000198 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i'i
wMmm
í
jí
ts- -
"K
Kif "
tn i v
WM
"4"' u sstSiö SSíSS a ' £& 'S-Í- J JHYStE
'-ir--
í-j: 3" rsj r &: jh -v- -kí it_mítfSÍmi'm
MttNrat ®f i
§& ftf Alf J ' J' ' '♦oldal MAGYAR II BT 1S77 április 23
ászát
Elképzelem egyik-mási-k kedves olyasom csodálkozá-sát
amikor a fenti címet elolvassa Vadászat puska nél--k- ül
— hát lehetséges ez? Sőt még azt is elárulom hogy
még csak nem is nyillal vagy csapdával való vadászat-ról
fogok írni hanem olyan formáiról a vadászatnak
amik nem tesznek kárt a vadban és mégis részesítenek
a vadászat legnemesebb örömeibén
És most felidézem a nagy magyar vadász Bársony
István egyik nagyszerű írását amelyben igy beszél:
„Vállamra vettem a puskát és kimegyek az Isten
szabad-eg- e "alá cserkészni őrák hosszat járom a mezőt
az erdőt és szemlélődöm
Idézem a bokrokat és a fákat a csodálatos fátyolon
keresztül amit november borít az előttem elterülő táj-ra
és szemem keresi kutatja a mezőt és erdőt lakó
vadat
Azután hol itt bukkan fel egy hol amott szemem
elgyönyörködik benne szép formájában kecses futásá-ban
és eszembe se jut a puskámhoz nyúlni Az inkább
csak jogcímnek van a vállamon dehogy zavarnám meg
az őszi természet csodálatos csendjét
Fél- - vagy egésznapos bolyongás után hazaérek va-dásztarisznyám
üres de a lelkem tele van nagyszerű
benyomásokkal ragyogó emlékekkel és én úgy érzem
hogy nem jártam kint hiába élménygazdagabb vadász
napom volt mint valaha"
Nos amikor most vadászatról készülök írni ilyen bár
sonvistvám értelemben vett vadászatról lesz szo es o- -
lyan vadászról akinek sokkal nagyobb élményt és örö-met
jelent egy szép agancsú szarvasbika becserkészése
mint lelövése
A vadászatnak négyféle módjáról fogok most beszél-ni
Az első a puskával való vadászat Ezt csak éppen
megemlítem a teljesség kedvéért És csak annyit teszek
hozzá hogy igen nagy kár hogy a legtöbb vadász a va-dászatnak
csupán ezt az egyetlen formáját ismeri és gya-korolja
Nagy kár mert sajnos eljutottunk az emberiség
történetének ahhoz a pontjához amikor már alig-ali- g vol-na
szabad vadra puskával vadászni Szinte ijesztő ada-tokat
olvashatunk az újságokban a vadállomány apadá-sáról
számtalan vad teljes kipusztulásáról erdők me-zők
elnéptelenedéséről
Mennyivel nemesebb emberibb a vadászatnak az a
többi módja amiről most beszélni fogok amely nekünk
magunknak és örömet szerez és embertársainknak is
Nos ilyen a vadászat második formája a távcsővel
való vadászat Jó messzelátó kell hozzá és egy kényel-mes
könnyen hordozható vadászszék Hogy mit értek
ezen a vadászati módon azt legjobb ha egy szép él-ményemen
keresztül mutatom be
Szarvasbőgés volt a minden vadász szívét megdobog-tató
gyönyörű ünnep
Kora délután indultam a papréti tisztás felé Idejé-ben
még a bőgés megkezdése előtt oda is értem Kör-bejárta-téiuntet- em
"a' tísztást°megállapítottam a szélirányt
és a megfelelő oldalon kiválasztottam egy hatalmas szé-leshá- tu
tölgyet A tölgyfa mögött elfoglaltam a helye-met
és vártam a nagyszerű orgonaverseny megkezdését
Alighogy elhelyezkedtem vadászszékemen a távol-ban
megszólalt egy szarvas Hangjáról és a korai bőgés
kezdésről azonnal tudtam hogy csak valami fiatal bi-ka
lehet mert az óvatos öregek bevárják a sötétedést
Az én szarvasom egyideig-csa- k magában fújta nótáját
de egyszerre csak társa akadt aki válaszolgatni kezdett
neki '"
Később harmadik társuk is akadt majd mikor lassan
UMIDIM
Első Mazvar Református
Egyház '
39 Vaughan Rd Toronto Ont
M6C 2P1 Telefon: 656-134-2 Lel-kipásztor
Nt Seress Ödön Se-gédlelkész:
dr Dékány István
Istenlisztlet vasárnap délelőtt 11
órakor Vasárnapi Iskola gyer-mekeknek
hittantanítás az is
tentisztelettel egy időben Bib--
kor Cserkészgyűlés vasárnap
délután Lelkipásztor fogadó-órát
tart hivatalában csütörtö-kön
du 3 órától este 8 óráig és
szombaton du 2— 5-- ig Április
7-é- n Nagycsütörtök este 8 óra-kor
Urvacsoraosztás Április 8--án
Nagypénteken délelőtt 11
órakor istentisztelet Április 10-é- n
Húsvétkon két istentiszte-let:
de fél 10-k- or és 11 órakor
Mindkét húsvéti istentiszteleten
úryacsoraosztás
lyVVWWWV
'Kálvin János
itMaeyar Református Egyház
121 Birch Ave Hamflton 23
Ont Telefon:I525-364- 1 Lelkipász-tor:
Nt dr Baksa Csaba Va-sárnapi
Istentiszteletek de 1030-ko- r
TTgyvanebben 'az időben
tartjuk vasánapi iskolai oktatá-sunkat
Istetf igéje után vágyó-testvéreink- et szeretettel várjuk
Aa: istentiszteletek magyarul és
angolul folynak A lelkipásztor
hivatalos 'órái: kedden'l— S-i-g és
csütörtökön 10— l-i- g szerdán 5-t- ól
8-i- g A cserkészcsapat minden
hétfőn este'615-ko-r tartja ösz-szejövetel-ét1'
it ine reniecosiai (ygrnuiiie
Sj (Pünkösdi Egyház) --
Lelkipásztor: László Imre Te-lefon:
1 4243946 Istentisztelet:
minden vasárnap de: U-tól'- és minden pénteken'' este 8 órakor
Vasárnapi iskola ' de u 10 órakor
Evangelizációsig istentisztelet
Kminden „vasárnap! este 7-k- of Bib- -
lia:ynindeníkedden?este8
órator% 26© IDundas-- c SKWest
j4(AnnettésárokíáYMCAét)ülété
I' tlBT5tIrfS£t-X- -Ai lXiN JAMVIOSSWKVLT 3a
t- -w - ' "- - - — -
!„ 5
-
i ÍMGYAR EVANGÉLIUMI
íiiíTemnlom dtaeí9 _ £ í—aüír: ~ Tt-í- TV j -- : :l_ '- - _ ' _
aHVKiniraiiiiiiiiii
Nt Szamosközi László
Telefonszám:- - 438-034- 9
Istentiszteletek minden
vasárnap délelőtt 11 órakor
Szent Erzsébet Egyházközség
283 Spadina Ave Toronto M5T
