000195 |
Previous | 11 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
ÉÉÉ1 "í&jtiiJíáJ-- í ÁJ£ÚCÉÉÉÍ Ikbldal biáaAífaOSaaU ' ' '' '! ' ' y 'x % :-w- f ' -- i l £l[lllilí!l!!lll!flll[illinill[ill[ 1111111111 ri : " 'Mit 'ij - H'T '' 'V' í - "£n _i_ _—_ n -- ?sys r IMEGNYILT! OjiVEZEJÉS ALATT! MEGNYÍLT! - -- v? Vj£j LÍH' '"& :JgnüL Hpte fiBKM JfHSí5aj-i7UI- I --LS 11 ~ £2SKiMh AHrH - dSaMftAM! gCMq&An JTriMi if HTTí ' J H-B- ?I JSEía "'{'' mMKf"i l ?S- - gr''- - -- a- meiromeai namei m 4 -- J I a í-ífc-w Haraszti' Endre: ' f ' ' n "f"""'1' Mindannyian ismerjük a hirésrn'agyszehtiniki6si kincs-lelet- et melynek eredeti edényei a bécsi' Kunsthistorisc-hes Museumban vannak s a 23 darabbólilló másolatok a Magyar Nemzeti Múzeumban láthatók A -- Nemzeti Múzeum legújabb kiadású prospektusa (Magyarország történeté a honfoglalástól 1849-ig- ) --azt irjá- - hogy „-- % a magyar előkelők udvartartásának pompáját' idézi a nagy szeritmiklósi aranykincs mely a gazdag délvidéki törzsfő Ajtony Maros-men- ti vára közelében került eló az ő tulajdona lehetett A rovásírás nélküli gazda-gabb domborművű csoport kaukázusi mester kezére vall míg ae másik rovásjegyekkel ellátott készlet az Árpádház ótvÖsmfihélyébŐ 1 származhat Ezt megerősíti hogy leg-újabban a rovásjegyek hasonmását honfoglaláskor! tár-gyon is félfedeztük" A Nemzeti Múzeum tájékoztatója sem teljes Ezt ki kéli egészítenem azzal is hogy az idén áprilisban "a les-vá- fi diilőbéh (a 'zalámegyei KisköriVároriv hátárában) tu-catnyi 'ezüstözött griffes-indá- s- díszítésű' késő-ava- r ko-rabeli (téhat 670 és 800 közötti) övveret szíjvég ke-rült ki a földből-megerősítv- e á 'László Gyula-fél- é un „kettős honfoglalás" elriVélétét A lesvári'földh'át nagy-jelentőségű leletének nagy- - --felismerése " azonban az is hogy az avar sírból előkerült egy aranyozott bronz ko-- Az ár volt az úr V ' ' ' Vörösmarty' Wesselényi a pesti árvízről Kiáltások hangzottak jajveszékelés a pesti utcákon 1838 március 13-á- n kedden éjjel: „Wasser!" „Jön az árvíz!" Reggelre már méternyi vizbén állt a Belváros' Másnap délre kétméteresre nőtt az ár s bútort em-bert sodort A víz szintjét majs mutatják a Rókus-ká-poln- a s más "iégi házak falán "a 'táblák 'Huszadikától kezdett apadni: addigra a házaknak-'töb- b 'tnlnt felét döntötte le s ezernél többen lelték_' 'halálukat az árban holott százakat mentett ki a legendás' hajós Wesselé-nyi Miklós miként iiatalmasbrbnz dombbrmüvéh Hol-ló Barnabás alkotásán a Kossuth Lajos 'utca kezdetén látni is Csaknem' hégyezerháromszáz pesti lakóház közül 'mindössze "ezerszáz Smárádt'ép'em 'megrongálódott nyólc- - Bártfay László Wesselényi Miklós Fáy András 'Vörösmarty naplójából levéléiből- - tüdrii hogyan történt Azon a kedd estén az alig egy esztendős Nemzeti Szíriház operaelőadását hallgatta Fáy András Szeinere Pál Bártfáy László és a szobrász Féré'nczy István mi-dőn ségélykiáltozás hallattszótt be az -- 'utcáról: „Jő a Duna!" A második felvonás elején tartott az előadás leengedték á függönyt közönség és színészek siettek ha-za a Duna félé lakók "már bókáig "érő vízben Szinte mindennap beszámol Yörösriíarty á víz apa-dásáról Március 20-á- n már saját otthonába költözik Vissza Vörösmarty s versírásra is fanyalodhat Az egykori Jankovich-házria- k a mai Irányi üteá 'és Veres Pálné utca sarkán nyoma sincs már! Itt irta' a Szó-zatot itt az Arvizi hajóst Wesselényiről Laborfalvy Ró-za szavalta az --ódát' az újra megnyílt' Nemzeti Színház-ban Wesselényi ámaga „szerény szerepéről!' így ír: -- Éjjel a szűk Fűzfa Nagydiófa Nyári 's Akácfa utcáiyiz-be- n bolyongtam a haladást gátló' akadályok (házromok) szaporodtak s élebb a 'távolibb jajok felé törtünk V' A végveszély felelnie közt hátramaradóknak becsület-szóin adtam hogy semmi el nem tartóztat 'hozzájuk visszatérésemből Oly Szerencsés voltam hogy (hála érte áz egek Urának) sérii akiknek ígéretét' tettein sem má-soknak 'kiket a romok tetején voltam' kénytelen hagy-ni egyszer is későn nem jöttem s rendre-kimentette- m Megtörtérit többször hogy a házak s fedelek honnan öregeket asszonyokat szedtünk lé alig távoztunk ve-lők' kétszáz lépésnyire rériiítő robajjal 'zuhantak az egy siőti helyenként kétölnél is méjjebb hullámba" István nádor az áprilisi megyegyűlésen megköszönte Wesselényinek a bátor emberméntést dé annyi hatal-ma mr' nem volt hogy Bécsben elérhesse felségsértési' pőrének törlését s az árvízi