000351b |
Previous | 3 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Béldv Béla: n avatási szili és Nem Tolsztoj csak Brezsnyev Ezt kedden írom egy nappal azután hogy a „tűzszünet" megszületett csak a „szünet" hiányzik belőle Diplomáciai thalidomide-bab- y lett Igaz hogy mindezt elsietett lelkesedéssel írom az első jelentések alapján amelyek hm nem biztos hogy megbízhatóak Hajlamos vagyok azt hinni hogy nincs igazi „tűzszünet" Lehet hogy később majd lesz de most nincs Az egyiptomi fronton mind-egyik azzal vádolja a másikat hogy lövik az állásait Kedd este már azt hallottam hogy újra kitört a teljes háború Kár volt ezért Kis-singern- ek végigcikkázni a fél világot Másodszor: Szíria (még) nem fogadta el a „tüzszünetet" Irak a maga két hadosztályá-nak kinyírása után nem is kellett hogy elfo-gadja Nincs mivel tüzelnie Líbia? Nem tü-zelt eddig de azért nem fogadja el Jordán Szaúdi Marokkó stb még nem nyilatkozott vagy legalább is olyan halkan hogy nem ért el idáig Ki fogadta hát el? És mit? Izrael elfogadta de egy-bekötve Egyiptom nem a „tüzszünetet" fo-gadta el hanem Moszkva diktátumát (Vajon miért utazott Koszigin kétszer is Kairóba?) De ha mindenki elfogadná is: mi az értel-me? A tűzszünet nem jelenti a háború végét Még akkor sem ha lelkiismeretesen betartják ami majdnem kizárt dolog Olyan mély szaka-dék tátong a két harcoló fél között amit még orosz pontonokkal sem lehet áthidalni A két szomszéd egyszerűen nem fér meg egymással A békéhez nem két idegen nagyhatalom meg-egyezése kell hanem belső kibékülés lélek-ben és szándékokban Izraelnek nem béke az amit egy ellenáll-hatatlan parancs kényszerít rá hogy vonul-jon vissza régi területére amely bélyegszélé-nek látszik a tenger partján amit az arabok sa-ját területükről lőhetnek vagy akár kézigrá-náttal is dobálhatják a városait Az araboknak pedig nem béke hanem a most megtalált hősi lelket a győzelem kacsintását bekerítő záró-jel Akármi történik is most szerintem az arab-izraeli háború ciklikusan megismétlődik mindegy hogy időnként ki parancsolja rájuk a békét és hogy milyen lesz ez a béke A történelmi jelentősége ennek a közös szov-jet-US- A tűzszünetben van (amelyvan vagy! nincs) fianém hogy megmentsék'a déténfé-o- t Amerikával A tüz-szünetet csak egyetlen módon érhetik el: ha mindketten nyilvánosan és kötelezően kije i Uj A közép-kele- ti hadszintéren megjelentek a Szovjet új fegy-verei Az ember szinte azt hiszi hogy ez a harc pont az új fegy-verek kipróbálásának kedvé-ért tört ki A szovjet SAM-- 6 valamint a SAM-- 7 légelhárító rakéta továbbá a Frog föld-föld rakéta még sohasem ke-rült bevetésre és így a Szovjet tudni akarhatta hogy milyen hatásosak Emellett a harctér kiválóan alkalmas volt a szov-jet taktika kipróbálására is amire a szovjet tanácsadók ta-nították az arabokat Végül: a Szovjet ki akarta próbálni a szállítási kapacitását is főleg távolabbi harcterekre MINDEZEK A CÉLOK ha nem is okozták a háborút de Itáplálták azt Az új szovjet fegyverek kö-zül a leghalálosabbnak a SAM-- 6 rakéta bizonyult Ez egy ra-dar által irányított rakéta amelynek a végén egy fény ég amelyen keresztül a földi le-génység irányítani tudja akkor is ha a radarból az üldözött gép kivált Van még egy infra-re- d irányító készüléke is A SAM-- 6 egy mozgó rakéta há-rom kilövő csövei amely köny-nye- n vihető egyik helyről a má-sikra Alacsonyan szálló gépek ellen a leghatásosabb A SAM-- 7 amelyről csak keveset be-szélnek egy fegyverszerü a katona vállához támasztott ra-kéta amely szintén alacsony repülésnél a leghasználhatóbb A tankok közül a T-6- 2 már ismert vagy 6-- 7 éve került a szovjet hadseregbe Ez a 37 ton-nás tank 115 mm-e- s ágyúval rendelkezik amelynek lézer-keresője van Baja az hugy elég nehezen fordul Küldött a szov-jet még kétféle amfibikus tan-kot is de ezek nem túlságos sok vizet zavartak az amúgy is sekély Szuez csatornában KÉTSÉGTELEN HOGY a Szovjet beleadott apait-anya- it az egyiptomi és szíriai har áborű béke hadifogolycserével cinkosságnaknema szovjet fegyverek lentik és be is tartják hogy több hadianyagot nem szállítanak Még egy golyót sem pláne nem ágyukat tankokat repülőgépeket Ez esetben — de így is csak egy darabig — le-hetne tűzszünet és egy háborúmentes hábo-rús állapot Miért nem erre határozták el ma-gukat a szuperek? Mert a Szovjetnek nem ér-deke ez Érdeke ellenben a háborús légkör fenntartása mert ez Amerika erőit és diplo-máciáját leköti Másrészt: el akarja adni fe-lesleges fegyvereit amiket ő már nem hasz-nál — dupla áron Az olajbilliókból futja Moszkva nem akar kivonulni a Földközi ten-gerről mert ez ellenkezik a messiánista mar-xista világhódítás céljaival Most megpróbálja azt is amit (állítólag) Kolumbusz csinált a to-jással de úgy hogy ne törje be a tojás egyik végét sem Détente-o- t akar Amerikával — a Földközi tenger és az arab olaj uralása mel-lett Détente-o- t akar — Európa uralása mel-lett Détente-o- t akar úgy hogy az arabok fi-nanszírozzák ipari befektetéseit amelyeket Amerika esetleg nem hajlandó fedezni Nehe-zebb