000106a |
Previous | 10 of 14 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
łtllł
~j — -- ~- „uMBi i l:nw vtói -- ~ł Cfi JWMjUtttWWi' T ł3TaWf$ T1
W- - "MW '
Uf"" dŁJŁMTIi it&MayASfassjSUiffSdLWffifSLlt?Liir V "Ysvy pyw hM ~tf ? j"- - f ' jk ' ' --jr-3 Kir-1- " Ł „W2P 177 m i — w- -' 'l V1V4tf '-- "' iiSS i V" JŁ --nc V 4 "1 kJBjHlbAłS n "Ił V -- - (' -- 'łJB
yri -- r iraur r&tmmrmrvm J— wn "j" tr wfirerewr' fu nnwiiiMiwtn nnww wjuh pnwnw " wbii wmwawriwnMMi ww uwip nmmt jpr wiw-gwiiw- in w%rFmnj- - T iww nwny mnwt wv —mirirff!iCiJWfat™ "? a ' a 'ił n "'mMPiier thv n Tiai ww miprw g'--WM"i'W-
'il J t M w Jln w ii mji ip M hm jwm 'n iw ytg)Miy mafmaummn laMMcll8śrfr trMHrMtfwvrAi jtKrn j ilwiIiiŁ
4j "--mn & 'jłiŁl&Tłtk T11i5 '"Z & 4A r Jl - u-jninnw-rmrł
— Hnr™inmT-Br- i g IX ' OTtrJ Ij
-- ft -- l Wtf- - 'li" Eb" _j ii W"4jJ CŁA- - !_ ": -- " " --w"!! " ""t
' ' - ' ' ' '" I - - uź
łł
li #£i
H% STR:'lO "ZWIĄZKOWIEC" KWIECIEŃ (APRIL) 22 — 1956 -
"'
fi
t-p-
?
m lt& m
hSM mm
ISft
§S£
®
ORGANIZACJA POLICJI KANADYJSKIEJ
(CS) Nowi Kanadyjczycy często ted Police w 1873 roku w celu
oszołomieni są zróżniczkowaniem utrzymania porządku i bezpieczeń-polic- ji
w Kanadzie Często też zu- - stwa na szerokich obszarach kolo-pdni- e
bez potrzeby czują lek przed nizowanyeh wówczas terenów pół-polic- ja
jako przedstawicielami wła-- j nocnej ' zachodniej Kanady Na- -
r!7v Tn łr7 sadzimy że warto lestzwa ta zmieniona została w 1904
podać trochę informacji o organi
zacji i obowiązkach policji w tym
kraju Rozpoczniemy zacytowaniem
wyjątku z podręcznego "Informa
tora Policjanta" kanadyjskiego w I
którym czytamy: "Policjant musi
zawsze mieć na uwadze fakt że
jest on łącznikiem pomiędzy spo-łeczeńswe- m
a prawem kraju Po-siada
on większy autorytet niż zwy-kły
obywatel ponieważ prawo na-daje
mu to w tym celu by mógł
nalcźjcie wypełniać swe obowiąz-ki
ale policjant nie ma większych
uprawnień niż zwykły obywatel"
Z tego faktu zdają sobie dosko-nale
sprawę wszyscy członkowie
korpusów policyjnych miejskich
prowincjonalnycli korpusu fede
ralncgo czy też policji fabrycznej
Jak piszą redaktorzy książki:
"Prawo i Porządek w" Kanadyjskiej
Demokracji" (Law and Order in
Canadian Democracy) w rozdziale
dotjczącym organizacji policji
"działalność i ograniczenia zakresu
władzy policji wskazują w każdym
społeczenstwie jaki postęp dane
społeczeństwo zrobiło w kierunku
rądzenia się prawdziwymi zasada-mi
demokracji" Dochodzą oni do
wniosku źe struktura organizacyj-na
policji w Kanadzie i metody jej
pracy są najlepszym dowodem że
Kanada jest wolnym i demokrat-ycznym
państwem
Większość policjantów w Kana-dzie
nosi broń ale używa jej jedy-nie
w obronie własnej lub też w
Ulu zaprowadzenia porządku gdy
przestępca ucieka się do użycia
croni
Tolicja w naszym kraju nie usta-nawia
żadnych praw lub przepisów
jej zadaniem jest jedynie pilnowa-nie
by prawo i przepisy ustalone
przez odpowiednie władze były
przestrzegane
W krajach komunistycznych lub
faszystowskich policja patrzy na
Łpołcczcństwo tak jak na pod-władnych
W Kanadzie podobnie
jakw innych 'państwach demokra-tycźnjc- h
policja uważa się za słu-żących
społeczneici
Seniorem w korpusie policji jest
sławna Królewska Konna Policja
Kanady (Royal Canadian Mounted
Police Zorganizowana ona została
początkowo jako Noithwest Moun- -
Czyścimy f V- - P% j00m
roku na PŁovaI Northwest Mounted
Police w 1920 roku otrzymała
nazwę obecnie używaną
Dziś" tylko dwie prowincje —
Ontario i Quebec — utrzymują
swe własne korpusy policji pro
wincjonalnej Inne prowincje an
gażują RCMP a za usrugi tej poli-cji
na swym terenie płacą pewne
sumy do federalnego minister-stwa
Na czele RCMP stoi komisarz
który jest przed
ministrem sprawiedliwości RCMP
ma za główne swe zadanie pilno-wanie
by ustawy dotyczące han-dlu
narkotykami przepisy celne
akcyzowe nie były łamane Za- -
kres jej działalności odpowiada
mniej więcej zakresowi prac Fede-ra- i
Burcau of Invesligation w Sta-nach
albo Scotland
Yard'u w Anglii
"Mounties" mają też poleconą
sobie przepisów do
tyczących Indian i Eskimosów
mieszkających w Kanadzie Prowa- -
dzą oni nawet kilka stacji handlo-wych
w sąsiedztwie Hudson Bay
ażeby zapewnić krajowcom w tym
okręgu nabywanie koniecznych im
do życia artykułów
Znani w całym świecie zeswych
kolorowych mundurów "Mounties"
rzadko obecnie ubierają swe" lśnią-ce
czerwienią bluzy chyba że peł-nią
honorową straż przed parla-mentem
w Ottawie gdzie ich ubio
ry stanowią też atrakcję dla tury
stów amerykanskicn 1 europej-- )
skich
Rzadko też obecnie posługująjie4
koniem a nowoczesny "Mountic"
służbę swą pełni używając szyb-kiego
samochodu" samolotu moto-rówki
Na dalekiej północy jeździ
zaś saniami zaprzężonymi w psy
lub w indiańskim czółnie
W ośmiu prowincjach w któ-rych
zastąpili oni policję piowin
cjonalną patrolują szosy pilnują
ustay dotyczących
napojów alkoholowych i 'innych
praw prowincjonalnych
Miasta zazwyczaj posiadają wła-sną
policję miejską- - Niektóre jed-nak
mnjejsze miasta zlecają peł-nienie
funkcji policyjnych na
swym terytorium policji federal-nej
(RCMP) lub prowincji pro- -
1 Reumatyczne
Czy czujesz się nieszczęśliwy z powodu ostrych kiójących' boli lub
tępego nużącego bólu mięśni i stawów? Czy nogi twoje są tak
obolało że trudności się zmusić do wstania a plecy tak bolą że
nic możesz się 7giąć lub nachylić? Czy ktoś z uajbliższych w kra-ju
w Europie jest chory obłożnie na reumatyzm? Jeśli tak —
przeczytaj tę dobrą wiadomość T-R-- Cs wyrabiane przez Tcmplc-ton- a jest najszerzej w Kanadzie sprzedawanym lekarstwem któ-re
