000043 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
r
„1
1977 Január1 22 ÍLET 7í oldal
Haraszti Endre--
f f fi M ° r W sJ ' H
(Százhetvenöt évvel ezelőtt halt meg a „Falusi Nótá-rius"
írója)
Diákkorunk messzi kodós távolából remiik felénk a
józan tudálékos nagypeleskei jegyző mosolyt idéző el-gondolkoztató
törtenete Idézzünk fel hát néhány rész-letet
a szatirikus elbeszélő költemény Írójáról
Itáliából hazánkba vándorolt család sarjaként szüle-tett
Gvadányi József ki 1725 október 16-á- n Ruda-bányá- n
látta meg a napvilágot Mint katonatiszt végig-harcolta
Mária Terézia Nagy Frigyes császár ellen ví-vott
un „örökösödési háború" ját s ott volt a két
rivális uralkodó közt vívott „Hétéves háborúban" is
1783-ba- n mint nyugdíjas lovasgenerális a Nyitra-megy- ei
Szakocán gazdálkodott haláláig (1801) Élete utolsó két
évtizedében híres társasági anekdotázó volt Kedélyes me-sélőked- ve
vezette el a filozófiáig és a költészetig
Első műveit meg személyes humoros élményei és a
nagy barokk költőhöz Gyöngyösi Istvánhoz való vonzó-dása
sugallják 1787-be- n irta a Pőstyéni förödés" c
anckdota-gyujtemeny- et Itt még csak itt-o- tt jelentkezik fi-lozofikus
szatírája mellyel később valóságos iskolapél-dát
adott későbbi íróinknak
1788-ba- n aztán elkészült (és 1790-be- n nyomtatásban is
megjelent) főműve a nagy közönségsikert aratott „Egy
falusi nótárius budai utazása"
Irodalomtörtenetünk tudósai a mai napig sem tud-nak
megegyezni azon hogy mi az eredete a hazafias tu-dákos
mulatságos kalandokba sodródó nótáriusnak hogy
honnan is vehette Gvadányi az ötletet a figurát? Van-nak
akik arra gyanakodnak hogy Bessenyei György
1777-be- n Pesten megjelent munkájában a „Lais vagy
az erkölcsi makacs" c vígjátékban kell keresni Gvadá-nyi
„Zajtay Istvánjának" ősét Szerepel ugyanis Besse-nyei
munkájában egy Pontyi nevüvidéki birtokos nemes-ú- r
ki patriarkális konzervativizmussal bírálja a modern
korszak gáláns-mesterké- lt világát Megint mások Zajtay-ba- n
egy Becsky György nevű nagypeleskei földesurat vél-tek
felismerni kiről állítólag Gvadányi főalakját mintáz-ta
Gvadányi a „Nótáriust" szatírának mutatja be me-lyet
„meghanyatlott szivű magyar gavallérok és dámák
ellen" írt Elbeszelő költeményében azt mondja el hogy
hogyan érkezik el a nótárius — sok-so- k kaland után —
Pest-Budár- a s hogyan leckézteti meg az idegen öltö-zékekben
caírangokban papagálykodó idegen szokások-nak
erkölcsöknek hódoló magyarokat Bejárja előbb Nagy-károlyt
majd Debrecent a Hortobágyot Tiszafüredet
Jászberényt és Cinkotát majd a Mária-Teréziabe- li ma-gyar
fővárost Lassan halad - sokat tapasztal összeba
Az élet minden ügyes-bajo- s dolgában ad tanácsot
Szenved? Balszerencséje van? IDA megsegíti! Ha
üldözik a bajok tudok segíteni rajta Tudnia kell
hogy én valóban pszichikailag meg vagyok áldva erő-vel
(és segíteni tudok önön Egyetlen látogatás meg-győzi
Sok évi gyakorlat során számos házasságot
összehoztam és sokakat újra egyesítettem akik külön
éltek Ha boldogtalan bátortalan vagy sokat iszik
tudok segíteni Üldözi-- e balszerencse önt? A szere-tett
lény érzései megváltoztak ön iránt? Én megmon-dom
az okát Beszélek magyarul Fogadás délelőtt 10
órától este 9 óráig a hét minden napján
3086 DUNDAS STREET WEST' (High Parknál)
NAPI JfiRAT
22—45 NAPOS OTT TARTÓZKODÁSRA
