000570 |
Previous | 8 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
íltáJsístatsja'litíaix££í?iímnmSoSimMaBS3SőS£m os&sas eaMsaecaoisttcsuö gtWVWrtffltTTWnM-lT'WM- P lrt" frwjirtwi ttT „vvcnfctJ:? I 14-- r "_£# " S'-'í£- _- v1" ' " js"-- L jrtr— jyc'-oíí- w -- " "S(wíÍ T-í"- (qiv 'fiirí AfW"%yl p"- - t'fr' ffi-H- i in-i- — ? X TTwM jssrrMSHgsaccasaa r lKfaweSsaí1!!i1iaí3:ffi& - _'r _" fs __— m~w ~ j—t iiirfampijmiwiHiri nn irf%rt 'fi rm—ammi' — 'm mhithi-- m -- ii NI( i mim l Tilili-- ml I Hllil II] T TI I" 1 lljlWIWMlll lllllW Ml III l"l HIIIWIMBIIlllll KM I II IIH II ' 1T ' ' "II fW" "íí FmJT '" T" '- - V " "' tr ja??! -- 2 a F ! 3í—:rB~ a viu&j HÁGYAJt'íIXT 1960' decembir lf fii A kígyóvá változó "S betű a kanadai Stratford ünnepi játékainak jele lett az angliai Stratford fesztiváljának jele is SZEMLE Balzac müvei Rónai Pál portu-gál fordításban jelentek meg Brazíliában A stuttgarti Steingrüben kia-dó „Wie der Stein Falit" címmel Schag Elemér fordításában és Kerényi Károly utószavával ad-ta ki Németh László „Iszony"-- t A könyv jogait további hét országból kötötték le és össze-sen tíz nyelven jelenik meg A svájci kiadó Németh László több müvének kiadását is tervbevette Henry de Montherlent „Agg-kények- " című regényéből: „ leült s anélkül hogy kópe-nv-ét és kalapját levette volna a konzervekből megvacsorázott Kpvpsett evett mert a faliszek-tenvbe- n kevés ennivalót talált Ha sokat evett volna érzelmei az ezután kővetkező órákban mások lettek volna Még inkább mások lettek volna ha egy ki-csit iszik s a bor a fejébe száll 1329 a jé ?£ 337 o o kap IHavl $ 50594 $ 2200 $ ? 60W) $ S 7880 2 OSHAWA ONT Ebből láthatjuk hogy ezek az érzések nem sokat je-lentenek véletlen folytán let-tek olyanok amilyenek lettek minden érzés ilyen " — Mon-therla- nt regényeit Illyés kitűnő fordításában ismerte meg a magyar olvasóközönség még a második előtt Most újból Montherlont Ma-gyarországon mint ahogy az egész világon is lát-ják Romáin Rolland 35 év előt-ti megállapítását: Montherlant a VAKÁCIÓZÓK FIGYELMÉBE ! Ha a vízesés városában ár keresse fel bizalommal a RAINBOW RESTAURANTOT FERRY STREET NIAGARA FALIS ONTARIO CANADA VS mértöldnyire a vízeséstől — Léghűtés! — díjtalan parkolás! A és & legkedveltebb hely a városban! Tulajdonosa FEDOR JÁNOS 39 év óta vezeti ar üzletet Útbaigazítással ős szállással szíves fflml vra MáŰk SPADINA törlesztés NEW TORONTO WILLOWDALE ST LONDON OTTAWA világháború népszerű beigazolva TURISTÁK legismertebb készséggel szolgálunk francia irodalom „legnagyobb erőssége" Montherlant ma 64 éves a akadémia tagja Az „Agglegények" (Les Celiba az akadémia nagydíját el A párizsi Scott kiadta István „L'Accident" című regényét A múlt évben mgjelpnt fíj bolsevik „párttörténet" az ok tóbcri forradalom és a polgárhá ború egész történetét Trockij nevének említése nélkül írja lo hajvágási akar Jöjjön a közkedvelt Jimmy és Gábor fodráss-üzletéb- c ! AVE ( Magyar Élet mellett) O 9 Kézhez kap Havi törlesztés $ 2500 $ 9SJ5 S 3000 S 11790 6-3- 056 1-0- S21 3-S4- 16 5-11- 07 8-54- 71 3-63- 73 5-65- 41 2-92- 05 8-17- 95 6-94- 51 I llOngiemeMeh müvészlcmezek teljes operák írógépelt magyar-ang- ol bettíj Könyvújdonságok Művészi másolatok Ajándéktárgyak EURÓPA KÖNYV- - ÉS HANGLEMEZ ÜZLET 269 Spadina Ave Toronto Ont — Tel: EM 3-4S- 63 S 5 0 -- 1 o I S5J00-i- g HÁZVÉTELNÉL A LEFIZETÉS KIEGÉSZÍTÉSÉRE ROKONOK KniCZATALÁRA SZÁMLÁINAK KIEGYENLÍTÉSÉRE HÁZÁNAK ÁTALAKÍTÁSÁRA VAGY JAVÍTÁSÁRA EGYÉB TERVEKRE A kolwbn Thszafiretés könnyű havi risztetekben példái Kézhez 152672 200000 Gyula francia nyerte Editon Vajda Nagjobb öísiegekít Is kaphat befektetés éi költségvetési terve alapján A kölcsönné életbiztosítás ]&t SUPERIOR F1NANSE UÜTEB Toronto KAMILTON KITCHENER CATHARINE5 maguk SZÍVES taires) Csrlton St- - M?zzan:ru Floor EM 1380 Danforth Ave HO S66 Lakeshore Rd és Third SL CL S44 Yonge SL BA SS King Street East JA U9 King St West SH 17 Simcoe St North RA 1S4 ST Paul Street MU 19S Dundas SL GE 30 Ridau St CE Jll BOLOND Tulajdonképpen azzal kellene kezdenem hogy élt és meghalt valahol Amerikában egy gazdag büszke férfi aki egykoron a Szerencse József névre hallga-tott és évtizedekkel ezelőtt hagyta el hazáját Magyarorszá-got Otthon kereskedösegéd volt ügyes jóravaló szemfüles és előzékeny ember Én akkor vol-tam kisfiú amikor ő a röfpál-cáv- al elképesztő dolgokat mű-velt a boltban Földobta a leve-gőbe s úgy kapta el hogy nem is láthattuk hogyan kaphatta el De bárhogy kapta is el édes-anyám és nővéreim tanúsága szerint a röf mindig rövidebbet mért félcentivel mint amennyit fizetni kellett az áruért Szerencse Jóskának azonban a nők