000203a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1 :
!
KANADAI MAGYABSin
!' 'i !
XII évfolyam 51 szám 1962 d&e 29 szombat 4 - _ mi
mm t - k
Slr !-- : ' 1 ' j ' llplf :
Mii r&íi
!#' f ' mm) --%-i fft- -
ü""A3l: s
f' a
m
riJ --í m%
j nf!í'íí
i 111'f?
i ft-5ii- " H1
i r'u "
fi 'iStil íliA'' '
Í4' -- 5Í5Í :!
i el i
"M-- t
§
t ' !
' W
JiHttiM
( rHMM
! fc
'í
Hl
1
1 if ?M d '
--TÍBí '
tAvmA
i - f --s!':
iMMh m !? Kii íj
iKfólfit!
mm Mmú
A magyar kommunista delegáció
propagandája
December 10-é- n a ma-gyar
kommunista delegáció
bárom könyvet osztogatott
szét a diplomaták és sajtó-tudósítók
között Az első
könyv cime: "Inside Hunga-ry"
(Magyarország belül-ről)
amely 128 oldalon ke-resztül
Magyarország gazda-sági
szociális kulturális és
vallási viszonyaival foglal-kozik
kommunista beá' utas
ban
A második eg 13 cldalas
szöveggel 17 oldal illuíitrá-cióva- l
ellátott könyveiké
amely Korolovszky Lazsnak
a "The New Hungárián Quar-terly"-b- en
megjelent Írását
tartalmazza Cime: "The
Changing Image of Hungary
in the Western Press" ( M-agyarország
változó arca a
nyugati sajtóban)
A harmadik 96 oldalas
könyv: "Eyevitness Reports
on Hungary" (Szemtanuk ri-portja
Magyarországról)
amely a nyugati lapok Ma-gyarországon
járt tudósítói-nak
cikkeit közli részben tel-jes
szöveggel részben kiha-gyásokkal
A nagy nyugati
újságok közül szerepelnek:
The New York Times T:ie
London Times Combat Le
Monde Christian Monitor
Neue Zuercher Zeitung'
Frankfurter Allgemeine Zei-tung
Szintén közölnek le-fordított
rádiószöveget az
angol BBC programjából
közöttük magyar emigráns
Íróknak így pl Ignotus
Pálnak és Pálóczi-Horvá- th
Györgynek előadásaiból
A három díszes kiállítás-ban
nylon vagy vászorrkö-tésbe- n
közreadott könyv ki-adója
: Az Egyeiült Nemze-tek
Magyar Barátai Társasá-ga
Korolovszky a "doku-ment- "
kiadvány előszavá-ban
célként azt jelöli meg'
hogy bemutassák: Macjya'-orszá-g
megítélése az utóbbi
években milyen nagy válto-záson
ment keresztül Leszö-gezi
hogy a oikksk közlése
Erősödik a
A múlt számunkban kö-zölt
uj pártvezetöségi vá-lasztások
azt mutatják hogy
a párt hatalma tovább erő-södik
az államéletben A két
újonnan felállított állandó
bizottság: az Államgazdasá-gi
és az Agitációs és Propa-ganda
Bizottság láthatóan
az "állandó agytröszt" sze-repét
tölti be A Politikai
Bizottság e'é az általa már
előkészített javaslatok kerül-nek
végleges elfogadásra A
végrehajtást a Titkárság irá
nyitja a végrehajtó szervek
pedig az egyes osztályok
amelyek a minisztériumok
munkáját irányítják és ellen-őrzik
Ez a kommunista rendsze-rű
kormányzás első pillan-tásra
azt mutatja hogy a
kormányban résztvevő PB ta-gok
szerepe elsulytaianodik
másodlagossá válik Ez len-ne
a helyzet ba éppen ók
maguk is nem lennének tag-jai
a két újonnan felállított
állandó bizottságnak Igy a
1961 szeptemberében je-lentősen
megemelték a hon- -
védelmi kiadások összegét
Ezt a többletet természete-sen
valahonnan el kellett
venni s igy azt az életszín-vonal
sínylette meg Kádár
s elsősorban ezzel indokol-ja
a
"kismértékű emelkedést"
Ugyanakkor bizonygatta a
honvédelmi kiadások szük-séaszerűség- et
:
"Honvédségünk fegyver-zetének
korszerűsítésére ugy
4s kell -- gondolnunk hogy
A
Hazai
nyomatos közleményei alapján rovatban közöljük
fontosabb hirekűt
nem azt jelenti mintha azzal
a kiadók egyet értenének
akár annak dicsérő tartalmá-val
de még az sem hogy
azok minden kritikai meg-jegyzését
visszautasítanák
Tény viszont hogy a cik-kekben
bennemaradtak
olyan kifejezések amelyek
Budapesten aligha láthatná-nak
napvilágot mint ahogy
e könyvek nem is kerülnek
odahaza forgalomba Pél
dául hogy "a szovjet brutá-lisan
elfojtotta a forradal-mat"
" a magyar nép ellen-ségesen
viselkedik a szovjet
megszálló csapatokkal szem-ben"
"az 1956-o- s forrada-lom
nagyrészt baloldaliak
felkelése volt a totalitárius
rendőr-terr- or ellen" stb
Persze maradtak ki részek
Az előszó szerint azok ame-lyek
"nem időszerűek"
vagy "más országra vonat-koznak"
A szöveg analízi-se
azt mutatja hogy főleg
a Szovjetunió magatartását
elitélő részek lettek kipon-tozva
de a Kádár-rezsimr- e
nem kedvező kijelentések is
jócskán kihagyásra kerültek
Ennek ellenére a magyar
kommunista delegáció e
könyvek terjesztésével a tár-gyilagosságát
kívánja iga-zolni
A nem kedvező részek
közlése — ugy gondolják
— hitelt ad a kedvezőknek
és főképpen az első könyv-nek
amelyben adatokkal
akarják bizonyítani az 1956
óta bekövetkezett "fejlő-dést"
A történelem ugy látszik
ismétlődik 1860-ba- n a Bach
korszak is a gazdasági ered-ményekről
kiadott könyvé-vel
akarta meggyőzni a vi-lágot
a magyar nép jó sor-sáról
és a rendszer ember-séges
voltáról Akkor ép-pen
ugy mint most ezzel
akarták elfedni az alapvető
tényt: a magyar nép önren-delkezési
jogának megsem-misítését
és az ország gyar-mati
sorsát
párt hatalma
kormányzat és a párt között
eddig még fennállott kettős-séget
az uj átszervezés vég-képp
megszünteti és a poli-tikai
irányítást teljes egé-szében
a párt szerveire ru-házza
Sőt a végrehajtó ha-talom
is a párt egyes osztá-lyainak
a kezében van a mi-nisztériumok
csupán a má-sodrendű
végrehajtó szere-pet
töltik be
A párt második embere
hivatalosan Münnich Ferenc
álla-mminiszte-r
ö azonban
valójában már nyugdíjban
van Az októberben kiesett
Marosán helyére most tény
leges második emberkent
Biszku Béla került Biszku
ezért vált ki a kormányból
és lett tagja a Titkárságnak
Nyers Rezső visszahívása a
pénzügyminiszterségből
előretörését mutatja mivel
az Államgazdasági Bizott-ságnak
ö lett a vezetője Sőt
valószínű hogy súlyban Fock
Jenő föle került
ezek a kiadások biztosítják
és védelmezik a magyar
dolgozó nép békéjét jónak
nevezhető életkörülményeit
Népünk számára drága a szo-cialista
haza határainak sért-hetetlensége
nemzeti
az alkotó
munka és béke védelme
Amig van imperializmus és
a tartós'béke nincs biztosít-va
ameddig a béke védelme
éberséget és készenlétét kö-vetel
addig pártunk kor-mányunk
a nép iránti szent
kötelességének tekinti hogy
Honvédelem és kölcsön
visszafizetése '
reálbérekben-mutatkoz- ó
wBal
i TÖRTÉNI = SZÜLŐHAZÁBAN?
