itt? Ha „da" (igen) ak-kor tedd le ide nekem azt a szép germánszki „rsászi"-da- t és biztos helyre elduglak Onnan még az éjjel elszelelhetsz amerre jó-nak látod De ha nincs vaj a fejeden szembenézhetsz a szanité-cckkc- l (Ez a kémkülönítmény) Nem tesznek azok semmit csak isznak meg kémkedéssel foglalkoznak Különösen azok az ápoló-nők akik olyan „begyes" nagylányok azok a mert mindig csája--t főznek (tea) amelyben több a vodka mint a csaja Azzal kezdik hogy kihallgatják az ilyen gyanús alakokat mint te és sok nagyon sok kérdést adnak fel Azoknak gyakorlatuk van És ha ludas vagy akkor elkapnak valamiben neked fuccs visznek! Én megnyugtattam Vologykát hogy azt a szép órámat én már nekiszántam odaadom és tegye azt többi A segítséget megköszöntem de nincsen rá szükségem mert Pest felől jöö paptanár vagyok mondtam neki „Két hónappal ez-előtt jöttem ide nagybácsimhoz mielőtt teljesen körülzártátok volna Budapestet Most itt az öreg bátyuskának vagyok a segédje Van nekem dokumenty!" És azt az orra alá dugtam 'ö serényen elkapta és gondosan vizsgálgatta Majd vállveregetés közben visszaadta és mondta: „Haraso" (jól van) De azért én még a sztá-recnek az aláírását is ráteszem Azt hiszem hogy a majornak két nap múlva feltétlen tovább kell menni de én ittmaradok mert az a nagy fedett német teherkocsi ott az udvar sarcán az öreg parancsnok holmiját takarja Ha befejeződik ez a háború ö és a hozzáhasonlók visszatértük után leszerelnek Mehetnek a „da-chajukb- a" (házukba) — ha van Ott éldegélnek majd és abból amit itt ma-guknak A majornak még két ilyen automobilja van Azok útban vannak ide Az cgjiket az a pápaszemes kígyó hadnagy elvtárs vezeti ide ö is párttag és csúnya forgó szeme miatt meg a csám-pás járása és minden iránti ravasz érdeklődése miatt a sztárec nem szereti De én se A második teherautó Szergej sztársi vezeté-sével jönÖ az nagyon jó ember csak mindig részeg De mindig több esze van meg berúgva is mint annak a nyeszlett hadnagy-nak Mind a két kocsit holnapvagy holnaputánra várjuk Neked pedig különösen ettől az átkozott hadnagytól kell őrizkedni mert az jelentgeti mindig a sztárecet is Ma a legtöbb attól függ hogy asztárccnek hogyan fog ízleni a vacsora és a rumos csaja Majd - holnap magadról mo'ndasz többet de én bátyuska megszerettelek mert látomhogy nagyon üldözött ember lehetsz hogy itt éhezel és kínlódsz ezekkel a buta magyarszkikkal De még azért is sze-retlek mert látom hogy te szeretsz segíteni az embereken mert nekem is fogsz segíteni Az"egyik imakönyvedben láttam orosz be S I !&?-- i ÉLET 7 oldal (A megállapítás helyénvaló — csak következtetés hely-telen: a csak az erő helyzetéből le-het tárgyalni — Szerk) „A lelkiismeret aranytűkre" világmindenség-ben MARINA CUILA: MAGYAR kommunistákkal mivel az ö ereje tartja fenn a világot és ö alkotta meg az erkölcsi világrendet is Az ősi szimbolikában előforduló Napistent nem imádták hanem a Napban csak az Égiisten látható megnyilatkozását tisztel-ték — A magyar osvallás megőrizte még azon boldog ás bűntelen kor emlékeze-tét