000404 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
UK i ~- - V ai"---"- -- v-w-aíW~íU-3'-4-í'-
-'—í-ft-- w''V'wvvJv' irtfMf t i" t -- íHir v w --v v-- ' v v vtf ' V -- nVw1 tí" "r-i- — j-- r v
J '
1 4 Oldal MAGYAR LBT il978AugusertuS26
Megfürdetik a norvéget
A norvég közben megitta a kávét és jólesően mo-solygott
utána de megijedt mikor három szomszédasz-- r
szony körülfogta széles vízmedencét és tökhéjakat cipel-ve
Mint egy csecsemőt felemelték lábain keresztül
nagy kínnal lehúzták róla az én kölcsön-ingem- et és be-tették
a teknőbe A tökhéjakból vizet öntöttek rá és
formálisan megfürdették Közben gyengéden masszí-rozták
a sebesült tagjait utána marokra fogott nyers
gyapottal letörölték a testét Nem szégyenkezett egy-sem
csak a norvég Megjelent a törzsi varázsló elza-varta
az asszonyokat és frissen összerágott leveleket
rakott a sebeire Á helyzetkomikum az volt amit
csak mi „civilizált" fehér cinberek éreztünk: hogy
egyik asszony sem viselt ágyékkötőt
A reggeli félhomályban füstben mozgó hullámzó
felnőttek és gyermekeket megfigyelve láttam aztán hogy
a -- moloca belsejében a fürdés után senki nem viselt
ágyékkötőt A primitív népek nem szeméremből viselik
ők gyermeki ártatlanságban élnek Az ágyékkötő egy
szükséges rossz: az apró fekete legyek a jejen-e- k me-lyek
a szúnyogháló szövetén is áthatolnak a nyálka-hártyákat
támadják meg Szemet fület szájat orrot és
a test legérzékenyebb részeit Ezért az indián ha ki-lép
a molocából "ágyékkötőt köt Ez egy vad gyapotból
vagy növényrostből fonnt két arasz széles három mé-ter
hosszú derékkötö Ezt öv gyanánt a hasára tekeri
hátán átbújtatja két lába között előrehozza és hasa
felett újra átbújtatja Minden csomó nélkül kitűnően
tartó művészies redőjü szalonképes dolog
A hajadon leányok ezenkívül hasukon egy fehér
gyapotszalagot hordanak ez a szűziesség jele Periódu-sukban
ugyancsak fehér gyapot kötényszerü betétet vi-- :
sélnek Amint egy leány a pubertás korába lép azt el-különítik
egy kis kunyhóban ottan oktatják és csak
egy hét múlva engedik ki a felnőttek közé Utána ha-marosan
férjhez adják
A szoptatós anyák csecsemőiket vállukon átvetett
tarisznyaszerü szőttesben hordják úgyhogy a nagyob-bacska
gyermek csipöcsontjukon lovagolva is ülhet A
gyerekek egy éves korukig vagy ha nincsen kisebb test-vérük
hároméves korukig is szopnak Láttam egy anyát
aki térdelve szoptatta álló fiacskáját Ha az anyának
túlbő a teje és csak egy gyermeke szopós az egyik-mellé-n
a gyermeket a másikon egy kis kutyakölyket
vagy cunaguaro-- t pettyes párducfélét szoptat nehogy
a ki nem szopott maradék tej megalvadjon és a melle
gyulladásba jöjjön
Egészségügyi berendezések
A moloca belsejében nagy tisztaságot tartanak A
' gyerekeket folyton fürdetik a folyóban éjszakára üres
tökhéjjakra vagy banánlevelekre ültetik A felnőttek hi-giénikus
berendezése a környező bozót
Feltűnő a fegyelmezettségük Nincsen hangos vita
szóváltás veszekedés köztük A nők halkan csevegnek
diskurálnak egymás közt egész napon át a férfiak vagy
morognak vagy egymás között böfögnek A gyerekek
igen ritkán sírnak nem zajonganak Ha a szabadban
játszanak hancúroznak nincs köztük ordítás verekedés
Gyakran birkóznak apró fegyverekkel hadijátékot ját-szanak
a leánykák táncolnak A férfiak rendszerint mar
kora délelőtt visszatérnek a hajnali vagy éjszakai va-dászatról
vadlesről halászatról Függőágyukban fek-szenek
evés után dohányoznak vagy egymás között
megtárgyalják a napi eseményeket Utána az egész falu
felnőtt lakossága az irtásba megy Közös munkát végez-nek
az erdőt széles körben kiirtják az ősfákat körül-faragják
és tűzzel kidöntik utána az egész irtást fel-égetik
A méteres elszenesedett rönkök közölt yu'ca gyö-keret
édes burgonyát tököt és még háromféle ehető
gyökeret és tokos termést hozó ehető gyümölcsű cser
jét termelnek
iimiiiiiiiiiiiii
Elsfl Masvar Reformátui
Exvb&z
439 Vauehan Rd„ Toronto Ont
M6C 2PÍ Telefon: 656-134-2 Lel-kipásztor
Nt Seress Ödön Se-gédlelkész:
dr Dékány István
Istentisztlet vasárnap délelőtt 11
órakor Vasárnapi Iskola gyer-mekeknek
hittantanítás az is-tentisztelettel
egy időben Bib-liaóra
csütörtök esténkint 8 óra-kor
Cserkészgyűlés vasárnap
délután Lelkipásztor fogadó-órát
tart hivatalában csütörtö-kön
du 3 órától este 8 óráig és
szombaton du 2— 5-i- g
Kálvin János
Maevar Református Eeyház
121 Birch Ave Hamilton 23
Ont Telefon: 525-364-1 Lelkipász
tor: Nt dr Baksa Csaba Va-sárnapi
istentiszteletek do 1050-üco- r
TjRyyanebben az időben
tartluk vasánapl iskolai oktatá-sunkat
Isten ifcéje után vágyő-testvéreink-et szeretettel várjuk
Az istentiszteletek magyarul és
angolul folynak A lelkipásztor
hivatalos órái: kedden 1—5-i- g és
csütörtökön 10—l-i- g szerdán 5-t- ói