füg-getlenségünk
lapjelentések és a Magyarországi Hirek című kő
e a
magyarországi eseményeket
gondoskodjék honvédsé
günk fegyverzetének kor-szerűségéről"
— mondotta
Kádár a kongresszuson
Az életszínvonal egy hely
ben topogasának másik ma-gyarázata
hogy emelni kel-lett
a beruházások összegét
A beruházások értéke Fock
Jenő szerint az eredetileg
előirányzottnál 1961-be- n 5
százalékkal 1962-be- n elő-reláthatólag
2—3 százalék-kal
a két évben együttese í
mintegy 25 milliárd forint-tal
lesz több Ez a beruházá-si
többlet valószínűleg a ha-di
kiadások növelését rejti
Amellett az ötéves terv első
két évében végrehajtott be-ruházások
hosszulejáratuak
Megjelent az oj
zo
Forgalomba került a kom-munista
korszak első ma-gyar
lexikonjának az Uj Ma-gyar
Lexikon-na- k hatodik
utolsó kötete Megelőzőleg
1948—49-be- n jelent meg
egy magyar lexikon a két
kötetes Révai Kis Lexikona
amelyet azonban már 1950
elején betiltottak Főként
azért mert az első kötet po-zitiven
tárgyalt vallásos cím-szavakat
mint pl Angyal
Isten stb Az Uj Magyar Lex-ikon
példányszáma rekord a
magyar könyvkiadás terén
eddig 95000 példányban
kelt el Közlik hogy hama-rosan
pótkötetet is adnak
ki Sor kerül továbbá egy
rövidített kis lexikon vala-mint
egy több mint húsz kö-tetes
nagy lexikon kiadásá-ra
Az Uj Magyar Lexikon
többszáz munkatárs közre-működésével
készült pontos
munkával Azok a címszavai
amelyekne'k nincsen politi-kai
vagy világnézeti vonat-kozása
pontosak megbízha-tóak
A történelmi irodalmi
művészeti címszavak már
erősen magukon viselik a
pártvonal jegyeit de nem
olyan mértékben mint álta-lában
I
a pártvonalas kiadvá-nyok
A nem-kommunis- ta
írók állandó meghatározása
a lexikonban "polgári iró"
de részletesen ismertetik
őket még ha egyoldalúan
is mint pl Herczeg Feren- -
KODÁLY ZOLTÁN 80 ÉVES
Kodály Zoltán Bartók Béla
nagy küzdőtársa és mellette
a XX századi magyar zene
legkiválóbb képviselője 80
éves Kodály Zoltán aki a
nácizmus elől emigráló Bar-tókkal
ellentétben otthon
maradt a rendszer nagy
szellemi kirakati személyisé-ge
a világkultúra felé Ko-dály
nem volt hajlandó sem-miféle
pártszólamnak oda-adni
magát minden vonat-kozásban
megmaradt a ma-ga
utján Régi nagy szerze-ményeit
a kommunista rend-szer
óta is uj remekmüvek-kel
gazdagította (Kállai
kettős Jézus és a kufárok
Zrmyi szózata Nemzeti Dal
stb) Legújabban nagy hatás
sal adták elő Londonban és
New Yorkban első szimfó-niáját
Jubileuma alkalmából a
Zenekaadémia tanárai és nö-vendékei
ünnepi hangverse-nyen
köszöntötték amelyen
műveiből összeállított mű-sort
adtak elő Ugyancsak
ünnepi hangverseny volt
születésnapja alkalmából a
párizsi Magyar Intézet-be- n
ahol kéí francia zenetudós
ismertette életmüvét majd
szerzeményeiből adtak elő
A nürnbergi Operaház Háry
János c dalmüvét mutatta
be A New York-- i zenei ken
zépiskola ének- - és zenekara
Budavári Te Deum-á- t adta
elő
0
A HÉT HALOTTÁ
DR TELEKI LÁSZLÓ és fe-lesége
október 9-é- n a buda-pe- st
—varsói gyorsvonat ki
csak később kezdenek v:ssza-fizet- ni
s Kádár szerint a Kö-zponti
Bizottság és a kor-mány
"életszinvonal-emel- ő
intézkedést nem határoz el
addig amig annak anyagi
fedezete nincs a termeléssel
megalapozva"
Harmadik tehertételként
jelentkezik az 1957-be- n ka-pott
kölcsönök visszafizeté-se
Fock hangoztatta hogy
"nemzetközi fizetési kötele-zettségeinknek"
eleget kell
tenni "A szocialista orszá-gokból
az ellenforradalom
után kapott baráti segítsé-get
jelentő hitelek egy ré-szét
határidő előtt fizetjük
vissza"
magyar lexikon
kötete
cet vagy Csathó Kálmánt
Részletesen es viszonylag
eléggé objektíven foglalkoz
nak a ket világháború közti
évtizedek jelentős magyar
allamferhaival kivéve az
emigránsokat akiknél ilyen
mondat zárja le rendszerint
az ismertetést: "Az USA-ba- n
él és részt vesz a ma-gyar
népi demokrácia elleni
uszításban"
Egyáltalán meg sem emlí-ti
a lexikon a sztálinista tisz-togatások
nevezetes kommu-nista
áldozatait mint pl
Bucharint és Radeket Egyéb-ként
az orosz vonatkozások
túltengenék benne Leg-rosszabb
osztályzatot kap-nak
azok a kommunista és
baloldali írók akik valami-kor
is eltértek a pártvonal-tól
Igy pl Déry Tiborról töb-bek
között ezt írja a lexi-kon:
"magatartására a
kispolgári anarchizmus és
arisztokratikus individualiz-mus
nyomta rá bélyegét
a társadalom uj erőit nem
tudta megfelelő módon áb-rázolni"
Kodolányi János
a népi irodalmi mozgalom
kiváló elbeszélője elismerő
mondatok mellett az alábbi
megrovásban részesül : "Ké
sőbb mindinkább a történel-mi
misztikába tévedt a mo-dern
burzsoá irracionalizmus
hatása alá került retrográd
eszméket hirdetett ekkori
publicisztikája is reakciós
nacionalista"