2E5 Telefon: 368-769- 2 Szentmi-sék:
hétköznap 7 730 és 8 óra-kor
vasárnap 9 10 11 és 12 óra-kor
A plébánia iroda fogadó
órái 3—5 és este 7—9 között
Szombaton de 9-t- ől du $£
Hétfőn mindig zárva az iroda
Hitoktatásra elsőáldozási előké-szítésre
a plébánián kell beirat-kozni
Az oktatás október 16-á- n
kezdődik és május l-i- g tart
minden szombaton délután fél--
egytől két óráig Elsóldozáshoz
azok járulhatnak akik résztvet-tek
az előkészítő oktatáson
vwwwamnwwwvws
Nagybsldogasszony Körzeti
Magyar Templom
80 Steelawanna Ave Lackawan-na'-N Y 14218 USA Ft dr
Oláh-Tót- h Antal teL: 716422-982- 8
Magyar nagymise minden vasár
nap de 1015 órakor
t i i Magyar Református Evangélikus
Keresztyen fcgynaz
Lelkipásztor: Nt MezóPált}tel:
494-058-0 Istentisztelet minden
vasárnap' de 11-ko- r- 40 Colle-pp- - St alatt a Central YMCA
kápolnájában Vasárnapi iskolai
hitoktatást gyermekek számára
az istentisztelettel egyidőben
tartunk: külön teremben 'Biblia
órát tartunk mindent második
héten csütörtökön 'este fél 8
óraiorí'Konfirmációi oktatást
azl istentiszteletek után? tart' a
r4'T3r'J9fél0'zaÍSFAzrfftvTeeSt tKtÍáNpoOmha4FtVfe $m
mj--' iTelefon: 234-794SM- ff
And:
vC:í
íi
t
'i
i és'göröekatoli--
! puslia
beesteledett megszólaltak az öreg bikák is És folyt a
csodalatos hangverseny
Nemsokára megelevenedett az előttem elterülő rét
szarvasok léptek ki a fák takarása mögül halkan óva
tosan mint valami mesebeli alakok És én csak néztem
néztem messzelátómon keresztül a nagyszerű látványt:
magyar erdők agancskoronás királyát és' kíséretét
Nemsokára a csoportból kivált a bika néhány lé-pést
ment előre hátrahajtotta a fejét és torkából zú
gott zengett az orgonaszó szerte a nagy erdőn De ezt
már nem hagyhatta szó nélkül a tisztás másik oldalán
elterülő erdő fedezékében bőgő másik bika sem Előre
vágtatott és mélyen lehajtott fejjel neki rontott társá
nak S megkezdődött a remek színjáték a legizgalma
sabb es legnagyszerűbb amit csaK erdőben latnat az
ember Az erőnek szilajságnak pár-féltésn- ek szerelem
utáni vágyakozásnak magasztos színjátéka
Harmadik vadászati mód a fényképezőgéppel való va
dászat
Mi Kell nozza? Hat egy ienyKepezogep es egy jo
teleobjektív lencse És ?
De a többit ismét egy példával próbálom megvilá'
gítani
Egy héten át mindennap kimentem a Pilisszentlász
ló közelében lévő erdőrészbe és figyeltem a szarvasok!
járását Nagyon szerettem volna egyik-másik- at lefényké-pezni
Végre sikerült pontosan megállapítani vonulásuk
időpontját az erdőrészt ahol a napot töltik és az utat
amelyen KivaitanaK az erüöbol Most meg natra volt a
hely megválasztása és azután jöhet a nagy pillanat a
fényképezőgéppel való vadászat
Kitűnő helyet sikerült találnom szélirány fedezék
minden rendben volt Holnap meglesz a kitűnő felvé-tel
gondoltam
Másnap nem kis izgalmak között mentem ki a ki
választott helyre és örömmel tapasztaltam hogy a szél
irány ugyanaz mint az előző napi Most már nincs más
hátra mint türelmesen várni
Már egészen közel járt az idő a szarvasok érkezé-sének
szokásos időpontjához amikor hatalmas zaj ne-vetgé- lés
ének és viháncolás hangja hallatszott felém' a
közelemben elvonuló útról Kocaturisták népes csoport-ja
közeledett felém és riasztotta a világ végére az ál-talam
várt szarvasokat
Hát igen! így is Jár az ember szarvaslesen! De nem
baj annál nagyobb volt az örömöm amikor néhány nap
múlva mégiscsak sikerült a felvétel mégpedig olyan jól
hogy megnagyítva legkedvesebb vadászemlékeim között
foglal helyet
Negyedik és szerintem legértékesebb módja a vadá-szatnak
az élmény-megöröki- tő vadászat
Az a mód amikor az ember kimegy a természetbe
becserkészi a vadat gyönyörjködik benne majd hazamegy
és otthon leírja az élményt
Vadászat puska nélkül írásom címe Hát lehetséges
ez? Igen amint láttuk — lehetséges -
Lehetséges úgy vadászni hogy nem teszünk kárt a
vadban és mégis részünk van -- a vadászat örömeiben
S úgy érzem hogy ez az emberhez legméltóbb mód-ja
a vadászatnak
Erdélyi Gyula?
A MAGYAR ÉLET
HIRDETÉSEI
EREDMÉNYESEK!
Egyházi Elet
tó:Sísfe?foffi
nelkuj
sárnap és ünnepnapokon 9 11
12 órakor Közös gyóntatás)
szentáldozás
' ' Magyar Evangéliumi
öskeresztyén Gyülekezet
51 Scarlett Ed (St Clair nyuga
ti 'végen) Lelkipásztor: Urbán
Károly Tel: -2- 31-3126 Istentisz-teletek
ideje: vasárnap de 1030-ko- r du 630-ko- r szerdán este
730 órakor Biblia-ór- a és Ima
óra A Magyar Evanéliumi ös-keresztvé-nv
Gyülekezet minden
magyart szeretne szolgáim Ima-házunkban"
lehetősége van min-den
megfáradt léleknek a Szent-írás
örömhírét anyanyelvUnkör
hallania
Evangélikus Református Magyar
Egyesült Egyház és a Független
Magyar Református Egyház
423 Queen SfrW Toronto Ont'
M5V 2A5 "363-955- 1 Resf 247-084-9"
Lelkész: Dr Vatal László Is
tentisztelet minden'vasárnap de'
11-k- or Mindenkit szeretettel vá-runk
és hívunk Vasárnapi Isko-lai
hitoktatás az istentisztelettel
egvidőben-va- n Bibliaóra minden szerda este
fél 8 órakor - —
N
A lelkészi nivatal fogadó órái:
szerda du 3—5 és este 6—8
szombaton du 2—5 óráig Min-denkit
szeretettel hívunk
Courtlandi Szent László
Egyházközség
Box 190 Courtland Ont Tele-fon:'
519 — 842-869-8 LeUdpász-to- n Fr Beöthy Tamás S 3
Szentmisék: szombaton este 730-ko- r
Vasárnap -- de 9 -- 1030 és 12
órakor Gyvuitatás: a szentmisék
WőttiCéresTe bármikor "
Első MagyatBaptista Gyülekezet
3 Bobért J3t"TorontoTeleíon:f
923JJ416 Lelkipásztor Viezi&ÍJá!