hlájósóssuíii !es?'Táncs'Ícs sorsára jutott Némsokáráyaki azpáryízi -- hetek íáején (birtokán Cehkén) "távol vpit LÍTétszer: js '' figylméztét-te''wésselényi- t: hagyja éles'tét'j mert a bécsi' katriaril- - la 'nem fog kegyelmet adni- - Hiábai volt 'Wésáe%riyi rhellett''a közhangulat 'aUg tíztóriáppái áz árvíz "után riiár elhangzott a „klrálynevéDen'V a kegyetlen Ítélet: háromévi várfogság üdvösséges)'péidíir'-- i -- ' -- Hiába szónokolt ügyvédje Kölcsey is- - hiába jártak közberia császári háznál Lis a mágnások': W kellett Vonűínia": --a budavári börtönbe aFerdinánd-íáktanyáii- a Eárátai nénári'y hónap 'múívá annyi „kégyéWéV- - 'ertek él er-dekében hogy szemidegsoryadása miatt Gröfenberghen kórházb'án gyógykezelték: persze rendőri felügyelet alatt Két év múlva teljesen megvakult Ekkor egy további „királyi kegy" elengedte a- - régebbig erdélyi) 'tízévi bor-tönítélet-etr s''Wesselényi! hazaútaíliatótt zsitíói - birtokára Tollba mondta nagy művét a szláv kérdésről és jöyetíel-méb- ől támoatta a zilahi kollégiumot jobtíágylinak föl-d- et osztott"s tovább'' is érvéit 'élőszóy&i' barátai1 körében á teljes országos jobbágyszahaidításért ostorozta a ne-mesi rendiséget tunyaságotVés á főnemesség magyarta-- í larju viselkedését ányáihyelvüíik' nemismérését " Hiába volt az' árvízi hajós immár legendák hőse] lpuri ikorokben általában rebellisnek tejqntették s bé-csi elnyomóink szemében mindig nemzetgyfllölő és forra dalmár maradtNem sokkal 'élte túl -- a szabadságharc bu--! kását s szülőfölájén a fölperzselt otthonok pusztulása h'iréí megszűnt á szíve dobogni magyar népéért ha-- ! zajáért- - '' - "' - - n tlt'-H'St'W- W rong melynek diszitésé majdnem' teljéseri azonos a nagyszentmiklósi kincs 8-- as számú csemegéstáljának mó-tivumyiv-al! A korongon — akárcsak a rnágyarszentriiik-lós- i 'tálon — egymást körben kergető szarvásók láthatók A 'bécsi Kunsthistorisches Museum hivatalos' meg jelölésé önkényesén i9 századi óbolgár eredetűnek" tünteti fel a hagyszentmiklósi leletet annak ellenére hogy a leiét számos tárgyári --világosan kivehető az ősi magyüf rovásírás A magyar régészet helyesen kö-vetkeztét arra hogy a kincs magyar eredetű az — mint a Nemzeti Múzeum hivatalos tájékoztatója Is jelzi — Arpádházi ötvösmÜhelyben készült Alig vitatható' hogy a bécsi kollegák ezért jelzik a nagyszentmiklósi aranyleletet „óbólgárnak" mert így a Magyar Nem-zeti Múzeum kikeresi kérelmét visszautasíthatták Most a les vári -- lelet avarkorabeli korongjának tanúbizonysága világosan mutatja hogy a nagyszentmiktósi lelet nerii AKaIo" liánom motívnv Kfxrnc? mlinlrálíi A nagyszentriiiklósi lelet egyik legérdekesebb 'darabja egy aranykorsó melynek egyik oldalán égy foglyát magával hurcoló győztes magyar vezért ábrázol nyerge: re erősített eriiberfejjel (2 sz korsó) A korsó másik oí--" dalán griffmadár által letepert szarvast láthatunk (A 2 sz korsó --r á 'megfelelő magyarázattál — nemcsák László 'Gyula yHuitbr és Magyar nyomában" 'Gondo-lat Budapest 1967' c müve 62 óldáíán szerepel" 'dé a Kosáry Domokos és tudóstársáí által közösen szer-kesztett „Magyarország töíténé'te képekben'" Gondolat' 'Könyvkiadó Í97Í című múrika 21 pídaíán is Aligha vitás hö'gy László' Kosáry professzorok' nemzetközi'1 'te-kintélye a 'lésyári avar léiét 'újabb bizonyítéka' mós't' már meggondolásra fogja -- inteni :a bécsi tudóskollegákat is:a nágyszentmiklósi lelet valódi eredetét illetően " Váratlan szövétségest('kapott ' azonban ajnagyszént mikiési ősi magyar ötvösmunkákat óboígárná'k" miriői 'sító s ezáltal azokat visszatartó Kunsthistorisches Muse-it- m r— a hazai Muzsák Iviagazih" egyik „eltévelyedett 'múzsájában" !: A'z'Í977: évi 3 szám alaposán rácáfolja Nemzeti Múzeum fentidézett prospektusára rácáfol i Liaszio es ivosary pioiesszoroKia es ugyanaMtor angua-!ne- m boldoggá1 'teszi á bécsi müzeumőrökét Á '45 olda lon lévő egyik kép a nagyszentriiiklósi lelet 2 sz kor-- Isójának híres [ma'gyar vázáját ábrázolja ezzel a felírás- - !sal: „Középkori aranykorsó Szófiában állitott ák ki ezt : 'a'9 századból származó aranykorsót a középkori rbol-g- ár m1ivisKtegyik4iecscs:álko1ását"vI i f jil A magyar - s riiár a külföldi --— -- ' tudományos 'világ i ma már magyar ötvösök 'termékének isriieri el a nagy-szentmiklósi leletet' s á legújabb avar ásatások ezen ala- - "pos feltevést most már kétségtelen bizonyítékká tet- - ( AZ EMIGRÁCIÓ Kezdődni' úgy 'kezdődik hogy