przynosi ulgę" przy tego typu cierpieniach 'Zapewnij sobie
upragnioną ulgę a będziesz mógł spać spokojnie i pracować bez
wysiłku W najbliższym składzie aptecznym 79 $150
DARMO — NAPISZ PÓ PRÓBKC DO T-R-- C
Só COLBORNE STREET — TORONTO 1 — DEPTP
TEMPLETON'S T-R-- CS
x
a
najnowszymi metodami
(TORONTO) LIMITED
PRZYJMUJEMY FUTRA I UBRANIA DO
PRZECHOWANIA NA LATO (STORAGE)
CZYŚCIMY SUKNIE
Zabieramy i odstawiamy do domów:
KOCE FIRANKI DRAPERIE JEDWABNE OBICIA
DYWANY I OSOBISTĄ GARDEROBĘ
Gwarantowane wykonanie lub zwrot pieniędzy
138-14- 6 Claremonf St Toronto EM 8=4557
Porównaj nasię bezkonkurencyjne ceny któro podane są wraz
niem i
10 zast po 1 gr $265
20 zast po 1 gr $530
30 zast po 1 gr $790
Posiadamy na składzie duży wybór ziół
oraz lekarstw
NAJNOWSZE LEKARSTWA
odpowiedzialny
Zjednoczonych
administrację
przestrzegania
BALOWE#
ubezpieczeniem
starokrajowych
SEROM YGIN
Kincjonalncj i płacą wtedy za te
usrugi
Większość dużych miast jak Mon
treal Toronto Hamilton Winni- -
peg Quebec City i Windsor mają
swe własne oddziary dobrze wy
szkolonych detektywów którzy ści
śle współpracują z kryminalnymi
wydziałami" RCMP FB1 1 Scotland
YardU '
Prowincje Ontario i Quebec któ-re
utrzymują swe "własne korpusy
policji także '
współpracują blisko z RCMP
Policj'a kolejowa oczywiście ma
za zadanie strzeżenie własności to--
warzystw kolejowych i bezpieczeń
stwa pasażerów I w tym celu wy-posażona
jest w dość szeroki za
kres władzy dającej im prawo
aresztowania łamiących przepissy
kolejowe osób
Wiele dużych zakładów przemy-słowych
organizuje 'swą własną
"służbę bezpieczeństwa" (security
police) Jedynym ich zadaniem jest
tylko pilnowanie obiektów fa-brycznych
Nazwa ta "Security Po-lice"
nie powinna wprowadzać w
błąd nowoprzybyłych Kanadyjczy-ków
Zapobieganie szpiegostwu lub
działalności zdradzieckiej na tere-nie
kraju leży' w zakresie specjal-nego
wydziału RCMP a fabryczne
"Security tPolice" nie mają z tym
nic wspólnego
Wyjątkowo może! się zdarzyć że
policja przez nieporozumienie
przekroczy swe upoważnienia Nie-dawno
w Toronto zdarzyło się że
dwóch policjantów (detektywów)
w cywilnych ubraniach zażądało
wylegitymowania się Nowego Ka-nadyjczyka
Ten odmówił Wywią-zało
się szamotanie w rezultacie
którego Nowy Kanadyjczyk został
poturbowany Oddał on sprawę do
sądu isąd orzekł że miał on pra-wo
odmówić- - legitymowania się
osobom o których nie wiedział że
są policjantami- - '
Z drugiej strony oszczędziłby so-bie
tych kłopotów--- gdyby się wy--
legitymował tak (jak powinien wo
bec umundurowanego policjanta
W lego rodzaju -- wypadkach najle-piej
jest udać się na posterunek
policji izażądaćilłumacza
Czy policjant kanadyjski wystę-puje
w roli przyjaciela" czy wroga
rależy zawsze' całkowicie oćl zacho-wania
się indywidualnego" każdego
z nas '
Musimy ' jednak"zawsze pamiętać
że policjant
r pełniąc swą służoę
służy nam i"1 naszej rodzinie
572
SPORTOWE
SZORTY
DOSKONAŁY WYRÓB WATSONSI
Wszjscy ludzie uływajnej dużo ruchu
chwalą ten gimnastyczny krAJ 1 dosko-nale
pomyślane potrójna py elastKi-n- e podtrzymujące brzuch" Ityc7ny
pas biodrowy zapewnia Kaidcmu męż- czyźnie należytą wygodę Należyty krój Iatwoć prania — bez potrzeby praso- wania — trwałość — oto Inne zalety
Koszulki Jcrseys do kompMu
Wll-5- 6
z opłatą pocztowa opakowa BI
$740
$370 1
$175
CYCLOSERINE
"Tel EM 3-28- 00 M
H Irf PI jk w ngggii kS 1111 U-W'i-
™
Streptomycyna
Streptomycyna
Streptomycyna
prowincjonalnej
Penicylina 5x3 mili 50 ast
Penicylina 10x3 milj 100 zast
Yitamin B-1- 2 25 zast 50 merg
Wykonujemy wszelkie recepty lekarzy ka-nadyjskich
i polskich po najniższych cenach
POSIADAMY NA SKŁADZIE I WYSYŁAMY DO POLSKI
Jedziesz odwiedzić Polskę? Wstąp do nas a poradzimy jekie lekarstwa i sobą zabrać
h
Bibliografia Grup
Przed kilku miesiącami omawia
liśmy na tym miejscu ("Związko-wiec
10 stycznia br) działalność
Biura studiów przy Ministerstwie
dla spraw obywatelstwa i imigra-cji
w Ottawie i jego wydawnictwa
bibliograficzne poświęcone adapta-cji
imigrantów i problemów grup
etnicznych Obecnie mamy do za-notowania
nową pozycję wr serii
tych wydawnictw a mianowicie o-głos- zoną
w lutym br bibliografię
materiałów dotyczących wspom-nianych
zagadnień jakie zostały
opublikowane w okresie od 1920
do 1953 r (Research on immigrant
adjustment and ethnic- - groups A
bibliography of published mate-riał
1920—1953 Ottawa 1956 II
131 str)
Wydawnictwo rejestruje tak
książki i broszury jakoteż artyku-ły
opublikowane na tematy imi-gracji
obywatelstwa grup etnicz-nych
i stosunków inter-etnicznyc- h
i wydane w okresie wspomnianych
33 lat tak w Kanadzie jakoteż
zagranicą tak w jednym z dwu ję
zyków kanadyjskich jakoteż w
obccych językach Nic pretendując
do tytułu 'wyczerpującego wylicze
nia odnośnych druków wydawnic- -'
two starało się objąć swoim zasię-giem
możliwie całość- - materiałów
eliminując jak stwierdza przed-mowa
tylko takie pozycje których
treść mogła być bez szkody dla
studiów nad przedmiotem zastą-piona
bardziej wartościowymi
książkami czy artykułami
Przystępując do omówienia tego
ważnego i pierwszego w dziejach
kanadyjskiej nauki wydawnictwa bi-bliograficznego
poświęconego wy-łącznie
sprawom imigracji i asymi-lacji
zaczniemy od działu polskie-go
i na -- jego przykładzie postara-my
się przedstawić usterki od ja-kich
wydawnictwo to nie jest
wolne
Grupa polska przedstawia się w
bibliografii bardzo ubogo i obej-mujcrtty_l- ko
4"pozycje w dziale ksią-żek
i broszur oraz 4 artykuły' W
rzeczywistości dział książek i bro-szur