(60 nappal előbb megvéve a jegy)
MÁRCIUS 31-I- G
EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁS
a világ minden részébe
a legalacsonyabb hivatalos áron
FLORIDÁBA
EGY HÉTRE 518900
repülő hotel reggeli autó
Közjegyzöség — Bevándorlás" — Meghívólevelek stb C0LUMBUS
TRÁVEI SE'RVICE LTD
A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA
420' SPADINA AVE TORONTO M5T 2G7
TELEFON: 361-110- 1
rdélyi Könyvakció77
— sorsjáték
IDA
BUDAPESTR
WASS ALBERT IRÓ torontói irodalmi estje
alkalmával egy művészi bronztálcát adott át a
Kultúrközpont Női Csoportjá'vezetöjének'azzal
a keressél hogy azt sorsolj aK ki es a sors-jegyekből
befolyt összeget juttassák el az
„Erdélyi Könyvakció" címére amelynek célja
angol nyelvű röpiratok dokumentációk kiadása
az erdélyi magyarság helyzetéről A tálcán "az
es alatta Wass Albert alá-írása
v-„Erdé-lyé"
rt"feÍirat olvasható
A Női Csoport hírül adja hogy a -- sorsjegyek
már kaphatók a Kulrúrközpontban és Női
Csoport tagjainál
~A sorsolásra a' Női Csoport-február- i
GÁLA' BÁLJÁN kerüTsor
rátkozik gulyásokkal juhászokkal csikósokkal egyéb egy-szerű
de becsületes emberekkel Találkozik a korszak
valamennyi jellegzetes — általában kankaturaszerúen be-mutatott
— figurájával Közben megszalajtják a vasas né-metek
kényszerhelyzetében még kántornak is kiadja ma-gát
beleesik a „Csörsz árkába" számtalan kalandon e-s- ik
át Nem szűnik meg bölcselkedő latinizáló jegyző
lenni - éppen karaktere es jelleméhez személyéhez nem
illő helyzetének komikuma csalja elő a mosolyt az ol-vasó
ajkáról
Közben majdnem észrevétlenül filozofáló szatírává
változik a — néha olcsó — helyzetkomikum A Nótári-us
hazafias érzése nemzeti önérzete a magyar nyelv
öltözékek szokások védelmének jszinte csökönyös védel-me
fokozódó tiszteletet kelt bennünk A nótárius — ko-mikus
figurából — eszmévé finomul! Jellegzetesen feje-zi
ki a köznemességnek a német elnyomás iriatti elke-seredését
Persze azért ne várjunk túlsókat Gvadányi nótáriu-sától
főleg ne várjuk tőle hogy szűk falusi környeze-tében
megértette vagy adoptálta volna korának a fel-világosodásnak
társadalmi eszméit Gvadányi hőse min-den
szinpátiánkat megérdemli mikor kikel a magyar szo-kások
öltözetek védelmeben mikor barátkozik derek egy-szerű
emberekkel mikor bosszúsan bírálja a német szo-kások
átvételét Mégis össze kell ráncoljuk homlokunkat
mikor a nótárius „veszedelmesnek" tart „minden újítást"
mert az megzavarja a nemesi rend pató-pálo- s mozdu-latlanságát
Gvadányi nagy kortársai Bessenyei Kazin-czy
Bathányi Fazekas Mihály aligha értettek e kérdés-ben
egyet az öreg lovasgenerálissal es nézeteit kifeje-ző
peleskei nótáriusával Szerző és hőse: egyaránt jó ma-gyarok
melegszívű emberek de maradiságuk korábbi es
későbbi magyar tragédiák előidézői voltak — Gvadányi
előtt es után
Hatására Gál József 1838-ba- n megírta „A peleskei
nótárius" című bohózatát mely egyike lett a reformkor
ANVSN'NANVWWWV%WWiVWSVSAS
KERESZTREJTVÉNY
A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sorsolunk
tí MEGí EJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelenésétől számított
egy héten belül kell küldeni a megfejtéseket ha a megfejtést
tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a
megfejtés nem vesz részt a sorsolásban
r~"TI [5 I? Is [5 I Hp lü p Rö [ii m lu
17 M~
a fi" Zi fi2
_1 Jlül! ÍM
!T~ HL !