lesz ez mint a tojás megállítása gömbö-lyű hegyén mert az igazán gazdag olajara-bok (Szaúdi Líbia Kuwait) utálják az oroszo-kat A moszkvai gang mindig ismerte a leg-hatásosabb con-trükkök- et: hogy kell kibeszél-ni a gazdag öregasszonyból a pénzét Ezek az öregasszonynak kinéző burnuszos olajsejkek vannak azonban olyan ravaszok mint ami-lyen mohó a pénzéhes Szovjet Marad tehát: az amerikai (európai) déten-t- e ami a legkönnyebbnek látszik mert az ame-rikaiak mindig naivak voltak és Jaltától kezd-ve most Izmailiáig mindig bedűltek az oroszok-nak Kissinger ide Nixon oda — hagyják a Közép- -Keletet harcolni és ne repüljenek parancs-ra Moszkvába hogy Leonyid barátjuk buká-sát megakadályozzák Vegyék végre tudomá-sul hogy Oroszországban bolseviki diktatúra van és könnyű a föelvtársat a politbüróból egy vidéki dacsába nyugdíjazni Mindegy hogy ki a főtitkár a szovjet pástdiktatúrával nem le-het egyességet kötni — mindegy hogy mit ha-zudnak a főelvtársak! — mert az egyesség so-hasem a nép akarata hanem a politbüróé A jelenlegi politbüró nem nagyon imádja a détente-o- t Amerikát sem A politbüró a hó-dítást imádja és újabb meghódított proletá-rok munkájából akar jólélni Az arabok már tudják hogy mit jelent a szovjet katonák szakértők tanácsadók kolo-nizálá- sa Ezért nem lesz détente a közel-kelete- n Nem lesz détente az arabok és zsidók közt sem és — nem lehet a szabadember és a szovjet rabszolgaság között sem cokba Szíriában — még a szov-jet kivonulás után is — mint-egy 3 ezer orosz katona maradt Ezek nemcsak a technikai személyzetet képviselik amely esetleg az új fegyvereket keze-li is (főleg a SAM-6-o- t) hanem taktikai tanácsadók is Ez volt a Szovjet második nagy tapasz-talata: hogy válik be itt az a harcászati módszer amit ők Kelet-Európába- n alkalmaztak? Nem vált be Mivel a támadás váratlan volt a nagy erővel véghezvitt átkelés a Csatornán sikerült De utána Izrael tönk-reverte a szíriai haderőt és Da-maszkusztól vagy 20 mf-r- e be-ásta magát hogy a katonaság jórészét a Szuezi frontra vihes-se Mindeddig a Szovjet oda volt az örömtől és már kezdte leépíteni Amerikával az „eny-hülést" Azután a magasabb intelligenciájú és többnyire Amerikában kiképzett izraeli vezérkar megindította a maga váratlan ellentámadását: át-kelt a Szuezen és ettől kezdve a háború egész menete meg-változott A MEGTÁMADOTT IZRAE-LI hadseregből támadó lett a támadó és „győztesnek" látszó egyiptomi pedig védekezésre szorult majd közvetlenül a fegyverszünet előtt egyszerűen szétválasztotta őket az izraeli haderő A nyugati parton ope-ráló haderő és a Sínaiban vá-rakozó haderő a Great Bittér Lake-- n (Izma'fíía magassága- - ban) egy hídfőn keresztül egye-sült Ettől kezdve az izraeliek dél felé (Szuez irányában) és észak (Port Szaid) felé nyomul-tak előre egyre több katonát és tankot küldve át a hídfőn amivel a Szuezen túli egyipto-mi haderőt is ketté vágták és később a Kairó felé vezető utat szilárdan megszerezve elvág-ták a Sínain fekvő egyiptomia-kat az élelemtől víztől és fegy-veres utánpótlástól Ekkor „tört ki" a tűzszünet ami meg-mentette az egyiptomi hadse reget az újabb teljes megsem-misítéstől A Szovjet taktikai és straté-giai tanácsai gyengék voltak Kelet-Európába- n érvényesül-hetett a brutális erő különösen egy már megvert német had-sereg ellen de Egyiptomban más volt a helyzet AZ OROSZOK A HOSSZÚTÁ- VI) szállítást is ki akarták pró-bálni Antonov-12-- k és 22-- k egész seregével küldték a rab-országokból a tankokat ágyu-kat és repülőgépeket (ez utób-biakat ládákban) és egy egész sereg Duna-tengerjá- ró hajó és más teherhajó szállította a mu-níciót és a nehéz tankokat így az oroszok jóval előbbre vol-tak az „utánpótlásban" mint Amerika amely négy nappal később fogott hozzá De amikor hozzáfogott ak-kor valóban „repült" az anyag A haderő hatalmas szállítógé-pei amelyek mellett az Antono-vo- k eltörpülnek az El Al izra-eli légi vállalat hatalmas Boeing 727-j- ei és hajók vitték a hadi-anyagot Izrael felé A Szovjet csakhamar rájött hogy nem tudja az arab vesztességeket teljesen utánpótolni azaz csak-is a saját nyugati (európai) had-erejének rovására Ez és az arabok megváltozott hadihely-zete kényszerítette Kosszigint Kairóba és Brezsnyevet arra hogy Kissingerrel a tüzszünet-rő- l tárgyaljon A SZOVJET ELVESZTETTE a csatát a Közép-Kelete- n ha egyelőre diplomáciailag még nem is de technikailag feltét-lenül A SAM-6-o- n kivül nincs olyan fegyvere amelynek ne volna jobb amerikai mása A SAM-- 6 problémáját is rövidesen megoldják az amerikaiak csak azt kell kitalálniuk (nem köny-nyü- ) hogy a változtatható ra-darhullámok ellenére hogyan lehet a rakétákat az utjukról eltériteni Ha ez a közép-kele- ti „hábo-rú" valóban mértékadó lehet a Szovjet hadierejére akkor csak a tömegeitől kell tartani de a gépeitől nem NEM PANASZKODHATOM hogy lyukas a program Ahol a „rendező" eltakarja a szov-jet élet kényes pontjait ott a ri-porterszerencse és a tapaszta-lat segit Nem is értem hogy utiprogramom összeállításá-nál nem vették figyelembe eze-ket a