"dotyczących Polaków w Kana-dzie
obejniujetylko dwie broszury:
rozprawę dr' Kaye-Kysilewskieg- o
p t Slavic 'groups in Canada "(Win-ńipe- g
1951) oraz wydawnictwo' pt
Poleś In Canada osłoszone w 1938
Ir przez Zjednoczenie Zrzeszeń Pol
skich w Kanadzie z okazji 5-g- o
„-- „i r„- - ~ :-- _r 't:_ ji- - --gkfii jest brak jednolitości
wydawnictwo nawet
pt "Poles in Canada — Canadianss
All"„ publikowane w -- latach' 1938
— 1943 przez J W' S Grochol
skiego Ponieważ to -- ostatnie wy
dawnictwo stanowiło raczej perio-dyk
niż monografię jego treść po-winna
była być odpowiednio zana-lizowana
i przeniesiona do działu
artykułów gdzie w samej 'grupie
polskiej wzbogaciłaby bibliografię
9 kilka jeżeli nie kilkanaście 'pozy
cji które przy obecnym układzie
zostały niemal w 'zupełności pomi-nięte
Z artykułów' bowiem na te-maty
polskie bibliografia 'wymie-nia
tylko artykuł "Garczyńskie-g- o
p t History of the Polish
people in Canada opublikowany w
numerze "Poles' in Canada — Ca- -
nadians Ali" za r1940 '
'Jeśli idzie o inne artykuły} wy-dawnictwo
wylicza tylko krótkie
studium G Olechowskiego o sto-sunkach
polsko-kanadyjskic- h ogł
w Przeglądzie Politycznym gru-dzień
1931 artykuł drr B"M Dun-ha- m
o Gzowskirn pgł w 1949 r
w Walerloo Historical Socicty's
Reports oraz artykuł o rodzinie
Głąbiriskich (Globensky) jaki się
pojawił w r 1932 na" łamach -- "Bul-letin
des recherches historiąucs"
Oczywiście już to samo wylicze-nie
pozjeji poświęcanych grupie
polskiej pozwala ustalić-- że grupa
ta jest niewystarczająco reprezen-towana
w omawianej bibliografii
i że autorowie pominęli większość
druków polskich m pozycje
znacznie ważniejsze od tych jakie
uwzględnili Wj starczy powiedzieć
że takie zasadnicze dla studiów nad
życiem Polaków w Kanadzie druki
jak książka R Mazurkiewicza albo
broszury J B Zubrzyckiego oraz
B Makowskiego albo dalej książka
J Lubicza lub artykuł B Heyden-korn- a
— nie znalazły się r oma-wianym
wydawnictwie Poza jed-nym
wypadkiem żadna z ksiąg pa-miątkowych
ogłaszanych przy róż-nych
okazjach przez towarzystwa
polskie w Kanadzie nie została
wzmiankowana w bibliografii po-dobnie
jak żaden z kalendarzy ty-godnika
"Czas" w których mieści
się wiele cennych przyczynków na
temat życia polskiego w tym
kraju
Inne działy bbiliografii — ró-wnież
wykazują duże 'braki jak-kolwiek
wydaje się) że nie tak ra-- j
żące jak te jakie dotknęły działu i
polskiego W części ogólnej ' oma
wiającej literaturą wspólną dla
wszystkich grup etnicznych nie
znajdujemy np tak ważnej książ-ki
jaką była wydana' w 1938 r
praca M Gibbona tp Canadian
!!n wweiiiratófflJ?łjSi©i4iaBi MIKWBimMinunswiSH
III1
Etnicznych w (Can
mosaic albo innej jaką pt "Peace-fu- l
invasion" ogłosił w Winnipegu
W J Sisler w r 1944 W dziale
ukraińskim opuszczono książkę dr
A J Huntera pt "A friendly
adventure" w dziale włoskim nie
widzimy rozprawy F M Gualtieri
pt "We Italians" itd
Przechodząc do przyczyn które
wywołały takie ubóstwo bibliogra
ficznego materiału dotyczącego
Polaków musimy w pierwszym rzę-dzie
W7mienić okoliczność że
ogromna większość publikacji ma-jących
za przedmiot naszą grupę
etniczną ogłaszana była w Kana
dzie po polsku i publikowana pry-watnie
lub przez mało znane fir-my
które nie dbały o dostarczanie
instytucjom kanadyjskim egzem-plarzy
obowiązkowych Dalszą przy-czyną
był fakt że nie istnieje do-tychczas
opracowana lista dru-ków
polskich w Kanadzie i że nie
ma wśród mnóstwa polskich orga-nizacji
w tym kraju żadnej insty-tucji
która bjłaby w stanie do
starczyć władzom danych na temat
tych druków Brak wyspecjalizo-wanej
agencji polskiej" w rodzaju
jakiegoś instytutu czy biura stu-diów
daje się dotkliwie ' odczuwać
na tym odcinku pracy polonijnej
jak mieliśmy już okazję stwier-dzić
to na innym miejsceu kiedy
tozwrócilimy uwagę na pożyteczną
działalność biura sudiów (Research
Committee) istniejącego przy Kon-gresie
kanadyjsko-żydowski- m Wła-śnie
dzięki temu biuru dział ży-dowski
w omawianej bibliografii
przedstawia się bardzo bogato (23
książki i broszury i -- 20 artykułów)
i obok działu niemieckiego i men-nonickie- go
należy do najlepiej
opracowanych Jeżeli idzie o te
dwa ostatnie działyvto Niemcy du-żą
korzyść wynieśli ze współpracy
z1 oddziałami " kanadyjskich towa-rzystw
historycznych' które (zwłasz-cza
Vatcrloo Historical Society)"
ogłosiły w swych 'sprawozdaniach
'szereg" interesujących 'studiów na
temat rozwoju niemieckiej grupy
etnicznej Mennonici mielf znowu
do' dyspozycji swój' doskonale -re-dagowany
kwartalnika języku an-gielskim
(Mennonite'Juarterly Re-yię- w)
a pozatym wyzyskiwali moż-liwości
jakie dawała współpraca
Zfr-kanadyjs-kim
towarzystwami hi-storycznymi
it' '" r
Dn1c7a !icfrrt--o " l "" vńmW"Uvnnji kuiwKuUu- -
selekcji materiału
_ Ilustrując ją
znowu na' przykładzie działu pol-skiego
możemy zapytać czym kie- -
lowaił się -- autorowie np przy wy-borze-
włączonego "'dó" bibliografii
życiorysu Gzowskicgo skoro w uvu iiujjoujjukj IOUUCJC JVl- -
k'a lepszych opracowań (choćby
wziąć znane autoromwydawnictwo
"Poles in Canada _— Canadians
s"J- - "" "T- u- -" - ' a' cza-pozyc- je pokrywają - _- isem - pewna urowolnosc w
L
za
in
J
li- -
m
"Ministerstwo Podróży
i-r- t aiw nioncity) z l'llKil„łijl)!ntlnu' nIS u„ u~tif r noczonych z innych
jesteśmy z faktu iż
i udogodnienia które
na tem
_
aby zachęcie
_ i jmwa ua'_sc] rromnt en
'"
i:"t'"'"' I'"""'!!!'"!""! '
AU")? Dlaczego dalej wyodręb-nili
oni z tego ostatniego wydaw-nictwa
tylko artykuł L Garczyń-skies- o
a pominęli inne artykuły?