" "" Ipw ZML
ÍT"47 B$ ©"MO MSI
a B Bt
sí íz HSr~ mu(A
v
íS cr~ Bg BBG7
b HP
VÍZSZINTES FÜGGŐLEGES
1 Tuniszi vezető 1 Mátyás király felesége
7 Katona József drámája 2 Svéd egyetemi város
ÍJ Görög tartomány 3 Budapesti fópolgármcs- -
16 Híres színésznő volt ter volt
17 Kígyófajta 4 chenland
18 Rossz — franciául 5 Jog — latinul
20 Foto márka 6 B S
21 Venni — angolul 8 A K
22 Tőrök étel 9 Birtokos rag
24 Ne légy rva 10 Ezüstös fém
25 Árlap belseje 1 1 Plé
26 Mértani idom 12 Zenei műszó (igen
28 Félig kirgiz lassan)
29 Szamárhang 13 Ciprusi város (fon)
30 Híres törpe volt 15 Fele—más nyelven
31 E-v- el a'végén kígyó — 18 A Bohémélet hősnője
angolul 19 Ázsiai ország
33 Onódy Imre 22 Vizi játék
34 Ovidius egyik neve 23 Európai nép
36 Évszak ~ 26 Argentin város
3E Délamerikai főváro-- 5 27 Beach Florida
39 Egyik sportot űzi 30 Aroma íz
40 Királyi hatalomjelképe 32 Olasz férfinév (fon)
42 Földnek kettő van 34 Jugoszláv város
44 Pest-Pili- s- -- Kiskun 35 Tudósítás
46 Újvári Hugó 37 Vörös — más nyelven
48 -- cs'in 41 önkormányzattal bíró
50 Erdei tündér (férfinév) 43 Katonai egyenruha szine
51 Komaság 'kezdete (fonetikusan)
52 Szovjet sakkvilágbajnok 44 Yemeni főváros
54 'Hangszer ' 45 Csendes óceáni nép
56 Piszkos — franciául 47 Jól van — oroszul
57 Orosz város 49 Fegyveres szövetség
59 Pálinkaféle 50 Hires "egér"
60 Sivatag - 31 Könnyű színpadi "műfaj
ól Orral kapcsolatos — 53 Lealkuszik
angolul „ 55 Európai főváros
63 Dédnagymama becézve 56 Ökori göróg bölcs
64 Olasz futballcsapat 58 Dr Zsivágó hősnője
65 Egyiptomi Istennő 60 Olasz férfinév
67 Balzac keresztneve 62- - orno
ÓS Csehszlovák tartomány 64 Módszer
69 Ázsiai nép - ' 66 Sporteszköz
67 H Ni
Keresztrejtvény győztese: Koltay Kiss Éva Bronx NY
w
legnépszerűbb színdarabjainak Petőfi Sándor és Arany
János sokra ei el jKcí zz izeó-regi- es Gvadányi nyelvet
inukét eg i:cn-n-_:io- ló korban sem rontott meg a
germánizmus
Felőli iy emlekezk meg ötvenhét esztendővel ké-sőbb
Gvadanyiról:
„Kegyelmednek már íeg pihen a pennája
Kegyelmednek regen megnyílt a sír szája
Hol békességei a foltámadást várja
De meg most is kedves nekem a munkája
Nincs abban sok cifra poetai szépség
De vagyon annál több igaz magyar épség
S nagy mertekben áztat bélyegzi elmésség
Azért is olvasni lelki gyönyörűség " ( A légi jó
Gvadányi Pest 1844)
v ' ' sl
-- ' " Mm
vT " i
C "~ " '
t
' -- : - wlsia v - t
KSíJía f i !
" -'-
- ®ö „
-
HP:
"Csodálatos Randi" 4 perc alatt
veti le a fej-jel
lefelé függve a Houdini mú-zeum
elolt Niagara Fallson
1
a 1351 január 15: — REMETE SZENT PÁL testét aki--- ől
a magyar pálos íend nevét kapta e napon heljcztek
jrok nyugalomra a pálos kolostoiban
a 1777 január 13: — KOVÁTS MIHÁLY ezredes leve-le- t
n t Franklin elnöknek és felaján-lotta
szolgálatait az amerikai amely ak-kor
ivta az angolok ellen Lcelet e
szavakkal fejezte be: "Fidelissimus ad mortem" (Hűsé-ges
amely később az Amerikai Szövetség
elmondata lett
a 1936 január 14: — Megalakult JAPÁNBAN a "PETŐ-
FI TÁRSASÁG" amely egy Petőfi Antológiát adóit ki coQOOQQooooQQOcooofloaoeQoeooocflCQOQQOgQeoQeooaeeooflocoM
trm!ügm SSíFMIIilII VUZ-m-i
kenyszerzubbonyt
i5!gl2!gl2!StC!glSieiglglS!5tSI5l5lSlClS [fel
budaszentlorinci
Franciaországból
hadseregnek
szabadságharcát
mindhalálig)
MARTI VADÁSZATAI
Mióta a szigeten lakunk Márti egyie
szcnedelcsebb "vadássza" áhk Mindég
megvolt benne a tei meszet nanti mélysé-ges
szeretet most meg hozzajáiul ehhez
a feltámadt "vadasz-szenvedely- "
Ma 1 éggel a szomszéd fiú beszólt hoz-ian- k "Hattu van a tavon!"