azem-- i bér úgy érziVhiagátí-min- t egy1 turista É- -' rett férfikorban' élnYeneltül hazulról Pá-rizsba vagy Londoniba vagy Rio d'e Jainiei-rób- a vagy New Yorkba Av város tetszett vagy nem tetszett és turistának érezte magát Áztán'm'uitak "a hónapok Majd az évek IA-(turist- a nem tntetít'haza A turisto megna'gadt'A ituttí'stóbóliiemigrá'fls lletlt-A- z egészségesből: beteg ő még -- nem vette ész're de a' többiek észrevették az egyre kevésbé kormányozható idegein a panasz- - kodásai nagy mennyiségén és kis minősé-gén a leritikai tehetsége gyors fejlődésén a honfitársaival váló érintkezési (vágy ál-larid- ó-növekedéséri "és azon hogy egyre rosszabbul' beszél magyarul Az emigráns mindezt egyelőre nemigen J veszi észre ő csak azt veszi észre hogy altató nélkül néni tud aludni Az emigrá-ció nevű betegségnek első -- fázisa "evvel 'az altatóval kezdődik Hogy mikor? Némelyi-küknél korábban másoknál későbben' -- Mae eários embereknél korábban Családosoknál későbbenj Jómódúaknái késÖbbeni Szegérj nyeKnei KoraoDan uyereKeK jnem KapjaK meg: az emigráció nem gyermekbetegség Az migráció áz "úgynevezett hajlott "korú okoriaka rületek növekedését álgásodást'' káro-sítják á tó élővilágát "Mindezek sok intézkedés született "Je lentős ezek között-i- á Végio'-- ! auus csaiornai unusíiireiitK Kiaiaiuiusa £z egyebek között" lehetővé teszi hogy a Ba-lkon keleti térségének településeiről — Balatonszemés illetve Ákaráttya voriálá-i- g' — fezennyvizek megfelelő tisztítás titán "a'SÍó— :'a Öüriábá jussanak' ' ' ' y A víztisztító rendszer központja Sió-tóko- h álákúí ki' fáv&íf iriár á'tadták' itt égy napi tízezer köbméter kapacitású víz-Ösztít- ó' üzemet Az 'ijabb ugyancsak napi töjesírméiri szfenn-viztiszti- tó mű építését kezdik íLBéfejéSé áé után naporikérit né'tventízér köbméter szennyvíz alkalmas az üzem - 1 i -- ? '-- :: ?: i--i ivtl Bocskay István koronája' c ' ' kincstárában van meghozta sjhadizsákmünykén-sl- i ílésreurÓDcriimDortárukr— vsaitok I nem tudok róla "hogy "'"íj uih i:i n' j"iáÍ" '''Jj ' ''"'' iuagycu iLuaiuuni KeiJCiu ei itiset) jiiuícuhu luiky víüz- - szaszerzésére" 'Most pedig á „Múzsák"-- ' 'ná§y- - I' szentmiklósi leletet nyilvánítja „bolgárnak" pontosan! ákkoiv'mikor a megdöbbentő új leletek végérvénye- - § seri bizonyítják ezen aranykincs magyar eredetét? Miért ' j tbszik ezt? '-- ! ttmnuuiiiiniuii Baj van a magyar ide-genforgalommal is Bár az első hivatalos jelentések kedvezőek voltak — kerek 2 millió fővel emelkedett a turista forgalom — de joh-bá- ri megvizsgálva ' az ada-tokat "megállapították - hogy a látogatók több mint:] -- szazaieKa -- Keieiroi erKe-ze- tt Kerélc 40 százalékkal többen mint a'z'elriiúlf 'év- - bén! Énnek oka' egyszerű': riirics vízumkényszer Valii- -' tá'ris nehézség és nálunk 'rniriderit'" lehet kapni vi-szont Nyugatról a látoga-tók szarna visszaesett 'En-nék 'okát most vizsgálják Részben hie'g is találták 'drágák vagyunk ki-mentünk a divatból és nyá-ron a Balatonon 'Hortőbá- - gyón' kivül nincs különle-ges látnivaló A nyugati 'turista riiáslíol többet lát hat- - 'és 'főleg "a „körítés" jobb Négy aranyérmet kaptak a lipcsei vásáron a magyar termékek A díjakat pénte ken osztották ki Azv arany- - érmes magyar áruk': --áz'É-'- elektronika Szövetkezet zaj- - 'szintmérő berendezésé " L'a Tungsram különleges ref: lektor lámpája' valamint a Huhgaroffuct két konzerv-fajtáj á á 'csemegeuborka 'és a piros cseroegepaprika emberek betegsége Fejlődésének tempója elég1 gyors Kérlelhetetlenül fokozatosan romlik az állapot Az alta'tóadag egyre na-gyobb klórvegyülttel kezeit vízvezetéki víznek egyre furcsább az íze A levegő me-leg enyv'tártálrna (angolul: humidity) az aiitók (kipufogott iszeanoxídja ésáUcrdleáin-szagab- z utcán egyre Ikevsiéb'é élvezetez !A doh'ány a kávé a toenyer egyre idegenebb' A belpolitikai viták a helybeli viccek a képestréfák sorozatok egyre érthetetleneb-bek A hírek hazulról egyre sűrűbben jön-nek 's egyre roszzabbak A súlymérték a hosszmérték és a hőmérő átszámítása túl komplikált kezd lenni Az ember egyre job-ban kezd különbözni attól aminek elein-te látszott Az ember egyre mélyebben kénytelen belekeveredni az új életbe te-hát egyrp több helyen üti meg magát Ti-pikus emigráns-tragiku- m az hogy az em-ber önmagát szokja meg ahelyett hogy a környezetét szokna meg így megy át 'a ibbtegsiégWéháriy iev latot a második 'fá-zisba} amely rendszerint egy kezdődik és