cm iciuuci - _ " " pomocą 1 itrltlnliń kilku rozpraww ' z których #"""_C""e
żadna znalazła wzmianki w bi i która
bliografii Niejasne kryteria se
lekcyjne znamionują również do
bór materiału w dziale ogólnym
gdzie włączono do listy pewne
dzieła amerykańskie' zawierające
wzmianki o problemach asymila
cyjnych Kanady a opuszczono
które badacza stosunków
etnicznych w Kanadzie przedsta
wiają lepszą wartość
Wreszcie — dość wyraźne braki
wykazuje omawiana tu bibliografia
w zakresie opisu poszczególnych
pozycji zwłaszcza tych które zo-stały
zarejestrowane pod tytułami
a pod nazwiskami autorów
Używanie w miejsce nazwiska au-tora
pierwszych słów tytułu a
zwłaszcza przy zastosowaniu prze-stawienia
tych słów (jak w wypad-ku
artykułu familie Glo-bensky
który został odnotowany
pod symbolem "Familie La") jest
wręcz niedopuszczalne
Ostatnia uwaga: omawiane wy-dawnictwo
posiada indeksu
Ktoś powiedział że ogłaszanie prac
naukowych bez indeksu nazwisk
powinno być karane" jako przestęp-stwo
Kara naszym zdaniem po-winna
być szczególnie surowa przy
wydawnictwach o charakterze bi-bliograficznym
Pomimo tych wszystkich uste-rek
i niedociągnięć wydawnictwo
Ministerstwa obywatelstwa i imi-gracji
jest pozycją cenną Repre-zentuje
niedoskonałe pio
nierskie osiągnięcie na polu mło-dej
bibliografii kanadyjskiej ał w
zakresie studiów nad grupami et-nicznymi
jest dziełem o kapitalnej
użyteczności Przekonani jesteśmy
że wydawcy będą bibliografię stale
uzupełniać i doskonalić ogła
szać jej ciągle nowe wydania
gerowalibyśmy aby datę począlko--1
przesunąć z r 1920 na jakiś i
mniej przypadkowy okres wcze-śniejszy
tak przynajmniej ob-jąć
całość bieżącego stulecia Pra-gnęlibyśmy
widzieć w bibliografii
także listę kanadyjskiej prasy ob-cojęzycznej
t zn 'zestawienie pe-riodyków
wydawanych w tym kra-ju
przez poszczególne grupy
etniczne od początku zorgani-zowanej
działalności Należałoby
również' wykorzystać „w większej
niż1 dotychczas mierze wydawnic-twa
rządowe (t zw Govcrnment'
documents) w których (zwłaszcza
w dawniejszych sprawozdaniach
ministerstw" którym podlegały
sprawy imigracji) mieści wiele
materiału charakteryzującego roz-wój
grup etnicznych w tym kraju
Jasne jest że w miarę jak nie-dociągnięcia
w 'bibliografii grup
etnicznych będą usuwane polep-szać
się również będzie jej dział
polski którym z natury rzeczy naj
bardziej interesujemy Rezulta--i
pilllllllllllllllllUllIIllIlllllllllllIlIllIllIllllllllllIlNllllIlIlIllllIlIlIllHllIllillMIMHlhHllHllllIllllllll
WYKORZYSTAJCIE SWE MOŻLIWOŚCI
NOW
ETTER IN
Bezpłatnie!
ONTARIO TRAVEL
67 College
1
%3
—Jlwf
ty pozostaną jednak- - doskonałe jak 'długo fagttJffi-ni?-Fr' e pospieszy wydawcom z [M IŻ
™„t rarTOrfcU io=t pufn knJ! pnm_
rem nie instytucja stworzy
in-ne
dla
nie
pt La
nie
ono ale
oraz
Su-- 1
wą
by
ich
się
się
ISStP:
ełalB
druków polskich przeprosił
rejestrację zgromadzi naJaSS
formacvinv rinK-- ™ ri skiei w'-- -' Kana-d---- izw iP i kj_"-icriv - 6
nad Łvm ' bv 7~aH"n a POCCB smiennicza uniesiona a„ j
Irormrlłr-ictrirtrf-- i jsu 1_i ?? yuisKim bJ
albo sprawy polskie w m
mająca za przedmiot nie E3
dla celów bibliograficzajch j
cona- - Wiktor t
Kushner & Son
ROOFIHG
l0V'f-I'?"hirep!'J{-
i? starych
gwaranci ' ' W
9 Wigan Cresc _ t
Tel ST 8-65-
41
1
i u
"( nm_n — ni i
- -
i U' 'i'!"!) „i i l
lip Top
ailors
DA1E WAM t s
I - -- i Jf
~ in
STYL
i SZYK W
'
KOLOR
JAKI SOBIE ZYCZITIE
Garnitury są krojone Epti
'cznie i dopasowane do'i--:
gury każdego klienta 7
Ubrania "Club" $4995
Ubrania Tip fop$59M
n ii Ubrania l"FIeet
Street" $7250
- v
Kupujcie bez obawy-- w-sze
zadowolenie jest gwa
rantowanc jeżeli mc to
zwracamy pieniądze- -
~
1
Kupujcie na kredyfl
Sklepy TIP TOP
są wszędzie
HON DRYAN L CATHCART
Minister Podróy rropasandy
Prouincjl Ontann
(Minister of Tracl and PubUcitj--
for the of Ontario)
TF55-- I j
i Propagandy Pwwincji Ontario (Ontario Department o Tn-zadowolenie- m
może śtmerdzić że Ontaiio stało się "Terenem ''j- -
yvrouu wnamy w waszym innemu tysiące gości ze Stanów w
pronńncji Kanadyjskich i z najdalszych zalcąików świata Dum-ni
Prowincja nasza zaofiarować im może te toszystkic atrakcje
składają się na idealne spędzenie urlopu Zależy nam równic:
Was obiiwateli Dntnrin Hn imenn i mniiTiois-M- o do:- -
_ J " —--- -- w vw -- w i-rub--
MU Kasze usługi są do Waszego rozporząi dzWelnHiaIIH w tym samym
i w--- w juui ujmiujemy je przybyszom ze Stanów i z zagranicy"
Koom 371 St
jg
BRYAN L CATHW'1
Toronto Ontario
PdrrooszzoęwjochprOznytsałarinoie ml prjwatnjch broszur 1 map
NAZWISKO __„J t li
ADRES ™ 5
URZĄD POCZTOWY
Proincc
Ontario Dept of Trav el and Publicity Hon L Cathcart Minister
„
—
Ł
1
3 t
B
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, April 22, 1956 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1956-04-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000016 |
Description