tényezőket és egy kalap alá helyeztek a külföldi újság-írókkal akik a moszkvai Met-rop- ol bárjából ismerik a szov-jet élet export-változat- át A bárgyú mesekönyvet hazug sta-tisztikai adatgyűjteményt amely végigfutja a világlapok szerkesztőségeit és politikát csi-nál Elhiteti a nyugati földrész egyházi és világi hatalmassá-gaival hogy a Szovjetunió le-győzhetetlen és az ideofógiai hatalmi erkölcsi feladás a Nyu-gat egyetlen menedéke Bánt hogy idiótának néznek vagy ami rosszabb: kiszolgáltatott-nak Hiába látok hallok isme-rek mindent sohasem írhatom meg Minden mondatomra vi-gyáz a cenzúra vagy a szibé-riai tizenöt évem emléke A mai nap kitűnő példa Be-pottyant- am egy ősi sivatagi vásár-- szertartás kellős közepébe mert ? Igazán nem szere-pelt a hivatalos programban: sofőrünknek kézzel vert ezüst karkötőre fájt a foga és lopott egyet Az sem volt beirányoz-va hogy egy kétpupu miatt megrugdossanak a tevecsiszá-rok Az még kevésbbé hogy akkor érjünk az állami gazda-ság kapujához amikor az igaz-gatót fülön fogja a rendőrség Mert ? Ez sem tartozik a külföldi vendégre: valutabün-cselekmén- yt követett el De csak az ügyész szerint A kis óázisi teázó vendégei úgy mond-ják hogy igazi szovjet patrió-tához méltón a rubelt többre becsülte a dollárnál Érthetőb-ben? Rubelért adott olyan per-'zsaszőrm- ét a buharai és tasken-t- i szépasszonyoknak amely csak dollárért indulhat világ-- ' hódító útjára Az már nem ha-zafias felbuzdulás ide a teázó vendégei szerint egyáltalán nem „diffamáló": a rubelt sem fizette be a gazdaság pénztá-rába Hiába tart előadást a szovjet szőrme-expor- t jelentő-ségéről a két kolléga minden szót hallok és értek A gazda-sági sofőrök árukísérők álmuk-ban sem gondolják hogy a szomszédos gyékényen kereszt-betett lábakkal olyan társaság ücsörög ahol az egyik üzbég-sapkás fehéringesre nem tar-toznak a szovjet „intimitások" AZ IGAZGATÓI IRODÁBAN nyoma sincs hogy mindenki megvan csak az igazgató hi-ányzik Ahogy illik vodkával statisztikákkal és szebbnél szebb fényképekkel traktálnak A leningrádi szőrmetőzsdén arany-perzsár- a licitálnak a lon-doni és new-yor- ki kereskedők Buharai-perzs- a a párisi divat-kiállítás senzációjaXY hollywoodi sztár buharai per- zsátvisel És így tovább Mi-kor elfogy a vodka és a fény-kép kollekció a titkárnő kije- lenti: vár az ebéd és az igaz-gató Az ebes nem kétséges: báránysült Az igazgató annál inkább Az akit nemrég vitt el a rendőrség vagy az új? Az idősebb kolléga kottyantja el: a főkönyvelő Ötvenkörüli csiz-más rubáskás és mérges hogy akkor hozott az ördög ide ami-kor semmi szükség sincs ránk Az ebéd is rossz: Az ürücomb hideg a vodka kevés és a pin-cérlány is morog hogy későn jöttünk A levegőben lóg hogy a főkönyvelő sose kerül az igaz-gatói székbe Valaki elébe ug- rott J A valaki" fiatal szőke orosz Pontosan olyan ahogy a new-yor- ki londoni dámák álmod-ják aranyperzsa bundájukhoz az oroszt Lobogóhaju kétmé-teres kékszemű álmodozó sej-telmes Pompás reklámfigura Karon ragad és németül mond-ja hogy legjobbkor jöttünk Az exportosztályon divatbemutató és koktélparti Micsoda? A kék szemek fürkészve néznek: jól hallotta Ősszel és télen min-den hónapban rendezünk egyet külföldi vendégeinknek Jelen-leg amerikaiak vannak itt Re-mélem nem zavarja ? Nem mondom csak gondolom: ha 1973 november 3 (No 44) Kanadai Magyarság 3 oldal titeket nem zavar szivesen végig nézem a cirkuszt Mintha csak gondolatolvasó lenne azonnal válaszol: Ez nem üres látványosság hanem a szovjet külkereskedelem fokmérője Azt igazolja hogy pártunk és kormányunk milyen nagy súlyt helyez a külföldi kapcsolatok ápolására Ebből is meggyőződ-hetik a világ arról hogy kom-munista államvczetésünk mi-lyen tiszteletben tartja a nem-zetközi szokásokat Szórói-szór- a előírt és nagyszerűen vissza-játszott szöveg de: hatásos Mit nem adna a csikágói Piros Ane vagy a husárugyárosné ha a kékszemű fehér ruhás ele-gáns óriás mellett válogathatna a buharai szörmecsodák közölt Megint gondolataimban olvas: szép és nehéz mesterség a kül-kereskedelem de pártunk és kormányunk ebben is segit Bő-séges lehetőséget ad hogy a fiatal generáció elsajátítsa a nemzetközi szokásokat sőt Mosolyog: a hagyományos orosz udvariasságot és vendég-szeretetet is hozzáadja GRATULÁLNI SZERET-NÉK az alakításhoz pedig nem is hazudik Négy évig dolgozott a nyugati szovjet kereskedelmi kirendeltségeken és csak nem-rég vette át a buharai „szőrme-gyár" export osztálya vezeté-sét Bevezette a divatbemuta-tót a koktélpartit és összeve-szett a főkönyvelővel Ezt az egyik kolléga mondja el ké-sőbb: a mogorva csizmás fő-könyvelő nem adott pénzt az ilyen butaságokra és még' a pártbizottságban is kikelt a kapitalista újítások ellen Az ötödik koktél után azt is elkezd-te de nem fejezte be a kollé-ga: bárcsak az újságírásban Elharapta a folytatást és lehaj-totta a hatodik reprezentációs koktélt Az exportosztály emeletes csak a pártház előzi meg Ez is mutatja hogy fontosságban a második helyen áll és ha az igaz-gató bukik nem a főkönyvelő hanem az exportosztály