injekciókkal kap-szulákkal folytatódik nem sok eredmény-nyel ' Molnár Ferenc Csátöíhá éjül a BalatónÜan A szennyvizek sok' kárt Ba-j'k- a Balatonfüred --környékéről — is el kell itonban Elősegítik a hínár) "á nádas te-l- a szennyvizeket-juttatn- i Siófokra' ezért az lmegaka-dályozásár- a Balaton-Vidé- k' 'la SédMzrend'sizerréi idén iWzezesiáímieter megtisztftÍB"áravlesz Magkziri'a mért A Tihany térségében a Balatonba csatornát fektetnek énnek déli parti torkolatától nyomásfokozóval' jut tovább a szénhyvíz a ÖsztítónSuhöz Balatonalmádi környékének szennyvizeit helyi tisztítás után a Sed" pa-tak viszi majd a Sióba s ez a Dunába Balatonalmádibari fezért ugyancsak hagy építkezés folyik Már tavaly 'megkezdték a csatornázást épül a két áténiélÖriia és a napi ötezer köbméter kapacitású-szénny-v'íztísztit- í üzem l?8Ckra tervezik ennek üzembe helyezését majd1983-i- g kapacitá-sát iiíjább 250b 'köbméterrel" ntivéii'k Részletes --tervek készültek a Sió—Séd' ' ihéridszertől távolabb éső területek 'regio-nális szennyyiz-csatorhá-'fériösz- ef kiala-kítására is Ezeket vizeket tötíbsz'örős és a mostaninál erötéljékob tisztítás után úgy nyeli maid él á Balaton hóirv' íiiai szempon!ókV(íl "nérh kifogáébiliátók és Sok 'északi parti téleriülÓsJől'ZánjvTzTiílrió' neriTokbzhStriak' mindi a bécsi Burflíríss' hüsnle-külőnlet- K fAlvóooHök-maavn- rl töffént'Vólríá-éHegye'tle- ii lépés:isti" '"'"''" " v I '" a m ayar ÍÍAZAI HÍREK u elektrokardi-ogramm- al s j inunioiii Eredetileg 1971-be- n akarták megnyitni Tokió új nemzetközi repülőterét azonban széleskörű di-áktün'teit'é-síü'k-miatt több íz-b- én vagy elhalasztották megnyitást vágy az 'épít-kezés üteme szenvedett-csorbá- t Legújabban ismét hat-ezer főnyi széísŐbaloláaíi egyetemista ' vonult lei az-zal 'a jelszóval' hogy az új' reptér megnyitása esér tén ' többezer utas életét teszik kockára veszélyes Jégáráhilatókról hírhedt kör nyéken" A japán kormány leg-újabb reptér megnyitási dátuma: riiájus 20 Török -- időkből szár-mazó harangot találtak az Ádriakőolajvezéték ma-gyarországi szakaszának é-pí- tői Bolhás község mellett amely az lÖOO-a- s években készült feltehetőleg a tö rökök elől rejtette el a la-kosság ' r „í!' ríWir - iköcsivaí -- garanciával szemótáltafearítást ídümp4ralklk)al' legolcs'óbáriálal: Sípos Cartage fel: 23-049- 8 AKAR? " ' Hívja B0ZŐK1 MOVERST 532-43- 35 2 emberrel óránként $1800 7 mápos szerviz Teljes biztosítás 1JffÜrJsjfJJJJJ FAIRBANK LUMBER CO LTD 2441 DUFFERIN ST (az Eglintontól északra) TEL: 789-119- 4 Nyitya szombaton is v délután „4 éráig megbízható faraktár hol "njándérikl ' jutányosán beszerezheti bániülyen épületfa és plyweod (rurnirlemez) szükségle-tét Költöztetés és mindén más szállí-tást garanciával legolcsóbban vállal SZlf MOVER AKAR? Hívja: LAJOST appyiouing 534-949- 2 Olcsó-garantál- t kiszól- - -- gálási (7 napos 24 órás szolgálat) 9 m a a a m vt= 188 AÜGÜSTA AVENUE Naponta -- :iávanyijságók Elsőrendű minőség Piaci árak!!! Telefon: 366-48- 6Í {-ulajcio-nos: Befés Gábor Nagyobb réfelt Házhoz szállítunk" lumiitiimimiimfiimifEmimiEtriüiinummitiiMimmiuuummiiMiiEmnniiinmmmiiritinmiiiiLrinimmti UJ KIADÁSBAN JELENT MEG VATÁI LÁSZLÓ (Ady lírája) című Shatalmas tanulmánya Az évek óta íkifogyotit iköuiyv — jAdy költészetének-é- s a --magyar szelemiíeflc I auugu Cl IC&QIOC — U1UDL juaiiiuiv ''') Megrendelhető a szerzőnél: 39Richview Rd #808 Islington Ont M9A 4M7 Ara: $1000és 80 ent pos-tolköltísé-g -- ! ' ' -- i '} i- - i i - „ u ' ' ' ÉTEREM ) ÍJ&tájtdjOF cimbalom } ( I r "B művese cselló VEKI1UIOtÖAv1l! (I Street Toronto j R B ' a H altffl t "la m a Beüeateen --"'Ü Friss húsok a léfefinömábbmiriÖ&égű henteááruk felvágottak és csemegéáruk' nagy választékban Tulajdonos' a Bálega család PARKOLÁS AZ ÜZLET MÖGÖTT CANADA TERÜLETÉRE C O D SZÁLLÍTUNK 410 Bloor Sf West— 921-86- 44 KISS ANDRÁS -- Elsoosztályú munkát adóik garanciával é Nagy" választék angol szövetekből 0 Hozót anyagböl vállalok FÉRFI ÉS NÖÍ SZÁBÖ VOLT BUDAPESTI SZABÓMESTER 410 BLOOR STREET WEST I EM TEL: 921-961- 4 (Elizabeth Meat Markét fölött) Vcé jiíiJiiii' :uwivtjmL'mmtMjmmisiK Kapható a magyar gyomorkeserű (Nuttgárieüm) I : i J' - L ' is ím u Keresse az ontariói likőr ihtíefbdn "CosmopoHtan-Win- e Ágeríty Ltdk IP Óí Bóx &75TémilA6l A Tbronlo 355
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, April 22, 1978 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1978-04-22 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000432 |