nos tel: i752-168- 7i Istentisztele-- teinkj idöpontia: % vasárnap % űeí
11 ésjcuC 3 „óira—JSzerda estéj
7:óra}i Mindenkli1 szeretetteVhí-- í
vunkjfe --"SnJS'JÖSafí
w% t ÜS"Jr-- 4 íi Magyar Evangél-ij-kuj1s í Egyház
?f£is First LntheranCImTch C
116 Bond Str Lelkész: rít'Brach
teleteké minden lhónao S első és
HÍREK
SZOVJET
AFRIKA-GONDO- K
Castro kubai és Pod-gom-y
szovjet elnök Afrika-látogatá- sa
után már világo-san
látható a kommuniz
mus célja: a vörös Afrika --i
megteremtése A cél eléré-se
azonban nem olyan egy-szerű
az 'afrikai politikai
helyzet sok gondot okoz
Moszkvának Csak egy pél-dát
említünk: Szomália
egyike a legfontosabb 'flotta-támasz-pontja
a Szovjet-nek- _
Viszont Szomália és
Etiópia halálos ellenségek!
Ok: mindkét ország igényt
tart francia Szomáliára
(Dzsibuttí) ahonnan a fran-ciáié
a nyáron kivonulnak
A legutóbbi katonai puccs
óta Etiópia teljesen orosz
befolyás alá került Tehát
kinek adjon Moszkva most-márigaza- t?
UJ GYÓGYSZER
A BÉLFEKÉLY ELLEN
Angliában egy új gyógy-szert
kísérleteztek ki a bél-feké- ly
ellen A Food és
Drug'Administration forga-lomba
hozta a „Cimetidine"
nevű gyógyszert amelynek
hatása abban nyilánul meg
hogy csökkenti a gyomor-sav
túlzott kiválasztódását
ami bélfekélyt idéz elő —
A gyógyszer kfldsénletezése
12 esztendőt vett igényBe
A 'hatását 80 kórházban
próbáltalak! J
t
WfX üfr± lZM
mwA
m:íÁ
fj-- oj
St & m
Vatai László:forradalmár
Ady még Széchenyinél sokkal tisztábban látta a ma-gyar
alkatot s a belőle sugárzó jellemet Nemcsak a bű-nöket
hanem azok forrását is kitapogatta ő is a jel-lemet
sőt azon túlmenően a magyar alkatot akarta meg-változtatni
Egyet azonban biztosan tudott: a nemzetne-velés
nem elég Már Széchenyi korában is elkéstünk ve- -
le hát még hetven esztendővel később Radikális gyóg-yszerre
van szükség Ady vallotta és hirdette hogy forra-dalom
nélkül nem lesz megújulás Magyarországon
Európa története s az emberiség életének a változá-sa
gyorsabb volt Széchenyi programjánál s a magyar-ság
belső fejlődésénél Forradalom kell hogy alkati vál- -
tozása révén a valóságba belezökkenhessen a nép A
változás kohója a revolúció Ebben születhet újjá a ma-gyar
alkat jellem és sors is A forradalom lángjában
az új igék új hitek kohójában ez a reagálási készség
támad életre s ennek nyomán a konkrét feladatok
megoldást nyernek Ezért kötött ki Ady a Mindenség
harcosa a politikánál s lett a forradalom költője Ugy
látta hogy a feudális még mindig Werbőczi-fel- e ura-lommal
szemben Na magyar nép csak így tudja kivívni
a jogait vagy ha nem tudja akkor végképp elveszett
Le akarta rombolni a mát s a múltat is ha teher-tétel
Nyugati országot próbált teremteni a magyar föl-don
Mégsem volt hivatásos forradalmár vagy doktriner
megszállott Nem hitte hogy a szociális elrendezés min-den
kérdést megold Nemcsak a földreformért vagy va-lamilyen
szociális biztosításért küzdött a forradalmat
csak eszköznek tartotta a magyar pokol ellen való harc-ban
Végső célja a magyar alkat robbanásszerű megvá-ltoztatása
volt Átok és tragédia helyett feloldott lelkű
és megoldott életű népet akart teremteni A Mezőn ki-pányvázott
véres tajtékos ménnek a magyar léleknek a
szabadságáért harcolt Nemcsak meglátta hanem szaba-jdo- n
is akarta engedni a Kelet és Nyugat között kipány-vázott
lelket Ehhez kellett a revolúció Minden egyéb-től
lekéstünk semmi másnak nincs már ereje a magyar
alkat megváltoztatására Szociális forradalmat akart de
az egész élet újjáteremtéséért Széchenyivel együtt ő is
lelkében próbálta megváltoztatni a magyarságot Nem a-kármi- lyen
forradalmat akart hanem a magyar népet meg-szabadit- ót
Nem marxi vagy másfajta eszmékért harcolt
a népet kívánta megváltani
Harcunk a magyar Pokollal van
Mindent erre tettünk
Ennek a kapuit döngetjük
Ezé a harcé lelkünk testünk
Ez vesztünk vagy győzelmünk: sorsunk
(Elhanyagolt véres' szívünk)
A magyarság tragédiájától retteget Megújhodását á-ka-rta
ezért kellett a forradalom Ütötte űzte átkozta
a népét' hogy eljuttassa ehhez a "jelenét és jövőjét még-szabadító
robbanáshoz Felelőssé akarta tenni a sorsá-ért
Egyes lényeglátók vagy ügyes politikusok a nagy
változást nem tudják megcsinálni ahhoz az egész nép
robbanásszerű ereje kell Verseivel föltétlenül forradalom-ra
kürtölte a magyarságot
S túl a Kárpát-medencé- n az egész emberiség létfor-májának
a radikálisan gyors megváltozását a közeli jö-vő
tragikus válságát is előre érzékelte Látta hogy je-lenlegi
lelki és társadalmi helyzetében alkati különös-ségében
az egész földet betöltő nagy viharokban meg nem
maradhat a magyarságJdejében szét akarta robbantani a
magyar poklot mert lényegileg nagy nép s nem vala-mi
kis nemzet nézhet csak szembe a jövővel
1 Politikai verseiben az aktualitások körében mozgott
Nem a napi problémákat tárgyalta inkább a valóság
és ember egészére vonatkozó követelményeket Időszerű
volt} pedig a napi politikai eseményeknek sohsem adott
hangot A forradalom aktualitását érezte
Ismét bebizonyította — mint minden nagy költő a
maga idejében — hogy az irodalmi műnek funkciója van
A vers csak az olvasó élményében teljesedik ténylegesen
be Igazán nagy költő csak olvasóközönséggel együtt szü-lethet
íineg Ady korában mindenkiben sokszor tudatos
akarata ellenére is a magyar élet gyökeres megválto-zásának
a vágya égett Tisztán érzékelhető volt hogy a
magyarság léte körül valami nincs rendben de senki-se- m
tette meg a helyes kezdeményező lépést Ady a
forradalom hirdetésével mindenki nevében szólt Azok ne-véb- en
is akik politikailag százszázalékig szemben áll-tak
vele '
A szó legnemesebb értelmében politikus alkat Senki
tisztábban előre nem érzékelte a halála~utáni évtizedek-ben
kibontakozandó világváltozást Nemcsak nemzeti po-litikai
költő "is volt a magyarság sorsán túl az emberi-ségét
is látta Ez az egyetemes látóképesség azonban nem
patakzott elfhíg bölcsességben A nagy világváltozásnak
egy Ms szektorában élt az aktuális magyar forradalom-nak
volt a szószólója sőt' bizonyos értelemben a vezére
Az új magyar forradalom vezérének tudta magát a-mi- kor
így írt:
Dózsa György unokája "vagyok én
Népért síró bús bocskoros nemes
Hé nagyurak jó lesz tán szóbaállni
Kaszás népemmel mert a Nyár heves --
a A1 Nyár heves s a kasza egyenes
Hé nagyurak: sok rossz fehér-ök-öl
5 Mi lesz hogyha Dózsa György kósza népe
k Rettenetes nagy dühvel özönöl
(Dózsa György unokája)
J (A fenti részletet a szerző „"Az Isten szörnyetege"
cl3 müvéből vettük) _ rf f
fJJ3 f i nr&íj" s Gvász esetén fordülion hozzánkbizalommal
m - - " --w__ - S - „i-- T k? i
Mc Dougall& BroM Limited
fftífeí 646fSeaáirAve West T 651 5511
&k4 Ai-sSyií- s £-- "„' f4ptthraqsaníbrradfizett srobáini legmagasabb igényt is kielégítik Csak
íi3:' '- -
i
"
is
r
ív XtZ tTr -- -_ -
c --f — w - jv
Adóbevallások
OLCSÓ TáRSASOTAZáSOK
Kanadai és hazai ügyintézés — Fordítások — Váló-perek
Biztosítás IKKA Pénz-es
leggyorsabban — — —
gyógyszerküldés a világ minden részébe — Utazás
— Útlevelek vízumok beszerzése
Dr Baurannymai Zoltán 0
200 BALLI0L ST SUITE 1401
TORONTO ONT M4S 1C6
TELEFON: 489-69- 17
JOHN SIMON REÁL ESTATE LIMITED
595 BLOOR STREET WEST TORONTO'
MONTREALIAK FIGYELEM!