Én éppen inassal voltam elfoglalva Már-ti
azonban kapta magát magával vitte te-leobjektív
es fényképezőgépet és lohant le
a lóhoz
S valóban a hattyú ott úszkált nvugodt
méltósággal a tavon egészen közel a part-hoz
Gyonjoiu madár volt hatalmas tpstu
hófehei tollazatú íagyogott a dclelotli nap
lényeben
Mai ti megvárta míg még közelebb ér
azután lencsevegi e kapta Megismételte
néhányszor a felvételt s amint később ki-tűnt
kituno felvételeket készített
A hattyú mintha csak erre várt volna
lassan felemelkedett a levegőbe és tova
lepult Mélyen be a tóba ahol bizony már
a teleobjektív lencse sem érte utói
Mai ti belejött a vadászaiba Gondolt
egy merészet és elment a szigel bejára-tához
Van ott egy parányi tó melynek nyuga-ti
részén út vezet Északról egy kicsi erdő
védi az északi szelektol délről két bokros
szigetecske hatáiolja S a keleti részét ná-das
szegélyezi
Eszményi vadkacsáknak való hely az
utat leszámítva De ez úgylátszik nem za-varja
okét Valahogy az az érzésem hogy
ösztönösen megérzik a kis kacsák hogy
a közeli út távol tartja a kis tótól a re-pülő
és a négylábú ragadozókat"
És eire a pompás vadkacsáknak való
tóra minden évben visszatér három pár
vadkacsa Már évekkel ezelőtt kinézték
magliknak ezt a helyet ott költöttek es
azóta is hűségesen visszatérnek a megszo
kott helyre
OTHERS
CARE is a meaningful four-lett- er
word — in fact it has many mean-ing- s
To 25 millión children in 25
countries CARE means food
It alsó means being able to go to
school for a few years — long
enough to learn and writ-in- g
To somé it means uncontam-inate- d
water and to others a per-mane- nt
house To many Cana-dian- s
it means a way
of participating in efforts to re-lie- ve
the desperate need in
Asian African and Latin Ameri-can
countries Let CARE help you
to help others
Sokszor kimegyek és gyonv őrködve né-zem
a hat kacsát amint vidáman sikla-nak
a tavon majd elbújnak a nádasban
jjia előjönnek úszkálnak a bokios íesz
vorul majd egjmással keigctoznek
A kis ló nemcsak nagjszeiu vadkacsak-ia- k
való koltohely hanem remek látvány
s Igazi vadaszkonyvbe való illusztiacio
Szép mindég de különösen akkor ami-ko- i
a nap lenvugodni kes7ul es oldali ol
világítja meg Ilyenkor hosszú amvekok
vetődnek a to vizére váltakozva íagvogo
napfényes i eszekkel
Marti ide sietett Éppen okor jött a
vadkacsak valamennyien a kis ló vizén
úszkáltak vidáman gondtalanul
Készített íóluk néhány felvételt a tele-objektív
lencsével majd átszerelte a gépet
js csinált egy par felvételt nagylatószogu
encsévcl is hogy a képben az egész to
jenné legyen
Sokáig elgyónyöikodótt a haiom vadka-csa
paiban amelyek egyre obban neki-bátorodlak
és egyre közelebb jöttek a
parthoz Megérezték hogy itt olyan "va-dászat"
folyik iájuk amelyik nem fenyc-je- ti
az eletüket
Mái ti boldogan jolt haza Elmesélte a
kedves élményt a két pompás vadászatot
és nap közben egyie többször emlegette
a pompás kis tavat
Azután az egyik napon megszólalt "Nem
megy ki a fejemből az a szép kicsi ló el-megyek
és lefestem"
összecsomagolt állványt és vásznai fes-téket
és ecsetet s kiment a tóhoz A vad-kacsák
eleinte riadoztak a felszereléstől
de azután megszokták s bátran kergetőz-lek
a vízen
Márti bugzón festett és néhány nap alatt
ncgszülctctl egyik leghangulatosabb kepe
Igen hát így is lehet "vadászni!"