| Title | 000106a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | łtllł ~j — -- ~- „uMBi i l:nw vtói -- ~ł Cfi JWMjUtttWWi' T ł3TaWf$ T1 W- - "MW ' Uf"" dŁJŁMTIi it&MayASfassjSUiffSdLWffifSLlt?Liir V "Ysvy pyw hM ~tf ? j"- - f ' jk ' ' --jr-3 Kir-1- " Ł „W2P 177 m i — w- -' 'l V1V4tf '-- "' iiSS i V" JŁ --nc V 4 "1 kJBjHlbAłS n "Ił V -- - (' -- 'łJB yri -- r iraur r&tmmrmrvm J— wn "j" tr wfirerewr' fu nnwiiiMiwtn nnww wjuh pnwnw " wbii wmwawriwnMMi ww uwip nmmt jpr wiw-gwiiw- in w%rFmnj- - T iww nwny mnwt wv —mirirff!iCiJWfat™ "? a ' a 'ił n "'mMPiier thv n Tiai ww miprw g'--WM"i'W- 'il J t M w Jln w ii mji ip M hm jwm 'n iw ytg)Miy mafmaummn laMMcll8śrfr trMHrMtfwvrAi jtKrn j ilwiIiiŁ 4j "--mn & 'jłiŁl&Tłtk T11i5 '"Z & 4A r Jl - u-jninnw-rmrł — Hnr™inmT-Br- i g IX ' OTtrJ Ij -- ft -- l Wtf- - 'li" Eb" _j ii W"4jJ CŁA- - !_ ": -- " " --w"!! " ""t ' ' - ' ' ' '" I - - uź łł li #£i H% STR:'lO "ZWIĄZKOWIEC" KWIECIEŃ (APRIL) 22 — 1956 - "' fi t-p- ? m lt& m hSM mm ISft §S£ ® ORGANIZACJA POLICJI KANADYJSKIEJ (CS) Nowi Kanadyjczycy często ted Police w 1873 roku w celu oszołomieni są zróżniczkowaniem utrzymania porządku i bezpieczeń-polic- ji w Kanadzie Często też zu- - stwa na szerokich obszarach kolo-pdni- e bez potrzeby czują lek przed nizowanyeh wówczas terenów pół-polic- ja jako przedstawicielami wła-- j nocnej ' zachodniej Kanady Na- - r!7v Tn łr7 sadzimy że warto lestzwa ta zmieniona została w 1904 podać trochę informacji o organi zacji i obowiązkach policji w tym kraju Rozpoczniemy zacytowaniem wyjątku z podręcznego "Informa tora Policjanta" kanadyjskiego w I którym czytamy: "Policjant musi zawsze mieć na uwadze fakt że jest on łącznikiem pomiędzy spo-łeczeńswe- m a prawem kraju Po-siada on większy autorytet niż zwy-kły obywatel ponieważ prawo na-daje mu to w tym celu by mógł nalcźjcie wypełniać swe obowiąz-ki ale policjant nie ma większych uprawnień niż zwykły obywatel" Z tego faktu zdają sobie dosko-nale sprawę wszyscy członkowie korpusów policyjnych miejskich prowincjonalnycli korpusu fede ralncgo czy też policji fabrycznej Jak piszą redaktorzy książki: "Prawo i Porządek w" Kanadyjskiej Demokracji" (Law and Order in Canadian Democracy) w rozdziale dotjczącym organizacji policji "działalność i ograniczenia zakresu władzy policji wskazują w każdym społeczenstwie jaki postęp dane społeczeństwo zrobiło w kierunku rądzenia się prawdziwymi zasada-mi demokracji" Dochodzą oni do wniosku źe struktura organizacyj-na policji w Kanadzie i metody jej pracy są najlepszym dowodem że Kanada jest wolnym i demokrat-ycznym państwem Większość policjantów w Kana-dzie nosi broń ale używa jej jedy-nie w obronie własnej lub też w Ulu zaprowadzenia porządku gdy przestępca ucieka się do użycia croni Tolicja w naszym kraju nie usta-nawia żadnych praw lub przepisów jej zadaniem jest jedynie pilnowa-nie by prawo i przepisy ustalone przez odpowiednie władze były przestrzegane W krajach komunistycznych lub faszystowskich policja patrzy na Łpołcczcństwo tak jak na pod-władnych W Kanadzie podobnie jakw innych 'państwach demokra-tycźnjc- h policja uważa się za słu-żących społeczneici Seniorem w korpusie policji jest sławna Królewska Konna Policja Kanady (Royal Canadian Mounted Police Zorganizowana ona została początkowo jako Noithwest Moun- - Czyścimy f V- - P% j00m roku na PŁovaI Northwest Mounted Police w 1920 roku otrzymała nazwę obecnie używaną Dziś" tylko dwie prowincje — Ontario i Quebec — utrzymują swe własne korpusy policji pro wincjonalnej Inne prowincje an gażują RCMP a za usrugi tej poli-cji na swym terenie płacą pewne sumy do federalnego minister-stwa Na czele RCMP stoi komisarz który jest przed ministrem sprawiedliwości RCMP ma za główne swe zadanie pilno-wanie by ustawy dotyczące han-dlu narkotykami przepisy celne akcyzowe nie były łamane Za- - kres jej działalności odpowiada mniej więcej zakresowi prac Fede-ra- i Burcau of Invesligation w Sta-nach albo Scotland Yard'u w Anglii "Mounties" mają też poleconą sobie przepisów do tyczących Indian i Eskimosów mieszkających w Kanadzie Prowa- - dzą oni nawet kilka stacji handlo-wych w sąsiedztwie Hudson Bay ażeby zapewnić krajowcom w tym okręgu nabywanie koniecznych im do życia artykułów Znani w całym świecie zeswych kolorowych mundurów "Mounties" rzadko obecnie ubierają swe" lśnią-ce czerwienią bluzy chyba że peł-nią honorową straż przed parla-mentem w Ottawie gdzie ich ubio ry stanowią też atrakcję dla tury stów amerykanskicn 1 europej-- ) skich Rzadko też obecnie posługująjie4 koniem a nowoczesny "Mountic" służbę swą pełni używając szyb-kiego samochodu" samolotu moto-rówki Na dalekiej północy jeździ zaś saniami zaprzężonymi w psy lub w indiańskim czółnie W ośmiu prowincjach w któ-rych zastąpili oni policję piowin cjonalną patrolują szosy pilnują ustay dotyczących napojów alkoholowych i 'innych praw prowincjonalnych Miasta zazwyczaj posiadają wła-sną policję miejską- - Niektóre jed-nak mnjejsze miasta zlecają peł-nienie funkcji policyjnych na swym terytorium policji federal-nej (RCMP) lub prowincji pro- - 1 Reumatyczne Czy czujesz się nieszczęśliwy z powodu ostrych kiójących' boli lub tępego nużącego bólu mięśni i stawów? Czy nogi twoje są tak obolało że trudności się zmusić do wstania a plecy tak bolą że nic możesz się 7giąć lub nachylić? Czy ktoś z uajbliższych w kra-ju w Europie jest chory obłożnie na reumatyzm? Jeśli tak — przeczytaj tę dobrą wiadomość T-R-- Cs wyrabiane przez Tcmplc-ton- a jest najszerzej w Kanadzie sprzedawanym lekarstwem któ-re przynosi ulgę" przy tego typu