vezető-je veszi át a gazdaság vezeté-sét Divatrevűt koktélpartit rendez és elkábítja az amerikai hölgyeket Legelőször Piros Anet Nem hiszünk a szemünk-nek kényelmes nádfotelben ül az emelvény mellett Koktélt iszik karkötőit csörgeti és a combjait mutogatja A kél kol-léga sóbálvánnyá mered és tő-lem kérdezi hogy kerültek ezek ide amikor programjukon sza-markan- di kirándulás szerepelt A kékszemű szőke óriás adja meg a választ Egyenesen az asszonyhoz siet mélyen meg-hajol és úgy mondja hogy min-denki hallja A buharai állami gazdaság nevében mély tiszte-lettel köszöntöm az amerikai szörmedivat csikágói fejedel-mét misszisz t Felkérem szíveskedjék elvállalni a zsűri vezetését és engedélyt adni a bemutató megnyitására Zsűri tagokul felkérem kívülről fújja a missziszeket és egy misztert Taskenti barátomat a csikágói húsipari reprezentán-sát aki az Igor dal helyett húsz dollárt adott egy szirupos orosz tangóért A HATÁS ÓRIÁSI Piros Ane nagymintás combig slicceit koktélruhájában — a taskenti textilgyár múzeumában láttam az anyagát — a zsüriasztalhoz vonaglik Utána a a többi misz-szis- z és a csikágói húsipar rep-rezentánsa Kockás ingben zsebredugott kézzel Tapsolunk és ők is tapsolnak Ahogy a má-jus elsejei ünnepségeken szokás és ahogy a filmirodában látták A program első száma az üzemi párttitkár Zömök fekete em-berke és megilletődött Megtap-soljuk és ő is tapsol Aztán oro-szul felolvassa a brossurát amelyet minden vendég meg-kap az irodában A kékszemű óriás tolmácsol Folyékony an-golsággal és függetlenül a hi-vatalos szövegtől Amikor a párttitkár a buharai üzem ter-melési adatait ismerteti arról beszél hogy a legutóbbi lenin-grádi árverésen milyen áron kelt el az arany és ezüstperzsa A széria áru A legszebb egye-di darabok azonban csak itt lát-hatók De egyenlőre nem lát-hatók A párttitkár után a bu jate harai tanácselnök a Karakum-csatorn- a építéséről olvas fel Hosszan oroszul A kékszemű óriás egyetlen tőmondattal in-tézi cl a fordítást A sivatag-ban legfontosabb a víz és lehajt egy pohár vodkát Mindenki mindenkit megtapsol és várjuk a szőrmét Hatalmas fényképalbum jön helyette és kézröl-kézr- e jár Ko-pár domboldalon birkanyáj vo-nul Subás pipás pásztor bá-mulja a naplementét termosz-ból teát iszik és tranzisztoros rádiót hallgat A Pravda a tér-dén fekszik mert már kiolvas-ta Bojtár gyerek és egy puli dzsippel kergeti a nyájat Fe-hér pionírblúzban piros sállal postáslány ka levelet hoz az öreg pásztornak És természetesen: Lenin a pásztorokkal FIGYELEM A HATÁST Piros Ane minden kép után „oh-t- " mond és keresztbe veti a lábát A többi ugyanúgy A húsipar reprezentánsa a büfé-hez megy és felhajt egy-eg- y po- hárkával A kékszemű óriás menti a menthetőt Hamisítat-lan Brodway-stilusba- n beje-lenti hogy most pedig ? Pi-ros Ane megigazítja napszemü-vegét és az ajtó felé néz A kékszemű óriás mint egy me-nedzser a harlemi boymeccsen magasba lendili kezét: sivatagi pásztortánc következik Piros Ane újra „oh-t- " kiált de a kék-szemű gyorsan mellé telepedik Átöleli édes likőrrel itatja A párttitkár és a tanácselnök sem marad tétlen A misszek közé ülnek koccintanak és taktus-ra tapsolnak Mi ugyancsak A dobogón hat „pásztorle-gény" táncol Pásztortáncot? Eszükben sincs Láger-cigán- y egyveleget járnak ördöngö-sen Velük dobogunk tapso-lunk táncolunk És iszunk A két kolléga Piros Ane körül le-gyeskedik de hiába A kéksze-mű óriás tartja kézben Szó sze-rint Magasra emeli és úgy do-bálja mint a kicsikét szokás a keresztelőn Az asszony el-szédül és az óriás vállára om-lik Eszében sincs már a divat-rev- ü A SZÍNPAD ÚJRA FORDUL és új jelenet kezdődik Elhall-gat a harmonika eltűnnek a táncosok és a szőke óriás újra vállalati igazgató Komoly han-gon jelenti be Be sem feje-zi a mondatot szőke és fekete csöppség mászik kicsinyke bun-dában a dobogóra Bűbájosán ügyetlenek Utánuk úttörő lány-kák következnek majd egyete-mistakorua- k jönnek A felvo-nulást a dolgozó nők család-anyák és nagymamák zárják be Az óriás már tökéletes üz-letember Meg- - megállítja a sort és közli melyik bunda me-lyik ruhagyár tervezése és az első szériák újévkor kerülnek eladásra Melyik évben? Erről szó sincs de nem is fontos A zűrzavaros kontrasztos műsor és vodka-kokt- él megtette a ma-gáét Piros Aneval a csikágói húsipar reprezentánsával és a többi misszisszel senki sem hitetheti el többet hogy nem divatbemutatót hanem meste-rien rendezett színdarabot lát-tak Piros Ane és társai Csiká-góba- n New Yorkban Toron-tóban elmesélik hogy a szov-jet divat bölcsőjénél jártak A csikágói new-yor- ki torontói szűcsnek úgy adják át a gön-dör csillogó karakul bőröket hogy azokat a sivatagi nap ér-lelte arannyá És fillérekért Darabját potom hét dollárért De csak nekik Mikor én akar-tam ajándékul venni valakinek két darabot az igazgató csét-tárj- a karját és visszadobja ru-belcsekkemet A szemében áll: nem gondolod hogy ezért a va-cakért én is börtönbe kerülök Aztán megsajnál és csomó fény-képet ad GÁBOR ÁRON FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA!