Biztosítsa jövőjét Torontóban!
Modern restaurantok liquor engedéllyel vagy anél-kül
— Hentesüzlet és delicatessen — Jólmenő pék-üzem
és delicatessen — Farmok és lot-o- k — Duplex-ek
és apartmentek a város minden pontján
Washago 6 szobás bungalow plusz extra telek közvet-len
a 11-- es Hwy és Severn Rivernél Laké front 205x
267 rajta a Severn Riveren lefizetés $10—15000 a
hátralékra egy nyitott mortgage mkm HfiLY © 537-25- 34
Európa híres gyógyvizeivel vetekszik Floridában a
Mexikó-- i öbölhöz közel Venice-tő- l délre fekvő
WARM MINERAL SPRINGS
Állandó 87 fokos vize egész éven keresztül enyhülést
és biztos üdülést nyújt a gazdag gyógyhatású
ásványtartalmával a reumatikus és izületi
fájdalmakban szenvedőknek
Barátságos nyugodt és magyaros környezetével
tiszta és ízléses lakásaival szolid áraival minden --
igényt kielégít és az ó-haz- ai fürdők hangulatát
varázsolja elénk
GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA SZEMÉLYESEN!
További felvilágosításért minden kötelezettség
nélkül töltse ki és küldje el az alábbi szelvényt:
SAM H HERRON Jr Realtor
Hazel ILanier Bróker Salesman
San ServandoWve WARM MINERAL SPRINGS
VENICEFLORIDA}33595 s
Would you please send me more Information about
WARM' MINERAL SPRINGS- -
jtfame:
Address:'
City Prov PC
Tenyér1 és kártyajóslás: jelen múlt és jövő
SISTER MARY
Spirituálista gyógyító és tanácsadó — Tel: 536-843- 5
Amit szemével láthat azt szívével elfogadja Arra
sürgetjük önt látogassa megezt a nagy tehetségű
asszonyt aki azért született hogy segítse a világon
élő embereket Számosan keresik fel őt olyan prob-lémáikkal
mint szerelmi házassági válási egészség-ügyi
boldogságot betegséget érintő jogi és üzleti
válaszútjaikon Akik betegek bénák deformáltak
és lábadozók jöjjenek hozzá és ő megsegítheti
önöket és szavatolhatja az eredményeket Ne so-rolják
őt más jósokkal egy kalap alá Keressék fel
bármilyen problémával — és távozzanak visszaál-lított
lelkinyugalommal
943 DUPONT ST TORONTO — TEL: 536-843- 5
Fogad de 10-t- ől este 9-- ig a hét minden napján
s-
- Különleges jövendőmondás vasárnaponként
Nincs szükség előjegyzett appointmentre
BARRY FREEMAN REÁL ESTATE LTD
988 BATHURST STREET
Palmerston Blvd: 15 szobás egyedülálló téglaház 3
garázs első osztályú állapotban $9000 évi bevétel a
tulajdonosnakkülönbejáratú lakás a földszinten Ala-csony
lefizetés" egy nyitottköIcsön
Belvárosban: üzletház 2 üzlet 2 hálószobás lakás jó
állapotban jó lakókkal Egy nyitott kölcsön
Bloor— Madison kiváló állapotban lévő 10 Unít-o- s
ház $20000 évi bevétel átvehető $20000 lefizetéssel
Mrs Vörös 535-31- 03 492-96- 83
York Mortgage Bróker
Mi~ndeVnÉfSélZeEmK oértsgEagLeAtDfOoKlyósítók
Minden mortgage ügyben
díjmentes felvilágosítást adok
Hívjon hétköznap telefonon bármely időben
vagy keressen fel: 2687 Egünton Ave West
10—--3 óra között
MAGYAR MORTGAGE BRÓKER
652-35- 85 ' 652-35- 06 íl ? -- isas iiMpoRJJ kus 4 r"!"" jhfvőknekií Szentmisék: íva-- I harmadik vasárnápiándn430- - aiX?MAGYaR5GYASZIELENTÉSTíDIJMENTESENJADJlK j3f 4ií
A --- v - --íTs-' '- - riiiwinrft" -- uii W-- h
_---
V m£~ (i-- !TífcSS3ÍV'I-fí1t- - w --- - € te yv-- " '71 ? W V-- ""sí W T)— 'i'OTL --VíT u-- -- Fí -- f „ -- Í£f3fí _-- _: ? V£& íjfeW- - -- p&"-%Va r&t IrtfE— ír-í- - r&EZ £- - ~S3TiFsU£~: ÍS''tA'--Í'J íSw-J-Y
_ IfTSJhJL A&t: ?% rjr-- z iSoTi &¥JL íra 1 -- Jtffof' WMJSrMfKP lí-iBKMJ'íW-v
CÖS5S$- - í ~y jsSas A!9!iíre=':H:Ríia!'Pa ker-ii¥-- & isawMitii B5aSBÍ ssstpí verc "Ti iWWI¥'VTyMTwrjJMrr 4 %K ísííí'
I WátoffiB&!&& mks&&&j? íVif fc _ i?V i ríSVrilKí? fr J 'l-- f Tf r-sL- -
' Wfir fíü " &nxi'm Hzg --r ihr "ti ££ --mk- $xh s%& & ÍS - ?5EV i l : r7H Fk j "o-- —S V -- ifrTiilí í?_ d--i- i- jv ?" " ' ffí r- - ic- - r-- ~ =3tfr iűc i 't _ r -'- -
_
fc- -- -- v-í ?_ --fi_ lííf'iv fc-i- i
"
3 4 "V- -
í
-- ?&
~-- ! x ®ffi í&&yiJkti~ -
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, April 23, 1977 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1977-04-23 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000380 |
Description
| Title | 000198 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | i'i wMmm í jí ts- - "K Kif " tn i v WM "4"' u sstSiö SSíSS a ' £& 'S-Í- J JHYStE '-ir-- í-j: 3" rsj r &: jh -v- -kí it_mítfSÍmi'm MttNrat ®f i §& ftf Alf J ' J' ' '♦oldal MAGYAR II BT 1S77 április 23 ászát Elképzelem egyik-mási-k kedves olyasom csodálkozá-sát amikor a fenti címet elolvassa Vadászat puska nél--k- ül — hát lehetséges ez? Sőt még azt is elárulom hogy még csak nem is nyillal vagy csapdával való vadászat-ról fogok írni hanem olyan formáiról a vadászatnak amik nem tesznek kárt a vadban és mégis részesítenek a vadászat legnemesebb örömeibén És most felidézem a nagy magyar vadász Bársony István egyik nagyszerű írását amelyben igy beszél: „Vállamra vettem a puskát és kimegyek az Isten szabad-eg- e "alá cserkészni őrák hosszat járom a mezőt az erdőt és szemlélődöm Idézem a bokrokat és a fákat a csodálatos fátyolon keresztül amit november borít az előttem elterülő táj-ra és szemem keresi kutatja a mezőt és erdőt lakó vadat Azután hol itt bukkan fel egy hol amott szemem elgyönyörködik benne szép formájában kecses