cierpieniach 'Zapewnij sobie upragnioną ulgę a będziesz mógł spać spokojnie i pracować bez wysiłku W najbliższym składzie aptecznym 79 $150 DARMO — NAPISZ PÓ PRÓBKC DO T-R-- C Só COLBORNE STREET — TORONTO 1 — DEPTP TEMPLETON'S T-R-- CS x a najnowszymi metodami (TORONTO) LIMITED PRZYJMUJEMY FUTRA I UBRANIA DO PRZECHOWANIA NA LATO (STORAGE) CZYŚCIMY SUKNIE Zabieramy i odstawiamy do domów: KOCE FIRANKI DRAPERIE JEDWABNE OBICIA DYWANY I OSOBISTĄ GARDEROBĘ Gwarantowane wykonanie lub zwrot pieniędzy 138-14- 6 Claremonf St Toronto EM 8=4557 Porównaj nasię bezkonkurencyjne ceny któro podane są wraz niem i 10 zast po 1 gr $265 20 zast po 1 gr $530 30 zast po 1 gr $790 Posiadamy na składzie duży wybór ziół oraz lekarstw NAJNOWSZE LEKARSTWA odpowiedzialny Zjednoczonych administrację przestrzegania BALOWE# ubezpieczeniem starokrajowych SEROM YGIN Kincjonalncj i płacą wtedy za te usrugi Większość dużych miast jak Mon treal Toronto Hamilton Winni- - peg Quebec City i Windsor mają swe własne oddziary dobrze wy szkolonych detektywów którzy ści śle współpracują z kryminalnymi wydziałami" RCMP FB1 1 Scotland YardU ' Prowincje Ontario i Quebec któ-re utrzymują swe "własne korpusy policji także ' współpracują blisko z RCMP Policj'a kolejowa oczywiście ma za zadanie strzeżenie własności to-- warzystw kolejowych i bezpieczeń stwa pasażerów I w tym celu wy-posażona jest w dość szeroki za kres władzy dającej im prawo aresztowania łamiących przepissy kolejowe osób Wiele dużych zakładów przemy-słowych organizuje 'swą własną "służbę bezpieczeństwa" (security police) Jedynym ich zadaniem jest tylko pilnowanie obiektów fa-brycznych Nazwa ta "Security Po-lice" nie powinna wprowadzać w błąd nowoprzybyłych Kanadyjczy-ków Zapobieganie szpiegostwu lub działalności zdradzieckiej na tere-nie kraju leży' w zakresie specjal-nego wydziału RCMP a fabryczne "Security tPolice" nie mają z tym nic wspólnego Wyjątkowo może! się zdarzyć że policja przez nieporozumienie przekroczy swe upoważnienia Nie-dawno w Toronto zdarzyło się że dwóch policjantów (detektywów) w cywilnych ubraniach zażądało wylegitymowania się Nowego Ka-nadyjczyka Ten odmówił Wywią-zało się szamotanie w rezultacie którego Nowy Kanadyjczyk został poturbowany Oddał on sprawę do sądu isąd orzekł że miał on pra-wo odmówić- - legitymowania się osobom o których nie wiedział że są policjantami- - ' Z drugiej strony oszczędziłby so-bie tych kłopotów--- gdyby się wy-- legitymował tak (jak powinien wo bec umundurowanego policjanta W lego rodzaju -- wypadkach najle-piej jest udać się na posterunek policji izażądaćilłumacza Czy policjant kanadyjski wystę-puje w roli przyjaciela" czy wroga rależy zawsze' całkowicie oćl zacho-wania się indywidualnego" każdego z nas ' Musimy ' jednak"zawsze pamiętać że policjant r pełniąc swą służoę służy nam i"1 naszej rodzinie 572 SPORTOWE SZORTY DOSKONAŁY WYRÓB WATSONSI Wszjscy ludzie uływajnej dużo ruchu chwalą ten gimnastyczny krAJ 1 dosko-nale pomyślane potrójna py elastKi-n- e podtrzymujące brzuch" Ityc7ny pas biodrowy zapewnia Kaidcmu męż- czyźnie należytą wygodę Należyty krój Iatwoć prania — bez potrzeby praso- wania — trwałość — oto Inne zalety Koszulki Jcrseys do kompMu Wll-5- 6 z opłatą pocztowa opakowa BI $740 $370 1 $175 CYCLOSERINE "Tel EM 3-28- 00 M H Irf PI jk w ngggii kS 1111 U-W'i- ™ Streptomycyna Streptomycyna Streptomycyna prowincjonalnej Penicylina 5x3 mili 50 ast Penicylina 10x3 milj 100 zast Yitamin B-1- 2 25 zast 50 merg Wykonujemy wszelkie recepty lekarzy ka-nadyjskich i polskich po najniższych cenach POSIADAMY NA SKŁADZIE I WYSYŁAMY DO POLSKI Jedziesz odwiedzić Polskę? Wstąp do nas a poradzimy jekie lekarstwa i sobą zabrać h Bibliografia Grup Przed kilku miesiącami omawia liśmy na tym miejscu ("Związko-wiec 10 stycznia br) działalność Biura studiów przy Ministerstwie dla spraw obywatelstwa i imigra-cji w Ottawie i jego wydawnictwa bibliograficzne poświęcone adapta-cji imigrantów i problemów grup etnicznych Obecnie mamy do za-notowania nową pozycję wr serii tych wydawnictw a mianowicie o-głos- zoną w lutym br bibliografię materiałów dotyczących wspom-nianych zagadnień jakie zostały opublikowane w okresie od 1920 do 1953 r (Research on immigrant adjustment and ethnic- - groups A bibliography of published mate-riał 1920—1953 Ottawa 1956 II 131 str) Wydawnictwo rejestruje tak książki i broszury jakoteż artyku-ły opublikowane na tematy imi-gracji obywatelstwa grup etnicz-nych i stosunków inter-etnicznyc- h i wydane w okresie wspomnianych 33 lat tak w Kanadzie jakoteż zagranicą tak w jednym z dwu ję zyków kanadyjskich jakoteż w obccych językach Nic pretendując do tytułu 'wyczerpującego wylicze nia odnośnych druków wydawnic- -' two starało się objąć swoim zasię-giem możliwie całość- - materiałów eliminując jak stwierdza przed-mowa tylko takie pozycje których treść mogła być bez szkody dla studiów nad przedmiotem zastą-piona bardziej wartościowymi książkami czy artykułami Przystępując do omówienia tego ważnego i pierwszego w dziejach kanadyjskiej nauki wydawnictwa bi-bliograficznego poświęconego wy-łącznie sprawom imigracji i asymi-lacji zaczniemy od działu polskie-go i na -- jego przykładzie postara-my