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, November 03, 1973 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1973-11-03 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000509 |
Description
Title | 000351b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Béldv Béla: n avatási szili és Nem Tolsztoj csak Brezsnyev Ezt kedden írom egy nappal azután hogy a „tűzszünet" megszületett csak a „szünet" hiányzik belőle Diplomáciai thalidomide-bab- y lett Igaz hogy mindezt elsietett lelkesedéssel írom az első jelentések alapján amelyek hm nem biztos hogy megbízhatóak Hajlamos vagyok azt hinni hogy nincs igazi „tűzszünet" Lehet hogy később majd lesz de most nincs Az egyiptomi fronton mind-egyik azzal vádolja a másikat hogy lövik az állásait Kedd este már azt hallottam hogy újra kitört a teljes háború Kár volt ezért Kis-singern- ek végigcikkázni a fél világot Másodszor: Szíria (még) nem fogadta el a „tüzszünetet" Irak a maga két hadosztályá-nak kinyírása után nem is kellett hogy elfo-gadja Nincs mivel tüzelnie Líbia? Nem tü-zelt eddig de azért nem fogadja el Jordán Szaúdi Marokkó stb még nem nyilatkozott vagy legalább is olyan halkan hogy nem ért el idáig Ki fogadta hát el? És mit? Izrael elfogadta de egy-bekötve Egyiptom nem a „tüzszünetet" fo-gadta el hanem Moszkva diktátumát (Vajon miért utazott Koszigin kétszer is Kairóba?) De ha mindenki elfogadná is: mi az értel-me? A tűzszünet nem jelenti a háború végét Még akkor sem ha lelkiismeretesen betartják ami majdnem kizárt dolog Olyan mély szaka-dék tátong a két harcoló fél között amit még orosz pontonokkal sem lehet áthidalni A két szomszéd egyszerűen nem fér meg egymással A békéhez nem két idegen nagyhatalom meg-egyezése kell hanem belső kibékülés lélek-ben és szándékokban Izraelnek nem béke az amit egy ellenáll-hatatlan parancs kényszerít rá hogy vonul-jon vissza régi területére amely bélyegszélé-nek látszik a tenger partján amit az arabok sa-ját területükről lőhetnek vagy akár kézigrá-náttal is dobálhatják a városait Az araboknak pedig nem béke hanem a most megtalált hősi lelket a győzelem kacsintását bekerítő záró-jel Akármi történik is most szerintem az arab-izraeli háború ciklikusan megismétlődik mindegy hogy időnként ki parancsolja rájuk a békét és hogy milyen lesz ez a béke A történelmi jelentősége ennek a közös szov-jet-US- A tűzszünetben van (amelyvan vagy! nincs) fianém hogy megmentsék'a déténfé-o- t Amerikával A tüz-szünetet csak egyetlen módon érhetik el: ha mindketten nyilvánosan és kötelezően kije i Uj A közép-kele- ti hadszintéren megjelentek a Szovjet új fegy-verei Az ember szinte azt hiszi hogy ez a harc pont az új fegy-verek kipróbálásának kedvé-ért tört ki A szovjet SAM-- 6 valamint a SAM-- 7 légelhárító rakéta továbbá a Frog föld-föld rakéta még sohasem ke-rült bevetésre és így a Szovjet tudni akarhatta hogy milyen hatásosak Emellett a harctér kiválóan alkalmas volt a szov-jet taktika kipróbálására is amire a szovjet tanácsadók ta-nították az arabokat Végül: a Szovjet ki akarta próbálni a szállítási kapacitását is főleg távolabbi harcterekre MINDEZEK A CÉLOK ha nem is okozták a háborút de Itáplálták azt Az új szovjet fegyverek kö-zül a leghalálosabbnak a SAM-- 6 rakéta bizonyult Ez egy ra-dar által irányított rakéta amelynek a végén egy fény ég amelyen keresztül a földi le-génység irányítani tudja akkor is ha a radarból az üldözött gép kivált Van még egy infra-re- d irányító készüléke is A SAM-- 6 egy mozgó rakéta há-rom kilövő csövei amely köny-nye- n vihető egyik helyről a má-sikra Alacsonyan szálló gépek ellen a leghatásosabb A SAM-- 7 amelyről csak keveset be-szélnek egy fegyverszerü a katona vállához támasztott ra-kéta amely szintén alacsony repülésnél a leghasználhatóbb A tankok közül a T-6- 2 már ismert vagy 6-- 7 éve került a szovjet hadseregbe Ez a 37 ton-nás tank 115 mm-e- s ágyúval rendelkezik amelynek lézer-keresője van Baja az hugy elég nehezen fordul Küldött a szov-jet még kétféle amfibikus tan-kot is de ezek nem túlságos sok vizet zavartak az amúgy is sekély Szuez csatornában KÉTSÉGTELEN HOGY a Szovjet beleadott apait-anya- it az egyiptomi és szíriai har áborű béke hadifogolycserével cinkosságnaknema szovjet fegyverek lentik és be is tartják hogy több hadianyagot nem szállítanak Még egy golyót sem pláne nem ágyukat tankokat repülőgépeket Ez esetben — de így is csak egy darabig — le-hetne tűzszünet és egy háborúmentes hábo-rús állapot Miért nem erre határozták el ma-gukat a szuperek? Mert a Szovjetnek nem ér-deke ez Érdeke ellenben a háborús légkör fenntartása mert ez Amerika erőit és diplo-máciáját leköti Másrészt: el akarja adni fe-lesleges fegyvereit amiket ő már nem hasz-nál — dupla áron Az olajbilliókból futja Moszkva nem akar kivonulni a Földközi ten-gerről mert ez ellenkezik a messiánista mar-xista világhódítás céljaival Most megpróbálja azt is amit (állítólag) Kolumbusz csinált a to-jással de úgy hogy ne törje be a tojás egyik végét sem Détente-o- t akar Amerikával — a Földközi tenger és az arab olaj uralása mel-lett Détente-o- t akar — Európa uralása