siklásánál életét vesztette
Teleki László gróf hosszú
időn keresztül a Magyar K-eresztyén
Ifjúsági Egyesületek
(KIE) országos elnöke volt
E miatt tartóztatták le 1948-- 1
ban Pógyor Istvánnal együtt
Pógyor a börtönben meg-halt
Teleki László kibírta a
hosszú kényszermunkát s
röviddel a forradalom előtt
szabadult A forradalom
után előbb bányákban majd
csepeli építkezéseknél dol-'- i
gozott Rokoni látogatásra
utazott Lengyelországba
O
CSAK RÖVIDEN
Folytatódott a rendkívüli
időjárás december elején
Magyarországon 4-- én reg-gelre
befagyott a Balaton A
Tihany —Szántód közötti
kompot le kellett állítani A
Tisza felső szakaszán meg-indult
a jégzajlás A Dunán
ugyanúgy A Duna felső sza-kaszán
be kellett szüntetni
a hajózást
O
Tűzgömb vágódott át és
hamvadt el december 2-- án Magyarország fölött 19 óra
-- 44 perckor fényes tűzgolyó
gyúlt ki a magasban és kb
10 másodperces utján lassan
lefelé hajló pályán sárgás-vörös
pontként vonult végig
az égbolton Fénye a holdé-nál
is erösebb volt és azért
lehetett jól megfjqyelni
mert a ragyogó csikót a
hold alatt húzta végig Csi-llagászok
szerint a ritka tü-nemény
a szokásos mete-oroknál
nagyobb tömeqű
"hulló csillag" elégése foly-tán
keletkezett
Ferenováros-Sampdo- ria 6:0
Üllői ut 20000 néző
FTC: Géczi — Nóvák
Mátrai Dalnoki — Vilezsál
Kocsis — Kökény Orosz
Albert Friedmanszky Feny-vesi
Góllóvő: Kökény Fried-manszky
Friedmanszky Kö-kény
Vilezsál Fenyvesi
A Sampdoria elleni vissza-vágó
mérkőzés teljesen más
látékot hozott mint az első
találkozó A Ferencváros az
első perctől kezdve nagy
E
Vaon ki gondolt arra
hogy a Ferencváros a Samp-doria
elleni visszavágó mér-kőzésen
ilyen nagy arányban
győzi le olasz ellenfelét
Még a találkozó előtt derű-látóan
nyilatkozó Mészáros
József edző sem hitte volna
Sót ahogyan az edző csütör
tökön délután említette —
ót lepte meg leginkább a
két eredmény ilyenfajta ala
kulása S hogy miért azt is
elmondta :
— Genovában egy másik
Sampdoriát ismertünk meg :
olvan együttest amely küz
dőképes gyors célratörő
labdarúgást játszik s képes
folyamatos összjátékra Nos
az Üllői utón ilyen erénye-ket
nem tudott felvonultat-ni
az olasz együttes Ugy
gondolom hogy hasonlóan
vélekedik rólunk is a Samp-doria
hiszen Genovában mi
is egészen más benyomást
kelthettünk mint ezúttal
otthonunkban Olaszország-ban
defenzív felfogásban
(játszottunk az üllői utón
pedig valósággal lerohantuk
ellenfelünket Talán nem tű-nik
túlzásnak ha azt mon-dom
: a 6 :0 sem fejezi ki
híven a két csapat szerdai
teljesitménye közötti különb-séget
mert a játék képe
alapján akár kétszámjegyű
eredményt is elérhettünk
volna
örült tehát az edző —
nem is annyira a 6 :0-na- k
mint inkább csapata kitűnő
játékának:
— Ugy vélem hogy na-gyon
régen játszott már
ilyen ügyesen kulturáltan
együttesünk mint a Sampdo-ria
ellen Fergeteges táma-dásokat
vezettünk éssze-rűen
formásán kombináltak
a csatárok mindenki sokat
mozgott nagy igyekezettel
küzdött Mégis kiemelem
Kökényt aki pompásan ját-szott
s valósággal magával
ragadta társait
És mit mond Ernst Oc-wir- k
az olasz csapat oszt-rák
edzője?
A mérkőzés után semmit
ssm mondott Annyira bosz-szantot- ta
a nagyarányú ve-reség
hogy nem is akart
nyilatkozni Csütörtökön dél-előtt
azonban már eUünt az
&i a
SE i
&
' í :
Sí Isten dicsőségét a
embereknek
SS Mint a Denison Mines
igazgatóság a tisztviselők
legőszintébb
sí Karácsonyt és minden
Sí
#Sí üftüü
Sí WBil ilfuwlWi " rtKa ftjfiB
lendülettel vetette magát a
küzdelembe a tartalékos
olasz csapat pedig eleve vé-dekezésre
rendezkedett be
A frissen mozgó ferencvárosi
csatárok nagyon meglepték
a kissé csúszós pályán rend-kívül
nehézkesen mozgó
olasz labdarugókat és ötle-tes
támadásaikkal valamint
két góljukkal már az első
félidőben eldöntötték a küz-delem
sorsát A ferencváro-siak
lendülete a második
hitte volna?
arcáról az árnyék ' s bécsi
ikedélyességel tárgyilago-san
beszélt tapasztalatairól:
— Azzal az ejképzelássel
léptünk pályára hogy szo-ros
szervezett védekezéssel
megőrizzük egygólos elő-nyünket
Támadásban lero-hanások- ra
törekedtünk! s
tudatosan átengedtük a
kezdeményezést a Ferencvá-rosnak
Elképzelésünk nem
vált be mert a magyar csa-pat
remekül játszott úgy-szólván
minden sikerült a
Fradinak ezen a napon Hi-ba
volt az is hogy játéko-saink
nem tudtak megfele-lően
alkalmazkodni a síkos
talajhoz Részben mentsé-günkre
szól hogy tartaléko-sán
léptünk pályára hisz'n
a kitűnő Da Silván kívül egy-két
más erősségünk is hiány-zott
mert azt akarom hogy
pihenten álljanak rendelke-zésünkre
a következő bajno-ki
mérkőzésen Egyébként
gratulálok a Ferencváros-nak
s szívből kívánom nyer-jék
meg a kupát !