się przedstawić usterki od ja-kich wydawnictwo to nie jest wolne Grupa polska przedstawia się w bibliografii bardzo ubogo i obej-mujcrtty_l- ko 4"pozycje w dziale ksią-żek i broszur oraz 4 artykuły' W rzeczywistości dział książek i bro-szur "dotyczących Polaków w Kana-dzie obejniujetylko dwie broszury: rozprawę dr' Kaye-Kysilewskieg- o p t Slavic 'groups in Canada "(Win-ńipe- g 1951) oraz wydawnictwo' pt Poleś In Canada osłoszone w 1938 Ir przez Zjednoczenie Zrzeszeń Pol skich w Kanadzie z okazji 5-g- o „-- „i r„- - ~ :-- _r 't:_ ji- - --gkfii jest brak jednolitości wydawnictwo nawet pt "Poles in Canada — Canadianss All"„ publikowane w -- latach' 1938 — 1943 przez J W' S Grochol skiego Ponieważ to -- ostatnie wy dawnictwo stanowiło raczej perio-dyk niż monografię jego treść po-winna była być odpowiednio zana-lizowana i przeniesiona do działu artykułów gdzie w samej 'grupie polskiej wzbogaciłaby bibliografię 9 kilka jeżeli nie kilkanaście 'pozy cji które przy obecnym układzie zostały niemal w 'zupełności pomi-nięte Z artykułów' bowiem na te-maty polskie bibliografia 'wymie-nia tylko artykuł "Garczyńskie-g- o p t History of the Polish people in Canada opublikowany w numerze "Poles' in Canada — Ca- - nadians Ali" za r1940 ' 'Jeśli idzie o inne artykuły} wy-dawnictwo wylicza tylko krótkie studium G Olechowskiego o sto-sunkach polsko-kanadyjskic- h ogł w Przeglądzie Politycznym gru-dzień 1931 artykuł drr B"M Dun-ha- m o Gzowskirn pgł w 1949 r w Walerloo Historical Socicty's Reports oraz artykuł o rodzinie Głąbiriskich (Globensky) jaki się pojawił w r 1932 na" łamach -- "Bul-letin des recherches historiąucs" Oczywiście już to samo wylicze-nie pozjeji poświęcanych grupie polskiej pozwala ustalić-- że grupa ta jest niewystarczająco reprezen-towana w omawianej bibliografii i że autorowie pominęli większość druków polskich m pozycje znacznie ważniejsze od tych jakie uwzględnili Wj starczy powiedzieć że takie zasadnicze dla studiów nad życiem Polaków w Kanadzie druki jak książka R Mazurkiewicza albo broszury J B Zubrzyckiego oraz B Makowskiego albo dalej książka J Lubicza lub artykuł B Heyden-korn- a — nie znalazły się r oma-wianym wydawnictwie Poza jed-nym wypadkiem żadna z ksiąg pa-miątkowych ogłaszanych przy róż-nych okazjach przez towarzystwa polskie w Kanadzie nie została wzmiankowana w bibliografii po-dobnie jak żaden z kalendarzy ty-godnika "Czas" w których mieści się wiele cennych przyczynków na temat życia polskiego w tym kraju Inne działy bbiliografii — ró-wnież wykazują duże 'braki jak-kolwiek wydaje się) że nie tak ra-- j żące jak te jakie dotknęły działu i polskiego W części ogólnej ' oma wiającej literaturą wspólną dla wszystkich grup etnicznych nie znajdujemy np tak ważnej książ-ki jaką była wydana' w 1938 r praca M Gibbona tp Canadian !!n wweiiiratófflJ?łjSi©i4iaBi MIKWBimMinunswiSH III1 Etnicznych w (Can mosaic albo innej jaką pt "Peace-fu- l invasion" ogłosił w Winnipegu W J Sisler w r 1944 W dziale ukraińskim opuszczono książkę dr A J Huntera pt "A friendly adventure" w dziale włoskim nie widzimy rozprawy F M Gualtieri pt "We Italians" itd Przechodząc do przyczyn które wywołały takie ubóstwo bibliogra ficznego materiału dotyczącego Polaków musimy w pierwszym rzę-dzie W7mienić okoliczność że ogromna większość publikacji ma-jących za przedmiot naszą grupę etniczną ogłaszana była w Kana dzie po polsku i publikowana pry-watnie lub przez mało znane fir-my które nie dbały o dostarczanie instytucjom kanadyjskim egzem-plarzy obowiązkowych Dalszą przy-czyną był fakt że nie istnieje do-tychczas opracowana lista dru-ków polskich w Kanadzie i że nie ma wśród mnóstwa polskich orga-nizacji w tym kraju żadnej insty-tucji która bjłaby w stanie do starczyć władzom danych na temat tych druków Brak wyspecjalizo-wanej agencji polskiej" w rodzaju jakiegoś instytutu czy biura stu-diów daje się dotkliwie ' odczuwać na tym odcinku pracy polonijnej jak mieliśmy już okazję stwier-dzić to na innym miejsceu kiedy tozwrócilimy uwagę na pożyteczną działalność biura sudiów (Research Committee) istniejącego przy Kon-gresie kanadyjsko-żydowski- m Wła-śnie dzięki temu biuru dział ży-dowski w omawianej bibliografii przedstawia się bardzo bogato (23 książki i broszury i -- 20 artykułów) i obok działu niemieckiego i men-nonickie- go należy do najlepiej opracowanych Jeżeli idzie o te dwa ostatnie działyvto Niemcy du-żą korzyść wynieśli ze współpracy z1 oddziałami " kanadyjskich towa-rzystw historycznych' które (zwłasz-cza Vatcrloo Historical Society)" ogłosiły w swych 'sprawozdaniach 'szereg" interesujących 'studiów na temat rozwoju niemieckiej grupy etnicznej Mennonici mielf znowu do' dyspozycji swój' doskonale -re-dagowany kwartalnika języku an-gielskim (Mennonite'Juarterly Re-yię- w) a pozatym wyzyskiwali moż-liwości jakie dawała współpraca Zfr-kanadyjs-kim towarzystwami hi-storycznymi it' '" r Dn1c7a !icfrrt--o " l "" vńmW"Uvnnji kuiwKuUu- - selekcji materiału _ Ilustrując ją znowu na' przykładzie działu pol-skiego możemy zapytać czym kie- - lowaił się -- autorowie np przy wy-borze- włączonego "'dó" bibliografii życiorysu Gzowskicgo skoro w uvu iiujjoujjukj IOUUCJC JVl- - k'a lepszych opracowań (choćby wziąć znane autoromwydawnictwo "Poles in Canada _— Canadians s"J- - "" "T- u- -" - ' a' cza-pozyc- je pokrywają - _- isem - pewna urowolnosc w L za in J li- - m "Ministerstwo Podróży i-r- t aiw nioncity) z l'llKil„łijl)!ntlnu' nIS u„ u~tif r noczonych z innych jesteśmy z faktu iż i udogodnienia które na tem _ aby zachęcie _ i jmwa ua'_sc] rromnt en '" i:"t'"'"' I'"""'!!!'"