mindig megbocsájtottak A pinkafői lányok egyszerűen megsemmisültek ha látták Sze-rencse József tízcentis kőke-ményre vasalt mindig hófehér ing-gallé- rt hordott Haja illatos olajtól gondosan kezelt göndör-letekt- ől és hullámoktól volt ékes Cipője orra oly hegyes volt hogy cérnát lehetett volna fümi belé Ha sétálni vagy ud-varolni ment másfélkilős bam-buszbotot forgatott bogyósén és büszkén Nekem a bot végén le-vő hatalmas ezüst-foganty- ú tet-szett különösen Ilyen tökéletes dandy volt a mi Szerencse Jóskánk PJnkafő akkor még Magyaror-szágon volt s lakói nem tudták osztrákok-- e avagy magyarok? De ez nem is látszott lényeges-nek A lényeg az volt hogy a monarkiában csak a politikusok verekedtek A nép békében nyu-galomban élt E nyugalmat legfel-jebb az ilyen Szerencse Józse fek picike ápolt barna bajsza zavarta meg A reményteljes örökös férj-jelölt annyi álom és elképzelés hőse nálunk is megjelent néhn-napsá- g hogy nővéreimnek a táncrendjét előterjessze és a legközelebbi bálra egyes polká-kat vagy walzereket lefoglalóz-zo- n tgyik nővérem emlékköny-vébe szép kis hajócskát rajzóit és ezt a verset írta hozzád „Csónakom siklik az élet tengerén Kpitpn ülünk benne: te meg én A csónak elszalad Az emlék megmarad Karsamadiner" A vers miatt édesapám elő-vette öuraságát — Hallja-- e Józsga ne tegezzé a lányomat mert oda találok vágni! Szegény apám nem tudta hogy a költészetben bizonvos le hetőségek és szabadosságok van nak melyeket minden koltotö el kell tűrni Mindenki tudta a kis mezővá rosban mikor kinek volt has menése: de azt is hoev Szeren cse úr feleségül kívánja Siskó Bertát városkánk egyik leggaz-dagabb családjának egyetlen gyermekét aki vitán felül a leg-különb lány volt s akinek báiait a többi lányok is kivétel nélkül a legelső szépségnek ismerték el f nssmiK gépet becserélek ElTT hétig j I és ha teljesen meg van elégedve csuk akkor veri meg fcvtAiSVWMViVV _n W B SALE5 Jt 1743 AVENUE RD 33 US 13Jt Szakképzett oktatás vezetési és előkészítés Telefon: LF 2-3- 65 — Magyar instruktor: DÁNIEL BERTA ÍRTA: KÖSZEGI-FARKA- S ISTVÁN I Siskó Mihály a családfő és I mellékesen marhakereskedö I kézzellábbal ellenezte a dolgot I Dehát a lányokkal már akkori-jba- n sem lehetett okosan beszél-- I ni Ha egyszer belebolondulnak valakibe nincs mentség Hát így volt ez Bertával is Végül is Szerencse József megkérte a lány kezét — Rendben van — mondta Siskó — beleegyezem de csak akkor ha fölmutat nekem egy takarékkönyvet akibe legalább kétezer korona van Mert ma-ga máma nem más mint amo-lyan éhenkórász mesterlegény aki hol itt hol amott él s mása sincs csak bajuszpomádéja meg kétkrajcáros gallérja Nem őzért vásározok én vagy harminc esz-tendeje hogy az ihen jöttmen-teket az én pénzemen jutassa) csalamádéhoz Ha ideteszi a spórkasszakonyvet az asztalra viheti Bertát Szerencse József megígérte a takarékkönyvet Megbeszélte Bertával hogy várjon egy-k- ét esztendeig Meg-lesz a pénz biztoson S egy hajnalban arra ébred-tem hogy a házunk ablaka elölt három vagy négy férfitorokból ének csendül persze németül: „Nun adééé du stille Gassc Vater Mutter Nun adé du stilles Dach sah'n mir trauring Und die Licbste sah'n mir traurig Und die Llebste sah mir nach" Igenis Szerencse József és három társa egy cipészsegéd a kéményseprömesterék fia és va-lami elcsapott tanító búcsúznak Pinkafőtől Mentek Amerikába pénzt csinálni Akkor mindenki így tett aki otthon nem ment semmire És nemcsak szegény kis Siskó Berta hanem a többi lányok is sok-so- k könnyet hul-lajtottak azon a deres teletígé-r- ö hideg reggelen Félresöpörtem ablakunkról a harmatot és kinéztem Akkor húztak el a négyek Sinnersdorf irányába hogy mindörökre el-tűnjenek a távolban Beletelt talán egy esztendő is hogy az első levél megjött Sze-rencse Józseftől Akkoriban nem lehetett négy vagy még kevesebb nap alatt átjutni Ame-rikába! Azt lita a fiatalember hogy hetekig hányódtak a ten-geren -- s mikor megérkeztek be-zárták őket egy kalitkába s újabb hetekig kérdezgették ókét Aztán kiszabadultak s hetekig állás után futkostak Hetekig dolgozott egy sütödében mint kenyér-ken- ő Vagyis ezernyi-ezer cipó hátát kenegette tojás-fehérjével Mert ott csak vik-szolt kenyereket esznek Ha a kenyér háta nem tükörfényes akkor a sütöde nyakán marad — Hallja-- e — mondta Siskó uram apámnak — úgylátszik azok a fránya amenkánus népek nem is a Kenyeret nőnem a su-bick- ot eszik! Én a Tolnai Világlapból sokat olvastam Amerikáról de a su-bick-Ug- yröl sohasem Inkább Berta leányzót kezd- - Kttlső antenna 33 dMJártffl ' Alap ? 