mel-lett Détente-o- t akar úgy hogy az arabok fi-nanszírozzák ipari befektetéseit amelyeket Amerika esetleg nem hajlandó fedezni Nehe-zebb lesz ez mint a tojás megállítása gömbö-lyű hegyén mert az igazán gazdag olajara-bok (Szaúdi Líbia Kuwait) utálják az oroszo-kat A moszkvai gang mindig ismerte a leg-hatásosabb con-trükkök- et: hogy kell kibeszél-ni a gazdag öregasszonyból a pénzét Ezek az öregasszonynak kinéző burnuszos olajsejkek vannak azonban olyan ravaszok mint ami-lyen mohó a pénzéhes Szovjet Marad tehát: az amerikai (európai) déten-t- e ami a legkönnyebbnek látszik mert az ame-rikaiak mindig naivak voltak és Jaltától kezd-ve most Izmailiáig mindig bedűltek az oroszok-nak Kissinger ide Nixon oda — hagyják a Közép- -Keletet harcolni és ne repüljenek parancs-ra Moszkvába hogy Leonyid barátjuk buká-sát megakadályozzák Vegyék végre tudomá-sul hogy Oroszországban bolseviki diktatúra van és könnyű a föelvtársat a politbüróból egy vidéki dacsába nyugdíjazni Mindegy hogy ki a főtitkár a szovjet pástdiktatúrával nem le-het egyességet kötni — mindegy hogy mit ha-zudnak a főelvtársak! — mert az egyesség so-hasem a nép akarata hanem a politbüróé A jelenlegi politbüró nem nagyon imádja a détente-o- t Amerikát sem A politbüró a hó-dítást imádja és újabb meghódított proletá-rok munkájából akar jólélni Az arabok már tudják hogy mit jelent a szovjet katonák szakértők tanácsadók kolo-nizálá- sa Ezért nem lesz détente a közel-kelete- n Nem lesz détente az arabok és zsidók közt sem és — nem lehet a szabadember és a szovjet rabszolgaság között sem cokba Szíriában — még a szov-jet kivonulás után is — mint-egy 3 ezer orosz katona maradt Ezek nemcsak a technikai személyzetet képviselik amely esetleg az új fegyvereket keze-li is (főleg a SAM-6-o- t) hanem taktikai tanácsadók is Ez volt a Szovjet második nagy tapasz-talata: hogy válik be itt az a harcászati módszer amit ők Kelet-Európába- n alkalmaztak? Nem vált be Mivel a támadás váratlan volt a nagy erővel véghezvitt átkelés a Csatornán sikerült De utána Izrael tönk-reverte a szíriai haderőt és Da-maszkusztól vagy 20 mf-r- e be-ásta magát hogy a katonaság jórészét a Szuezi frontra vihes-se Mindeddig a Szovjet oda volt az örömtől és már kezdte leépíteni Amerikával az „eny-hülést" Azután a magasabb intelligenciájú és többnyire Amerikában kiképzett izraeli vezérkar megindította a maga váratlan ellentámadását: át-kelt a Szuezen és ettől kezdve a háború egész menete meg-változott A MEGTÁMADOTT IZRAE-LI hadseregből támadó lett a támadó és „győztesnek" látszó egyiptomi pedig védekezésre szorult majd közvetlenül a fegyverszünet előtt egyszerűen szétválasztotta őket az izraeli haderő A nyugati parton ope-ráló haderő és a Sínaiban vá-rakozó haderő a Great Bittér Lake-- n (Izma'fíía magassága- - ban) egy hídfőn keresztül egye-sült Ettől kezdve az izraeliek dél felé (Szuez irányában) és észak (Port Szaid) felé nyomul-tak előre egyre több katonát és tankot küldve át a hídfőn amivel a Szuezen túli egyipto-mi haderőt is ketté vágták és később a Kairó felé vezető utat szilárdan megszerezve elvág-ták a Sínain fekvő egyiptomia-kat az élelemtől víztől és fegy-veres utánpótlástól Ekkor „tört ki" a tűzszünet ami meg-mentette az egyiptomi hadse reget az újabb teljes megsem-misítéstől A Szovjet taktikai és straté-giai tanácsai gyengék voltak Kelet-Európába- n érvényesül-hetett a brutális erő különösen egy már megvert német had-sereg ellen de Egyiptomban más volt a helyzet AZ OROSZOK A HOSSZÚTÁ- VI) szállítást is ki akarták pró-bálni Antonov-12-- k és 22-- k egész seregével küldték a rab-országokból a tankokat ágyu-kat és repülőgépeket (ez utób-biakat ládákban) és egy egész sereg Duna-tengerjá- ró hajó és más teherhajó szállította a mu-níciót és a nehéz tankokat így az oroszok jóval előbbre vol-tak az „utánpótlásban" mint Amerika amely négy nappal később fogott hozzá De amikor hozzáfogott ak-kor valóban „repült" az anyag A haderő hatalmas szállítógé-pei amelyek mellett az Antono-vo- k eltörpülnek az El Al izra-eli légi vállalat hatalmas Boeing 727-j- ei és hajók vitték a hadi-anyagot Izrael felé A Szovjet csakhamar rájött hogy nem tudja az arab vesztességeket teljesen utánpótolni azaz csak-is a saját nyugati (európai) had-erejének rovására Ez és az arabok megváltozott hadihely-zete kényszerítette Kosszigint Kairóba és Brezsnyevet arra hogy Kissingerrel a tüzszünet-rő- l tárgyaljon A SZOVJET ELVESZTETTE a csatát a Közép-Kelete- n ha egyelőre diplomáciailag még nem is de technikailag feltét-lenül A SAM-6-o- n kivül nincs olyan fegyvere amelynek ne volna jobb amerikai mása A SAM-- 6 problémáját is rövidesen megoldják az amerikaiak csak azt kell kitalálniuk (nem köny-nyü- ) hogy a változtatható ra-darhullámok ellenére hogyan lehet a rakétákat az utjukról eltériteni Ha ez a közép-kele- ti „hábo-rú" valóban mértékadó lehet a Szovjet hadierejére akkor csak a tömegeitől kell tartani de a gépeitől nem NEM PANASZKODHATOM hogy lyukas a program Ahol a „rendező" eltakarja a szov-jet élet kényes pontjait ott a ri-porterszerencse és a tapaszta-lat segit