8-í- k A cserkészcsapat minden
hétfőn este 615-ko- r tartja ösz-azejövete- lét
The Pentecostal AssembUes
(Pünkösdi Egyház)
Lelkipásztor: László Imre Te
lefon: 424-294- 8 Istentisztelet
minden vasárnap de 11-t- ől és
minden pénteken este 8 órakor
Vasárnapi Iskola de 10 órakor
Evangelizációs menuszierei
minden vasárnap este 7-i- or Bib-lia
óra: minden kedden este 8
órakor 2665 Dundas St West
(Annette sarok a YMCA épületé)
VANCÖUVERI
KÁLVIN JÁNOS
MAGYAR EVANGÉLIUMI
REFORMÁTUS EGYHÁZ
Templom címe:
2791 Eait 27th Avcnuí
Vancouver 12 BC
Lelkipásztor:
Nt Szamosközi László
Telefonszám: 43&0349
Istentiszteletek minden
Yuéxnap délelőtt 11 órakor
Egyházi
Szent Erzsébet EgTb&zkBzsée
282 Spadina Ave Toronto M5T
2E5 Telefon: 368-769- 2 Szentmi-sék:
hétköznap 7 730 és 8 óra-kor
vasárnap 9 10 11 és 12 óra-kor
A plébánia iroda fogadó
órái 3—5 és este 7—9 között
Szombaton de 9-t- ől du $}
Hétfőn mindig zárva az iroda
Hitoktatásra elsőáldozási előké-szítésre
a plébánián kell beirat-kozni
Az oktatás október 16-á- n
kezdődik és május l-i- g tart
minden szombaton délután fél-egyt- ől
két óráig Elsőldozáshoz
azok járulhatnak akik résztvet-tek
az előkészítő oktatáson
Magyar Evangélikus Egyhaa
First Lutheron Church
116 Bond St Lelkész: Nt Bracb
teletek minden hónap első és
harmadik vasárnapián du 430-ko-r
kezdődnek
Magyar Református EvangeU
kus Keresztyén Egyház Toronto
Lelkipásztor: Nt Mező Pál tel:
494-058-0 Istentisztelet minden
vasárnap de 11-k- or 40 Colle
Ke St alatt a Centraj YMCA
kápolnájában Vasárnapi iskolai
hitoktatást gyermekek számára
az istentisztelettel egyidőben
tartunk külön teremben Biblia
órát tartunk minden második
héten csütörtökön este fél 8
órakor Konfirmációi oktatást
az istentiszteletek után tart a
lelkipásztor
ŐSZI BAZÁRT rendez Bethlen
Kata Nőegyletünk október 15-é- n szombaton dél 12-t- ől este 6-i- g VSArfWWWVMVS'N
Martot Evangéliumi
Oskeresztvén Gyülekezet
51 Scarlett Rd (St Clair nyuga-ti
vénen) Lelkipásztor: Urbán
Károly Tel:769-385- l Istentisz-teletek
ideje: vasárnap do 103O
kor du 630-ko-r szerdán este
730 órakor Biblia-ór- a és Ima
óra Á Magvar Evanélhimi ös-keresztvé-nv
Gvülekezet minden
magyart szeretne szolgálni Ima-házunkban
lehetősége van min
den megfáradt léleknek a Szent-írás
örömhírét anyanyelvünkör
hallani
BÚZA JÁNOS GYÖRGY:
yétnánttermő hegyek alján
Más tisztáson vad gyapotot és dohányt láttam te
nyészni sűrű kukorica ültetvény közölt Mindent bein--
lőtt a tök és a vad bab indája Kapáik nincsenek fá-ból
faragott ásószeríi szerszámot használnak
Igen sokfajta de vad gyümölcsük van melyeket ha
érettek a majmok ledobálnak A gyerekek felszedik és
hazaviszik Az asszonyok dolga a mindennapi kenyér a
yuca gyökér kiásása hazavitele és feldolgozása Miután
£ maloca belsejét szépen felöntözték kiseperték vizet
hoztak az agyagfazekakba a fejükön ós tűzifát gyűjtöt-tek
felhasználva a kidöntött fák száraz ágait megkez
dődik a délelőtti munka után a napszak legfontosabb
eseménye a cassave készítés
A keserű és édes yuca-gyök- ér
A yuca gyökérnek kétféle vállfája van: az édes és
a keserű yuca Lalin neve manihol utilissima A kese-rű
yuca egy igen erős mérget az „acido prussian"-sa-va- t
tartalmazza mely halálos is lehet Az indiánok
azonban rájöttek hogy reszeléssel mosással és főzéssel
vagy sütéssel a gyorsan ölő méreg eltávolítható E cél-ból
a gyökereket meghámozzák megmossák egy paizs
vagy mosó-roll- ni alakú és nagyságú reszelőn megresze-lik
utána egy havasi kürt-szer- ű gyékényből font töl-csérbe
tömik is kicsauarják ulána kiáztatják és kimos-sák
A tölcsér kicsavarását az öreg asszonyok végzik
de láttam leányokat kőiben keringeni amint körhinta-szerűé- n
forogtak és csavarták a gerendára akasztott töl-csért
és közben énekeltek táncoltak
Mikor már minden mérges lé eltávozott a yucából
és átmosták akkor lepénnyé gyúrják széles lapos agyag
korongon az úgynevezeti budare"-- n a parázs fölé le-sz- ik
és lassan megsütik Olyan alakú és nagyságú mint
otthon 'a „macesz" csak vastagabb Kevés fehér asz-szon- y
vinné azt véghez amit az indián asszonyok vé-geznek
a mindennapi kenyér elkészítése körül Az egész
müvelet a konyha nyitottvégű oldalán történik amig a
jejen-legye- k felhői ugyancsak marják őket
Marcelina édes yuca gyökereket termelt a „Szem-hámozó
Tábor" tisztásán mely hámozva azonnal főzhe
HÍREK
A Boeing síkere
A Boeing amerikai re-pülőgépgyár
hatalmas si-kert
ért el új 200 szemé
lyes személyszállító repü-lőgép
modelljével Eddig
már 30 gépet adott el a
nyugateurópai piacon 16
milliárd dolláros áron Ez-zel
fényes diadalt aratott
a nyugatnémet és fríujcia
„airbus"-modelle- k fölött
Egy svéd mérnök sze-rint
a jövő legnagyobb e-nergiaf- orrása
a nap lesz
Azt állítja hogy még 2000