149S Ertra O 6 ö üÜfF 'á $í$ SERVICE RU 3-25- S2 — RU 1-0- 137 ÍÖS100L soförvizsgára való gondos elméleti oktatás (4S8 Bioor St W) VILMOS — RU 7-34- 27 Vadonat úi ADMIRAL 21" T¥ kipróbálhatja + KÖNNYŰ FIZETÉSI FELTÉTELEK + SAJÁT JAVÍTÓSZOLGÁLAT GYORS MÍGBÍZHATÓ NYITVA ESTE 9 ÓRÁIG ingenes tem figyelni Berta arcán nem volt subick soha Arait érzett azt mutatta a gyönyörűséges te-remtés Egyelőre bánatot mély gyötrő bánatot mutatott Kicsit bágyadtan járt-ke- lt s mindig a postást leste Már pedig semmi se rombolja annyira az embert mintha nagyon vár valamit és a postástól függ élete avagv ha-lála A következő esztendőben né-hány levelezőlap jött Szerencse Józseftől Szép csicsás lapok Egyiken a Niagara-vizesé- s Sis-kó megkérdezte igazi vizesés-- e az vagy szintén fénymázolt ál-vala- mi? Aztán nagyon sokáig nem jött semmi Amerikából Berta már nem leste a Postást Otthon ült nem ment bálba nem mutatkozott lánytársai kö-zött Csak várt hűségesen A többi leány — tudom a nővére-imtől — kezdte a dolgot meg-mosolyogni Egyik-mási- k már férjneztekeredett Legtöbbje leg-jobb úton volt a menyasszony-sághoz Volt eszük: csak olyan férfival foglalkoztak aki j e-- 1 e n van és nem sokezer kilométer távolságban Berta azonban kitartott és to vább várt Erélyesen elutasított magától olyan lehetőségeket amelyek valami ésszerűbb jövőt kínáltak volna Siskó egyszer újságolta apám-nak hogy Szerencse József me-gint irt Van ám már pénze méghozzá sok! Mert ö feltaláló lett s az ilyet Amerikábai na-gyon megbecsülik Feltalálta a cipőmadzagra szerelhető bádog-végekel Találmányát szabadon védi Dúl a pénz! De azt nem írta hogy hát ak-kor ides egy Bertám hajóra ülök hazamegyek bemutatom a spórkasszakonyvet aztán visz-lek Berta azonban azt hitte hogy mindez csak természetes — és csak várt Mi aztán elkerültünk Pinka-főről csak nyaranta szoktunk odamenni néhány hétre hogy házunkat mégiscsak használjuk valamire Nem szerettem a látogatáso-kat mert a Berta-üg- y súlyosan rámnehezedett Nyomon kellett kísérnem egy ember hallatlan kesén es szenvedéseit Mond-ták hogy Szerencse József más-fél esztendő óta hallgat Siskó nem egyszer veréssel akarta a lányát rákényszeríteni hogy számos kérője közül válasszon A leány azonban minden kísér-letnek ellenállt Az elmúlt idö a roppant távolság még csak megszépítette képzeletében szí-ve hősét a cipömadzag korsze-rüsítöj- éi És várt várt várt to-vább! Ujabb egy esztendő múlva Siskó maga fi t Amerikába hogy nem igényli már a takarékköny-vet Nem kell semmi Szívesen adja lányát egyetlen fitying biztosíték nélkül is Adta volna a derék ember! Berta már csak árnyéka volt önmagának Megcsűnyult a sok tépödés fájdalom felőrölte Ber-ta lassan a városka gűriy-cél-pontjá- vá lett Bolond Bertának kezdték hívni lona íJoi „Ha ember ruhát nálam FÉRFI DIVATÜZLET Kész férfioltönjök már $2500-tö- I már S500-tö- l A nálunk készzuhát külön költség nélkül Igazítjuk UO F3 U B iv A boldogtalan lány zt k ti-tűr- te Álnwi megszaporodtak mint minden szenvedőé aW csak akkor él amikor alszik Aztán kitört az első világhá-ború amely elvitte Siskó pénzét is nemcsak Berta álmait Sze-- irencse Józsefből ellenség lett } Amerikai Mire egyszer megint i Pinkafőre vetődtem Siskóék (vagyonából már csak egy kis j házikó maradt az i jól künn az alhói út mentén És a gyö- - ínyörü Bertából szomorú kiégett ] tekintetű lompos vénleány A „boloíd" jelző ráillett már Mert még mindig várt Immár csak I csodára várt Aki pedig rak csodákban bízik az vagy szent vagy bolond ebben a félrebillent világunkban Jóval a háború után megint egyszer Pinkafőre kellett utaz-nom De akkor már útlevél kel-lett mivel a városka Ausztriá-hoz tartozott Akkor találkoztam bolond Bertával utoljára Amint lefelé tartok a temetöhegyröl ahol el-halt kis nővérkém sírkövét ho-zattam rendbe látom ám hogy a domb aljában levő Szegény-ház szomorú lakói szép libasor-ban ott üldögélnek a bágyadt fáradt őszi napsütésben mint halódó legyek amelyek az elil-lanó nyár melegét álmodják vissza Jobban megnézem őket hát látom hogy ott ül köztük Berta is Aszott cingár alakjá-ról ha lehet még jobban ordí-tott a szenvedés Illetve tán té-vedek: Berta akkor már nem szenvedett Túljutott a remény-telenségen Most már szent volt szegénykém Az áldozat és türe-lem szép fehér ártatlan szentje — Rövidcsen megérkezik az én Jóskám — mondta tudom biztosan már tengeren van! És én majd vele megyek Ameriká-ba Ott olyan szép minden! Ö olyan jó lesz hozzám Ugye Pista hü és kitartó ember előbb-utób- b megkapja a jutalmát?! Megmutatta nekem Szerencse József utolsó anzixkártyáját „Szeretettel üdvözli régi-ré- gi barátsággal" — és valami mu-latságot említ a lap pedig flo-ridai tengerpartot ábrázol óri-ási szállodákkal paradicsomi környezettel