amelyről a Biblia be-szél elmondván hogy az első emberpár a bűnbeesés előtt a élt Külön fejezetben foglal-kozik a szerző az ősi jelké-pekkel Ezek közül a legbe-hatóbba- n a „lelkiismeret aranytükrével" foglalkozik Ez egy aranytükör volt amelybe őseink minden al-kalommal belenéztek ami-kor önvizsgálatot tartottak Magyar Adorján művé-nek további nagy érdeme hogy kimutatja a mind-máig fennmaradt mon-dáink ősi eredetét így is-merteti a Hun és Magor Tündér Ilona Világszép úr-fi Leányszínű Bálint Gyöngyszínü Ilona Szép Miklós Erős János és Ma-gyar Miska népi mondáink regéink ősi forrásait Lajossy Sándor AAAAMAAVMWVWk Ruténsors Kárpátalja végzete legveszedelmeseb-bek „gyűjteményéhez" összcgyüjthetnek paradicsomkertben tűket és nagyon szeretném ha te abból olvasnál nekem és szerel-ném ha megtanítanál abból olvasni Mindig szerettem volna ki-tanulni valaminek ha nem jön ez az átkozott háború" „ZAKUSZKA" készen lett Vologyka rohant hívta a két sztá-rcc-ot „Te ülj le velük az asztalhoz én meg a harisnyákkal ho-zom az ételt Azt a szép gyűrűdet hagyjad az ujjadon a major nagy kedvelője az ilyeneknek és nagyon szereti ha felköszöntik mö aijsd amzegvaojlátndaékhoázbzáokrú vealőlatmt ivSeőlt Tazet misonmdtoadndtáhkogynetkaenmár vhaoggyy mindig elkísérte a templomba is Szonját a feleségét tehát ő nem bánt senkit és titeket papokat azt hiszem hogy szeret is" Jákov őrnagy elbűvölten nézte ahogy Borcsa néni tipegett és előtte egy csinos fiatal lány nagy tálcán nyársrahúzott szesszel lángra lobbantott fácánt tett le elébe A Plébó felállt és még egy üveg pezsgőt is kikotort valahonnan és átnyújtotta nekem keze-lés végett Ebből én úgy öntögettem hogy a sztárec láthatta (meg is vizsgálta) a Rómában szerzett doktori gyűrűmet Vologyka már intett is nekem hogy elő a „bumázskát" (ő fogalmazta a konylíá-ba- n csomagolópapírra az én beszédemet amely négy rövid mon-datból állott) Alig fejeztem be orosz—szlovák nyelven zagyvalék tósztomat amikor Szonja asszonyra emeltem poharam az őrnagy akkorát ugrott poharával mint egy bakkecske tartalmát nyakam-b- a zúdította mert átölelt és orosz szokás szerint három csókot nyomott elkínzott arcomra Eközben átadtam neki a gyűrűt me-gint teletöltöttem a poharát ' " A'major mélyen meghatva vette át' a gyűrűmet és ezzel az ün-nepélyes vacsora fénypontjához értünk mert a major Jakov sok-kal jobb és fordulatosabb tósztot mondott ránk melyben a Plé-b- ót igazi pásztornak hívei életmentőjének minősítette Felémfor-dulva pedig „szpasziba"-- t mondott és kézfogással ígérte hogy mi-helyt a frontról visszakerül visszavisz engem Budapestre Ezután szárazra ittuk poharainkat és a sztárccet követve a poharakat a kandalló zárt ajtajához vagdostuk és már a hármas orosz csók-hoz közeledtünk mikor vigyorgó arccal kezében szabályosan teli pohárral a rég nem látott Gyurka borult a Plébó nyakába Hogy azt a föld honnan dobta ki éppen akkor és olyan észrevétlenül nem tudtuk elképzelni A sztárec pedig szintén meghökkent de csak annyit mormolt: Hát ez ki? Erre a Plébó mondta hogy ez legkedvesebb