előtt ez lesz a legtöbb
mozgatóerőt adó lehető-ség
A mérnök olyan gép-kocsit
szerkesztett — s ez-zel
járja a világot — mely
napenergiával működik
(Expressen)
Elet
Evangélikus Református Maeyai
Eevcsült Ecvbaz és a FuseeUcn
Mncvar Református Egyház
423 Queen St W Toronto Ont
M5V 2A5 363-95- 51 Res: 247-084-9
Lelkész: Dr Vatal László Is-tentisztelet
minden vasárnap de
11-k- or Mindenkit szeretettel vá-runk
és hivunk Vasárnapi Isko-lai
hitoktatás az istentisztelettel
eEvidöben van
Bibliaóra minden szerda este
fél 8 órakor —
A lelkészi hivatal fogadó órái:
szerda du 3—5 és este 6—8
szombaton du 2—5 óráig Min-denkit
szeretettel hívunk
Courtlandl Szent László
Eeyházközsée
Box 190 Courtland Ont Tele
fon: 519 — 842-869- 8 Lelkipász-tor- :
Fr Bcöthv Tamás S J
Szentmisék: szombaton este 730-ko- r
Vasárnap de 9 1030 és 12
órakor uyóntatas: a szentmiséje
előtt Kérésre bármikor
FI8Ö Magyar Bantlsta Gvillckezet
Brookc Ave főbejárat a 157
Falkiik St-r- öl Toronto lek:
783-294- 1 Lelkipásztor Gerci Sán-dor
tel: 752-168- 7 Istentiszte-tein- k
idópontla: vasárnap de
11 és du 3 óra — Szerda este
7 óra Mindenkit szeretettel hí-vMunk
és vVárunkVA Naevboldoeasszony Körzeti
Magyar Templom
80 Steelawanna Ave Lackawan-n- a
N Y 14218 USA Ft tr
Oláh-Tót- h Antal tel: 716-822-98- 28
Magyar nagymise minden vasár-nap
de 1015 órakor
Szent István Egyházközség
London Ontario 377 Horton St
Telefon: 434-996-3 Szentmisék: vasárnap de 11-k- oi hétköznap: 530-ko- r a plébánia
otthonban
Ft Molnár Miklós S J
Első Magyar Hetednapja
Adventista Egyház
506 College St
(Palmorstonról a bejárat)
Lelkipásztor: Lcnrtrt Béla
Istentisztelet minden szomba-ton
de 930 órai kezdettel
alvilági
Mftj(H
tő süthető s ehető Ez az édes-yuc- a gyökér kisért el
minket a fekete vizű folyók hálózatának határáig de
most hogy a fehér vizű folyók zónájába léptünk nyo-mát
sem láttuk többé az édes yucának Minden tisz-táson
csak a mérges vad yuca bokra díszlett pedig az
indiánok ugyancsak szorgalmasan túrták ásták a föl-det
keményfából faragott kézi ásószeríi ekéjükkel Tehát
nem a művelés hiánya vagy az elgazosodás okozza
hogy egyes vidéken csak keserű mérges vad yuca dísz-lik
Magamban elhatároztam ha szerencsésen hazaver-gődünk
megkísérlem a Manihol aesculifolia a Manihot
alpli a Manihot cassava és a Manihot foetida megho-nosítását
a fehérvízíi folyók zónájában Nagy jövőjű
élelmiszeripar támadhatna belőle a forróövi kultúrálat-lan
vidéken A közismert gyermektápszer a tápióka ké-szítése
azonkívül a keményítő enyv robbanóanyag és
az ujabban bevezetett „plasztik" műanyag ós alkohol
melyből a yuca kicsavart leve 10 százalékot tartal-maz
A forralással gőzöléssel elpárologtatott méreg után
fennmaradó folyadék adja a „cassarep" nevti friss
nyers húskonzerváló szert és a „piwarri" nevű sörfé-leség- el
De gondoltam rá hogy ezt Parson meg ne tud-ja
mert akkor minden keserű yuca-marad- ot megerjesz-tett
volna
Marcelina már régen egyszál pendelyre levetkőzve
közlekedett a moloca belsejében mert virágos vászon--
íuháját a leányok és gyerekek folyton simogatták Le-vetette
és összegöngyölve a guayaréba rejtette Most a
barnaböríí meztelen asszonyok előhozták a yuca resze- -
lőket és a mosott gyökereket tartalmazó teknők köré ál- -
logatták őket Utána mindegyik valami lebernyeget vagy
háziszőttes kendőt kötött a hálára vállára hogy a fe-kete
legyecskék a jejen-e-k ne csípjék és nekiálltak a
reszelés művészetének Marcelina eddig csendben figyel
te a társadalmi eseményt és nem vett részt Parson
és Pali viccelődéseiben
Most hirtelen lehúzta vállán keresztül a pendelyt
hátán átvetette és váliai felett átkötötte majd meztele
ALVILÁGI BÜNLAJSTROM
(GYILKOSBÓL BESÚGÓ)
Az USA Szenátus szervezett bűnözést
tanulmányozó albizottsága előtt nemrég
újabb sztár" jelent meg akinek arcát
a televíziós felvevőgépek nem mutatják:
ha belép a tárgyalóterembe arca elé
mindig nagyalakú barna hivatali boríté-kot
tart
Neve Gary Bowdach kora 35 mozgá-si
akciókörzete New York és Miami út-vonala
között volt — s Joe Valachi esete
óta ő kavarta fel a legnagyobb szenzáci-ót
Vajon miért?
Az Uniled Press tudósítója Nagy Dá-vid
így ír róla:
„ö a „Zsákutca Kölyök" Brooklyn-bó- l
wki 13 éves korában lopta az első
kocsit s amikor felcseperedett a Maiid-nak
dolgozott az uzsorakamatok behajtá-sában
s amikor 27 éves volt megölte üz-leti
partnerét de mitsem törődik ezzel
hogy ez végülis kitudódott
Hogyan keveredett bele Bowdach
az üzelmekbe?
Válasza rövid volt de velős:
— Nagy pénz kis kockázat"
Míg annak idején Valachi pontosan
megtestesítette azt a kegyetlen banditát
akikkel az alvilágot azonosítják Bowdach
esete egészen más: nyelvezete sima szel-lemes
Bowdacli az Atlanta Federal Penltcntl-- HMmuumiMMmwt'nmitmuHwmmumig!