Az olasz fiuk közül Vin-cen- ti
a jobbhátvéd előszór
járt Budapesten Először fő-városunkról
beszélt az elra-- '
gadtatás hangján aztán pe-dig
a Ferencvárosról :
— Nem tudom hogy álta
Feijenoord-üas- as 1:0 (0:0)
Antwerpen 60000 néző
Igen jó iramú változatos
játék folyt már az első per
cekben is mindkét együttes
nagy akarással vetette ma-gát
a küzdelembe
A Vasas kezdeményezett
többet a csatárok lövéseit
azonban nem kisérte szeren-cse
A 24 percben ismét
helyzetet dolgoztak ki a hol-landok
Bennaers közeli lö-vésébe
azonban Sas önfel-áldozóan
belevetette maaát
s tisztáztak a védők Ezt kö-- -
vetöen Mouljin fejesét hárí-totta
Szentmihályi
Az 54 percben gyors Fei-jenoord-ellentám-adás
végén
Bennaers befelé kanyaro-dott
Mészölv meaDróbálta
szerelni de a labda a közép
hátvédről a csatár elé pat-tant
Bennaers elfutott Mé-szöly
mellett és nyolc méter
(2:6)
félidőben is tartott s ha
csatárainknak egy kis sze
rencséjük van helyzeteik
alapján akár kétszamegyu
győzelmet is elérhettek vol-na
Ezzel az eredménnyel a
Ferencváros tehát 6:1
arányban győzött a két mér
kőzésen a Sampdoria ellen
és megérdemelten jutott
a VVK következő fordulójá
ba ahol a román Ploesti
csapata lesz az ellenfele
lában mire képes a Ferenc-váro- s
de szerdán lenyűgöző
volt Frissen gyorsan len-dületesen
rohamoztak a já-tékosai
egyszerűen nem le-hetett
őket tartani
Cucchiaronira a kopaszo-dó
balszélsőre az Astoria-szálló
előcsarnokában akkor
bukkantunk rá amikor az
ajándékba vásárolt matyó-babát
mutogatta társainak
A mérkőzésről nem szívesen
beszélt:
— Jobb ezt a ó:0-á- t mi-nél
előbb elfelejteni ! Elké-pesztő
hogy még 6:0 után
is milyen lelkesek voltak a
magyar játékosok Ez a kis
Kökény olyan mint egy ör-dögfióka
_ Brighenti a középcsatár
vette át a szót:
— Szervezetten okosan
játszott a Ferencváros s az
az igazság hogy könnyedén
győzött
Nos — igy vélekednek a
legyőzettek
A győztesek pedig na-av- on
örülnek a dicsérő iel- -
zöknek de méginkább an-nak
hogy a WKban való
eddigi helytállásokkal sike-rült
bebizonyitaniok: a Fe-rencváros
méltó arra hogy
részt vegyen a kupa küzdel-mekben
ről a kapu közepe táján a
hálóba gurította a labdát
1 :0 a Feijenoord javára
Nagyszerű iramban vál-tozatos
játékkal kezdődött a
mérkőzés s a szurkolók az
első perctől az utolsóig pom-pásan
szórakoztak mindkét
csapatnak sokat tapsoltak
A Vasas kezdett jobban de
a Feijenoordnak akadtak
előbb helyzetei A magyar
védelem azonban kitűnően
zárt Mindkét támadósor
tagjai elég gyakran próbál-koztak
lövésekkel is de
eredménytelenül
Végeredményben két egy-forma
csapat küzdött a to-vábbjutásért
s nyugodtan
elmondhatjuk hogy a Vasas
a játék képe és a helyzetei
alapján éppenugy megnyer-hette
volna ezt a találkozót
mint a kitűnő holland együt--
StEPHEIÍ B
MMMMMMMMMMMM
abba
veieu szem szeretet
Lehet honv S7ÍvíÍrk a ILVí'oí- -
mennyekben a jószán-dek- u
ugy a magam nevében
az alkalmazottak nevében önnek
jókívánságaimat küldöm Kívánok bol- dog jóban szerencsés
CAMAnj
AZ ÚJPEST ELVESZTETTE
VERETLENSÉGÉT
AZ NB I-B-EN
GYŐR— ÚJPEST 3:0 (2:0)
Győr 5000 néző
Győrött megszakadt az Újpest idei banoki veret-lensé- gi sorozata A lila-f- s hérek eddig bajno-ki
mérkőzésen nem
legyőzőre Győrött azonban
olyan együttesre leltek
amely szinte minden teki-ntetben
felülmulta őket A hazaiak végig sokkal lelk-esebben
ésszerűbben job- ban játszottak főleg tá-madójáték
tekintetében mu-lták
felül az upestieket Ér-thető
hogy a győri kozon-sé- g lelkes hangulatban és
nagyon elégedetten táv-ozott
a nézőtérről hiszen
szép játékkal ko-moly
bravúrt értek s az ötödik helyen zárták az
őszi idényt
O
BAKONYI NYERTE A KARD-_- _
VERSENYT BÉCSBEN
Kardvívásban Bécs város
bajnoka : Bakonyi (m-agyar)
2 Kovács (magyar)
3 Resse (olasz) 4 Mészé-n- a
(magyar)
O
TÖRÖKORSZÁG— DÁNIA
1:1 (1:1)
Isztanbulban a Mithat
stadionban barátságos
labdarugó-mérkőzé- st játszott
a két csapat Ez volt egyéb-ként
a török és dán válog-atott
első országok közötti
mérkőzése A játék csak
időnként elégített ki 5
percben a törökök Birol gó-ljával
szerezték meg vez-etést
4 perccel később Mad-se- n
egyenlített
O
Az angol sportuiságirók
Brian Kilby marathoni Európa-ba-jnokot
illetve Anita
Lonsbrough melluszó Európ-abajnokot
választották az év
legjobb sportolójának
O
—Ausztria 69:58
(25:26) Lausanne Kosá-rlabda
Az 1963 évi Európa-bajnoksá- g
selejtező-mérkőzés- e
A svájciak győzelme
meglepetés visszavágóra
'januárban kerül
O
Dánia —Svédország 18:16
(8:6) Halsingborg Férfi
teremkézilabda
A női teremkézilabda E-urópa
Kupáért : Danubia
Wien— CKD Prága 2:2 Bécs
a CKD 3 ponttal és
gólaránnyal jutott tovább
O
A finnek legjobb kozép-távfutój- a
Salonen meghívást
ikapott az amerikai téli fed-ettpálya-
versenyekre
tes S hogy a győzelem még-is
elmaradt az a magyar ba-jnokcsapat
átütőerő néikuli
támadójátékával magyará-zható
továbbá azzal hogy az
ötösfogatban a
igazi tudása alatt
szerepelt
ma ocp fofdül l
J2--
RÓbíAN
President
3
3f
R
tf
ime jó hirt hozok
e világ népének %
mert megszületett Dávid városában a Megváltótok Jézus Krisztus a
a mi Urunk ' t
Ezerkilencszázha~tvankét évvel ezelőtt Karácsony éjszakáján a csendes £
júdeai éjszakában hangzott el ez a szózat amelynél reményterjesebbet
nem ismert a világ '$
Az égi angyalok hangján az Ur Dicsőségének fényétől övezve jött a J$
szózat amely megváltást hozott minden embernek azzal hogy az Ur- -
uicii veyieien szereieceneK zaioga : jézus megszületett m
A megváltás eme szent énekét a szentele odaadó élete zengte egyre JJf
pooan megerosoove a martiroK vérének erejével s az egyre zug nrw n