!""! ' AU")? Dlaczego dalej wyodręb-nili oni z tego ostatniego wydaw-nictwa tylko artykuł L Garczyń-skies- o a pominęli inne artykuły? cm iciuuci - _ " " pomocą 1 itrltlnliń kilku rozpraww ' z których #"""_C""e żadna znalazła wzmianki w bi i która bliografii Niejasne kryteria se lekcyjne znamionują również do bór materiału w dziale ogólnym gdzie włączono do listy pewne dzieła amerykańskie' zawierające wzmianki o problemach asymila cyjnych Kanady a opuszczono które badacza stosunków etnicznych w Kanadzie przedsta wiają lepszą wartość Wreszcie — dość wyraźne braki wykazuje omawiana tu bibliografia w zakresie opisu poszczególnych pozycji zwłaszcza tych które zo-stały zarejestrowane pod tytułami a pod nazwiskami autorów Używanie w miejsce nazwiska au-tora pierwszych słów tytułu a zwłaszcza przy zastosowaniu prze-stawienia tych słów (jak w wypad-ku artykułu familie Glo-bensky który został odnotowany pod symbolem "Familie La") jest wręcz niedopuszczalne Ostatnia uwaga: omawiane wy-dawnictwo posiada indeksu Ktoś powiedział że ogłaszanie prac naukowych bez indeksu nazwisk powinno być karane" jako przestęp-stwo Kara naszym zdaniem po-winna być szczególnie surowa przy wydawnictwach o charakterze bi-bliograficznym Pomimo tych wszystkich uste-rek i niedociągnięć wydawnictwo Ministerstwa obywatelstwa i imi-gracji jest pozycją cenną Repre-zentuje niedoskonałe pio nierskie osiągnięcie na polu mło-dej bibliografii kanadyjskiej ał w zakresie studiów nad grupami et-nicznymi jest dziełem o kapitalnej użyteczności Przekonani jesteśmy że wydawcy będą bibliografię stale uzupełniać i doskonalić ogła szać jej ciągle nowe wydania gerowalibyśmy aby datę począlko--1 przesunąć z r 1920 na jakiś i mniej przypadkowy okres wcze-śniejszy tak przynajmniej ob-jąć całość bieżącego stulecia Pra-gnęlibyśmy widzieć w bibliografii także listę kanadyjskiej prasy ob-cojęzycznej t zn 'zestawienie pe-riodyków wydawanych w tym kra-ju przez poszczególne grupy etniczne od początku zorgani-zowanej działalności Należałoby również' wykorzystać „w większej niż1 dotychczas mierze wydawnic-twa rządowe (t zw Govcrnment' documents) w których (zwłaszcza w dawniejszych sprawozdaniach ministerstw" którym podlegały sprawy imigracji) mieści wiele materiału charakteryzującego roz-wój grup etnicznych w tym kraju Jasne jest że w miarę jak nie-dociągnięcia w 'bibliografii grup etnicznych będą usuwane polep-szać się również będzie jej dział polski którym z natury rzeczy naj bardziej interesujemy Rezulta--i pilllllllllllllllllUllIIllIlllllllllllIlIllIllIllllllllllIlNllllIlIlIllllIlIlIllHllIllillMIMHlhHllHllllIllllllll WYKORZYSTAJCIE SWE MOŻLIWOŚCI NOW ETTER IN Bezpłatnie! ONTARIO TRAVEL 67 College 1 %3 —Jlwf ty pozostaną jednak- - doskonałe jak 'długo fagttJffi-ni?-Fr' e pospieszy wydawcom z [M IŻ ™„t rarTOrfcU io=t pufn knJ! pnm_ rem nie instytucja stworzy in-ne dla nie pt La nie ono ale oraz Su-- 1 wą by ich się się ISStP: ełalB druków polskich przeprosił rejestrację zgromadzi naJaSS formacvinv rinK-- ™ ri skiei w'-- -' Kana-d---- izw iP i kj_"-icriv - 6 nad Łvm ' bv 7~aH"n a POCCB smiennicza uniesiona a„ j Irormrlłr-ictrirtrf-- i jsu 1_i ?? yuisKim bJ albo sprawy polskie w m mająca za przedmiot nie E3 dla celów bibliograficzajch j cona- - Wiktor t Kushner & Son ROOFIHG l0V'f-I'?"hirep!'J{- i? starych gwaranci ' ' W 9 Wigan Cresc _ t Tel ST 8-65- 41 1 i u "( nm_n — ni i - - i U' 'i'!"!) „i i l lip Top ailors DA1E WAM t s I - -- i Jf ~ in STYL i SZYK W ' KOLOR JAKI SOBIE ZYCZITIE Garnitury są krojone Epti 'cznie i dopasowane do'i--: gury każdego klienta 7 Ubrania "Club" $4995 Ubrania Tip fop$59M n ii Ubrania l"FIeet Street" $7250 - v Kupujcie bez obawy-- w-sze zadowolenie jest gwa rantowanc jeżeli mc to zwracamy pieniądze- - ~ 1 Kupujcie na kredyfl Sklepy TIP TOP są wszędzie HON DRYAN L CATHCART Minister Podróy rropasandy Prouincjl Ontann (Minister of Tracl and PubUcitj-- for the of Ontario) TF55-- I j i Propagandy Pwwincji Ontario (Ontario Department o Tn-zadowolenie- m może śtmerdzić że Ontaiio stało się "Terenem ''j- - yvrouu wnamy w waszym innemu tysiące gości ze Stanów w pronńncji Kanadyjskich i z najdalszych zalcąików świata Dum-ni Prowincja nasza zaofiarować im może te toszystkic atrakcje składają się na idealne spędzenie urlopu Zależy nam równic: Was obiiwateli Dntnrin Hn imenn i mniiTiois-M- o do:- - _ J " —--- -- w vw -- w i-rub-- MU Kasze usługi są do Waszego rozporząi dzWelnHiaIIH w tym samym i w--- w juui ujmiujemy je przybyszom ze Stanów i z zagranicy" Koom 371 St jg BRYAN L CATHW'1 Toronto Ontario PdrrooszzoęwjochprOznytsałarinoie ml prjwatnjch broszur 1 map NAZWISKO __„J t li ADRES ™ 5 URZĄD POCZTOWY Proincc Ontario Dept of Trav el and Publicity Hon L Cathcart Minister „ — Ł 1 3 t B |
Tags
Comments
Post a Comment for 000106a