Nyugat-Európ- a csúcsvalutája
A kilencek vezető gazdasági hatal-mának
nevében Schmidt kancellár a Kö-zös
Piac áprilisi koppenhágai értekezle-tén
javasolta hogy a tagországok hozzák
létre a közösség valutáris övezetéi Noha
Callaghan brit kormányfő előbb meghök-kent
utóbb mégis beleegyezett abba
hogy közös angol— francia— nyugatnémet
szakértői csoport vizsgálja meg a részle-teket
így is lett de a technikai megbe-szélések
mint oly sokszor nem hoztak
eredményt Ujabb csúcsértekezletnek kel-lett
jönnie s a júliusi brémai találkozón
a terv máris átváltozott nyugatnémet —
francia „valutastabilitási" elgondolássá
Az egy híján 370 éves brémai város-háza
híres és a muzsikusokról nevezetes
épületében az EGK vezérkara kétségkívül
elfogadta — fenntartásokkal árnyalatnyi
kiegészítésekkel és hangsúlymódosítások-kal
— a nyugat-európ-ai pénzügyi övezet
tervét Ha a végleges formába öntendő
elképzeléseket a decemberi brüsszeli
csúcsértekezlet szentesíti akkor a pénz-ügyi
zóna jövő január elsején életbe lép
A pénzügyi terv megvalósítása a tény-leges
gazdasági integrációnak alighanem
a legnagyobb horderejű eseménye lenne
a vámunió megteremtése óta
A dollárviharok hatása
Mit tartalmaz a brémai ajánlás ame-lyet
Schmidt és Giscard d'Estaing ösz-tönzésére
a kancellár fő gazdasági tanács-adója
és a központi francia bank kor-mányzója
dolgozott ki? A „szilárd euró
ffc
ary-ba- n töltötte 15-év- es büntetéséi amikor
elhatározta „köpni" fog ami az alvilág
nyelvén berigást jelent
Sam Nimn szenátor a vizsgáló albi-zottság
elnöke szerint Bowdach eddig szol-gáltatott
információi kiállták a rendőrség
legszigorúbb ellenvizsgálatát
Vallomását azzal a hajmeresztő históri-ával
kezdte hogy — un védett tanúként
a büntetés veszélye nélkül — beismerte
hogy Miamiban uzsorakamat-behajt- ó part-nerét
1970-be- n agyonlőtte továbbá meg-próbálta
csapdába csalni két másik ban-datársát
is akiket kettős játékkal gyanúsí-tott
' Partnerének kivégzéséről csak ennyit
mondott Bowdach:
— „Munkafeladatnak tekintettem"
A bérgyilkosságokról beszélve:
„Bizonyos előítéleteim tisztességérze-tem
(???) erkölcsi nézeteim (?) azt súgták
hogy uzsorakamat-behajtásér- t nem kellene
embereket kivégezni Közöttem és part-nerem
között bizonyos szoros kapcsolat é-p- ült
ki mert egy gyilkosságot együttesen
követtünk el ez egy olyan kapcsolat
mint a házasság"
Arra a kérdésre vajon javasolná-- e azt
az utca gyermekeinek hogy kövessék pél-dáját
Bowdaoh így felelt:
— „Nem mert végülis semmi jóra
nem vezet"
pai valutaövezet" — az „európain" mint
mindig a közös piac szóhasználatban
nyugat-európ- ai értendő — rögzítené az
összes közös piaci ország valutáját a kö-zös
EGK-pénzz- el szemben így megterem-tené
az „európai pénz-egysége- t" (euro-pea- n
currency unit ecu) Ez az érme
csak alig lebegne mindössze egy száza-lék
lenne a tűrési határ — tehát kisebb
mint a valutakígyóban részt vevő öt nyugat--
európai pénz több mint ikétszázia'lókos
„lebegési tere" Az övezetet és a csak-nem
kötött árfolyamú pénzt a Közös Pi-ac
mintegy ötvenmilliárd dolláros közös
alapja támasztaná alá hogy „elriasszák
a spekulánsokat"
Árulkodó ez a mondat de enélkül is
fölfedezhető hogy a csúcsvaluta terve
elválaszthatatlan az elmúlt évek nyuga-ti
valutáris viharaitól A nyugati világ-gazdaságban
meg-meguju- ló rohamok mi-att
sorozatosan leértékelődött a dollár s
az amerikai gazdaságvezetést a nyugat-európaiak
nemegyszer meggyanúsították
azzal hogy Washington a dollár árfolya-mát
a hazai gazdasági érdekeknek meg-felelően
manipulálja Tehát szántszándék-kal
lenyomja hogy az amerikai áruk kül-földön
olcsóbbak legyenek könnyebben
leljenek gazdára A dollárnak ez a vi-lágpiaci
leértékelődése nem érintette ós
nem érinti a hazai vásárlóerőt de magá-tól
értetődően együtt járt néhány európai
valuta fölértékelésével így mindenekelőtt
a nyugatnémet márka megdrágulásával
nül a yuca-reszel-ő asszonyok közé ült Azok összenéz-tek
és mosolyogtak Mosolyuk azt jelenthette:
— Hiszen te is olyan vagy mint mi vagyunk! Asz-szon- y!
Marcelina mosolya meg ezt jelenthette:
— Egy vérből valók vagyunk! Asszonyok va-gyunk!
Azután felragadott egy reszelőt és ugyancsak neki-veselkedett
a gyökerek reszelésének A frissen mosott yu-ca
habzott ós krémszerüen folyt a teknőbe Az asszo-nyok
egymást váltották a reszelőknél mikor a derekuk
megfájdult a hajladozásban Marcelina a gyémántmosó
rosták meregetése és pergetése közben nőtt fel hajadon-ból
asszonnyá Rudolf mellett tovább bírta mint ők
Utána leöblítette a reszelőt és megforgatta a napon
A reszelő szivárványszínben csillogott
Gyémánt a reszelőkben
Rudolf elhajította a zöld levelekből sodort szivar-ját
felugrott és felkiáltott:
— Gyémánt! gyémánt van a reszelőkben!
Mindnyájan Marcelinájoz siettünk Rudolf kivette a
kezéből a reszelőt és végigfuttatta ujjait a nyersgumi-b- a
ágyazott kőszilánkokon melyek a reszelő élét al-kották
— Kvarc kvarc — harsogta — itt aranybányának
kell lennie! Hegyi kristály ez semmit sem ér! De ez
egy ötkarátos tisztavízü gyémánt! Egy újabb ötkará-to- s
gyémánt! Két egykarátos gyemántszilánk! Hét kü-lönböző
nagyságú tömpe indusztriális gyémánt! Bol-dogságos
Isten! — fohászkodott angolul — a reszelő
értéke testvérek között is megér tízezer bolivárl! (Cca
2500 USA dollárt)
Idegesen toporzékolt a lábával és megrázta Mar-celiná- t:
— Kérdezd meg az asszonyokat mennyiért adnak ide
a reszelőket? Meg kell vennünk valamennyit! De
előbb eredj fürdeni mert csupa yuca hab vagy Meg
a pendelyed is átázott a hátadon!
— folytaljuk —
HAMILTON ® ÍIAMÍLTON
Hamilfonban új Travel Agency
HIVATALOS MEGNYITÁSA
1978 SZEPTEMBER HÓ 5-É- N
BUDAPEST EXPRESS
TISAWEl AÖEN6Y
152 JAMES STREET NORTH
HAMILTON ONT L8R 2K7
Telefon: 523-11- 03
Bármilyen utazási ügyben forduljon
hozzánk bizalommal
íass
TEMETKEZÉSI VÁLLALAT
I CARDINAL Mű SOM
366 Bathurst St ® 868-144- 4
92 Annette St® 762 8141
Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk
Anyaglakkal ne légyen gondja
Havi részletet Is adunk!
A ml áraink mindenki anyagi erejét eléri!