unokaöccse aki az innen pár kilométerre lévő Ér-sekújvárról jött gyalog Formális bemutatása után napirendre térve az események fölött folytatni akartuk a lakomát Behozták a rumos csaját is mely nem más mint egy nagy vizespohár rum a tetején egy kicsi teával Vologyka az őrnagy elé tette a teát és a szeme fél sarkából folyton Gyurkát vizsgálgatta Mintha az ebédlőbe vezető ajtó az átellenben kifordult volna kicsit a sarkából de nem nyílt ki egészen hanem az ajtórésen a göthös szemüveges görbelábú lúdtalpú hadnagy gyorsított lé-pésben minden habozás nélkül rohant be és egy levelet nyújtott át az őrnagynak Az őrnagy kelletlenül vette át és éppen ráför-medt hogy mi ez? De nem volt ideje feleletre a hadnagynak mert Vologyka egyszerűen egy üres székre nyomta Majd odaugrott a részegen bebotorkáló Szergejhez és a hadnagy ölébe nyomta és odaszólt az őrnagynak: „tessék elolvasni mert az nyílt parancs" Míg az őrnagy a parancsot olvasta Vologyka kirúgta a széket a hadnagy alól Szergej elterült a földón és a hadnagy is mint egy béka esett le elém Vologyka villámgyorsan kirobogott a kony-hába és ott előkapta a nagycsütörtök éjjeli falatozásokból ma-radt sonkacsontot némi kenyérrel és egy korsó pálinkával és be-vitte a két újonnan jöttnek ezzel: „Faljatok de ott ahol vagytok" Szergej sorsába belenyugodva hozzálátott bicskájával a maradék húst lefaragni a sonkacsontról és közben a pálinkát hörpölgette hozzá De a hadnagy lábraállt volna hogy méltóságát helyreállít-sa de Vologyka „véletlenül" ottfelejtette a saját lábát mire a hadnagy megint a földre ült Ezt Gyurka se nézhette tovább" fog-ta" a tányérján lévő ennivalót és közéjük telepedett úgy folytatta a falatözást mint világéletében egy részeg meg egy lúdtalpú vörös katona közt falatozgatott volna A földön falatozó trium-virátust sorsukra kellett hagynunk mert az őrnagy hirtelen fe-lpattant és ennyit szólt a Plébónak hangosan: „Felsőbb utasításra korán reggel a hadnaggyal vissza kell mennem a frontra Ezért elnézésüket kérem" És távozott Gyurka intésérc a Plébó és én az irodába slisszoltunk Ott in-formált minket hogy a katasztrófa elkerülhetetlen és a háborút maximum 10 napon belül teljesen eheszítettük Ide a csehek jön-nek vissza megint tehát nekem — aki a cseheknél vörös posztó vagjok — feltétlen és mielőbb indulni kell mégpedig lehetőleg Budapestre mert értesülései szerint az most a legbiztosabb az eltűnés szempontjából mivel csak egy kőhalmaz az egész így egyedüli épületnek néezhető ház a Regnum Marianum ahová mehetnék Azok közé az atyák közé ha még életben maradt vala-ki könnjen be tud csempészni azután meg ki tudja merre és hol állunk meg? A Plébó mindenben jónak találta Gyurka indítvá-nyát De ragaszkodott althoz hogyaz őrnagyot meg kell várnunk mert az be is visz minket oda Gyurka is helyeselte ezt aki ezelőtt az őrnagy ígéretérőlnem tudottAzzal szépen beköltözött a Plébó szobájába is igen hasznosan ügyködött míg csak az%őrnagy való-ban vissza nem térta kissé hosszúra nyúlt elfoglaltságából Folytatjuk Kanada „légi-- baklövései" ÚJSÁGHÍR: „Kanadát 16 millió dollár kötbér megfizetésére kötelezték mert a LOCKHEED amerikai cégnél megrendelt ha-di repülőgépeit nem vette át" Minden józanéletű adófizető kanadai polgárt méltán nyugtalanít az a hír miszerint Ottawa csekély 16 millió dollárt költött olyan repülőgépekre amelyek az ország partvédelmét látták volna el azonban amelyekből — ezért a horribilis pénzért — egyetlen-egyet-se- m kapott! Ottawa az elmúlt húsz esztendő folyamán állandó jelleggel iparkodott hadi kiadásait csökkenteni Ennek ellenére e törekvés mindig visszafelé sült el: Annak idején az „AVRO ARROW" géptípus kifej-lesztése potom 300 millió dollárba került Mire teljesen kifejlődött volna ez a méregdrága gépmadár végelgyen-gülésben elhalálzott: kiderült hogy a fejlesztés olyan hosszú időt vett igénybe hogy az ARROW közben telje-sen elavult Akadnak azonban vízi és szárazföldi baklövések is: A „BONAVENTURE" repülőgépanyahajó modernizálá-sába 31 millió dollárt „öltek bele" szószerintimert mire az anyahajó kész lett oly lassúvá vált hogy ócskavas-ként kellett túladni rajta Az már „kismiska" volt az ARROW-botrányho- z ké-pest amit a „BRAS d'OR" szárnyashajó kifejelesztésére elköltöttek mert írd és mondd a kecsegtető kísérlet teljes csődje mindössze 53 millióval rövidítette meg a kincstárat — és hosszabbította meg az adófizetők or-rát Sajnos régi baklövési híreink nem légből kapottak ABC CHARTER REPÜLŐK T0R0NT0-BUDAPEST-T0R- 0NT0 Augusztus 6—augusztus 27 21 nap Szeptember 3—szeptember 24 21 nap BIDAPEST-TOIONTO-BUDA- PEST Egyéni és charter utazások mindig a legolcsóbb hivatalos áron Meghívó levél imigráció biztosítás ügyében forduljon bizalommal irodánkhoz COLUMBUS - mLmAmmmrm—jr --- "i WAf— :?íia- - "iWSrr --yS3V ( - TRAVEL SERVICE LTD A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420 Spadina Ave Toronto M5T TELEFON: 361-11- 01 ESKÜVŐRE (otthon a templomban és a vacsorán) művészi fényképet a Horváth Stúdió-tó-i PORTRÉK CSALÁDI ÉS GYERMEK FELVÉTELEK művészi kivitelben HORVÁTH TIBOR C M A 1975-be- n első díjat nyert fotóművész A stúdióban mérsékelt árak 456 Eglinton Ave W és az EATONS COLLEGE STREETI áruház műtermében (UN 1-31- 11) ahol kártya használható J$Ty?J:jA& BBbBbBbBbBbFiPIBB1 B ÉH BBBsNÍBh BBBBBBBBKifSk'iBBBBI BBBBBBBBBBJBtBi£mSár#IíBBB BJBiMBKJtC BBBBBfcBKBlkBlBKMBlBBBjyBBSBJ BBMAvB-vPB- H 3 3 KIHOZATAL $449- - a Személyen-ként hét 47900 Június 4 hét Július 2 K ~V 2G7 P P BBBhB llBBBBBBBBBBBBBHflllBBrlVl mtWfö?''' VBBBBBB-- "' íBkSBB credit 41900 am~t-imrt±9- m TELEFON BEJELENTÉS SZÜKSÉGES HORVÁTH STÚDIÓ 487-34- 43 -- i v 'í i- -1 r" " ~ T ív- - Első magyar thiropractic Klinika Torontóban! Medgyessy Mihály BScDC örömmel értesíti az összmagyarságot hogy Chiropractic Klinika-já- t június 14-é- n megnyitja 600 BAY ST SÜÍTE'303_— TELEFON: 361-022- 2 ' - -- - hétfőtől—szombRateingderléegsigeMidCőP: fo„l este 6 óráig V Mindenféle nyomdai munkát vállal a MAGYAR ÉLET nyomdavállalata ák 6 AÍcina Avenue - Telefon: 654-255- 1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000285