Erdélyi Gyula
LET CARE HELP YOU TO HELP
reading
convenient
Scnd your dolhrs lo
CARE Canada
DeptA63SparksSL
Ottawa K1P 5AG
' a fiSfevi&lfíwMf —— es 1
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 22, 1977 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1977-01-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000367 |
Description
| Title | 000043 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | r „1 1977 Január1 22 ÍLET 7í oldal Haraszti Endre-- f f fi M ° r W sJ ' H (Százhetvenöt évvel ezelőtt halt meg a „Falusi Nótá-rius" írója) Diákkorunk messzi kodós távolából remiik felénk a józan tudálékos nagypeleskei jegyző mosolyt idéző el-gondolkoztató törtenete Idézzünk fel hát néhány rész-letet a szatirikus elbeszélő költemény Írójáról Itáliából hazánkba vándorolt család sarjaként szüle-tett Gvadányi József ki 1725 október 16-á- n Ruda-bányá- n látta meg a napvilágot Mint katonatiszt végig-harcolta Mária Terézia Nagy Frigyes császár ellen ví-vott un „örökösödési háború" ját s ott volt a két rivális uralkodó közt vívott „Hétéves háborúban" is 1783-ba- n mint nyugdíjas lovasgenerális a Nyitra-megy- ei Szakocán gazdálkodott haláláig (1801) Élete utolsó két évtizedében híres társasági anekdotázó volt Kedélyes me-sélőked- ve vezette el a filozófiáig és a költészetig Első műveit meg személyes humoros élményei és a nagy barokk költőhöz Gyöngyösi Istvánhoz való vonzó-dása sugallják 1787-be- n irta a Pőstyéni förödés" c anckdota-gyujtemeny- et Itt még csak itt-o- tt jelentkezik fi-lozofikus szatírája mellyel később valóságos iskolapél-dát adott későbbi íróinknak 1788-ba- n aztán elkészült (és 1790-be- n nyomtatásban is megjelent) főműve a nagy közönségsikert aratott „Egy falusi nótárius budai utazása" Irodalomtörtenetünk tudósai a mai napig sem tud-nak megegyezni azon hogy mi az eredete a hazafias tu-dákos mulatságos kalandokba sodródó nótáriusnak hogy honnan is vehette Gvadányi az ötletet a figurát? Van-nak akik arra gyanakodnak hogy Bessenyei György 1777-be- n Pesten megjelent munkájában a „Lais vagy az erkölcsi makacs" c vígjátékban kell keresni Gvadá-nyi „Zajtay Istvánjának" ősét Szerepel ugyanis Besse-nyei munkájában egy Pontyi nevüvidéki birtokos nemes-ú- r ki patriarkális konzervativizmussal bírálja a modern korszak gáláns-mesterké- lt világát Megint mások Zajtay-ba- n egy Becsky György nevű nagypeleskei földesurat vél-tek felismerni kiről állítólag Gvadányi főalakját mintáz-ta Gvadányi a „Nótáriust" szatírának mutatja be me-lyet „meghanyatlott szivű magyar gavallérok és dámák ellen" írt Elbeszelő költeményében azt mondja el hogy hogyan érkezik el a nótárius — sok-so- k kaland után — Pest-Budár- a s hogyan leckézteti meg az idegen öltö-zékekben caírangokban papagálykodó idegen szokások-nak erkölcsöknek hódoló magyarokat Bejárja előbb Nagy-károlyt majd Debrecent a Hortobágyot Tiszafüredet Jászberényt és Cinkotát majd a Mária-Teréziabe- li ma-gyar fővárost Lassan halad - sokat tapasztal összeba Az élet minden ügyes-bajo- s dolgában ad tanácsot Szenved? Balszerencséje van? IDA megsegíti! Ha üldözik a bajok tudok segíteni rajta Tudnia kell hogy én valóban pszichikailag meg vagyok áldva erő-vel (és segíteni tudok önön Egyetlen látogatás meg-győzi Sok évi gyakorlat során számos házasságot összehoztam és sokakat újra egyesítettem akik külön éltek Ha boldogtalan bátortalan vagy sokat iszik tudok segíteni Üldözi-- e balszerencse önt? A szere-tett lény érzései megváltoztak ön iránt? Én megmon-dom az okát