futásá-ban és eszembe se jut a puskámhoz nyúlni Az inkább csak jogcímnek van a vállamon dehogy zavarnám meg az őszi természet csodálatos csendjét Fél- - vagy egésznapos bolyongás után hazaérek va-dásztarisznyám üres de a lelkem tele van nagyszerű benyomásokkal ragyogó emlékekkel és én úgy érzem hogy nem jártam kint hiába élménygazdagabb vadász napom volt mint valaha" Nos amikor most vadászatról készülök írni ilyen bár sonvistvám értelemben vett vadászatról lesz szo es o- - lyan vadászról akinek sokkal nagyobb élményt és örö-met jelent egy szép agancsú szarvasbika becserkészése mint lelövése A vadászatnak négyféle módjáról fogok most beszél-ni Az első a puskával való vadászat Ezt csak éppen megemlítem a teljesség kedvéért És csak annyit teszek hozzá hogy igen nagy kár hogy a legtöbb vadász a va-dászatnak csupán ezt az egyetlen formáját ismeri és gya-korolja Nagy kár mert sajnos eljutottunk az emberiség történetének ahhoz a pontjához amikor már alig-ali- g vol-na szabad vadra puskával vadászni Szinte ijesztő ada-tokat olvashatunk az újságokban a vadállomány apadá-sáról számtalan vad teljes kipusztulásáról erdők me-zők elnéptelenedéséről Mennyivel nemesebb emberibb a vadászatnak az a többi módja amiről most beszélni fogok amely nekünk magunknak és örömet szerez és embertársainknak is Nos ilyen a vadászat második formája a távcsővel való vadászat Jó messzelátó kell hozzá és egy kényel-mes könnyen hordozható vadászszék Hogy mit értek ezen a vadászati módon azt legjobb ha egy szép él-ményemen keresztül mutatom be Szarvasbőgés volt a minden vadász szívét megdobog-tató gyönyörű ünnep Kora délután indultam a papréti tisztás felé Idejé-ben még a bőgés megkezdése előtt oda is értem Kör-bejárta-téiuntet- em "a' tísztást°megállapítottam a szélirányt és a megfelelő oldalon kiválasztottam egy hatalmas szé-leshá- tu tölgyet A tölgyfa mögött elfoglaltam a helye-met és vártam a nagyszerű orgonaverseny megkezdését Alighogy elhelyezkedtem vadászszékemen a távol-ban megszólalt egy szarvas Hangjáról és a korai bőgés kezdésről azonnal tudtam hogy csak valami fiatal bi-ka lehet mert az óvatos öregek bevárják a sötétedést Az én szarvasom egyideig-csa- k magában fújta nótáját de egyszerre csak társa akadt aki válaszolgatni kezdett neki '" Később harmadik társuk is akadt majd mikor lassan UMIDIM Első Mazvar Református Egyház ' 39 Vaughan Rd Toronto Ont M6C 2P1 Telefon: 656-134-2 Lel-kipásztor Nt Seress Ödön Se-gédlelkész: dr Dékány István Istenlisztlet vasárnap délelőtt 11 órakor Vasárnapi Iskola gyer-mekeknek hittantanítás az is tentisztelettel egy időben Bib-- kor Cserkészgyűlés vasárnap délután Lelkipásztor fogadó-órát tart hivatalában csütörtö-kön du 3 órától este 8 óráig és szombaton du 2— 5-- ig Április 7-é- n Nagycsütörtök este 8 óra-kor Urvacsoraosztás Április 8--án Nagypénteken délelőtt 11 órakor istentisztelet Április 10-é- n Húsvétkon két istentiszte-let: de fél 10-k- or és 11 órakor Mindkét húsvéti istentiszteleten úryacsoraosztás lyVVWWWV 'Kálvin János itMaeyar Református Egyház 121 Birch Ave Hamflton 23 Ont Telefon:I525-364- 1 Lelkipász-tor: Nt dr Baksa Csaba Va-sárnapi Istentiszteletek de 1030-ko- r TTgyvanebben 'az időben tartjuk vasánapi iskolai oktatá-sunkat Istetf igéje után vágyó-testvéreink- et szeretettel várjuk Aa: istentiszteletek magyarul és angolul folynak A lelkipásztor hivatalos 'órái: kedden'l— S-i-g és csütörtökön 10— l-i- g szerdán 5-t- ól 8-i- g A cserkészcsapat minden hétfőn este'615-ko-r tartja ösz-szejövetel-ét1' it ine reniecosiai (ygrnuiiie Sj (Pünkösdi Egyház) -- Lelkipásztor: László Imre Te-lefon: 1 4243946 Istentisztelet: minden vasárnap de: U-tól'- és minden pénteken'' este 8 órakor Vasárnapi iskola ' de u 10 órakor Evangelizációsig istentisztelet Kminden „vasárnap! este 7-k- of Bib- - lia:ynindeníkedden?este8 órator% 26© IDundas-- c SKWest j4(AnnettésárokíáYMCAét)ülété I' tlBT5tIrfS£t-X- -Ai lXiN JAMVIOSSWKVLT 3a t- -w - ' "- - - — - !„ 5 - i ÍMGYAR EVANGÉLIUMI íiiíTemnlom dtaeí9 _ £ í—aüír: ~ Tt-í- TV j -- : :l_ '- - _ ' _ aHVKiniraiiiiiiiiii Nt Szamosközi László Telefonszám:- - 438-034- 9 Istentiszteletek minden vasárnap délelőtt 11 órakor Szent Erzsébet Egyházközség 283 Spadina Ave Toronto M5T 2E5 Telefon: 368-769- 2 Szentmi-sék: hétköznap 7 730 és 8 óra-kor vasárnap 9 10 11 és 12 óra-kor A plébánia iroda fogadó órái 3—5 és este 7—9 között Szombaton de 9-t- ől du $£ Hétfőn mindig zárva az iroda Hitoktatásra elsőáldozási előké-szítésre a plébánián kell beirat-kozni Az oktatás október 16-á- n kezdődik és május l-i- g tart minden szombaton délután fél-- egytől két óráig Elsóldozáshoz azok járulhatnak akik résztvet-tek az előkészítő oktatáson vwwwamnwwwvws Nagybsldogasszony Körzeti Magyar Templom 80 Steelawanna Ave Lackawan-na'-N Y 14218 USA Ft dr Oláh-Tót- h Antal teL: 716422-982- 8 Magyar nagymise minden vasár nap de 1015 órakor t i i Magyar Református Evangélikus Keresztyen fcgynaz Lelkipásztor: Nt MezóPált}tel: 494-058-0 Istentisztelet minden vasárnap' de 11-ko- r- 40 Colle-pp- - St alatt a Central YMCA kápolnájában Vasárnapi iskolai hitoktatást gyermekek számára az istentisztelettel