Description
Title | 000195 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | ÉÉÉ1 "í&jtiiJíáJ-- í ÁJ£ÚCÉÉÉÍ Ikbldal biáaAífaOSaaU ' ' '' '! ' ' y 'x % :-w- f ' -- i l £l[lllilí!l!!lll!flll[illinill[ill[ 1111111111 ri : " 'Mit 'ij - H'T '' 'V' í - "£n _i_ _—_ n -- ?sys r IMEGNYILT! OjiVEZEJÉS ALATT! MEGNYÍLT! - -- v? Vj£j LÍH' '"& :JgnüL Hpte fiBKM JfHSí5aj-i7UI- I --LS 11 ~ £2SKiMh AHrH - dSaMftAM! gCMq&An JTriMi if HTTí ' J H-B- ?I JSEía "'{'' mMKf"i l ?S- - gr''- - -- a- meiromeai namei m 4 -- J I a í-ífc-w Haraszti' Endre: ' f ' ' n "f"""'1' Mindannyian ismerjük a hirésrn'agyszehtiniki6si kincs-lelet- et melynek eredeti edényei a bécsi' Kunsthistorisc-hes Museumban vannak s a 23 darabbólilló másolatok a Magyar Nemzeti Múzeumban láthatók A -- Nemzeti Múzeum legújabb kiadású prospektusa (Magyarország történeté a honfoglalástól 1849-ig- ) --azt irjá- - hogy „-- % a magyar előkelők udvartartásának pompáját' idézi a nagy szeritmiklósi aranykincs mely a gazdag délvidéki törzsfő Ajtony Maros-men- ti vára közelében került eló az ő tulajdona lehetett A rovásírás nélküli gazda-gabb domborművű csoport kaukázusi mester kezére vall míg ae másik rovásjegyekkel ellátott készlet az Árpádház ótvÖsmfihélyébŐ 1 származhat Ezt megerősíti hogy leg-újabban a rovásjegyek hasonmását honfoglaláskor! tár-gyon is félfedeztük" A Nemzeti Múzeum tájékoztatója sem teljes Ezt ki kéli egészítenem azzal is hogy az idén áprilisban "a les-vá- fi diilőbéh (a 'zalámegyei KisköriVároriv hátárában) tu-catnyi 'ezüstözött griffes-indá- s- díszítésű' késő-ava- r ko-rabeli (téhat 670 és 800 közötti) övveret szíjvég ke-rült ki a földből-megerősítv- e á 'László Gyula-fél- é un „kettős honfoglalás" elriVélétét A lesvári'földh'át nagy-jelentőségű leletének nagy- - --felismerése " azonban az is hogy az avar sírból előkerült egy aranyozott bronz ko-- Az ár volt az úr V ' ' ' Vörösmarty' Wesselényi a pesti árvízről Kiáltások hangzottak jajveszékelés a pesti utcákon 1838 március 13-á- n kedden éjjel: „Wasser!" „Jön az árvíz!" Reggelre már méternyi vizbén állt a Belváros' Másnap délre kétméteresre nőtt az ár s bútort em-bert sodort A víz szintjét majs mutatják a Rókus-ká-poln- a s más "iégi házak falán "a 'táblák 'Huszadikától kezdett apadni: addigra a házaknak-'töb- b 'tnlnt felét döntötte le s ezernél többen lelték_' 'halálukat az árban holott százakat mentett ki a legendás' hajós Wesselé-nyi Miklós miként iiatalmasbrbnz dombbrmüvéh Hol-ló Barnabás alkotásán a Kossuth Lajos 'utca kezdetén látni is Csaknem' hégyezerháromszáz pesti lakóház közül 'mindössze "ezerszáz Smárádt'ép'em 'megrongálódott nyólc- - Bártfay László Wesselényi Miklós Fáy András 'Vörösmarty naplójából levéléiből- - tüdrii hogyan történt Azon a kedd estén az alig egy esztendős Nemzeti Szíriház operaelőadását hallgatta Fáy András Szeinere Pál Bártfáy László és a szobrász Féré'nczy István mi-dőn ségélykiáltozás hallattszótt be az -- 'utcáról: „Jő a Duna!" A második felvonás elején tartott az előadás leengedték á függönyt közönség és színészek siettek ha-za a Duna félé lakók "már bókáig "érő vízben Szinte mindennap beszámol Yörösriíarty á víz apa-dásáról Március 20-á- n már saját otthonába költözik Vissza Vörösmarty s versírásra is fanyalodhat Az egykori Jankovich-házria- k a mai Irányi üteá 'és Veres Pálné utca sarkán nyoma sincs már! Itt irta' a Szó-zatot itt az Arvizi hajóst Wesselényiről Laborfalvy Ró-za szavalta az --ódát' az újra megnyílt' Nemzeti Színház-ban Wesselényi ámaga „szerény szerepéről!' így ír: -- Éjjel a szűk Fűzfa Nagydiófa Nyári 's Akácfa utcáiyiz-be- n bolyongtam a haladást gátló' akadályok (házromok) szaporodtak s élebb a 'távolibb jajok felé törtünk V' A végveszély felelnie közt hátramaradóknak becsület-szóin adtam hogy semmi el nem tartóztat 'hozzájuk visszatérésemből Oly Szerencsés voltam hogy (hála érte áz egek Urának) sérii akiknek ígéretét' tettein sem má-soknak 'kiket a romok tetején voltam' kénytelen hagy-ni egyszer is későn nem jöttem s rendre-kimentette- m Megtörtérit többször hogy a házak s fedelek honnan öregeket asszonyokat szedtünk lé alig távoztunk ve-lők' kétszáz lépésnyire rériiítő robajjal 'zuhantak az egy siőti helyenként kétölnél is méjjebb hullámba" István nádor az áprilisi megyegyűlésen megköszönte Wesselényinek a bátor emberméntést dé annyi hatal-ma mr' nem volt