műmig B-ssgsssaassffiasnBBsass-sEEBK
BARRY FREEMAN REÁL ESTATE LTD
988 BATHURST STREET
Bloor— Walmer Rd: 11 szobás kitűnő állapotban
levő rooming ház $13000 évi bevétel teljes bútorzat
alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön Ára: 588000
Bathurst—Bloor: üzletház 2 lakással jó állapotban
a tulajdonos nyugalomba vonul alacsony lefizetés
egy nyitott kölcsön
Központban jól bevezetett delicaitessen üzlet és egy
restaurant eladó
St: CIalr —Bathurst: duplex kitűnő állapotban
$6—8000 lefizetéssel és 'könnyű fizetési feltétellel
megkapható fc Vörös 535-31- 03 492-96- 83
York füortgage Bróker
Mindenféle mortgaget folyósítok veszek és eladok
Minden mortgage ügyben díjmentes felvilágosítást
adok Hívjon hétköznap telefonon bármely időben
vagy kérésen fel: 2687 Eglinton Ave W 10-- 2 óráig
Magyar Mortgage Bróker — TEL: 652-350- 5 652-350- 6
Európai csemegeárú — babkávé — csokoládé —
magyar hentesáruk Glóbusz konzervek — süte-mények
— hideg saláták — házikészitésű hideg és
meleg ételek elvitelre és helybeli fogyasztásra —
Magyar kerámiák — Kézimunkák — Folyóiratok
— Újságok — Könyvek
Magyar paprikapaszta tubusban ismét kapható
Barátságos légkörben várjuk kedves vcvőüikct
532 Eglinton Ave West
(Bathurst-tő-l keletre)
telefon: 488-509- 2
Tulajdonosok: Deutsch Lajos és felesége
mmsmtm
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, August 26, 1978 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1978-08-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000450 |
Description
| Title | 000404 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | UK i ~- - V ai"---"- -- v-w-aíW~íU-3'-4-í'- -'—í-ft-- w''V'wvvJv' irtfMf t i" t -- íHir v w --v v-- ' v v vtf ' V -- nVw1 tí" "r-i- — j-- r v J ' 1 4 Oldal MAGYAR LBT il978AugusertuS26 Megfürdetik a norvéget A norvég közben megitta a kávét és jólesően mo-solygott utána de megijedt mikor három szomszédasz-- r szony körülfogta széles vízmedencét és tökhéjakat cipel-ve Mint egy csecsemőt felemelték lábain keresztül nagy kínnal lehúzták róla az én kölcsön-ingem- et és be-tették a teknőbe A tökhéjakból vizet öntöttek rá és formálisan megfürdették Közben gyengéden masszí-rozták a sebesült tagjait utána marokra fogott nyers gyapottal letörölték a testét Nem szégyenkezett egy-sem csak a norvég Megjelent a törzsi varázsló elza-varta az asszonyokat és frissen összerágott leveleket rakott a sebeire Á helyzetkomikum az volt amit csak mi „civilizált" fehér cinberek éreztünk: hogy egyik asszony sem viselt ágyékkötőt A reggeli félhomályban füstben mozgó hullámzó felnőttek és gyermekeket megfigyelve láttam aztán hogy a -- moloca belsejében a fürdés után senki nem viselt ágyékkötőt A primitív népek nem szeméremből viselik ők gyermeki ártatlanságban élnek Az ágyékkötő egy szükséges rossz: az apró fekete legyek a jejen-e- k me-lyek a szúnyogháló szövetén is áthatolnak a nyálka-hártyákat támadják meg Szemet fület szájat orrot és a test legérzékenyebb részeit Ezért az indián ha ki-lép a molocából "ágyékkötőt köt Ez egy vad gyapotból vagy növényrostből fonnt két arasz széles három mé-ter hosszú derékkötö Ezt öv gyanánt a hasára tekeri hátán átbújtatja két lába között előrehozza és hasa felett újra átbújtatja Minden csomó nélkül kitűnően tartó művészies redőjü szalonképes dolog A hajadon leányok ezenkívül hasukon egy fehér gyapotszalagot hordanak ez a szűziesség jele Periódu-sukban ugyancsak fehér gyapot kötényszerü betétet vi-- : sélnek Amint egy leány a pubertás korába lép azt el-különítik egy kis kunyhóban ottan oktatják és csak egy hét múlva engedik ki a felnőttek közé Utána ha-marosan férjhez adják A szoptatós anyák csecsemőiket vállukon átvetett tarisznyaszerü szőttesben hordják úgyhogy a nagyob-bacska gyermek csipöcsontjukon lovagolva is ülhet A gyerekek egy éves korukig vagy ha nincsen kisebb test-vérük hároméves korukig is szopnak Láttam egy anyát aki térdelve szoptatta álló fiacskáját Ha az anyának túlbő a teje és csak egy gyermeke szopós az egyik-mellé-n a gyermeket a másikon egy kis kutyakölyket vagy cunaguaro-- t pettyes párducfélét szoptat nehogy a ki nem szopott maradék tej megalvadjon és a melle gyulladásba jöjjön Egészségügyi berendezések A moloca belsejében nagy tisztaságot tartanak A ' gyerekeket folyton fürdetik a folyóban éjszakára üres tökhéjjakra vagy banánlevelekre ültetik A felnőttek hi-giénikus berendezése a környező bozót Feltűnő a fegyelmezettségük Nincsen hangos vita szóváltás veszekedés köztük A nők halkan csevegnek diskurálnak egymás közt egész napon át a férfiak vagy morognak vagy egymás között böfögnek A gyerekek igen ritkán sírnak nem zajonganak Ha a szabadban játszanak hancúroznak nincs köztük ordítás verekedés Gyakran birkóznak apró fegyverekkel hadijátékot ját-szanak a leánykák táncolnak A férfiak rendszerint mar kora délelőtt visszatérnek a hajnali vagy éjszakai va-dászatról vadlesről halászatról Függőágyukban fek-szenek evés után dohányoznak vagy egymás között megtárgyalják a napi eseményeket Utána az egész falu felnőtt lakossága az irtásba megy Közös munkát végez-nek az erdőt széles körben kiirtják az ősfákat körül-faragják és tűzzel kidöntik utána az egész irtást fel-égetik A méteres elszenesedett rönkök közölt yu'ca gyö-keret édes burgonyát tököt és még háromféle ehető gyökeret és tokos termést hozó ehető gyümölcsű cser jét termelnek iimiiiiiiiiiiiii Elsfl Masvar Reformátui Exvb&z 439 Vauehan Rd„ Toronto Ont M6C 2PÍ Telefon: 656-134-2 Lel-kipásztor Nt Seress Ödön Se-gédlelkész: dr Dékány István Istentisztlet vasárnap délelőtt 11 órakor Vasárnapi Iskola gyer-mekeknek hittantanítás az is-tentisztelettel egy időben Bib-liaóra csütörtök esténkint 8 óra-kor Cserkészgyűlés vasárnap délután Lelkipásztor fogadó-órát tart hivatalában