annyi évszázad amit az ének mond: a keresztényi hit az
remény s az isteni
ilr Knnr e-T-
-wi
pasa
Az
Aa
Ti
után
junk ismét az Ur Jézus felé Szivjuk magunkba újra annak a hajdani éj- - í
szakának csodálatos szépségét amikor angyalok ezrei énekelték
és békét üzentek földón a
Limited elnöke mint az
ládinak és és csa-nagyon
bőve'rkedő békés és Ui-eszten-'
dőt
DENISON MiNES
TORONTO
tizenkét
találtak
s
kedvenceik
el
Péter
a
Svájc
a
sor
O
11:5-ö- s
játékosox
többsége
tftfMM-- S
minden
ma
j
LIMITED
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, December 29, 1962 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1962-12-29 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000261 |
Description
| Title | 000203a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1 : ! KANADAI MAGYABSin !' 'i ! XII évfolyam 51 szám 1962 d&e 29 szombat 4 - _ mi mm t - k Slr !-- : ' 1 ' j ' llplf : Mii r&íi !#' f ' mm) --%-i fft- - ü""A3l: s f' a m riJ --í m% j nf!í'íí i 111'f? i ft-5ii- " H1 i r'u " fi 'iStil íliA'' ' Í4' -- 5Í5Í :! i el i "M-- t § t ' ! ' W JiHttiM ( rHMM ! fc 'í Hl 1 1 if ?M d ' --TÍBí ' tAvmA i - f --s!': iMMh m !? Kii íj iKfólfit! mm Mmú A magyar kommunista delegáció propagandája December 10-é- n a ma-gyar kommunista delegáció bárom könyvet osztogatott szét a diplomaták és sajtó-tudósítók között Az első könyv cime: "Inside Hunga-ry" (Magyarország belül-ről) amely 128 oldalon ke-resztül Magyarország gazda-sági szociális kulturális és vallási viszonyaival foglal-kozik kommunista beá' utas ban A második eg 13 cldalas szöveggel 17 oldal illuíitrá-cióva- l ellátott könyveiké amely Korolovszky Lazsnak a "The New Hungárián Quar-terly"-b- en megjelent Írását tartalmazza Cime: "The Changing Image of Hungary in the Western Press" ( M-agyarország változó arca a nyugati sajtóban) A harmadik 96 oldalas könyv: "Eyevitness Reports on Hungary" (Szemtanuk ri-portja Magyarországról) amely a nyugati lapok Ma-gyarországon járt tudósítói-nak cikkeit közli részben tel-jes szöveggel részben kiha-gyásokkal A nagy nyugati újságok közül szerepelnek: The New York Times T:ie London Times Combat Le Monde Christian Monitor Neue Zuercher Zeitung' Frankfurter Allgemeine Zei-tung Szintén közölnek le-fordított rádiószöveget az angol BBC programjából közöttük magyar emigráns Íróknak így pl Ignotus Pálnak és Pálóczi-Horvá- th Györgynek előadásaiból A három díszes kiállítás-ban nylon vagy vászorrkö-tésbe- n közreadott könyv ki-adója : Az Egyeiült Nemze-tek Magyar Barátai Társasá-ga Korolovszky a "doku-ment- " kiadvány előszavá-ban célként azt jelöli meg' hogy bemutassák: Macjya'-orszá-g megítélése az utóbbi években milyen nagy válto-záson ment keresztül Leszö-gezi hogy a oikksk közlése Erősödik a A múlt számunkban kö-zölt uj pártvezetöségi vá-lasztások azt mutatják hogy a párt hatalma tovább erő-södik az államéletben A két újonnan felállított állandó bizottság: az Államgazdasá-gi és az Agitációs és Propa-ganda Bizottság láthatóan az "állandó agytröszt" sze-repét tölti be A Politikai Bizottság e'é az általa már előkészített javaslatok kerül-nek végleges elfogadásra A végrehajtást a Titkárság irá nyitja a végrehajtó szervek pedig az egyes osztályok amelyek a minisztériumok munkáját irányítják és ellen-őrzik Ez a kommunista rendsze-rű kormányzás első pillan-tásra azt mutatja hogy a kormányban résztvevő PB ta-gok szerepe elsulytaianodik másodlagossá válik Ez len-ne a helyzet ba éppen ók maguk is nem lennének tag-jai a két újonnan felállított állandó bizottságnak Igy a 1961 szeptemberében je-lentősen megemelték a hon- - védelmi kiadások összegét Ezt a többletet természete-sen valahonnan el kellett venni s igy azt az életszín-vonal sínylette meg Kádár s elsősorban ezzel indokol-ja a "kismértékű emelkedést" Ugyanakkor bizonygatta a honvédelmi kiadások szük-séaszerűség- et : "Honvédségünk fegyver-zetének korszerűsítésére ugy 4s kell -- gondolnunk hogy A Hazai nyomatos közleményei alapján rovatban közöljük fontosabb hirekűt nem azt jelenti mintha azzal a kiadók egyet értenének akár annak dicsérő tartalmá-val de még az sem hogy azok minden kritikai meg-jegyzését visszautasítanák Tény viszont hogy a cik-kekben bennemaradtak olyan kifejezések amelyek Budapesten aligha láthatná-nak napvilágot mint ahogy e könyvek nem is kerülnek odahaza forgalomba Pél dául hogy "a szovjet brutá-lisan elfojtotta a forradal-mat" " a magyar nép ellen-ségesen viselkedik a szovjet megszálló csapatokkal szem-ben" "az 1956-o- s forrada-lom nagyrészt baloldaliak felkelése volt a totalitárius rendőr-terr- or ellen" stb Persze maradtak ki részek Az előszó szerint azok ame-lyek "nem időszerűek" vagy "más országra vonat-koznak" A szöveg analízi-se azt mutatja hogy főleg a Szovjetunió magatartását elitélő részek lettek kipon-tozva de a Kádár-rezsimr- e nem kedvező kijelentések is jócskán kihagyásra kerültek Ennek ellenére a magyar kommunista delegáció e könyvek terjesztésével a tár-gyilagosságát kívánja iga-zolni A nem kedvező részek közlése — ugy gondolják — hitelt ad a kedvezőknek és főképpen az első könyv-nek amelyben adatokkal akarják bizonyítani az 1956 óta bekövetkezett "fejlő-dést" A történelem ugy látszik ismétlődik 1860-ba- n a Bach korszak is a gazdasági ered-ményekről kiadott könyvé-vel akarta meggyőzni a vi-lágot a magyar nép jó sor-sáról és a rendszer ember-séges voltáról Akkor ép-pen ugy mint most ezzel akarták elfedni az alapvető tényt: a magyar nép önren-delkezési jogának megsem-misítését és az ország gyar-mati sorsát párt