Nem is értem hogy utiprogramom összeállításá-nál nem vették figyelembe eze-ket a tényezőket és egy kalap alá helyeztek a külföldi újság-írókkal akik a moszkvai Met-rop- ol bárjából ismerik a szov-jet élet export-változat- át A bárgyú mesekönyvet hazug sta-tisztikai adatgyűjteményt amely végigfutja a világlapok szerkesztőségeit és politikát csi-nál Elhiteti a nyugati földrész egyházi és világi hatalmassá-gaival hogy a Szovjetunió le-győzhetetlen és az ideofógiai hatalmi erkölcsi feladás a Nyu-gat egyetlen menedéke Bánt hogy idiótának néznek vagy ami rosszabb: kiszolgáltatott-nak Hiába látok hallok isme-rek mindent sohasem írhatom meg Minden mondatomra vi-gyáz a cenzúra vagy a szibé-riai tizenöt évem emléke A mai nap kitűnő példa Be-pottyant- am egy ősi sivatagi vásár-- szertartás kellős közepébe mert ? Igazán nem szere-pelt a hivatalos programban: sofőrünknek kézzel vert ezüst karkötőre fájt a foga és lopott egyet Az sem volt beirányoz-va hogy egy kétpupu miatt megrugdossanak a tevecsiszá-rok Az még kevésbbé hogy akkor érjünk az állami gazda-ság kapujához amikor az igaz-gatót fülön fogja a rendőrség Mert ? Ez sem tartozik a külföldi vendégre: valutabün-cselekmén- yt követett el De csak az ügyész szerint A kis óázisi teázó vendégei úgy mond-ják hogy igazi szovjet patrió-tához méltón a rubelt többre becsülte a dollárnál Érthetőb-ben? Rubelért adott olyan per-'zsaszőrm- ét a buharai és tasken-t- i szépasszonyoknak amely csak dollárért indulhat világ-- ' hódító útjára Az már nem ha-zafias felbuzdulás ide a teázó vendégei szerint egyáltalán nem „diffamáló": a rubelt sem fizette be a gazdaság pénztá-rába Hiába tart előadást a szovjet szőrme-expor- t jelentő-ségéről a két kolléga minden szót hallok és értek A gazda-sági sofőrök árukísérők álmuk-ban sem gondolják hogy a szomszédos gyékényen kereszt-betett lábakkal olyan társaság ücsörög ahol az egyik üzbég-sapkás fehéringesre nem tar-toznak a szovjet „intimitások" AZ IGAZGATÓI IRODÁBAN nyoma sincs hogy mindenki megvan csak az igazgató hi-ányzik Ahogy illik vodkával statisztikákkal és szebbnél szebb fényképekkel traktálnak A leningrádi szőrmetőzsdén arany-perzsár- a licitálnak a lon-doni és new-yor- ki kereskedők Buharai-perzs- a a párisi divat-kiállítás senzációjaXY hollywoodi sztár buharai per- zsátvisel És így tovább Mi-kor elfogy a vodka és a fény-kép kollekció a titkárnő kije- lenti: vár az ebéd és az igaz-gató Az ebes nem kétséges: báránysült Az igazgató annál inkább Az akit nemrég vitt el a rendőrség vagy az új? Az idősebb kolléga kottyantja el: a főkönyvelő Ötvenkörüli csiz-más rubáskás és mérges hogy akkor hozott az ördög ide ami-kor semmi szükség sincs ránk Az ebéd is rossz: Az ürücomb hideg a vodka kevés és a pin-cérlány is morog hogy későn jöttünk A levegőben lóg hogy a főkönyvelő sose kerül az igaz-gatói székbe Valaki elébe ug- rott J A valaki" fiatal szőke orosz Pontosan olyan ahogy a new-yor- ki londoni dámák álmod-ják aranyperzsa bundájukhoz az oroszt Lobogóhaju kétmé-teres kékszemű álmodozó sej-telmes Pompás reklámfigura Karon ragad és németül mond-ja hogy legjobbkor jöttünk Az exportosztályon divatbemutató és koktélparti Micsoda? A kék szemek fürkészve néznek: jól hallotta Ősszel és télen min-den hónapban rendezünk egyet külföldi vendégeinknek Jelen-leg amerikaiak vannak itt Re-mélem nem zavarja ? Nem mondom csak gondolom: ha 1973 november 3 (No 44) Kanadai Magyarság 3 oldal titeket nem zavar szivesen végig nézem a cirkuszt Mintha csak gondolatolvasó lenne azonnal válaszol: Ez nem üres látványosság hanem a szovjet külkereskedelem fokmérője Azt igazolja hogy pártunk és kormányunk milyen nagy súlyt helyez a külföldi kapcsolatok ápolására Ebből is meggyőződ-hetik a világ arról hogy kom-munista államvczetésünk mi-lyen tiszteletben tartja a nem-zetközi szokásokat Szórói-szór- a előírt és nagyszerűen vissza-játszott szöveg de: hatásos Mit nem adna a csikágói Piros Ane vagy a husárugyárosné ha a kékszemű fehér ruhás ele-gáns óriás mellett válogathatna a buharai szörmecsodák közölt Megint gondolataimban olvas: szép és nehéz mesterség a kül-kereskedelem de pártunk és kormányunk ebben is segit Bő-séges lehetőséget ad hogy a fiatal generáció elsajátítsa a nemzetközi szokásokat sőt Mosolyog: a hagyományos orosz udvariasságot és vendég-szeretetet is hozzáadja GRATULÁLNI SZERET-NÉK az alakításhoz pedig nem is hazudik Négy évig dolgozott a nyugati szovjet kereskedelmi kirendeltségeken és csak nem-rég vette át a buharai „szőrme-gyár" export osztálya vezeté-sét Bevezette a divatbemuta-tót a koktélpartit és összeve-szett a főkönyvelővel Ezt az egyik kolléga mondja el ké-sőbb: a mogorva csizmás fő-könyvelő nem adott pénzt az ilyen butaságokra és még' a pártbizottságban is kikelt a kapitalista újítások ellen Az ötödik koktél után azt is elkezd-te de nem fejezte be a kollé-ga: bárcsak az újságírásban Elharapta a folytatást és lehaj-totta a hatodik reprezentációs koktélt Az exportosztály emeletes csak a pártház előzi meg Ez is mutatja hogy fontosságban a második helyen áll és ha az igaz-gató bukik nem a főkönyvelő hanem