Lehet hogy Szerencse József akkor tényleg tengeren volt de nem Pinkafő irányába hajóká-zott hanem az örök tavasz déli hónába üdülni Mert a cipömad-zag meghozta azt a kis nélkü-lözhetetlen milliócskát nemde-bá- r Dehogy is gondolt arra hogy messze-messz- e egy sze-gényház sárgafalü tornácán va-laki még mindig hűségtől túl-csordult szívvel várja! Az egész ügy régesrégen ki-ment a fejemből elvégre az em-ber öregszik és az idő úgy sza-lad mintha seprűvel kergetnék De a napokban olvasván az amerikai magyar lapokat meg-akadt a szemem egv híren ami nek ezt a címet ELHAGYOTT BENNÜNKET EGYESÜLETÜNK NESZTORA Meghalt Szerencse József a milliomos clpögyáros és ismert költő és a cikkben elmondják milyen kitűnő nagy volt milyen becsületes jó polgár milyen nagyszerű bőlelkü segítő stb Hagyjuk bókében a halottakat De azért attól amit Szerencse Józseffel kapcsolatban olvastam úgy megszűkült a torkom mint-ha timsót nyeltem volna Divatszalon Pénzt spórol ha fűtőolaját és új fütökályháját (furnace) EU üodnár Fuel űil Co tói vásárolja FURNACE-é- t minden évben díjmentesen tisz-títjuk Egyetlen magyar Fűtőolaj Company egész Torontó te-rületén — Hívja a tulajdonost: Bodnár Miklósi - LE 6-98- 48 Vagy este 5— 8-- ig megbízottját Erdélyi Barnát - WA 3-90- 80 Üzlet és Iroda: G52 LANDSDOWN AVE 24 órás SERVICE szolgálat — Torontó 4 Ontario Benziuikót a központban átadó licenssel és gyakorlattal rendelkező mechanikusnak Leveleket részletes leírással „Gasstation" jeligére a kiadóba I oszt mérték utáni női ruha kosztüm és kabát készítését és alakítását vállalom ILONA SCHLOSSER 1170 Eglinton Ave W Tel: RU 7-76- 37 igényes rendel" Férfi szabóság nadrágok vásárolt alzkra 0& G adták: ember I ÁéSS&h i áBBssoK ' upiiiiilO 279 CollegeSt Toronto WA 4-51- 03 1 tó t ii i JViv is r-v-rtA a SjJ SVMJA J?&U-tl$frxW-U V K n lift W KENYÉRHEZ TÉSZTÁHOZ SÜTEMÉNYHEZ HASZNÁLJA a legjobb üsztel ! - 'iV-lX-VSLÍ- i ' "'¥'!r''í-V- ! - fwL1 VA _ í T"---" j A X tÁM'X 7 lllES "í- ? {' W Jrft1ftfcwfc wi)wwtt jtAÜ AZ IGÉNYES HÖLGYEK KOZMETIKÁJA SUSAN E SÁNDOR Tartós szempillatestés arckezelés száraz és zsíros bőrre Electrolysis (szörtelenítés villannyal) (Peeling) különleges hámlasztó kezeiéi minden fajta arcbőrrt 86 BLOOR STREE1 WEST 460-a- s szoba — TORONTO ONT (Phisicun & Surgeons Bid) Előzetes megbeszélésre' hívjon: WA 3-67- 05 IEWELLER 776 Yonge St (Bloor sarok Legszebb karácsonyi és újévi aján dák á rgyak Órák ékszerek Torontó legrégibb és legolcsóbb óra-- ékszer és ajándéküzletéből Kedvezd fizetési feltételek heti vagy havi részletfizetésre kamatmentesen 6 hónapig Karácsonyi aiándékoi VÁSÁROLJON A Imakönyvek regények feszületek képek szobrok ajándéktárgyak magyar feliratú karácsonyi lapok nagy választékban Faagy karácsonyi könyvvásár NAGY ÁRENGEDMÉNY — RENDELJEN MOST! Szépirodalmi ismeretterjesztő és tudományos szakkönyvek Szótárok nyelvtankönyvek — Kérjen könyvjegyzéken CONTINENTAL B00K S1I0P TORONTO ONTARIO CANADA Tulajdonos E SCHULZ 43 Spadina Ave Tel: WA 2-68- 28 Hí ° J 1 JB 3 Hús dió és mákdarálök — üvegáruk porcellánok főzőedények — mindennemű vas-- és festékáruk ablaktábla-üvcgc- k — furnlr-lcmcze- k méret szerint levágva Mindezen cikkek legolcsóbb beszerzési forrása a 904 BATHURST STREET 2 blockra a Rloortól északra Toronló eoyellen magyar 10% ünnepi árén AZ ÖSSZES TELEFON: HAJÓ- - Bloor W Tel: LE 2-35- 01 KUZLETE ged meny L adunk LE 5-82- 92 L iolnár Kanadai Commhsioner for Oaths volt bpesti ügyvéd Válóperek Hiteles ADÓÍVEK Jdtöltéüt TOLMÁCSOLÁS BANK KÖLCSÖNÖK l)j magyar sütőüzem Naponta friss kenyér — péksütemények — cukrászsütemények alkalmi torták készítése — Ingyen házhozszállítás FRIED'S BAKERY 101 Augusta Ave EM 3-2S- 73 HÁZTARTÁSI BOLT Szükségleteit olcsón szerezheti be óhazái kivitelben zománcozott — alumínium edényárúk tolósúlyos híztartási mérleg kg-o- s — hús mák diódarálók galuska-tzaggat- ó derelyevávó gúrótábla nyújtófával hurkatöltö kézi-szerszám- ok ajándéktárgyak tanszerek nagy választékban — Boroshordó szagtalanításához kén-la- p állandóan raktáron — Kanada területére COD vagy money order ellenében postafordultával szállítok IKKA és gyógszerkuldemények gyors pontos díntézése „F O R T U N E" Variety ét Houseware — 388 Spadina Avt TELEFON: EM 2-02- 62 Forintátutalás 100 forintosok nap! árfolyamon lUUh Közpavn iirBJi BEFIZETÉS GYÓGYSZEREK Útlevél - Vízum és REPÜLŐJEGYEK Élelmiszer csomag 533 St ARAKBÓL Dr fordítatok Rendelésre és The WfÍG-Hun?aria- n COMPANY OF CANADA 55 SPADINA AVE I 213 TORONTO ONT WA 2-74- 72 41
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, December 17, 1960 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1960-12-17 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000101 |