hatalma kormányzat és a párt között eddig még fennállott kettős-séget az uj átszervezés vég-képp megszünteti és a poli-tikai irányítást teljes egé-szében a párt szerveire ru-házza Sőt a végrehajtó ha-talom is a párt egyes osztá-lyainak a kezében van a mi-nisztériumok csupán a má-sodrendű végrehajtó szere-pet töltik be A párt második embere hivatalosan Münnich Ferenc álla-mminiszte-r ö azonban valójában már nyugdíjban van Az októberben kiesett Marosán helyére most tény leges második emberkent Biszku Béla került Biszku ezért vált ki a kormányból és lett tagja a Titkárságnak Nyers Rezső visszahívása a pénzügyminiszterségből előretörését mutatja mivel az Államgazdasági Bizott-ságnak ö lett a vezetője Sőt valószínű hogy súlyban Fock Jenő föle került ezek a kiadások biztosítják és védelmezik a magyar dolgozó nép békéjét jónak nevezhető életkörülményeit Népünk számára drága a szo-cialista haza határainak sért-hetetlensége nemzeti az alkotó munka és béke védelme Amig van imperializmus és a tartós'béke nincs biztosít-va ameddig a béke védelme éberséget és készenlétét kö-vetel addig pártunk kor-mányunk a nép iránti szent kötelességének tekinti hogy Honvédelem és kölcsön visszafizetése ' reálbérekben-mutatkoz- ó wBal i TÖRTÉNI = SZÜLŐHAZÁBAN? füg-getlenségünk lapjelentések és a Magyarországi Hirek című kő e a magyarországi eseményeket gondoskodjék honvédsé günk fegyverzetének kor-szerűségéről" — mondotta Kádár a kongresszuson Az életszínvonal egy hely ben topogasának másik ma-gyarázata hogy emelni kel-lett a beruházások összegét A beruházások értéke Fock Jenő szerint az eredetileg előirányzottnál 1961-be- n 5 százalékkal 1962-be- n elő-reláthatólag 2—3 százalék-kal a két évben együttese í mintegy 25 milliárd forint-tal lesz több Ez a beruházá-si többlet valószínűleg a ha-di kiadások növelését rejti Amellett az ötéves terv első két évében végrehajtott be-ruházások hosszulejáratuak Megjelent az oj zo Forgalomba került a kom-munista korszak első ma-gyar lexikonjának az Uj Ma-gyar Lexikon-na- k hatodik utolsó kötete Megelőzőleg 1948—49-be- n jelent meg egy magyar lexikon a két kötetes Révai Kis Lexikona amelyet azonban már 1950 elején betiltottak Főként azért mert az első kötet po-zitiven tárgyalt vallásos cím-szavakat mint pl Angyal Isten stb Az Uj Magyar Lex-ikon példányszáma rekord a magyar könyvkiadás terén eddig 95000 példányban kelt el Közlik hogy hama-rosan pótkötetet is adnak ki Sor kerül továbbá egy rövidített kis lexikon vala-mint egy több mint húsz kö-tetes nagy lexikon kiadásá-ra Az Uj Magyar Lexikon többszáz munkatárs közre-működésével készült pontos munkával Azok a címszavai amelyekne'k nincsen politi-kai vagy világnézeti vonat-kozása pontosak megbízha-tóak A történelmi irodalmi művészeti címszavak már erősen magukon viselik a pártvonal jegyeit de nem olyan mértékben mint álta-lában I a pártvonalas kiadvá-nyok A nem-kommunis- ta írók állandó meghatározása a lexikonban "polgári iró" de részletesen ismertetik őket még ha egyoldalúan is mint pl Herczeg Feren- - KODÁLY ZOLTÁN 80 ÉVES Kodály Zoltán Bartók Béla nagy küzdőtársa és mellette a XX századi magyar zene legkiválóbb képviselője 80 éves Kodály Zoltán aki a nácizmus elől emigráló Bar-tókkal ellentétben otthon maradt a rendszer nagy szellemi kirakati személyisé-ge a világkultúra felé Ko-dály nem volt hajlandó sem-miféle pártszólamnak oda-adni magát minden vonat-kozásban megmaradt a ma-ga utján Régi nagy szerze-ményeit a kommunista rend-szer óta is uj remekmüvek-kel gazdagította (Kállai kettős Jézus és a kufárok Zrmyi szózata Nemzeti Dal stb) Legújabban nagy hatás sal adták elő Londonban és New Yorkban első szimfó-niáját Jubileuma alkalmából a Zenekaadémia tanárai és nö-vendékei ünnepi hangverse-nyen köszöntötték amelyen műveiből összeállított mű-sort adtak elő Ugyancsak ünnepi hangverseny volt születésnapja alkalmából a párizsi Magyar Intézet-be- n ahol kéí francia zenetudós ismertette életmüvét majd szerzeményeiből adtak elő A nürnbergi Operaház Háry János c dalmüvét mutatta be A New York-- i zenei ken zépiskola ének- - és zenekara Budavári Te Deum-á- t adta elő 0 A HÉT HALOTTÁ DR TELEKI LÁSZLÓ és fe-lesége október 9-é- n a buda-pe- st —varsói gyorsvonat ki csak később kezdenek v:ssza-fizet- ni s Kádár szerint a Kö-zponti Bizottság és a kor-mány "életszinvonal-emel- ő intézkedést nem határoz el addig amig annak anyagi fedezete nincs a termeléssel megalapozva" Harmadik tehertételként jelentkezik az 1957-be- n ka-pott kölcsönök visszafizeté-se Fock hangoztatta hogy "nemzetközi fizetési kötele-zettségeinknek" eleget kell tenni "A szocialista orszá-gokból az ellenforradalom után kapott baráti segítsé-get jelentő hitelek egy ré-szét határidő előtt fizetjük vissza" magyar lexikon kötete cet vagy Csathó Kálmánt Részletesen es viszonylag eléggé objektíven foglalkoz nak a ket világháború közti évtizedek jelentős magyar allamferhaival kivéve az emigránsokat akiknél ilyen mondat zárja le rendszerint az ismertetést: "Az USA-ba- n él és részt vesz a ma-gyar népi demokrácia elleni uszításban" Egyáltalán meg sem emlí-ti a lexikon a sztálinista tisz-togatások nevezetes kommu-nista áldozatait mint pl Bucharint és Radeket Egyéb-ként az orosz vonatkozások túltengenék benne Leg-rosszabb osztályzatot kap-nak azok a kommunista és baloldali írók akik valami-kor is eltértek a pártvonal-tól Igy pl Déry Tiborról töb-bek között ezt írja a lexi-kon: "magatartására a kispolgári anarchizmus és arisztokratikus individualiz-mus nyomta rá bélyegét