hogy Bécsben elérhesse felségsértési' pőrének törlését s az árvízi hlájósóssuíii !es?'Táncs'Ícs sorsára jutott Némsokáráyaki azpáryízi -- hetek íáején (birtokán Cehkén) "távol vpit LÍTétszer: js '' figylméztét-te''wésselényi- t: hagyja éles'tét'j mert a bécsi' katriaril- - la 'nem fog kegyelmet adni- - Hiábai volt 'Wésáe%riyi rhellett''a közhangulat 'aUg tíztóriáppái áz árvíz "után riiár elhangzott a „klrálynevéDen'V a kegyetlen Ítélet: háromévi várfogság üdvösséges)'péidíir'-- i -- ' -- Hiába szónokolt ügyvédje Kölcsey is- - hiába jártak közberia császári háznál Lis a mágnások': W kellett Vonűínia": --a budavári börtönbe aFerdinánd-íáktanyáii- a Eárátai nénári'y hónap 'múívá annyi „kégyéWéV- - 'ertek él er-dekében hogy szemidegsoryadása miatt Gröfenberghen kórházb'án gyógykezelték: persze rendőri felügyelet alatt Két év múlva teljesen megvakult Ekkor egy további „királyi kegy" elengedte a- - régebbig erdélyi) 'tízévi bor-tönítélet-etr s''Wesselényi! hazaútaíliatótt zsitíói - birtokára Tollba mondta nagy művét a szláv kérdésről és jöyetíel-méb- ől támoatta a zilahi kollégiumot jobtíágylinak föl-d- et osztott"s tovább'' is érvéit 'élőszóy&i' barátai1 körében á teljes országos jobbágyszahaidításért ostorozta a ne-mesi rendiséget tunyaságotVés á főnemesség magyarta-- í larju viselkedését ányáihyelvüíik' nemismérését " Hiába volt az' árvízi hajós immár legendák hőse] lpuri ikorokben általában rebellisnek tejqntették s bé-csi elnyomóink szemében mindig nemzetgyfllölő és forra dalmár maradtNem sokkal 'élte túl -- a szabadságharc bu--! kását s szülőfölájén a fölperzselt otthonok pusztulása h'iréí megszűnt á szíve dobogni magyar népéért ha-- ! zajáért- - '' - "' - - n tlt'-H'St'W- W rong melynek diszitésé majdnem' teljéseri azonos a nagyszentmiklósi kincs 8-- as számú csemegéstáljának mó-tivumyiv-al! A korongon — akárcsak a rnágyarszentriiik-lós- i 'tálon — egymást körben kergető szarvásók láthatók A 'bécsi Kunsthistorisches Museum hivatalos' meg jelölésé önkényesén i9 századi óbolgár eredetűnek" tünteti fel a hagyszentmiklósi leletet annak ellenére hogy a leiét számos tárgyári --világosan kivehető az ősi magyüf rovásírás A magyar régészet helyesen kö-vetkeztét arra hogy a kincs magyar eredetű az — mint a Nemzeti Múzeum hivatalos tájékoztatója Is jelzi — Arpádházi ötvösmÜhelyben készült Alig vitatható' hogy a bécsi kollegák ezért jelzik a nagyszentmiklósi aranyleletet „óbólgárnak" mert így a Magyar Nem-zeti Múzeum kikeresi kérelmét visszautasíthatták Most a les vári -- lelet avarkorabeli korongjának tanúbizonysága világosan mutatja hogy a nagyszentmiktósi lelet nerii AKaIo" liánom motívnv Kfxrnc? mlinlrálíi A nagyszentriiiklósi lelet egyik legérdekesebb 'darabja egy aranykorsó melynek egyik oldalán égy foglyát magával hurcoló győztes magyar vezért ábrázol nyerge: re erősített eriiberfejjel (2 sz korsó) A korsó másik oí--" dalán griffmadár által letepert szarvast láthatunk (A 2 sz korsó --r á 'megfelelő magyarázattál — nemcsák László 'Gyula yHuitbr és Magyar nyomában" 'Gondo-lat Budapest 1967' c müve 62 óldáíán szerepel" 'dé a Kosáry Domokos és tudóstársáí által közösen szer-kesztett „Magyarország töíténé'te képekben'" Gondolat' 'Könyvkiadó Í97Í című múrika 21 pídaíán is Aligha vitás hö'gy László' Kosáry professzorok' nemzetközi'1 'te-kintélye a 'lésyári avar léiét 'újabb bizonyítéka' mós't' már meggondolásra fogja -- inteni :a bécsi tudóskollegákat is:a nágyszentmiklósi lelet valódi eredetét illetően " Váratlan szövétségest('kapott ' azonban ajnagyszént mikiési ősi magyar ötvösmunkákat óboígárná'k" miriői 'sító s ezáltal azokat visszatartó Kunsthistorisches Muse-it- m r— a hazai Muzsák Iviagazih" egyik „eltévelyedett 'múzsájában" !: A'z'Í977: évi 3 szám alaposán rácáfolja Nemzeti Múzeum fentidézett prospektusára rácáfol i Liaszio es ivosary pioiesszoroKia es ugyanaMtor angua-!ne- m boldoggá1 'teszi á bécsi müzeumőrökét Á '45 olda lon lévő egyik kép a nagyszentriiiklósi lelet 2 sz kor-- Isójának híres [ma'gyar vázáját ábrázolja ezzel a felírás- - !sal: „Középkori aranykorsó Szófiában állitott ák ki ezt : 'a'9 századból származó aranykorsót a középkori rbol-g- ár m1ivisKtegyik4iecscs:álko1ását"vI i f jil A magyar - s riiár a külföldi --— -- ' tudományos 'világ i ma már magyar ötvösök 'termékének isriieri el a nagy-szentmiklósi leletet' s á legújabb avar ásatások ezen ala- - "pos feltevést most már