Description
Title | 000570 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | íltáJsístatsja'litíaix££í?iímnmSoSimMaBS3SőS£m os&sas eaMsaecaoisttcsuö gtWVWrtffltTTWnM-lT'WM- P lrt" frwjirtwi ttT „vvcnfctJ:? I 14-- r "_£# " S'-'í£- _- v1" ' " js"-- L jrtr— jyc'-oíí- w -- " "S(wíÍ T-í"- (qiv 'fiirí AfW"%yl p"- - t'fr' ffi-H- i in-i- — ? X TTwM jssrrMSHgsaccasaa r lKfaweSsaí1!!i1iaí3:ffi& - _'r _" fs __— m~w ~ j—t iiirfampijmiwiHiri nn irf%rt 'fi rm—ammi' — 'm mhithi-- m -- ii NI( i mim l Tilili-- ml I Hllil II] T TI I" 1 lljlWIWMlll lllllW Ml III l"l HIIIWIMBIIlllll KM I II IIH II ' 1T ' ' "II fW" "íí FmJT '" T" '- - V " "' tr ja??! -- 2 a F ! 3í—:rB~ a viu&j HÁGYAJt'íIXT 1960' decembir lf fii A kígyóvá változó "S betű a kanadai Stratford ünnepi játékainak jele lett az angliai Stratford fesztiváljának jele is SZEMLE Balzac müvei Rónai Pál portu-gál fordításban jelentek meg Brazíliában A stuttgarti Steingrüben kia-dó „Wie der Stein Falit" címmel Schag Elemér fordításában és Kerényi Károly utószavával ad-ta ki Németh László „Iszony"-- t A könyv jogait további hét országból kötötték le és össze-sen tíz nyelven jelenik meg A svájci kiadó Németh László több müvének kiadását is tervbevette Henry de Montherlent „Agg-kények- " című regényéből: „ leült s anélkül hogy kópe-nv-ét és kalapját levette volna a konzervekből megvacsorázott Kpvpsett evett mert a faliszek-tenvbe- n kevés ennivalót talált Ha sokat evett volna érzelmei az ezután kővetkező órákban mások lettek volna Még inkább mások lettek volna ha egy ki-csit iszik s a bor a fejébe száll 1329 a jé ?£ 337 o o kap IHavl $ 50594 $ 2200 $ ? 60W) $ S 7880 2 OSHAWA ONT Ebből láthatjuk hogy ezek az érzések nem sokat je-lentenek véletlen folytán let-tek olyanok amilyenek lettek minden érzés ilyen " — Mon-therla- nt regényeit Illyés kitűnő fordításában ismerte meg a magyar olvasóközönség még a második előtt Most újból Montherlont Ma-gyarországon mint ahogy az egész világon is lát-ják Romáin Rolland 35 év előt-ti megállapítását: Montherlant a VAKÁCIÓZÓK FIGYELMÉBE ! Ha a vízesés városában ár keresse fel bizalommal a RAINBOW RESTAURANTOT FERRY STREET NIAGARA FALIS ONTARIO CANADA VS mértöldnyire a vízeséstől — Léghűtés! — díjtalan parkolás! A és & legkedveltebb hely a városban! Tulajdonosa FEDOR JÁNOS 39 év óta vezeti ar üzletet Útbaigazítással ős szállással szíves fflml vra MáŰk SPADINA törlesztés NEW TORONTO WILLOWDALE ST LONDON OTTAWA világháború népszerű beigazolva TURISTÁK legismertebb készséggel szolgálunk francia irodalom „legnagyobb erőssége" Montherlant ma 64 éves a akadémia tagja Az „Agglegények" (Les Celiba az akadémia nagydíját el A párizsi Scott kiadta István „L'Accident" című regényét A múlt évben mgjelpnt fíj bolsevik „párttörténet" az ok tóbcri forradalom és a polgárhá ború egész történetét Trockij nevének említése nélkül írja lo hajvágási akar Jöjjön a közkedvelt Jimmy és Gábor fodráss-üzletéb- c ! AVE ( Magyar Élet mellett) O 9 Kézhez kap Havi törlesztés $ 2500 $ 9SJ5 S 3000 S 11790 6-3- 056 1-0- S21 3-S4- 16 5-11- 07 8-54- 71 3-63- 73 5-65- 41 2-92- 05 8-17- 95 6-94- 51 I llOngiemeMeh müvészlcmezek teljes operák írógépelt magyar-ang- ol bettíj Könyvújdonságok Művészi másolatok Ajándéktárgyak EURÓPA KÖNYV- - ÉS HANGLEMEZ ÜZLET 269 Spadina Ave Toronto Ont — Tel: EM 3-4S- 63 S 5 0 -- 1 o I S5J00-i- g HÁZVÉTELNÉL A LEFIZETÉS KIEGÉSZÍTÉSÉRE ROKONOK KniCZATALÁRA SZÁMLÁINAK KIEGYENLÍTÉSÉRE HÁZÁNAK ÁTALAKÍTÁSÁRA VAGY JAVÍTÁSÁRA EGYÉB TERVEKRE A kolwbn Thszafiretés könnyű havi risztetekben példái Kézhez 152672 200000 Gyula francia nyerte Editon Vajda Nagjobb öísiegekít Is kaphat befektetés éi költségvetési terve alapján A kölcsönné életbiztosítás ]&t SUPERIOR F1NANSE UÜTEB Toronto KAMILTON KITCHENER CATHARINE5 maguk SZÍVES taires) Csrlton St- - M?zzan:ru Floor EM 1380 Danforth Ave HO S66 Lakeshore Rd és Third SL CL S44 Yonge SL BA SS King Street East JA U9 King St West SH 17 Simcoe St North RA 1S4 ST Paul Street MU 19S Dundas SL GE 30 Ridau St CE Jll BOLOND Tulajdonképpen azzal kellene kezdenem hogy élt és meghalt valahol Amerikában egy gazdag büszke férfi aki egykoron a Szerencse József névre hallga-tott és évtizedekkel ezelőtt hagyta el hazáját Magyarorszá-got Otthon kereskedösegéd volt ügyes jóravaló szemfüles és előzékeny ember Én akkor vol-tam kisfiú amikor ő a röfpál-cáv- al elképesztő dolgokat mű-velt a boltban Földobta a leve-gőbe s úgy kapta el hogy nem is láthattuk hogyan kaphatta el De bárhogy kapta is el édes-anyám és nővéreim tanúsága szerint a röf mindig rövidebbet mért félcentivel mint