csütörtö-kön du 3 órától este 8 óráig és szombaton du 2— 5-i- g Kálvin János Maevar Református Eeyház 121 Birch Ave Hamilton 23 Ont Telefon: 525-364-1 Lelkipász tor: Nt dr Baksa Csaba Va-sárnapi istentiszteletek do 1050-üco- r TjRyyanebben az időben tartluk vasánapl iskolai oktatá-sunkat Isten ifcéje után vágyő-testvéreink-et szeretettel várjuk Az istentiszteletek magyarul és angolul folynak A lelkipásztor hivatalos órái: kedden 1—5-i- g és csütörtökön 10—l-i- g szerdán 5-t- ói 8-í- k A cserkészcsapat minden hétfőn este 615-ko- r tartja ösz-azejövete- lét The Pentecostal AssembUes (Pünkösdi Egyház) Lelkipásztor: László Imre Te lefon: 424-294- 8 Istentisztelet minden vasárnap de 11-t- ől és minden pénteken este 8 órakor Vasárnapi Iskola de 10 órakor Evangelizációs menuszierei minden vasárnap este 7-i- or Bib-lia óra: minden kedden este 8 órakor 2665 Dundas St West (Annette sarok a YMCA épületé) VANCÖUVERI KÁLVIN JÁNOS MAGYAR EVANGÉLIUMI REFORMÁTUS EGYHÁZ Templom címe: 2791 Eait 27th Avcnuí Vancouver 12 BC Lelkipásztor: Nt Szamosközi László Telefonszám: 43&0349 Istentiszteletek minden Yuéxnap délelőtt 11 órakor Egyházi Szent Erzsébet EgTb&zkBzsée 282 Spadina Ave Toronto M5T 2E5 Telefon: 368-769- 2 Szentmi-sék: hétköznap 7 730 és 8 óra-kor vasárnap 9 10 11 és 12 óra-kor A plébánia iroda fogadó órái 3—5 és este 7—9 között Szombaton de 9-t- ől du $} Hétfőn mindig zárva az iroda Hitoktatásra elsőáldozási előké-szítésre a plébánián kell beirat-kozni Az oktatás október 16-á- n kezdődik és május l-i- g tart minden szombaton délután fél-egyt- ől két óráig Elsőldozáshoz azok járulhatnak akik résztvet-tek az előkészítő oktatáson Magyar Evangélikus Egyhaa First Lutheron Church 116 Bond St Lelkész: Nt Bracb teletek minden hónap első és harmadik vasárnapián du 430-ko-r kezdődnek Magyar Református EvangeU kus Keresztyén Egyház Toronto Lelkipásztor: Nt Mező Pál tel: 494-058-0 Istentisztelet minden vasárnap de 11-k- or 40 Colle Ke St alatt a Centraj YMCA kápolnájában Vasárnapi iskolai hitoktatást gyermekek számára az istentisztelettel egyidőben tartunk külön teremben Biblia órát tartunk minden második héten csütörtökön este fél 8 órakor Konfirmációi oktatást az istentiszteletek után tart a lelkipásztor ŐSZI BAZÁRT rendez Bethlen Kata Nőegyletünk október 15-é- n szombaton dél 12-t- ől este 6-i- g VSArfWWWVMVS'N Martot Evangéliumi Oskeresztvén Gyülekezet 51 Scarlett Rd (St Clair nyuga-ti vénen) Lelkipásztor: Urbán Károly Tel:769-385- l Istentisz-teletek ideje: vasárnap do 103O kor du 630-ko-r szerdán este 730 órakor Biblia-ór- a és Ima óra Á Magvar Evanélhimi ös-keresztvé-nv Gvülekezet minden magyart szeretne szolgálni Ima-házunkban lehetősége van min den megfáradt léleknek a Szent-írás örömhírét anyanyelvünkör hallani BÚZA JÁNOS GYÖRGY: yétnánttermő hegyek alján Más tisztáson vad gyapotot és dohányt láttam te nyészni sűrű kukorica ültetvény közölt Mindent bein-- lőtt a tök és a vad bab indája Kapáik nincsenek fá-ból faragott ásószeríi szerszámot használnak Igen sokfajta de vad gyümölcsük van melyeket ha érettek a majmok ledobálnak A gyerekek felszedik és hazaviszik Az asszonyok dolga a mindennapi kenyér a yuca gyökér kiásása hazavitele és feldolgozása Miután £ maloca belsejét szépen felöntözték kiseperték vizet hoztak az agyagfazekakba a fejükön ós tűzifát gyűjtöt-tek felhasználva a kidöntött fák száraz ágait megkez dődik a délelőtti munka után a napszak legfontosabb eseménye a cassave készítés A keserű és édes yuca-gyök- ér A yuca gyökérnek kétféle vállfája van: az édes és a keserű yuca Lalin neve manihol utilissima A kese-rű yuca egy igen erős mérget az „acido prussian"-sa-va- t tartalmazza mely halálos is lehet Az indiánok azonban rájöttek hogy reszeléssel mosással és főzéssel vagy sütéssel a gyorsan ölő méreg eltávolítható E cél-ból a gyökereket meghámozzák megmossák egy paizs vagy mosó-roll- ni alakú és nagyságú reszelőn megresze-lik utána egy havasi kürt-szer- ű gyékényből font töl-csérbe tömik is kicsauarják ulána kiáztatják és kimos-sák A tölcsér kicsavarását az öreg asszonyok végzik de láttam leányokat kőiben keringeni amint körhinta-szerűé- n forogtak és csavarták a gerendára akasztott töl-csért és közben énekeltek táncoltak Mikor már minden mérges lé eltávozott a yucából és átmosták akkor lepénnyé gyúrják széles lapos agyag korongon az úgynevezeti budare"-- n a parázs fölé le-sz- ik és lassan megsütik Olyan alakú és nagyságú mint otthon 'a „macesz" csak vastagabb Kevés fehér asz-szon- y vinné azt véghez amit az indián asszonyok vé-geznek a mindennapi kenyér elkészítése körül Az egész müvelet a konyha nyitottvégű oldalán történik amig a jejen-legye- k felhői ugyancsak marják őket Marcelina édes yuca gyökereket termelt a „Szem-hámozó Tábor" tisztásán mely hámozva azonnal főzhe HÍREK A Boeing síkere A Boeing amerikai re-pülőgépgyár hatalmas si-kert ért el új 200 szemé lyes személyszállító repü-lőgép modelljével Eddig már 30 gépet adott el a nyugateurópai piacon 16 milliárd dolláros áron Ez-zel fényes diadalt aratott a nyugatnémet és fríujcia „airbus"-modelle- k fölött Egy svéd mérnök sze-rint a jövő legnagyobb e-nergiaf- orrása a nap lesz Azt állítja hogy még 2000 előtt ez lesz a legtöbb mozgatóerőt adó lehető-ség A mérnök olyan gép-kocsit szerkesztett — s ez-zel járja a világot — mely napenergiával működik (Expressen) Elet Evangélikus Református Maeyai Eevcsült Ecvbaz és a FuseeUcn Mncvar Református Egyház 423 Queen St W Toronto Ont M5V 2A5 363-95- 51 Res: 247-084-9 Lelkész: Dr Vatal László Is-tentisztelet minden vasárnap de 11-k- or Mindenkit szeretettel vá-runk és hivunk Vasárnapi Isko-lai hitoktatás az istentisztelettel eEvidöben van Bibliaóra minden szerda este fél 8 órakor — A lelkészi hivatal fogadó