Beszélek magyarul Fogadás délelőtt 10 órától este 9 óráig a hét minden napján 3086 DUNDAS STREET WEST' (High Parknál) NAPI JfiRAT 22—45 NAPOS OTT TARTÓZKODÁSRA (60 nappal előbb megvéve a jegy) MÁRCIUS 31-I- G EGYÉNI ÉS CSOPORTOS UTAZÁS a világ minden részébe a legalacsonyabb hivatalos áron FLORIDÁBA EGY HÉTRE 518900 repülő hotel reggeli autó Közjegyzöség — Bevándorlás" — Meghívólevelek stb C0LUMBUS TRÁVEI SE'RVICE LTD A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420' SPADINA AVE TORONTO M5T 2G7 TELEFON: 361-110- 1 rdélyi Könyvakció77 — sorsjáték IDA BUDAPESTR WASS ALBERT IRÓ torontói irodalmi estje alkalmával egy művészi bronztálcát adott át a Kultúrközpont Női Csoportjá'vezetöjének'azzal a keressél hogy azt sorsolj aK ki es a sors-jegyekből befolyt összeget juttassák el az „Erdélyi Könyvakció" címére amelynek célja angol nyelvű röpiratok dokumentációk kiadása az erdélyi magyarság helyzetéről A tálcán "az es alatta Wass Albert alá-írása v-„Erdé-lyé" rt"feÍirat olvasható A Női Csoport hírül adja hogy a -- sorsjegyek már kaphatók a Kulrúrközpontban és Női Csoport tagjainál ~A sorsolásra a' Női Csoport-február- i GÁLA' BÁLJÁN kerüTsor rátkozik gulyásokkal juhászokkal csikósokkal egyéb egy-szerű de becsületes emberekkel Találkozik a korszak valamennyi jellegzetes — általában kankaturaszerúen be-mutatott — figurájával Közben megszalajtják a vasas né-metek kényszerhelyzetében még kántornak is kiadja ma-gát beleesik a „Csörsz árkába" számtalan kalandon e-s- ik át Nem szűnik meg bölcselkedő latinizáló jegyző lenni - éppen karaktere es jelleméhez személyéhez nem illő helyzetének komikuma csalja elő a mosolyt az ol-vasó ajkáról Közben majdnem észrevétlenül filozofáló szatírává változik a — néha olcsó — helyzetkomikum A Nótári-us hazafias érzése nemzeti önérzete a magyar nyelv öltözékek szokások védelmének jszinte csökönyös védel-me fokozódó tiszteletet kelt bennünk A nótárius — ko-mikus figurából — eszmévé finomul! Jellegzetesen feje-zi ki a köznemességnek a német elnyomás iriatti elke-seredését Persze azért ne várjunk túlsókat Gvadányi nótáriu-sától főleg ne várjuk tőle hogy szűk falusi környeze-tében megértette vagy adoptálta volna korának a fel-világosodásnak társadalmi eszméit Gvadányi hőse min-den szinpátiánkat megérdemli mikor kikel a magyar szo-kások öltözetek védelmeben mikor barátkozik derek egy-szerű emberekkel mikor bosszúsan bírálja a német szo-kások átvételét Mégis össze kell ráncoljuk homlokunkat mikor a nótárius „veszedelmesnek" tart „minden újítást" mert az megzavarja a nemesi rend pató-pálo- s mozdu-latlanságát Gvadányi nagy kortársai Bessenyei Kazin-czy Bathányi Fazekas Mihály aligha értettek e kérdés-ben egyet az öreg lovasgenerálissal es nézeteit kifeje-ző peleskei nótáriusával Szerző és hőse: egyaránt jó ma-gyarok melegszívű emberek de maradiságuk korábbi es későbbi magyar tragédiák előidézői voltak — Gvadányi előtt es után Hatására Gál József 1838-ba- n megírta „A peleskei nótárius" című bohózatát mely egyike lett a reformkor ANVSN'NANVWWWV%WWiVWSVSAS KERESZTREJTVÉNY A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sorsolunk tí MEGí EJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap megjelenésétől számított egy héten belül kell küldeni a megfejtéseket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét napnál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sorsolásban r~"TI [5 I? Is [5 I Hp lü p Rö [ii m lu 17 M~ a fi" Zi fi2 _1 Jlül! ÍM !T~ HL ! " "" Ipw ZML ÍT"47 B$ ©"MO