amennyit fizetni kellett az áruért Szerencse Jóskának azonban a nők mindig megbocsájtottak A pinkafői lányok egyszerűen megsemmisültek ha látták Sze-rencse József tízcentis kőke-ményre vasalt mindig hófehér ing-gallé- rt hordott Haja illatos olajtól gondosan kezelt göndör-letekt- ől és hullámoktól volt ékes Cipője orra oly hegyes volt hogy cérnát lehetett volna fümi belé Ha sétálni vagy ud-varolni ment másfélkilős bam-buszbotot forgatott bogyósén és büszkén Nekem a bot végén le-vő hatalmas ezüst-foganty- ú tet-szett különösen Ilyen tökéletes dandy volt a mi Szerencse Jóskánk PJnkafő akkor még Magyaror-szágon volt s lakói nem tudták osztrákok-- e avagy magyarok? De ez nem is látszott lényeges-nek A lényeg az volt hogy a monarkiában csak a politikusok verekedtek A nép békében nyu-galomban élt E nyugalmat legfel-jebb az ilyen Szerencse Józse fek picike ápolt barna bajsza zavarta meg A reményteljes örökös férj-jelölt annyi álom és elképzelés hőse nálunk is megjelent néhn-napsá- g hogy nővéreimnek a táncrendjét előterjessze és a legközelebbi bálra egyes polká-kat vagy walzereket lefoglalóz-zo- n tgyik nővérem emlékköny-vébe szép kis hajócskát rajzóit és ezt a verset írta hozzád „Csónakom siklik az élet tengerén Kpitpn ülünk benne: te meg én A csónak elszalad Az emlék megmarad Karsamadiner" A vers miatt édesapám elő-vette öuraságát — Hallja-- e Józsga ne tegezzé a lányomat mert oda találok vágni! Szegény apám nem tudta hogy a költészetben bizonvos le hetőségek és szabadosságok van nak melyeket minden koltotö el kell tűrni Mindenki tudta a kis mezővá rosban mikor kinek volt has menése: de azt is hoev Szeren cse úr feleségül kívánja Siskó Bertát városkánk egyik leggaz-dagabb családjának egyetlen gyermekét aki vitán felül a leg-különb lány volt s akinek báiait a többi lányok is kivétel nélkül a legelső szépségnek ismerték el f nssmiK gépet becserélek ElTT hétig j I és ha teljesen meg van elégedve csuk akkor veri meg fcvtAiSVWMViVV _n W B SALE5 Jt 1743 AVENUE RD 33 US 13Jt Szakképzett oktatás vezetési és előkészítés Telefon: LF 2-3- 65 — Magyar instruktor: DÁNIEL BERTA ÍRTA: KÖSZEGI-FARKA- S ISTVÁN I Siskó Mihály a családfő és I mellékesen marhakereskedö I kézzellábbal ellenezte a dolgot I Dehát a lányokkal már akkori-jba- n sem lehetett okosan beszél-- I ni Ha egyszer belebolondulnak valakibe nincs mentség Hát így volt ez Bertával is Végül is Szerencse József megkérte a lány kezét — Rendben van — mondta Siskó — beleegyezem de csak akkor ha fölmutat nekem egy takarékkönyvet akibe legalább kétezer korona van Mert ma-ga máma nem más mint amo-lyan éhenkórász mesterlegény aki hol itt hol amott él s mása sincs csak bajuszpomádéja meg kétkrajcáros gallérja Nem őzért vásározok én vagy harminc esz-tendeje hogy az ihen jöttmen-teket az én pénzemen jutassa) csalamádéhoz Ha ideteszi a spórkasszakonyvet az asztalra viheti Bertát Szerencse József megígérte a takarékkönyvet Megbeszélte Bertával hogy várjon egy-k- ét esztendeig Meg-lesz a pénz biztoson S egy hajnalban arra ébred-tem hogy a házunk ablaka elölt három vagy négy férfitorokból ének csendül persze németül: „Nun adééé du stille Gassc Vater Mutter Nun adé du stilles Dach sah'n mir trauring Und die Licbste sah'n mir traurig Und die Llebste sah mir nach" Igenis Szerencse József és három társa egy cipészsegéd a kéményseprömesterék fia és va-lami elcsapott tanító búcsúznak Pinkafőtől Mentek Amerikába pénzt csinálni Akkor mindenki így tett aki otthon nem ment semmire És nemcsak szegény kis Siskó Berta hanem a többi lányok is sok-so- k könnyet hul-lajtottak azon a deres teletígé-r- ö hideg reggelen Félresöpörtem ablakunkról a harmatot és kinéztem Akkor húztak el a négyek Sinnersdorf irányába hogy mindörökre el-tűnjenek a távolban Beletelt talán egy esztendő is hogy az első levél megjött Sze-rencse Józseftől Akkoriban nem lehetett négy vagy még kevesebb nap alatt átjutni Ame-rikába! Azt lita a fiatalember hogy hetekig hányódtak a ten-geren -- s mikor megérkeztek be-zárták őket egy kalitkába s újabb hetekig kérdezgették ókét Aztán kiszabadultak s hetekig állás után futkostak Hetekig dolgozott egy sütödében mint kenyér-ken- ő Vagyis ezernyi-ezer cipó hátát kenegette tojás-fehérjével Mert ott csak vik-szolt kenyereket esznek Ha a kenyér háta nem tükörfényes akkor a sütöde nyakán marad — Hallja-- e — mondta Siskó uram apámnak — úgylátszik azok a fránya amenkánus népek nem is a Kenyeret nőnem a su-bick- ot eszik! Én a Tolnai Világlapból sokat olvastam Amerikáról de a su-bick-Ug- yröl sohasem Inkább Berta leányzót kezd- - Kttlső antenna 33 dMJártffl ' Alap ? 