órái: szerda du 3—5 és este 6—8 szombaton du 2—5 óráig Min-denkit szeretettel hívunk Courtlandl Szent László Eeyházközsée Box 190 Courtland Ont Tele fon: 519 — 842-869- 8 Lelkipász-tor- : Fr Bcöthv Tamás S J Szentmisék: szombaton este 730-ko- r Vasárnap de 9 1030 és 12 órakor uyóntatas: a szentmiséje előtt Kérésre bármikor FI8Ö Magyar Bantlsta Gvillckezet Brookc Ave főbejárat a 157 Falkiik St-r- öl Toronto lek: 783-294- 1 Lelkipásztor Gerci Sán-dor tel: 752-168- 7 Istentiszte-tein- k idópontla: vasárnap de 11 és du 3 óra — Szerda este 7 óra Mindenkit szeretettel hí-vMunk és vVárunkVA Naevboldoeasszony Körzeti Magyar Templom 80 Steelawanna Ave Lackawan-n- a N Y 14218 USA Ft tr Oláh-Tót- h Antal tel: 716-822-98- 28 Magyar nagymise minden vasár-nap de 1015 órakor Szent István Egyházközség London Ontario 377 Horton St Telefon: 434-996-3 Szentmisék: vasárnap de 11-k- oi hétköznap: 530-ko- r a plébánia otthonban Ft Molnár Miklós S J Első Magyar Hetednapja Adventista Egyház 506 College St (Palmorstonról a bejárat) Lelkipásztor: Lcnrtrt Béla Istentisztelet minden szomba-ton de 930 órai kezdettel alvilági Mftj(H tő süthető s ehető Ez az édes-yuc- a gyökér kisért el minket a fekete vizű folyók hálózatának határáig de most hogy a fehér vizű folyók zónájába léptünk nyo-mát sem láttuk többé az édes yucának Minden tisz-táson csak a mérges vad yuca bokra díszlett pedig az indiánok ugyancsak szorgalmasan túrták ásták a föl-det keményfából faragott kézi ásószeríi ekéjükkel Tehát nem a művelés hiánya vagy az elgazosodás okozza hogy egyes vidéken csak keserű mérges vad yuca dísz-lik Magamban elhatároztam ha szerencsésen hazaver-gődünk megkísérlem a Manihol aesculifolia a Manihot alpli a Manihot cassava és a Manihot foetida megho-nosítását a fehérvízíi folyók zónájában Nagy jövőjű élelmiszeripar támadhatna belőle a forróövi kultúrálat-lan vidéken A közismert gyermektápszer a tápióka ké-szítése azonkívül a keményítő enyv robbanóanyag és az ujabban bevezetett „plasztik" műanyag ós alkohol melyből a yuca kicsavart leve 10 százalékot tartal-maz A forralással gőzöléssel elpárologtatott méreg után fennmaradó folyadék adja a „cassarep" nevti friss nyers húskonzerváló szert és a „piwarri" nevű sörfé-leség- el De gondoltam rá hogy ezt Parson meg ne tud-ja mert akkor minden keserű yuca-marad- ot megerjesz-tett volna Marcelina már régen egyszál pendelyre levetkőzve közlekedett a moloca belsejében mert virágos vászon-- íuháját a leányok és gyerekek folyton simogatták Le-vetette és összegöngyölve a guayaréba rejtette Most a barnaböríí meztelen asszonyok előhozták a yuca resze- - lőket és a mosott gyökereket tartalmazó teknők köré ál- - logatták őket Utána mindegyik valami lebernyeget vagy háziszőttes kendőt kötött a hálára vállára hogy a fe-kete legyecskék a jejen-e-k ne csípjék és nekiálltak a reszelés művészetének Marcelina eddig csendben figyel te a társadalmi eseményt és nem vett részt Parson és Pali viccelődéseiben Most hirtelen lehúzta vállán keresztül a pendelyt hátán átvetette és váliai felett átkötötte majd meztele ALVILÁGI BÜNLAJSTROM (GYILKOSBÓL BESÚGÓ) Az USA Szenátus szervezett bűnözést tanulmányozó albizottsága előtt nemrég újabb sztár" jelent meg akinek arcát a televíziós felvevőgépek nem mutatják: ha belép a tárgyalóterembe arca elé mindig nagyalakú barna hivatali boríté-kot tart Neve Gary Bowdach kora 35 mozgá-si akciókörzete New York és Miami út-vonala között volt — s Joe Valachi esete óta ő kavarta fel a legnagyobb szenzáci-ót Vajon miért? Az Uniled Press tudósítója Nagy Dá-vid így ír róla: „ö a „Zsákutca Kölyök" Brooklyn-bó- l wki 13 éves korában lopta az első kocsit s amikor felcseperedett a Maiid-nak dolgozott az uzsorakamatok behajtá-sában s amikor 27 éves volt megölte üz-leti partnerét de mitsem törődik ezzel hogy ez végülis kitudódott Hogyan keveredett bele Bowdach az üzelmekbe? Válasza rövid volt de velős: — Nagy pénz kis kockázat" Míg annak idején Valachi pontosan megtestesítette azt a kegyetlen banditát akikkel az alvilágot azonosítják Bowdach esete egészen más: nyelvezete sima szel-lemes Bowdacli az Atlanta Federal Penltcntl-- HMmuumiMMmwt'nmitmuHwmmumig! Nyugat-Európ- a csúcsvalutája A kilencek vezető gazdasági hatal-mának nevében Schmidt kancellár a Kö-zös Piac áprilisi koppenhágai értekezle-tén javasolta hogy a tagországok hozzák létre a közösség valutáris övezetéi Noha Callaghan brit kormányfő előbb meghök-kent utóbb mégis beleegyezett abba hogy közös angol— francia— nyugatnémet szakértői csoport vizsgálja meg a részle-teket így is lett de a technikai megbe-szélések mint oly sokszor nem hoztak eredményt Ujabb csúcsértekezletnek kel-lett jönnie s a júliusi brémai találkozón a terv máris átváltozott nyugatnémet — francia „valutastabilitási" elgondolássá Az egy híján 370 éves brémai város-háza híres és a muzsikusokról nevezetes épületében az EGK vezérkara kétségkívül elfogadta — fenntartásokkal árnyalatnyi kiegészítésekkel és hangsúlymódosítások-kal — a nyugat-európ-ai pénzügyi övezet tervét Ha a végleges formába öntendő elképzeléseket a decemberi brüsszeli csúcsértekezlet szentesíti akkor a pénz-ügyi zóna jövő január elsején életbe lép A pénzügyi terv megvalósítása a tény-leges gazdasági integrációnak alighanem a legnagyobb horderejű eseménye lenne a vámunió megteremtése óta A dollárviharok hatása Mit tartalmaz a brémai ajánlás ame-lyet Schmidt és Giscard d'Estaing ösz-tönzésére a kancellár fő gazdasági tanács-adója és a központi francia bank kor-mányzója dolgozott ki? A „szilárd euró ffc ary-ba- n töltötte 15-év- es büntetéséi amikor elhatározta „köpni" fog ami az alvilág nyelvén berigást jelent Sam Nimn szenátor a vizsgáló albi-zottság elnöke szerint Bowdach eddig szol-gáltatott információi