egyidőben tartunk: külön teremben 'Biblia órát tartunk mindent második héten csütörtökön 'este fél 8 óraiorí'Konfirmációi oktatást azl istentiszteletek után? tart' a r4'T3r'J9fél0'zaÍSFAzrfftvTeeSt tKtÍáNpoOmha4FtVfe $m mj--' iTelefon: 234-794SM- ff And: vC:í íi t 'i i és'göröekatoli-- ! puslia beesteledett megszólaltak az öreg bikák is És folyt a csodalatos hangverseny Nemsokára megelevenedett az előttem elterülő rét szarvasok léptek ki a fák takarása mögül halkan óva tosan mint valami mesebeli alakok És én csak néztem néztem messzelátómon keresztül a nagyszerű látványt: magyar erdők agancskoronás királyát és' kíséretét Nemsokára a csoportból kivált a bika néhány lé-pést ment előre hátrahajtotta a fejét és torkából zú gott zengett az orgonaszó szerte a nagy erdőn De ezt már nem hagyhatta szó nélkül a tisztás másik oldalán elterülő erdő fedezékében bőgő másik bika sem Előre vágtatott és mélyen lehajtott fejjel neki rontott társá nak S megkezdődött a remek színjáték a legizgalma sabb es legnagyszerűbb amit csaK erdőben latnat az ember Az erőnek szilajságnak pár-féltésn- ek szerelem utáni vágyakozásnak magasztos színjátéka Harmadik vadászati mód a fényképezőgéppel való va dászat Mi Kell nozza? Hat egy ienyKepezogep es egy jo teleobjektív lencse És ? De a többit ismét egy példával próbálom megvilá' gítani Egy héten át mindennap kimentem a Pilisszentlász ló közelében lévő erdőrészbe és figyeltem a szarvasok! járását Nagyon szerettem volna egyik-másik- at lefényké-pezni Végre sikerült pontosan megállapítani vonulásuk időpontját az erdőrészt ahol a napot töltik és az utat amelyen KivaitanaK az erüöbol Most meg natra volt a hely megválasztása és azután jöhet a nagy pillanat a fényképezőgéppel való vadászat Kitűnő helyet sikerült találnom szélirány fedezék minden rendben volt Holnap meglesz a kitűnő felvé-tel gondoltam Másnap nem kis izgalmak között mentem ki a ki választott helyre és örömmel tapasztaltam hogy a szél irány ugyanaz mint az előző napi Most már nincs más hátra mint türelmesen várni Már egészen közel járt az idő a szarvasok érkezé-sének szokásos időpontjához amikor hatalmas zaj ne-vetgé- lés ének és viháncolás hangja hallatszott felém' a közelemben elvonuló útról Kocaturisták népes csoport-ja közeledett felém és riasztotta a világ végére az ál-talam várt szarvasokat Hát igen! így is Jár az ember szarvaslesen! De nem baj annál nagyobb volt az örömöm amikor néhány nap múlva mégiscsak sikerült a felvétel mégpedig olyan jól hogy megnagyítva legkedvesebb vadászemlékeim között foglal helyet Negyedik és szerintem legértékesebb módja a vadá-szatnak az élmény-megöröki- tő vadászat Az a mód amikor az ember kimegy a természetbe becserkészi a vadat gyönyörjködik benne majd hazamegy és otthon leírja az élményt Vadászat puska nélkül írásom címe Hát lehetséges ez? Igen amint láttuk — lehetséges - Lehetséges úgy vadászni hogy nem teszünk kárt a vadban és mégis részünk van -- a vadászat örömeiben S úgy érzem hogy ez az emberhez legméltóbb mód-ja a vadászatnak Erdélyi Gyula? A MAGYAR ÉLET HIRDETÉSEI EREDMÉNYESEK! Egyházi Elet tó:Sísfe?foffi nelkuj sárnap és ünnepnapokon 9 11 12 órakor Közös gyóntatás) szentáldozás ' ' Magyar Evangéliumi öskeresztyén Gyülekezet 51 Scarlett Ed (St Clair nyuga ti 'végen) Lelkipásztor: Urbán Károly Tel: -2- 31-3126 Istentisz-teletek ideje: vasárnap de 1030-ko- r du 630-ko- r szerdán este 730 órakor Biblia-ór- a és Ima óra A Magyar Evanéliumi ös-keresztvé-nv Gyülekezet minden magyart szeretne szolgáim Ima-házunkban" lehetősége van min-den megfáradt léleknek a Szent-írás örömhírét anyanyelvUnkör hallania Evangélikus Református Magyar Egyesült Egyház és a Független Magyar Református Egyház 423 Queen SfrW Toronto Ont' M5V 2A5 "363-955- 1 Resf 247-084-9" Lelkész: Dr Vatal László Is tentisztelet minden'vasárnap de' 11-k- or Mindenkit szeretettel vá-runk és hívunk Vasárnapi Isko-lai hitoktatás az istentisztelettel egvidőben-va- n Bibliaóra minden szerda este fél 8 órakor - — N A lelkészi nivatal fogadó órái: szerda du 3—5 és este 6—8 szombaton du 2—5 óráig Min-denkit szeretettel hívunk Courtlandi Szent László Egyházközség Box 190 Courtland Ont Tele-fon:' 519 — 842-869-8 LeUdpász-to- n Fr Beöthy Tamás S 3 Szentmisék: szombaton este 730-ko- r Vasárnap -- de 9 -- 1030 és 12 órakor Gyvuitatás: a szentmisék WőttiCéresTe bármikor " Első MagyatBaptista Gyülekezet 3 Bobért J3t"TorontoTeleíon:f 923JJ416 Lelkipásztor Viezi&ÍJá! nos tel: i752-168- 7i Istentisztele-- teinkj idöpontia: % vasárnap % űeí 11 ésjcuC 3 „óira—JSzerda estéj 7:óra}i Mindenkli1 szeretetteVhí-- í vunkjfe --"SnJS'JÖSafí w% t ÜS"Jr-- 4 íi Magyar Evangél-ij-kuj1s í Egyház ?f£is First LntheranCImTch C 116 Bond Str Lelkész: rít'Brach teleteké minden lhónao S első és HÍREK SZOVJET AFRIKA-GONDO- K Castro kubai és Pod-gom-y szovjet elnök Afrika-látogatá- sa után már világo-san látható a kommuniz mus célja: a vörös Afrika --i megteremtése A cél eléré-se azonban nem olyan egy-szerű az 'afrikai politikai helyzet sok gondot okoz Moszkvának Csak egy pél-dát említünk: Szomália egyike a legfontosabb 'flotta-támasz-pontja a Szovjet-nek- _ Viszont