149S Ertra O 6 ö üÜfF 'á $í$ SERVICE RU 3-25- S2 — RU 1-0- 137 ÍÖS100L soförvizsgára való gondos elméleti oktatás (4S8 Bioor St W) VILMOS — RU 7-34- 27 Vadonat úi ADMIRAL 21" T¥ kipróbálhatja + KÖNNYŰ FIZETÉSI FELTÉTELEK + SAJÁT JAVÍTÓSZOLGÁLAT GYORS MÍGBÍZHATÓ NYITVA ESTE 9 ÓRÁIG ingenes tem figyelni Berta arcán nem volt subick soha Arait érzett azt mutatta a gyönyörűséges te-remtés Egyelőre bánatot mély gyötrő bánatot mutatott Kicsit bágyadtan járt-ke- lt s mindig a postást leste Már pedig semmi se rombolja annyira az embert mintha nagyon vár valamit és a postástól függ élete avagv ha-lála A következő esztendőben né-hány levelezőlap jött Szerencse Józseftől Szép csicsás lapok Egyiken a Niagara-vizesé- s Sis-kó megkérdezte igazi vizesés-- e az vagy szintén fénymázolt ál-vala- mi? Aztán nagyon sokáig nem jött semmi Amerikából Berta már nem leste a Postást Otthon ült nem ment bálba nem mutatkozott lánytársai kö-zött Csak várt hűségesen A többi leány — tudom a nővére-imtől — kezdte a dolgot meg-mosolyogni Egyik-mási- k már férjneztekeredett Legtöbbje leg-jobb úton volt a menyasszony-sághoz Volt eszük: csak olyan férfival foglalkoztak aki j e-- 1 e n van és nem sokezer kilométer távolságban Berta azonban kitartott és to vább várt Erélyesen elutasított magától olyan lehetőségeket amelyek valami ésszerűbb jövőt kínáltak volna Siskó egyszer újságolta apám-nak hogy Szerencse József me-gint irt Van ám már pénze méghozzá sok! Mert ö feltaláló lett s az ilyet Amerikábai na-gyon megbecsülik Feltalálta a cipőmadzagra szerelhető bádog-végekel Találmányát szabadon védi Dúl a pénz! De azt nem írta hogy hát ak-kor ides egy Bertám hajóra ülök hazamegyek bemutatom a spórkasszakonyvet aztán visz-lek Berta azonban azt hitte hogy mindez csak természetes — és csak várt Mi aztán elkerültünk Pinka-főről csak nyaranta szoktunk odamenni néhány hétre hogy házunkat mégiscsak használjuk valamire Nem szerettem a látogatáso-kat mert a Berta-üg- y súlyosan rámnehezedett Nyomon kellett kísérnem egy ember hallatlan kesén es szenvedéseit Mond-ták hogy Szerencse József más-fél esztendő óta hallgat Siskó nem egyszer veréssel akarta a lányát rákényszeríteni hogy számos kérője közül válasszon A leány azonban minden kísér-letnek ellenállt Az elmúlt idö a roppant távolság még csak megszépítette képzeletében szí-ve hősét a cipömadzag korsze-rüsítöj- éi És várt várt várt to-vább! Ujabb egy esztendő múlva Siskó maga fi t Amerikába hogy nem igényli már a takarékköny-vet Nem kell semmi Szívesen adja lányát egyetlen fitying biztosíték nélkül is Adta volna a derék ember! Berta már csak árnyéka volt önmagának Megcsűnyult a sok tépödés fájdalom felőrölte Ber-ta lassan a városka gűriy-cél-pontjá- vá lett Bolond Bertának kezdték hívni lona íJoi „Ha ember ruhát nálam FÉRFI DIVATÜZLET Kész férfioltönjök már $2500-tö- I már S500-tö- l A nálunk készzuhát külön költség nélkül Igazítjuk UO F3 U B iv A boldogtalan lány zt k ti-tűr- te Álnwi megszaporodtak mint minden szenvedőé aW csak akkor él amikor alszik Aztán kitört az első világhá-ború amely elvitte Siskó pénzét is nemcsak Berta álmait Sze-- irencse Józsefből ellenség lett } Amerikai Mire egyszer megint i Pinkafőre vetődtem Siskóék (vagyonából már csak egy kis j házikó maradt az i jól künn az alhói út mentén És a gyö- - ínyörü Bertából szomorú kiégett ] tekintetű lompos vénleány A „boloíd" jelző ráillett már Mert még mindig várt Immár csak I csodára várt Aki pedig rak csodákban bízik az vagy szent vagy bolond ebben a félrebillent világunkban Jóval a háború után megint egyszer Pinkafőre kellett utaz-nom De akkor már útlevél kel-lett mivel a városka Ausztriá-hoz tartozott Akkor találkoztam bolond Bertával utoljára Amint lefelé tartok a temetöhegyröl ahol el-halt kis nővérkém sírkövét ho-zattam rendbe látom ám hogy a domb aljában levő Szegény-ház szomorú lakói szép libasor-ban ott üldögélnek a bágyadt fáradt őszi napsütésben mint halódó legyek amelyek az elil-lanó nyár melegét álmodják vissza Jobban megnézem őket hát látom hogy ott ül köztük Berta is Aszott cingár alakjá-ról ha lehet még jobban ordí-tott a szenvedés Illetve tán té-vedek: Berta akkor már nem szenvedett Túljutott a remény-telenségen Most már szent volt szegénykém Az áldozat és türe-lem szép fehér ártatlan szentje — Rövidcsen megérkezik az én Jóskám — mondta tudom biztosan már tengeren van! És én majd vele megyek Ameriká-ba Ott olyan szép minden! Ö olyan jó lesz hozzám Ugye Pista hü és kitartó ember előbb-utób- b megkapja a jutalmát?! Megmutatta nekem Szerencse József utolsó anzixkártyáját „Szeretettel üdvözli régi-ré- gi barátsággal" — és valami mu-latságot említ a lap pedig flo-ridai