kiállták a rendőrség legszigorúbb ellenvizsgálatát Vallomását azzal a hajmeresztő históri-ával kezdte hogy — un védett tanúként a büntetés veszélye nélkül — beismerte hogy Miamiban uzsorakamat-behajt- ó part-nerét 1970-be- n agyonlőtte továbbá meg-próbálta csapdába csalni két másik ban-datársát is akiket kettős játékkal gyanúsí-tott ' Partnerének kivégzéséről csak ennyit mondott Bowdach: — „Munkafeladatnak tekintettem" A bérgyilkosságokról beszélve: „Bizonyos előítéleteim tisztességérze-tem (???) erkölcsi nézeteim (?) azt súgták hogy uzsorakamat-behajtásér- t nem kellene embereket kivégezni Közöttem és part-nerem között bizonyos szoros kapcsolat é-p- ült ki mert egy gyilkosságot együttesen követtünk el ez egy olyan kapcsolat mint a házasság" Arra a kérdésre vajon javasolná-- e azt az utca gyermekeinek hogy kövessék pél-dáját Bowdaoh így felelt: — „Nem mert végülis semmi jóra nem vezet" pai valutaövezet" — az „európain" mint mindig a közös piac szóhasználatban nyugat-európ- ai értendő — rögzítené az összes közös piaci ország valutáját a kö-zös EGK-pénzz- el szemben így megterem-tené az „európai pénz-egysége- t" (euro-pea- n currency unit ecu) Ez az érme csak alig lebegne mindössze egy száza-lék lenne a tűrési határ — tehát kisebb mint a valutakígyóban részt vevő öt nyugat-- európai pénz több mint ikétszázia'lókos „lebegési tere" Az övezetet és a csak-nem kötött árfolyamú pénzt a Közös Pi-ac mintegy ötvenmilliárd dolláros közös alapja támasztaná alá hogy „elriasszák a spekulánsokat" Árulkodó ez a mondat de enélkül is fölfedezhető hogy a csúcsvaluta terve elválaszthatatlan az elmúlt évek nyuga-ti valutáris viharaitól A nyugati világ-gazdaságban meg-meguju- ló rohamok mi-att sorozatosan leértékelődött a dollár s az amerikai gazdaságvezetést a nyugat-európaiak nemegyszer meggyanúsították azzal hogy Washington a dollár árfolya-mát a hazai gazdasági érdekeknek meg-felelően manipulálja Tehát szántszándék-kal lenyomja hogy az amerikai áruk kül-földön olcsóbbak legyenek könnyebben leljenek gazdára A dollárnak ez a vi-lágpiaci leértékelődése nem érintette ós nem érinti a hazai vásárlóerőt de magá-tól értetődően együtt járt néhány európai valuta fölértékelésével így mindenekelőtt a nyugatnémet márka megdrágulásával nül a yuca-reszel-ő asszonyok közé ült Azok összenéz-tek és mosolyogtak Mosolyuk azt jelenthette: — Hiszen te is olyan vagy mint mi vagyunk! Asz-szon- y! Marcelina mosolya meg ezt jelenthette: — Egy vérből valók vagyunk! Asszonyok va-gyunk! Azután felragadott egy reszelőt és ugyancsak neki-veselkedett a gyökerek reszelésének A frissen mosott yu-ca habzott ós krémszerüen folyt a teknőbe Az asszo-nyok egymást váltották a reszelőknél mikor a derekuk megfájdult a hajladozásban Marcelina a gyémántmosó rosták meregetése és pergetése közben nőtt fel hajadon-ból asszonnyá Rudolf mellett tovább bírta mint ők Utána leöblítette a reszelőt és megforgatta a napon A reszelő szivárványszínben csillogott Gyémánt a reszelőkben Rudolf elhajította a zöld levelekből sodort szivar-ját felugrott és felkiáltott: — Gyémánt! gyémánt van a reszelőkben! Mindnyájan Marcelinájoz siettünk Rudolf kivette a kezéből a reszelőt és végigfuttatta ujjait a nyersgumi-b- a ágyazott kőszilánkokon melyek a reszelő élét al-kották — Kvarc kvarc — harsogta — itt aranybányának kell lennie! Hegyi kristály ez semmit sem ér! De ez egy ötkarátos tisztavízü gyémánt! Egy újabb ötkará-to- s gyémánt! Két egykarátos gyemántszilánk! Hét kü-lönböző nagyságú tömpe indusztriális gyémánt! Bol-dogságos Isten! — fohászkodott angolul — a reszelő értéke testvérek között is megér tízezer bolivárl! (Cca 2500 USA dollárt) Idegesen toporzékolt a lábával és megrázta Mar-celiná- t: — Kérdezd meg az asszonyokat mennyiért adnak ide a reszelőket? Meg kell vennünk valamennyit! De előbb eredj fürdeni mert csupa yuca hab vagy Meg a pendelyed is átázott a hátadon! — folytaljuk — HAMILTON ® ÍIAMÍLTON Hamilfonban új Travel Agency HIVATALOS MEGNYITÁSA 1978 SZEPTEMBER HÓ 5-É- N BUDAPEST EXPRESS TISAWEl AÖEN6Y 152 JAMES STREET NORTH HAMILTON ONT L8R 2K7 Telefon: 523-11- 03 Bármilyen utazási ügyben forduljon hozzánk bizalommal íass TEMETKEZÉSI VÁLLALAT I CARDINAL Mű SOM 366 Bathurst St ® 868-144- 4 92 Annette St® 762 8141 Ha gyász éri forduljon bizalommal hozzánk Anyaglakkal ne légyen gondja Havi részletet Is adunk! A ml áraink mindenki anyagi erejét eléri! műmig B-ssgsssaassffiasnBBsass-sEEBK BARRY FREEMAN REÁL ESTATE LTD 988 BATHURST STREET Bloor— Walmer Rd: 11 szobás kitűnő állapotban levő rooming ház $13000 évi bevétel teljes bútorzat alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön Ára: 588000 Bathurst—Bloor: üzletház 2 lakással jó állapotban a tulajdonos nyugalomba vonul alacsony lefizetés egy nyitott kölcsön Központban jól bevezetett delicaitessen üzlet és egy restaurant eladó St: CIalr —Bathurst: duplex kitűnő állapotban $6—8000 lefizetéssel és 'könnyű fizetési feltétellel megkapható fc Vörös 535-31- 03 492-96- 83 York füortgage Bróker Mindenféle mortgaget folyósítok veszek és eladok Minden mortgage ügyben díjmentes felvilágosítást adok Hívjon hétköznap telefonon bármely időben vagy kérésen fel: 2687 Eglinton Ave W 10-- 2 óráig Magyar Mortgage Bróker — TEL: 652-350- 5 652-350- 6 Európai csemegeárú — babkávé — csokoládé — magyar hentesáruk Glóbusz konzervek — süte-mények — hideg saláták — házikészitésű hideg és meleg ételek elvitelre és helybeli fogyasztásra — Magyar kerámiák — Kézimunkák — Folyóiratok — Újságok — Könyvek Magyar paprikapaszta tubusban ismét kapható Barátságos légkörben várjuk kedves vcvőüikct 532 Eglinton Ave West (Bathurst-tő-l keletre) telefon: 488-509- 2 Tulajdonosok: Deutsch Lajos és felesége mmsmtm |
Tags
Comments
Post a Comment for 000404