Szomália és Etiópia halálos ellenségek! Ok: mindkét ország igényt tart francia Szomáliára (Dzsibuttí) ahonnan a fran-ciáié a nyáron kivonulnak A legutóbbi katonai puccs óta Etiópia teljesen orosz befolyás alá került Tehát kinek adjon Moszkva most-márigaza- t? UJ GYÓGYSZER A BÉLFEKÉLY ELLEN Angliában egy új gyógy-szert kísérleteztek ki a bél-feké- ly ellen A Food és Drug'Administration forga-lomba hozta a „Cimetidine" nevű gyógyszert amelynek hatása abban nyilánul meg hogy csökkenti a gyomor-sav túlzott kiválasztódását ami bélfekélyt idéz elő — A gyógyszer kfldsénletezése 12 esztendőt vett igényBe A 'hatását 80 kórházban próbáltalak! J t WfX üfr± lZM mwA m:íÁ fj-- oj St & m Vatai László:forradalmár Ady még Széchenyinél sokkal tisztábban látta a ma-gyar alkatot s a belőle sugárzó jellemet Nemcsak a bű-nöket hanem azok forrását is kitapogatta ő is a jel-lemet sőt azon túlmenően a magyar alkatot akarta meg-változtatni Egyet azonban biztosan tudott: a nemzetne-velés nem elég Már Széchenyi korában is elkéstünk ve- - le hát még hetven esztendővel később Radikális gyóg-yszerre van szükség Ady vallotta és hirdette hogy forra-dalom nélkül nem lesz megújulás Magyarországon Európa története s az emberiség életének a változá-sa gyorsabb volt Széchenyi programjánál s a magyar-ság belső fejlődésénél Forradalom kell hogy alkati vál- - tozása révén a valóságba belezökkenhessen a nép A változás kohója a revolúció Ebben születhet újjá a ma-gyar alkat jellem és sors is A forradalom lángjában az új igék új hitek kohójában ez a reagálási készség támad életre s ennek nyomán a konkrét feladatok megoldást nyernek Ezért kötött ki Ady a Mindenség harcosa a politikánál s lett a forradalom költője Ugy látta hogy a feudális még mindig Werbőczi-fel- e ura-lommal szemben Na magyar nép csak így tudja kivívni a jogait vagy ha nem tudja akkor végképp elveszett Le akarta rombolni a mát s a múltat is ha teher-tétel Nyugati országot próbált teremteni a magyar föl-don Mégsem volt hivatásos forradalmár vagy doktriner megszállott Nem hitte hogy a szociális elrendezés min-den kérdést megold Nemcsak a földreformért vagy va-lamilyen szociális biztosításért küzdött a forradalmat csak eszköznek tartotta a magyar pokol ellen való harc-ban Végső célja a magyar alkat robbanásszerű megvá-ltoztatása volt Átok és tragédia helyett feloldott lelkű és megoldott életű népet akart teremteni A Mezőn ki-pányvázott véres tajtékos ménnek a magyar léleknek a szabadságáért harcolt Nemcsak meglátta hanem szaba-jdo- n is akarta engedni a Kelet és Nyugat között kipány-vázott lelket Ehhez kellett a revolúció Minden egyéb-től lekéstünk semmi másnak nincs már ereje a magyar alkat megváltoztatására Szociális forradalmat akart de az egész élet újjáteremtéséért Széchenyivel együtt ő is lelkében próbálta megváltoztatni a magyarságot Nem a-kármi- lyen forradalmat akart hanem a magyar népet meg-szabadit- ót Nem marxi vagy másfajta eszmékért harcolt a népet kívánta megváltani Harcunk a magyar Pokollal van Mindent erre tettünk Ennek a kapuit döngetjük Ezé a harcé lelkünk testünk Ez vesztünk vagy győzelmünk: sorsunk (Elhanyagolt véres' szívünk) A magyarság tragédiájától retteget Megújhodását á-ka-rta ezért kellett a forradalom Ütötte űzte átkozta a népét' hogy eljuttassa ehhez a "jelenét és jövőjét még-szabadító robbanáshoz Felelőssé akarta tenni a sorsá-ért Egyes lényeglátók vagy ügyes politikusok a nagy változást nem tudják megcsinálni ahhoz az egész nép robbanásszerű ereje kell Verseivel föltétlenül forradalom-ra kürtölte a magyarságot S túl a Kárpát-medencé- n az egész emberiség létfor-májának a radikálisan gyors megváltozását a közeli jö-vő tragikus válságát is előre érzékelte Látta hogy je-lenlegi lelki és társadalmi helyzetében alkati különös-ségében az egész földet betöltő nagy viharokban meg nem maradhat a magyarságJdejében szét akarta robbantani a magyar poklot mert lényegileg nagy nép s nem vala-mi kis nemzet nézhet csak szembe a jövővel 1 Politikai verseiben az aktualitások körében mozgott Nem a napi problémákat tárgyalta inkább a valóság és ember egészére vonatkozó követelményeket Időszerű volt} pedig a napi politikai eseményeknek sohsem adott hangot A forradalom aktualitását érezte Ismét bebizonyította — mint minden nagy költő a maga idejében — hogy az irodalmi műnek funkciója van A vers csak az olvasó élményében teljesedik ténylegesen be Igazán nagy költő csak olvasóközönséggel együtt szü-lethet íineg Ady korában mindenkiben sokszor tudatos akarata ellenére is a magyar élet gyökeres megválto-zásának a vágya égett Tisztán érzékelhető volt hogy a magyarság léte körül valami nincs rendben de senki-se- m tette meg a helyes kezdeményező lépést Ady a forradalom hirdetésével mindenki nevében szólt Azok ne-véb- en is akik politikailag százszázalékig szemben áll-tak vele ' A szó legnemesebb értelmében politikus alkat Senki tisztábban előre nem érzékelte a halála~utáni évtizedek-ben kibontakozandó világváltozást Nemcsak nemzeti po-litikai költő "is volt a magyarság sorsán túl az emberi-ségét is látta Ez az egyetemes látóképesség azonban nem patakzott elfhíg bölcsességben