tengerpartot ábrázol óri-ási szállodákkal paradicsomi környezettel Lehet hogy Szerencse József akkor tényleg tengeren volt de nem Pinkafő irányába hajóká-zott hanem az örök tavasz déli hónába üdülni Mert a cipömad-zag meghozta azt a kis nélkü-lözhetetlen milliócskát nemde-bá- r Dehogy is gondolt arra hogy messze-messz- e egy sze-gényház sárgafalü tornácán va-laki még mindig hűségtől túl-csordult szívvel várja! Az egész ügy régesrégen ki-ment a fejemből elvégre az em-ber öregszik és az idő úgy sza-lad mintha seprűvel kergetnék De a napokban olvasván az amerikai magyar lapokat meg-akadt a szemem egv híren ami nek ezt a címet ELHAGYOTT BENNÜNKET EGYESÜLETÜNK NESZTORA Meghalt Szerencse József a milliomos clpögyáros és ismert költő és a cikkben elmondják milyen kitűnő nagy volt milyen becsületes jó polgár milyen nagyszerű bőlelkü segítő stb Hagyjuk bókében a halottakat De azért attól amit Szerencse Józseffel kapcsolatban olvastam úgy megszűkült a torkom mint-ha timsót nyeltem volna Divatszalon Pénzt spórol ha fűtőolaját és új fütökályháját (furnace) EU üodnár Fuel űil Co tói vásárolja FURNACE-é- t minden évben díjmentesen tisz-títjuk Egyetlen magyar Fűtőolaj Company egész Torontó te-rületén — Hívja a tulajdonost: Bodnár Miklósi - LE 6-98- 48 Vagy este 5— 8-- ig megbízottját Erdélyi Barnát - WA 3-90- 80 Üzlet és Iroda: G52 LANDSDOWN AVE 24 órás SERVICE szolgálat — Torontó 4 Ontario Benziuikót a központban átadó licenssel és gyakorlattal rendelkező mechanikusnak Leveleket részletes leírással „Gasstation" jeligére a kiadóba I oszt mérték utáni női ruha kosztüm és kabát készítését és alakítását vállalom ILONA SCHLOSSER 1170 Eglinton Ave W Tel: RU 7-76- 37 igényes rendel" Férfi szabóság nadrágok vásárolt alzkra 0& G adták: ember I ÁéSS&h i áBBssoK ' upiiiiilO 279 CollegeSt Toronto WA 4-51- 03 1 tó t ii i JViv is r-v-rtA a SjJ SVMJA J?&U-tl$frxW-U V K n lift W KENYÉRHEZ TÉSZTÁHOZ SÜTEMÉNYHEZ HASZNÁLJA a legjobb üsztel ! - 'iV-lX-VSLÍ- i ' "'¥'!r''í-V- ! - fwL1 VA _ í T"---" j A X tÁM'X 7 lllES "í- ? {' W Jrft1ftfcwfc wi)wwtt jtAÜ AZ IGÉNYES HÖLGYEK KOZMETIKÁJA SUSAN E SÁNDOR Tartós szempillatestés arckezelés száraz és zsíros bőrre Electrolysis (szörtelenítés villannyal) (Peeling) különleges hámlasztó kezeiéi minden fajta arcbőrrt 86 BLOOR STREE1 WEST 460-a- s szoba — TORONTO ONT (Phisicun & Surgeons Bid) Előzetes megbeszélésre' hívjon: WA 3-67- 05 IEWELLER 776 Yonge St (Bloor sarok Legszebb karácsonyi és újévi aján dák á rgyak Órák ékszerek Torontó legrégibb és legolcsóbb óra-- ékszer és ajándéküzletéből Kedvezd fizetési feltételek heti vagy havi részletfizetésre kamatmentesen 6 hónapig Karácsonyi aiándékoi VÁSÁROLJON A Imakönyvek regények feszületek képek szobrok ajándéktárgyak magyar feliratú karácsonyi lapok nagy választékban Faagy karácsonyi könyvvásár NAGY ÁRENGEDMÉNY — RENDELJEN MOST! Szépirodalmi ismeretterjesztő és tudományos szakkönyvek Szótárok nyelvtankönyvek — Kérjen könyvjegyzéken CONTINENTAL B00K S1I0P TORONTO ONTARIO CANADA Tulajdonos E SCHULZ 43 Spadina Ave Tel: WA 2-68- 28 Hí ° J 1 JB 3 Hús dió és mákdarálök — üvegáruk porcellánok főzőedények — mindennemű vas-- és festékáruk ablaktábla-üvcgc- k — furnlr-lcmcze- k méret szerint levágva Mindezen cikkek legolcsóbb beszerzési forrása a 904 BATHURST STREET 2 blockra a Rloortól északra Toronló eoyellen magyar 10% ünnepi árén AZ ÖSSZES TELEFON: HAJÓ- - Bloor W Tel: LE 2-35- 01 KUZLETE ged meny L adunk LE 5-82- 92 L iolnár Kanadai Commhsioner for Oaths volt bpesti ügyvéd Válóperek Hiteles ADÓÍVEK Jdtöltéüt TOLMÁCSOLÁS BANK KÖLCSÖNÖK l)j magyar sütőüzem Naponta friss kenyér — péksütemények — cukrászsütemények alkalmi torták készítése — Ingyen házhozszállítás FRIED'S BAKERY 101 Augusta Ave EM 3-2S- 73 HÁZTARTÁSI BOLT Szükségleteit olcsón szerezheti be óhazái kivitelben zománcozott — alumínium edényárúk tolósúlyos híztartási mérleg kg-o- s — hús mák diódarálók galuska-tzaggat- ó derelyevávó gúrótábla nyújtófával hurkatöltö kézi-szerszám- ok ajándéktárgyak tanszerek nagy választékban — Boroshordó szagtalanításához kén-la- p állandóan raktáron — Kanada területére COD vagy money order ellenében postafordultával szállítok IKKA és gyógszerkuldemények gyors pontos díntézése „F O R T U N E" Variety ét Houseware — 388 Spadina Avt TELEFON: EM 2-02- 62 Forintátutalás 100 forintosok nap! árfolyamon lUUh Közpavn iirBJi BEFIZETÉS GYÓGYSZEREK Útlevél - Vízum és REPÜLŐJEGYEK Élelmiszer csomag 533 St ARAKBÓL Dr fordítatok Rendelésre és The WfÍG-Hun?aria- n COMPANY OF CANADA 55 SPADINA AVE I 213 TORONTO ONT WA 2-74- 72 41 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000570