kétségtelen bizonyítékká tet- - ( AZ EMIGRÁCIÓ Kezdődni' úgy 'kezdődik hogy azem-- i bér úgy érziVhiagátí-min- t egy1 turista É- -' rett férfikorban' élnYeneltül hazulról Pá-rizsba vagy Londoniba vagy Rio d'e Jainiei-rób- a vagy New Yorkba Av város tetszett vagy nem tetszett és turistának érezte magát Áztán'm'uitak "a hónapok Majd az évek IA-(turist- a nem tntetít'haza A turisto megna'gadt'A ituttí'stóbóliiemigrá'fls lletlt-A- z egészségesből: beteg ő még -- nem vette ész're de a' többiek észrevették az egyre kevésbé kormányozható idegein a panasz- - kodásai nagy mennyiségén és kis minősé-gén a leritikai tehetsége gyors fejlődésén a honfitársaival váló érintkezési (vágy ál-larid- ó-növekedéséri "és azon hogy egyre rosszabbul' beszél magyarul Az emigráns mindezt egyelőre nemigen J veszi észre ő csak azt veszi észre hogy altató nélkül néni tud aludni Az emigrá-ció nevű betegségnek első -- fázisa "evvel 'az altatóval kezdődik Hogy mikor? Némelyi-küknél korábban másoknál későbben' -- Mae eários embereknél korábban Családosoknál későbbenj Jómódúaknái késÖbbeni Szegérj nyeKnei KoraoDan uyereKeK jnem KapjaK meg: az emigráció nem gyermekbetegség Az migráció áz "úgynevezett hajlott "korú okoriaka rületek növekedését álgásodást'' káro-sítják á tó élővilágát "Mindezek sok intézkedés született "Je lentős ezek között-i- á Végio'-- ! auus csaiornai unusíiireiitK Kiaiaiuiusa £z egyebek között" lehetővé teszi hogy a Ba-lkon keleti térségének településeiről — Balatonszemés illetve Ákaráttya voriálá-i- g' — fezennyvizek megfelelő tisztítás titán "a'SÍó— :'a Öüriábá jussanak' ' ' ' y A víztisztító rendszer központja Sió-tóko- h álákúí ki' fáv&íf iriár á'tadták' itt égy napi tízezer köbméter kapacitású víz-Ösztít- ó' üzemet Az 'ijabb ugyancsak napi töjesírméiri szfenn-viztiszti- tó mű építését kezdik íLBéfejéSé áé után naporikérit né'tventízér köbméter szennyvíz alkalmas az üzem - 1 i -- ? '-- :: ?: i--i ivtl Bocskay István koronája' c ' ' kincstárában van meghozta sjhadizsákmünykén-sl- i ílésreurÓDcriimDortárukr— vsaitok I nem tudok róla "hogy "'"íj uih i:i n' j"iáÍ" '''Jj ' ''"'' iuagycu iLuaiuuni KeiJCiu ei itiset) jiiuícuhu luiky víüz- - szaszerzésére" 'Most pedig á „Múzsák"-- ' 'ná§y- - I' szentmiklósi leletet nyilvánítja „bolgárnak" pontosan! ákkoiv'mikor a megdöbbentő új leletek végérvénye- - § seri bizonyítják ezen aranykincs magyar eredetét? Miért ' j tbszik ezt? '-- ! ttmnuuiiiiniuii Baj van a magyar ide-genforgalommal is Bár az első hivatalos jelentések kedvezőek voltak — kerek 2 millió fővel emelkedett a turista forgalom — de joh-bá- ri megvizsgálva ' az ada-tokat "megállapították - hogy a látogatók több mint:] -- szazaieKa -- Keieiroi erKe-ze- tt Kerélc 40 százalékkal többen mint a'z'elriiúlf 'év- - bén! Énnek oka' egyszerű': riirics vízumkényszer Valii- -' tá'ris nehézség és nálunk 'rniriderit'" lehet kapni vi-szont Nyugatról a látoga-tók szarna visszaesett 'En-nék 'okát most vizsgálják Részben hie'g is találták 'drágák vagyunk ki-mentünk a divatból és nyá-ron a Balatonon 'Hortőbá- - gyón' kivül nincs különle-ges látnivaló A nyugati 'turista riiáslíol többet lát hat- - 'és 'főleg "a „körítés" jobb Négy aranyérmet kaptak a lipcsei vásáron a magyar termékek A díjakat pénte ken osztották ki Azv arany- - érmes magyar áruk': --áz'É-'- elektronika Szövetkezet zaj- - 'szintmérő berendezésé " L'a Tungsram különleges ref: lektor lámpája' valamint a Huhgaroffuct két konzerv-fajtáj á á 'csemegeuborka 'és a piros cseroegepaprika emberek betegsége Fejlődésének tempója elég1 gyors Kérlelhetetlenül fokozatosan romlik az állapot Az alta'tóadag egyre na-gyobb klórvegyülttel kezeit vízvezetéki víznek egyre furcsább az íze A levegő me-leg enyv'tártálrna (angolul: humidity) az aiitók (kipufogott iszeanoxídja ésáUcrdleáin-szagab- z utcán egyre Ikevsiéb'é élvezetez !A doh'ány a kávé a toenyer egyre idegenebb' A belpolitikai viták a helybeli viccek a képestréfák sorozatok egyre érthetetleneb-bek A hírek hazulról egyre sűrűbben jön-nek 's egyre roszzabbak A súlymérték a hosszmérték és a hőmérő átszámítása túl komplikált kezd lenni Az ember egyre job-ban kezd különbözni attól aminek elein-te látszott Az ember egyre mélyebben kénytelen belekeveredni az új életbe te-hát egyrp több helyen üti meg magát Ti-pikus emigráns-tragiku- m az hogy az em-ber önmagát szokja meg ahelyett hogy a környezetét szokna meg így megy át 'a ibbtegsiégWéháriy