MSI a B Bt sí íz HSr~ mu(A v íS cr~ Bg BBG7 b HP VÍZSZINTES FÜGGŐLEGES 1 Tuniszi vezető 1 Mátyás király felesége 7 Katona József drámája 2 Svéd egyetemi város ÍJ Görög tartomány 3 Budapesti fópolgármcs- - 16 Híres színésznő volt ter volt 17 Kígyófajta 4 chenland 18 Rossz — franciául 5 Jog — latinul 20 Foto márka 6 B S 21 Venni — angolul 8 A K 22 Tőrök étel 9 Birtokos rag 24 Ne légy rva 10 Ezüstös fém 25 Árlap belseje 1 1 Plé 26 Mértani idom 12 Zenei műszó (igen 28 Félig kirgiz lassan) 29 Szamárhang 13 Ciprusi város (fon) 30 Híres törpe volt 15 Fele—más nyelven 31 E-v- el a'végén kígyó — 18 A Bohémélet hősnője angolul 19 Ázsiai ország 33 Onódy Imre 22 Vizi játék 34 Ovidius egyik neve 23 Európai nép 36 Évszak ~ 26 Argentin város 3E Délamerikai főváro-- 5 27 Beach Florida 39 Egyik sportot űzi 30 Aroma íz 40 Királyi hatalomjelképe 32 Olasz férfinév (fon) 42 Földnek kettő van 34 Jugoszláv város 44 Pest-Pili- s- -- Kiskun 35 Tudósítás 46 Újvári Hugó 37 Vörös — más nyelven 48 -- cs'in 41 önkormányzattal bíró 50 Erdei tündér (férfinév) 43 Katonai egyenruha szine 51 Komaság 'kezdete (fonetikusan) 52 Szovjet sakkvilágbajnok 44 Yemeni főváros 54 'Hangszer ' 45 Csendes óceáni nép 56 Piszkos — franciául 47 Jól van — oroszul 57 Orosz város 49 Fegyveres szövetség 59 Pálinkaféle 50 Hires "egér" 60 Sivatag - 31 Könnyű színpadi "műfaj ól Orral kapcsolatos — 53 Lealkuszik angolul „ 55 Európai főváros 63 Dédnagymama becézve 56 Ökori göróg bölcs 64 Olasz futballcsapat 58 Dr Zsivágó hősnője 65 Egyiptomi Istennő 60 Olasz férfinév 67 Balzac keresztneve 62- - orno ÓS Csehszlovák tartomány 64 Módszer 69 Ázsiai nép - ' 66 Sporteszköz 67 H Ni Keresztrejtvény győztese: Koltay Kiss Éva Bronx NY w legnépszerűbb színdarabjainak Petőfi Sándor és Arany János sokra ei el jKcí zz izeó-regi- es Gvadányi nyelvet inukét eg i:cn-n-_:io- ló korban sem rontott meg a germánizmus Felőli iy emlekezk meg ötvenhét esztendővel ké-sőbb Gvadanyiról: „Kegyelmednek már íeg pihen a pennája Kegyelmednek regen megnyílt a sír szája Hol békességei a foltámadást várja De meg most is kedves nekem a munkája Nincs abban sok cifra poetai szépség De vagyon annál több igaz magyar épség S nagy mertekben áztat bélyegzi elmésség Azért is olvasni lelki gyönyörűség " ( A légi jó Gvadányi Pest 1844) v ' ' sl -- ' " Mm vT " i C "~ " ' t ' -- : - wlsia v - t KSíJía f i ! " -'- - ®ö „ - HP: "Csodálatos Randi" 4 perc alatt veti le a fej-jel lefelé függve a Houdini mú-zeum elolt Niagara Fallson 1 a 1351 január 15: — REMETE SZENT PÁL testét aki--- ől a magyar pálos íend nevét kapta e napon heljcztek jrok nyugalomra a pálos kolostoiban a 1777 január 13: — KOVÁTS MIHÁLY ezredes leve-le- t n t Franklin elnöknek és felaján-lotta szolgálatait az amerikai amely ak-kor ivta az angolok ellen Lcelet e szavakkal fejezte be: "Fidelissimus ad mortem" (Hűsé-ges amely később az Amerikai Szövetség elmondata lett a 1936 január 14: — Megalakult JAPÁNBAN a "PETŐ- FI TÁRSASÁG" amely egy Petőfi Antológiát adóit ki coQOOQQooooQQOcooofloaoeQoeooocflCQOQQOgQeoQeooaeeooflocoM trm!