A nagy világváltozásnak egy Ms szektorában élt az aktuális magyar forradalom-nak volt a szószólója sőt' bizonyos értelemben a vezére Az új magyar forradalom vezérének tudta magát a-mi- kor így írt: Dózsa György unokája "vagyok én Népért síró bús bocskoros nemes Hé nagyurak jó lesz tán szóbaállni Kaszás népemmel mert a Nyár heves -- a A1 Nyár heves s a kasza egyenes Hé nagyurak: sok rossz fehér-ök-öl 5 Mi lesz hogyha Dózsa György kósza népe k Rettenetes nagy dühvel özönöl (Dózsa György unokája) J (A fenti részletet a szerző „"Az Isten szörnyetege" cl3 müvéből vettük) _ rf f fJJ3 f i nr&íj" s Gvász esetén fordülion hozzánkbizalommal m - - " --w__ - S - „i-- T k? i Mc Dougall& BroM Limited fftífeí 646fSeaáirAve West T 651 5511 &k4 Ai-sSyií- s £-- "„' f4ptthraqsaníbrradfizett srobáini legmagasabb igényt is kielégítik Csak íi3:' '- - i " is r ív XtZ tTr -- -_ - c --f — w - jv Adóbevallások OLCSÓ TáRSASOTAZáSOK Kanadai és hazai ügyintézés — Fordítások — Váló-perek Biztosítás IKKA Pénz-es leggyorsabban — — — gyógyszerküldés a világ minden részébe — Utazás — Útlevelek vízumok beszerzése Dr Baurannymai Zoltán 0 200 BALLI0L ST SUITE 1401 TORONTO ONT M4S 1C6 TELEFON: 489-69- 17 JOHN SIMON REÁL ESTATE LIMITED 595 BLOOR STREET WEST TORONTO' MONTREALIAK FIGYELEM! Biztosítsa jövőjét Torontóban! Modern restaurantok liquor engedéllyel vagy anél-kül — Hentesüzlet és delicatessen — Jólmenő pék-üzem és delicatessen — Farmok és lot-o- k — Duplex-ek és apartmentek a város minden pontján Washago 6 szobás bungalow plusz extra telek közvet-len a 11-- es Hwy és Severn Rivernél Laké front 205x 267 rajta a Severn Riveren lefizetés $10—15000 a hátralékra egy nyitott mortgage mkm HfiLY © 537-25- 34 Európa híres gyógyvizeivel vetekszik Floridában a Mexikó-- i öbölhöz közel Venice-tő- l délre fekvő WARM MINERAL SPRINGS Állandó 87 fokos vize egész éven keresztül enyhülést és biztos üdülést nyújt a gazdag gyógyhatású ásványtartalmával a reumatikus és izületi fájdalmakban szenvedőknek Barátságos nyugodt és magyaros környezetével tiszta és ízléses lakásaival szolid áraival minden -- igényt kielégít és az ó-haz- ai fürdők hangulatát varázsolja elénk GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA SZEMÉLYESEN! További felvilágosításért minden kötelezettség nélkül töltse ki és küldje el az alábbi szelvényt: SAM H HERRON Jr Realtor Hazel ILanier Bróker Salesman San ServandoWve WARM MINERAL SPRINGS VENICEFLORIDA}33595 s Would you please send me more Information about WARM' MINERAL SPRINGS- - jtfame: Address:' City Prov PC Tenyér1 és kártyajóslás: jelen múlt és jövő SISTER MARY Spirituálista gyógyító és tanácsadó — Tel: 536-843- 5 Amit szemével láthat azt szívével elfogadja Arra sürgetjük önt látogassa megezt a nagy tehetségű asszonyt aki azért született hogy segítse a világon élő embereket Számosan keresik fel őt olyan prob-lémáikkal mint szerelmi házassági válási egészség-ügyi boldogságot betegséget érintő jogi és üzleti válaszútjaikon Akik betegek bénák deformáltak és lábadozók jöjjenek hozzá és ő megsegítheti önöket és szavatolhatja az eredményeket Ne so-rolják őt más jósokkal egy kalap alá Keressék fel bármilyen problémával — és távozzanak visszaál-lított lelkinyugalommal 943 DUPONT ST TORONTO — TEL: 536-843- 5 Fogad de 10-t- ől este 9-- ig a hét minden napján s- - Különleges jövendőmondás vasárnaponként Nincs szükség előjegyzett appointmentre BARRY FREEMAN REÁL ESTATE LTD 988 BATHURST STREET Palmerston Blvd: 15 szobás egyedülálló téglaház 3 garázs első osztályú állapotban $9000 évi bevétel a tulajdonosnakkülönbejáratú lakás a földszinten Ala-csony lefizetés" egy nyitottköIcsön Belvárosban: üzletház 2 üzlet 2 hálószobás lakás jó állapotban jó lakókkal Egy nyitott kölcsön Bloor— Madison kiváló állapotban lévő 10 Unít-o- s ház $20000 évi bevétel átvehető $20000 lefizetéssel Mrs Vörös 535-31- 03 492-96- 83 York Mortgage Bróker Mi~ndeVnÉfSélZeEmK oértsgEagLeAtDfOoKlyósítók Minden mortgage ügyben díjmentes felvilágosítást adok Hívjon hétköznap telefonon bármely időben vagy keressen fel: 2687 Egünton Ave West 10—--3 óra között MAGYAR MORTGAGE BRÓKER 652-35- 85 ' 652-35- 06 íl ? -- isas iiMpoRJJ kus 4 r"!"" jhfvőknekií Szentmisék: íva-- I harmadik vasárnápiándn430- - aiX?MAGYaR5GYASZIELENTÉSTíDIJMENTESENJADJlK j3f 4ií A --- v - --íTs-' '- - riiiwinrft" -- uii W-- h _--- V m£~ (i-- !TífcSS3ÍV'I-fí1t- - w --- - € te yv-- " '71 ? W V-- ""sí W T)— 'i'OTL --VíT u-- -- Fí -- f „ -- Í£f3fí _-- _: ? V£& íjfeW- - -- p&"-%Va r&t IrtfE— ír-í- - r&EZ £- - ~S3TiFsU£~: ÍS''tA'--Í'J íSw-J-Y _ IfTSJhJL A&t: ?% rjr-- z iSoTi &¥JL íra 1 -- Jtffof' WMJSrMfKP lí-iBKMJ'íW-v CÖS5S$- - í ~y jsSas A!9!iíre=':H:Ríia!'Pa ker-ii¥-- & isawMitii B5aSBÍ ssstpí verc "Ti iWWI¥'VTyMTwrjJMrr 4 %K ísííí' I WátoffiB&!&& mks&&&j? íVif fc _ i?V i ríSVrilKí? fr J 'l-- f Tf r-sL- - ' Wfir fíü " &nxi'm Hzg --r ihr "ti ££ --mk- $xh s%& & ÍS - ?5EV i l : r7H Fk j "o-- —S V -- ifrTiilí í?_ d--i- i- jv ?" " ' ffí r- - ic- - r-- ~ =3tfr iűc i 't _ r -'- - _ fc- -- -- v-í ?_ --fi_ lííf'iv fc-i- i " 3 4 "V- - í -- ?& ~-- ! x ®ffi í&&yiJkti~ - |
Tags
Comments
Post a Comment for 000198