iev latot a második 'fá-zisba} amely rendszerint egy kezdődik és injekciókkal kap-szulákkal folytatódik nem sok eredmény-nyel ' Molnár Ferenc Csátöíhá éjül a BalatónÜan A szennyvizek sok' kárt Ba-j'k- a Balatonfüred --környékéről — is el kell itonban Elősegítik a hínár) "á nádas te-l- a szennyvizeket-juttatn- i Siófokra' ezért az lmegaka-dályozásár- a Balaton-Vidé- k' 'la SédMzrend'sizerréi idén iWzezesiáímieter megtisztftÍB"áravlesz Magkziri'a mért A Tihany térségében a Balatonba csatornát fektetnek énnek déli parti torkolatától nyomásfokozóval' jut tovább a szénhyvíz a ÖsztítónSuhöz Balatonalmádi környékének szennyvizeit helyi tisztítás után a Sed" pa-tak viszi majd a Sióba s ez a Dunába Balatonalmádibari fezért ugyancsak hagy építkezés folyik Már tavaly 'megkezdték a csatornázást épül a két áténiélÖriia és a napi ötezer köbméter kapacitású-szénny-v'íztísztit- í üzem l?8Ckra tervezik ennek üzembe helyezését majd1983-i- g kapacitá-sát iiíjább 250b 'köbméterrel" ntivéii'k Részletes --tervek készültek a Sió—Séd' ' ihéridszertől távolabb éső területek 'regio-nális szennyyiz-csatorhá-'fériösz- ef kiala-kítására is Ezeket vizeket tötíbsz'örős és a mostaninál erötéljékob tisztítás után úgy nyeli maid él á Balaton hóirv' íiiai szempon!ókV(íl "nérh kifogáébiliátók és Sok 'északi parti téleriülÓsJől'ZánjvTzTiílrió' neriTokbzhStriak' mindi a bécsi Burflíríss' hüsnle-külőnlet- K fAlvóooHök-maavn- rl töffént'Vólríá-éHegye'tle- ii lépés:isti" '"'"''" " v I '" a m ayar ÍÍAZAI HÍREK u elektrokardi-ogramm- al s j inunioiii Eredetileg 1971-be- n akarták megnyitni Tokió új nemzetközi repülőterét azonban széleskörű di-áktün'teit'é-síü'k-miatt több íz-b- én vagy elhalasztották megnyitást vágy az 'épít-kezés üteme szenvedett-csorbá- t Legújabban ismét hat-ezer főnyi széísŐbaloláaíi egyetemista ' vonult lei az-zal 'a jelszóval' hogy az új' reptér megnyitása esér tén ' többezer utas életét teszik kockára veszélyes Jégáráhilatókról hírhedt kör nyéken" A japán kormány leg-újabb reptér megnyitási dátuma: riiájus 20 Török -- időkből szár-mazó harangot találtak az Ádriakőolajvezéték ma-gyarországi szakaszának é-pí- tői Bolhás község mellett amely az lÖOO-a- s években készült feltehetőleg a tö rökök elől rejtette el a la-kosság ' r „í!' ríWir - iköcsivaí -- garanciával szemótáltafearítást ídümp4ralklk)al' legolcs'óbáriálal: Sípos Cartage fel: 23-049- 8 AKAR? " ' Hívja B0ZŐK1 MOVERST 532-43- 35 2 emberrel óránként $1800 7 mápos szerviz Teljes biztosítás 1JffÜrJsjfJJJJJ FAIRBANK LUMBER CO LTD 2441 DUFFERIN ST (az Eglintontól északra) TEL: 789-119- 4 Nyitya szombaton is v délután „4 éráig megbízható faraktár hol "njándérikl ' jutányosán beszerezheti bániülyen épületfa és plyweod (rurnirlemez) szükségle-tét Költöztetés és mindén más szállí-tást garanciával legolcsóbban vállal SZlf MOVER AKAR? Hívja: LAJOST appyiouing 534-949- 2 Olcsó-garantál- t kiszól- - -- gálási (7 napos 24 órás szolgálat) 9 m a a a m vt= 188 AÜGÜSTA AVENUE Naponta -- :iávanyijságók Elsőrendű minőség Piaci árak!!! Telefon: 366-48- 6Í {-ulajcio-nos: Befés Gábor Nagyobb réfelt Házhoz szállítunk" lumiitiimimiimfiimifEmimiEtriüiinummitiiMimmiuuummiiMiiEmnniiinmmmiiritinmiiiiLrinimmti UJ KIADÁSBAN JELENT MEG VATÁI LÁSZLÓ (Ady lírája) című Shatalmas tanulmánya Az évek óta íkifogyotit iköuiyv — jAdy költészetének-é- s a --magyar szelemiíeflc I auugu Cl IC&QIOC — U1UDL juaiiiuiv ''') Megrendelhető a szerzőnél: 39Richview Rd #808 Islington Ont M9A 4M7 Ara: $1000és 80 ent pos-tolköltísé-g -- ! ' ' -- i '} i- - i i - „ u ' ' ' ÉTEREM ) ÍJ&tájtdjOF cimbalom } ( I r "B művese cselló VEKI1UIOtÖAv1l! (I Street Toronto j R B ' a H altffl t "la m a Beüeateen --"'Ü Friss húsok a léfefinömábbmiriÖ&égű henteááruk felvágottak és csemegéáruk' nagy választékban Tulajdonos' a Bálega család PARKOLÁS AZ ÜZLET MÖGÖTT CANADA TERÜLETÉRE C O D SZÁLLÍTUNK 410 Bloor Sf West— 921-86- 44 KISS ANDRÁS -- Elsoosztályú munkát adóik garanciával é Nagy" választék angol szövetekből 0 Hozót anyagböl vállalok FÉRFI ÉS NÖÍ SZÁBÖ VOLT BUDAPESTI SZABÓMESTER 410 BLOOR STREET WEST I EM TEL: 921-961- 4 (Elizabeth Meat Markét fölött) Vcé jiíiJiiii' :uwivtjmL'mmtMjmmisiK Kapható a magyar gyomorkeserű (Nuttgárieüm) I : i J' - L ' is ím u Keresse az ontariói likőr ihtíefbdn "CosmopoHtan-Win- e Ágeríty Ltdk IP Óí Bóx &75TémilA6l A Tbronlo 355 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000195