ügm SSíFMIIilII VUZ-m-i kenyszerzubbonyt i5!gl2!gl2!StC!glSieiglglS!5tSI5l5lSlClS [fel budaszentlorinci Franciaországból hadseregnek szabadságharcát mindhalálig) MARTI VADÁSZATAI Mióta a szigeten lakunk Márti egyie szcnedelcsebb "vadássza" áhk Mindég megvolt benne a tei meszet nanti mélysé-ges szeretet most meg hozzajáiul ehhez a feltámadt "vadasz-szenvedely- " Ma 1 éggel a szomszéd fiú beszólt hoz-ian- k "Hattu van a tavon!" Én éppen inassal voltam elfoglalva Már-ti azonban kapta magát magával vitte te-leobjektív es fényképezőgépet és lohant le a lóhoz S valóban a hattyú ott úszkált nvugodt méltósággal a tavon egészen közel a part-hoz Gyonjoiu madár volt hatalmas tpstu hófehei tollazatú íagyogott a dclelotli nap lényeben Mai ti megvárta míg még közelebb ér azután lencsevegi e kapta Megismételte néhányszor a felvételt s amint később ki-tűnt kituno felvételeket készített A hattyú mintha csak erre várt volna lassan felemelkedett a levegőbe és tova lepult Mélyen be a tóba ahol bizony már a teleobjektív lencse sem érte utói Mai ti belejött a vadászaiba Gondolt egy merészet és elment a szigel bejára-tához Van ott egy parányi tó melynek nyuga-ti részén út vezet Északról egy kicsi erdő védi az északi szelektol délről két bokros szigetecske hatáiolja S a keleti részét ná-das szegélyezi Eszményi vadkacsáknak való hely az utat leszámítva De ez úgylátszik nem za-varja okét Valahogy az az érzésem hogy ösztönösen megérzik a kis kacsák hogy a közeli út távol tartja a kis tótól a re-pülő és a négylábú ragadozókat" És eire a pompás vadkacsáknak való tóra minden évben visszatér három pár vadkacsa Már évekkel ezelőtt kinézték magliknak ezt a helyet ott költöttek es azóta is hűségesen visszatérnek a megszo kott helyre OTHERS CARE is a meaningful four-lett- er word — in fact it has many mean-ing- s To 25 millión children in 25 countries CARE means food It alsó means being able to go to school for a few years — long enough to learn and writ-in- g To somé it means uncontam-inate- d water and to others a per-mane- nt house To many Cana-dian- s it means a way of participating in efforts to re-lie- ve the desperate need in Asian African and Latin Ameri-can countries Let CARE help you to help others Sokszor kimegyek és gyonv őrködve né-zem a hat kacsát amint vidáman sikla-nak a tavon majd elbújnak a nádasban jjia előjönnek úszkálnak a bokios íesz vorul majd egjmással keigctoznek A kis ló nemcsak nagjszeiu vadkacsak-ia- k való koltohely hanem remek látvány s Igazi vadaszkonyvbe való illusztiacio Szép mindég de különösen akkor ami-ko- i a nap lenvugodni kes7ul es oldali ol világítja meg Ilyenkor hosszú amvekok vetődnek a to vizére váltakozva íagvogo napfényes i eszekkel Marti ide sietett Éppen okor jött a vadkacsak valamennyien a kis ló vizén úszkáltak vidáman gondtalanul Készített íóluk néhány felvételt a tele-objektív lencsével majd átszerelte a gépet js csinált egy par felvételt nagylatószogu encsévcl is hogy a képben az egész to jenné legyen Sokáig elgyónyöikodótt a haiom vadka-csa paiban amelyek egyre obban neki-bátorodlak és egyre közelebb jöttek a parthoz Megérezték hogy itt olyan "va-dászat" folyik iájuk amelyik nem fenyc-je- ti az eletüket Mái ti boldogan jolt haza Elmesélte a kedves élményt a két pompás vadászatot és nap közben egyie többször emlegette a pompás kis tavat Azután az egyik napon megszólalt "Nem megy ki a fejemből az a szép kicsi ló el-megyek és lefestem" összecsomagolt állványt és vásznai fes-téket és ecsetet s kiment a tóhoz A vad-kacsák eleinte riadoztak a felszereléstől de azután megszokták s bátran kergetőz-lek a vízen Márti bugzón festett és néhány nap alatt ncgszülctctl egyik leghangulatosabb kepe Igen hát így is lehet "vadászni!" Erdélyi Gyula LET CARE HELP YOU TO HELP reading convenient Scnd your dolhrs lo CARE Canada DeptA63SparksSL Ottawa K1P 5AG ' a fiSfevi&lfíwMf —— es 1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000043