a társadalom uj erőit nem tudta megfelelő módon áb-rázolni" Kodolányi János a népi irodalmi mozgalom kiváló elbeszélője elismerő mondatok mellett az alábbi megrovásban részesül : "Ké sőbb mindinkább a történel-mi misztikába tévedt a mo-dern burzsoá irracionalizmus hatása alá került retrográd eszméket hirdetett ekkori publicisztikája is reakciós nacionalista" siklásánál életét vesztette Teleki László gróf hosszú időn keresztül a Magyar K-eresztyén Ifjúsági Egyesületek (KIE) országos elnöke volt E miatt tartóztatták le 1948-- 1 ban Pógyor Istvánnal együtt Pógyor a börtönben meg-halt Teleki László kibírta a hosszú kényszermunkát s röviddel a forradalom előtt szabadult A forradalom után előbb bányákban majd csepeli építkezéseknél dol-'- i gozott Rokoni látogatásra utazott Lengyelországba O CSAK RÖVIDEN Folytatódott a rendkívüli időjárás december elején Magyarországon 4-- én reg-gelre befagyott a Balaton A Tihany —Szántód közötti kompot le kellett állítani A Tisza felső szakaszán meg-indult a jégzajlás A Dunán ugyanúgy A Duna felső sza-kaszán be kellett szüntetni a hajózást O Tűzgömb vágódott át és hamvadt el december 2-- án Magyarország fölött 19 óra -- 44 perckor fényes tűzgolyó gyúlt ki a magasban és kb 10 másodperces utján lassan lefelé hajló pályán sárgás-vörös pontként vonult végig az égbolton Fénye a holdé-nál is erösebb volt és azért lehetett jól megfjqyelni mert a ragyogó csikót a hold alatt húzta végig Csi-llagászok szerint a ritka tü-nemény a szokásos mete-oroknál nagyobb tömeqű "hulló csillag" elégése foly-tán keletkezett Ferenováros-Sampdo- ria 6:0 Üllői ut 20000 néző FTC: Géczi — Nóvák Mátrai Dalnoki — Vilezsál Kocsis — Kökény Orosz Albert Friedmanszky Feny-vesi Góllóvő: Kökény Fried-manszky Friedmanszky Kö-kény Vilezsál Fenyvesi A Sampdoria elleni vissza-vágó mérkőzés teljesen más látékot hozott mint az első találkozó A Ferencváros az első perctől kezdve nagy E Vaon ki gondolt arra hogy a Ferencváros a Samp-doria elleni visszavágó mér-kőzésen ilyen nagy arányban győzi le olasz ellenfelét Még a találkozó előtt derű-látóan nyilatkozó Mészáros József edző sem hitte volna Sót ahogyan az edző csütör tökön délután említette — ót lepte meg leginkább a két eredmény ilyenfajta ala kulása S hogy miért azt is elmondta : — Genovában egy másik Sampdoriát ismertünk meg : olvan együttest amely küz dőképes gyors célratörő labdarúgást játszik s képes folyamatos összjátékra Nos az Üllői utón ilyen erénye-ket nem tudott felvonultat-ni az olasz együttes Ugy gondolom hogy hasonlóan vélekedik rólunk is a Samp-doria hiszen Genovában mi is egészen más benyomást kelthettünk mint ezúttal otthonunkban Olaszország-ban defenzív felfogásban (játszottunk az üllői utón pedig valósággal lerohantuk ellenfelünket Talán nem tű-nik túlzásnak ha azt mon-dom : a 6 :0 sem fejezi ki híven a két csapat szerdai teljesitménye közötti különb-séget mert a játék képe alapján akár kétszámjegyű eredményt is elérhettünk volna örült tehát az edző — nem is annyira a 6 :0-na- k mint inkább csapata kitűnő játékának: — Ugy vélem hogy na-gyon régen játszott már ilyen ügyesen kulturáltan együttesünk mint a Sampdo-ria ellen Fergeteges táma-dásokat vezettünk éssze-rűen formásán kombináltak a csatárok mindenki sokat mozgott nagy igyekezettel küzdött Mégis kiemelem Kökényt aki pompásan ját-szott s valósággal magával ragadta társait És mit mond Ernst Oc-wir- k az olasz csapat oszt-rák edzője? A mérkőzés után semmit ssm mondott Annyira bosz-szantot- ta a nagyarányú ve-reség hogy nem is akart nyilatkozni Csütörtökön dél-előtt azonban már eUünt az &i a SE i & ' í : Sí Isten dicsőségét a embereknek SS Mint a Denison Mines igazgatóság a tisztviselők legőszintébb sí Karácsonyt és minden Sí #Sí üftüü Sí WBil ilfuwlWi " rtKa ftjfiB lendülettel vetette magát a küzdelembe a tartalékos olasz csapat pedig eleve vé-dekezésre rendezkedett be A frissen mozgó ferencvárosi csatárok nagyon meglepték a kissé csúszós pályán rend-kívül nehézkesen mozgó olasz labdarugókat és ötle-tes támadásaikkal valamint két góljukkal már az első félidőben eldöntötték a küz-delem sorsát A ferencváro-siak lendülete a második hitte volna? arcáról az árnyék ' s bécsi ikedélyességel tárgyilago-san beszélt tapasztalatairól: — Azzal az ejképzelássel léptünk pályára hogy szo-ros szervezett védekezéssel megőrizzük egygólos elő-nyünket Támadásban lero-hanások- ra törekedtünk! s tudatosan átengedtük a kezdeményezést a Ferencvá-rosnak Elképzelésünk nem vált be mert a magyar csa-pat remekül játszott úgy-szólván minden sikerült a Fradinak ezen a napon Hi-ba volt az is hogy játéko-saink nem tudtak megfele-lően alkalmazkodni a síkos talajhoz Részben mentsé-günkre szól hogy tartaléko-sán léptünk pályára hisz'n a kitűnő Da Silván kívül egy-két más erősségünk is hiány-zott mert azt akarom hogy pihenten álljanak rendelke-zésünkre a következő bajno-ki mérkőzésen Egyébként gratulálok a Ferencváros-nak s szívből kívánom nyer-jék meg a kupát ! Az olasz fiuk közül Vin-cen- ti a jobbhátvéd előszór járt Budapesten Először fő-városunkról beszélt az elra-- ' gadtatás hangján aztán pe-dig a Ferencvárosról : — Nem tudom hogy álta Feijenoord-üas- as 1:0 (0:0) Antwerpen 60000 néző Igen jó iramú változatos játék folyt már az első per cekben is mindkét együttes nagy akarással vetette ma-gát a küzdelembe A Vasas kezdeményezett többet a csatárok lövéseit azonban nem kisérte szeren-cse A 24 percben ismét helyzetet dolgoztak ki a hol-landok Bennaers közeli lö-vésébe azonban Sas önfel-áldozóan