az exportosztály vezető-je veszi át a gazdaság vezeté-sét Divatrevűt koktélpartit rendez és elkábítja az amerikai hölgyeket Legelőször Piros Anet Nem hiszünk a szemünk-nek kényelmes nádfotelben ül az emelvény mellett Koktélt iszik karkötőit csörgeti és a combjait mutogatja A kél kol-léga sóbálvánnyá mered és tő-lem kérdezi hogy kerültek ezek ide amikor programjukon sza-markan- di kirándulás szerepelt A kékszemű szőke óriás adja meg a választ Egyenesen az asszonyhoz siet mélyen meg-hajol és úgy mondja hogy min-denki hallja A buharai állami gazdaság nevében mély tiszte-lettel köszöntöm az amerikai szörmedivat csikágói fejedel-mét misszisz t Felkérem szíveskedjék elvállalni a zsűri vezetését és engedélyt adni a bemutató megnyitására Zsűri tagokul felkérem kívülről fújja a missziszeket és egy misztert Taskenti barátomat a csikágói húsipari reprezentán-sát aki az Igor dal helyett húsz dollárt adott egy szirupos orosz tangóért A HATÁS ÓRIÁSI Piros Ane nagymintás combig slicceit koktélruhájában — a taskenti textilgyár múzeumában láttam az anyagát — a zsüriasztalhoz vonaglik Utána a a többi misz-szis- z és a csikágói húsipar rep-rezentánsa Kockás ingben zsebredugott kézzel Tapsolunk és ők is tapsolnak Ahogy a má-jus elsejei ünnepségeken szokás és ahogy a filmirodában látták A program első száma az üzemi párttitkár Zömök fekete em-berke és megilletődött Megtap-soljuk és ő is tapsol Aztán oro-szul felolvassa a brossurát amelyet minden vendég meg-kap az irodában A kékszemű óriás tolmácsol Folyékony an-golsággal és függetlenül a hi-vatalos szövegtől Amikor a párttitkár a buharai üzem ter-melési adatait ismerteti arról beszél hogy a legutóbbi lenin-grádi árverésen milyen áron kelt el az arany és ezüstperzsa A széria áru A legszebb egye-di darabok azonban csak itt lát-hatók De egyenlőre nem lát-hatók A párttitkár után a bu jate harai tanácselnök a Karakum-csatorn- a építéséről olvas fel Hosszan oroszul A kékszemű óriás egyetlen tőmondattal in-tézi cl a fordítást A sivatag-ban legfontosabb a víz és lehajt egy pohár vodkát Mindenki mindenkit megtapsol és várjuk a szőrmét Hatalmas fényképalbum jön helyette és kézröl-kézr- e jár Ko-pár domboldalon birkanyáj vo-nul Subás pipás pásztor bá-mulja a naplementét termosz-ból teát iszik és tranzisztoros rádiót hallgat A Pravda a tér-dén fekszik mert már kiolvas-ta Bojtár gyerek és egy puli dzsippel kergeti a nyájat Fe-hér pionírblúzban piros sállal postáslány ka levelet hoz az öreg pásztornak És természetesen: Lenin a pásztorokkal FIGYELEM A HATÁST Piros Ane minden kép után „oh-t- " mond és keresztbe veti a lábát A többi ugyanúgy A húsipar reprezentánsa a büfé-hez megy és felhajt egy-eg- y po- hárkával A kékszemű óriás menti a menthetőt Hamisítat-lan Brodway-stilusba- n beje-lenti hogy most pedig ? Pi-ros Ane megigazítja napszemü-vegét és az ajtó felé néz A kékszemű óriás mint egy me-nedzser a harlemi boymeccsen magasba lendili kezét: sivatagi pásztortánc következik Piros Ane újra „oh-t- " kiált de a kék-szemű gyorsan mellé telepedik Átöleli édes likőrrel itatja A párttitkár és a tanácselnök sem marad tétlen A misszek közé ülnek koccintanak és taktus-ra tapsolnak Mi ugyancsak A dobogón hat „pásztorle-gény" táncol Pásztortáncot? Eszükben sincs Láger-cigán- y egyveleget járnak ördöngö-sen Velük dobogunk tapso-lunk táncolunk És iszunk A két kolléga Piros Ane körül le-gyeskedik de hiába A kéksze-mű óriás tartja kézben Szó sze-rint Magasra emeli és úgy do-bálja mint a kicsikét szokás a keresztelőn Az asszony el-szédül és az óriás vállára om-lik Eszében sincs már a divat-rev- ü A SZÍNPAD ÚJRA FORDUL és új jelenet kezdődik Elhall-gat a harmonika eltűnnek a táncosok és a szőke óriás újra vállalati igazgató Komoly han-gon jelenti be Be sem feje-zi a mondatot szőke és fekete csöppség mászik kicsinyke bun-dában a dobogóra Bűbájosán ügyetlenek Utánuk úttörő lány-kák következnek majd egyete-mistakorua- k jönnek A felvo-nulást a dolgozó nők család-anyák és nagymamák zárják be Az óriás már tökéletes üz-letember Meg- - megállítja a sort és közli melyik bunda me-lyik ruhagyár tervezése és az első szériák újévkor kerülnek eladásra Melyik évben? Erről szó sincs de nem is fontos A zűrzavaros kontrasztos műsor és vodka-kokt- él megtette a ma-gáét Piros Aneval a csikágói húsipar reprezentánsával és a többi misszisszel senki sem hitetheti el többet hogy nem divatbemutatót hanem meste-rien rendezett színdarabot lát-tak Piros Ane és társai Csiká-góba- n New Yorkban Toron-tóban elmesélik hogy a szov-jet divat bölcsőjénél jártak A csikágói new-yor- ki torontói szűcsnek úgy adják át a gön-dör csillogó karakul bőröket hogy azokat a sivatagi nap ér-lelte arannyá És fillérekért Darabját potom hét dollárért De csak nekik Mikor én akar-tam ajándékul venni valakinek két darabot az igazgató csét-tárj- a karját és visszadobja ru-belcsekkemet A szemében áll: nem gondolod hogy ezért a va-cakért én is börtönbe kerülök Aztán megsajnál és csomó fény-képet ad GÁBOR ÁRON FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! |
Tags
Comments
Post a Comment for 000351b