belevetette maaát s tisztáztak a védők Ezt kö-- - vetöen Mouljin fejesét hárí-totta Szentmihályi Az 54 percben gyors Fei-jenoord-ellentám-adás végén Bennaers befelé kanyaro-dott Mészölv meaDróbálta szerelni de a labda a közép hátvédről a csatár elé pat-tant Bennaers elfutott Mé-szöly mellett és nyolc méter (2:6) félidőben is tartott s ha csatárainknak egy kis sze rencséjük van helyzeteik alapján akár kétszamegyu győzelmet is elérhettek vol-na Ezzel az eredménnyel a Ferencváros tehát 6:1 arányban győzött a két mér kőzésen a Sampdoria ellen és megérdemelten jutott a VVK következő fordulójá ba ahol a román Ploesti csapata lesz az ellenfele lában mire képes a Ferenc-váro- s de szerdán lenyűgöző volt Frissen gyorsan len-dületesen rohamoztak a já-tékosai egyszerűen nem le-hetett őket tartani Cucchiaronira a kopaszo-dó balszélsőre az Astoria-szálló előcsarnokában akkor bukkantunk rá amikor az ajándékba vásárolt matyó-babát mutogatta társainak A mérkőzésről nem szívesen beszélt: — Jobb ezt a ó:0-á- t mi-nél előbb elfelejteni ! Elké-pesztő hogy még 6:0 után is milyen lelkesek voltak a magyar játékosok Ez a kis Kökény olyan mint egy ör-dögfióka _ Brighenti a középcsatár vette át a szót: — Szervezetten okosan játszott a Ferencváros s az az igazság hogy könnyedén győzött Nos — igy vélekednek a legyőzettek A győztesek pedig na-av- on örülnek a dicsérő iel- - zöknek de méginkább an-nak hogy a WKban való eddigi helytállásokkal sike-rült bebizonyitaniok: a Fe-rencváros méltó arra hogy részt vegyen a kupa küzdel-mekben ről a kapu közepe táján a hálóba gurította a labdát 1 :0 a Feijenoord javára Nagyszerű iramban vál-tozatos játékkal kezdődött a mérkőzés s a szurkolók az első perctől az utolsóig pom-pásan szórakoztak mindkét csapatnak sokat tapsoltak A Vasas kezdett jobban de a Feijenoordnak akadtak előbb helyzetei A magyar védelem azonban kitűnően zárt Mindkét támadósor tagjai elég gyakran próbál-koztak lövésekkel is de eredménytelenül Végeredményben két egy-forma csapat küzdött a to-vábbjutásért s nyugodtan elmondhatjuk hogy a Vasas a játék képe és a helyzetei alapján éppenugy megnyer-hette volna ezt a találkozót mint a kitűnő holland együt-- StEPHEIÍ B MMMMMMMMMMMM abba veieu szem szeretet Lehet honv S7ÍvíÍrk a ILVí'oí- - mennyekben a jószán-dek- u ugy a magam nevében az alkalmazottak nevében önnek jókívánságaimat küldöm Kívánok bol- dog jóban szerencsés CAMAnj AZ ÚJPEST ELVESZTETTE VERETLENSÉGÉT AZ NB I-B-EN GYŐR— ÚJPEST 3:0 (2:0) Győr 5000 néző Győrött megszakadt az Újpest idei banoki veret-lensé- gi sorozata A lila-f- s hérek eddig bajno-ki mérkőzésen nem legyőzőre Győrött azonban olyan együttesre leltek amely szinte minden teki-ntetben felülmulta őket A hazaiak végig sokkal lelk-esebben ésszerűbben job- ban játszottak főleg tá-madójáték tekintetében mu-lták felül az upestieket Ér-thető hogy a győri kozon-sé- g lelkes hangulatban és nagyon elégedetten táv-ozott a nézőtérről hiszen szép játékkal ko-moly bravúrt értek s az ötödik helyen zárták az őszi idényt O BAKONYI NYERTE A KARD-_- _ VERSENYT BÉCSBEN Kardvívásban Bécs város bajnoka : Bakonyi (m-agyar) 2 Kovács (magyar) 3 Resse (olasz) 4 Mészé-n- a (magyar) O TÖRÖKORSZÁG— DÁNIA 1:1 (1:1) Isztanbulban a Mithat stadionban barátságos labdarugó-mérkőzé- st játszott a két csapat Ez volt egyéb-ként a török és dán válog-atott első országok közötti mérkőzése A játék csak időnként elégített ki 5 percben a törökök Birol gó-ljával szerezték meg vez-etést 4 perccel később Mad-se- n egyenlített O Az angol sportuiságirók Brian Kilby marathoni Európa-ba-jnokot illetve Anita Lonsbrough melluszó Európ-abajnokot választották az év legjobb sportolójának O —Ausztria 69:58 (25:26) Lausanne Kosá-rlabda Az 1963 évi Európa-bajnoksá- g selejtező-mérkőzés- e A svájciak győzelme meglepetés visszavágóra 'januárban kerül O Dánia —Svédország 18:16 (8:6) Halsingborg Férfi teremkézilabda A női teremkézilabda E-urópa Kupáért : Danubia Wien— CKD Prága 2:2 Bécs a CKD 3 ponttal és gólaránnyal jutott tovább O A finnek legjobb kozép-távfutój- a Salonen meghívást ikapott az amerikai téli fed-ettpálya- versenyekre tes S hogy a győzelem még-is elmaradt az a magyar ba-jnokcsapat átütőerő néikuli támadójátékával magyará-zható továbbá azzal hogy az ötösfogatban a igazi tudása alatt szerepelt ma ocp fofdül l J2-- RÓbíAN President 3 3f R tf ime jó hirt hozok e világ népének % mert megszületett Dávid városában a Megváltótok Jézus Krisztus a a mi Urunk ' t Ezerkilencszázha~tvankét évvel ezelőtt Karácsony éjszakáján a csendes £ júdeai éjszakában hangzott el ez a szózat amelynél reményterjesebbet nem ismert a világ '$ Az égi angyalok hangján az Ur Dicsőségének fényétől övezve jött a J$ szózat amely megváltást hozott minden embernek azzal hogy az Ur- - uicii veyieien szereieceneK zaioga : jézus megszületett m A megváltás eme szent énekét a szentele odaadó élete zengte egyre JJf pooan megerosoove a martiroK vérének erejével s az egyre zug nrw n annyi évszázad amit az ének mond: a keresztényi hit az remény s az isteni ilr Knnr e-T- -wi pasa Az Aa Ti után junk ismét az Ur Jézus felé Szivjuk magunkba újra annak a hajdani éj- - í szakának csodálatos szépségét amikor angyalok ezrei énekelték és békét üzentek földón a Limited elnöke mint az ládinak és és csa-nagyon bőve'rkedő békés és Ui-eszten-' dőt DENISON MiNES TORONTO tizenkét találtak s kedvenceik el Péter a Svájc a sor O 11:5-ö- s játékosox többsége tftfMM-- S minden ma j LIMITED |
Tags
Comments
Post a Comment for 000203a
