000080b |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
!T__W-- _ „íf)SíAííJlfAlfctJf--rV'Wí- - 3 i "t
_ w " £-- í hl- -
S's ~T?í r— v- - --Hí WOtjS' 3% fSiti
HM Illlll
nLiw-r- -
SZERKESZTŐSÉG
--na mr m jga -- --_
ÉS ÍU ti ! l KIADÓHIVATAL IMí ' í
353 Spadina Avenut ifc- -" :1 i
Toronto 2B Ont rí'" j Telefon: CM 4-37-
21
Vol 17 No 14
XVII évf 14 szám
1967 április 8 Caimdian Hungarisms T
Authonzcd as 2nd class
mai) by the Post Office
Department Ottewa ana
CANADA'S LARGEST AND OLDEST for payminenct asohf postage
--
i -
WEEKLY IN THE HUNGAEIAN LANGUAGE Ara: 15 cent
i n i-
Ipem! -n1 Mnra'l1mgmlJ!lU-Njjn- i '„'1i-v1„'ML!iiuilyuirajHBü-
Tg _il_n __iaiMi__fl)i_n_vi_M_jy i-'yt''-
Tvihii'díirrflitii'-j" ij„ii„:_:-3_:____iT_'im- 'j_ Haívaiilieteii kértek
pBífinedékl
1Csala 6 évi
Világszenzációt jelentett a hír
Wy a bécsi jégkorong világbaj
nokságok befejezte után a vasfüg-gon- y
mögötti játékosok és látoga
tók sorából 67 személy kert az
osztrák rendőrségtől politikai me
nedékjogot s a jelentések szerint
stég többek disszidálása várható
A nyugati szabadságot válasz
tó 67 személy közül kilenc ma-gyar
kettő lengyel és 56 cseh-szlovák
állampolgár Fontos
m bizonyítéka ez a tömeges me-aa
nekülés annak a borzalmas po-litikai
nyomásnak és gazdasá-gi
mely-ben
a vasfüggöny mögötti
csatlós-államo- k élnek
A kilenc magyart biztosan ösz- -
jfönózte a budapesti bíróság híre
jnely szerint az elmúlt napokban
rfeala András hazalátogatót hat
iévi börtönbüntetésre ítélték En--
Inek felháborító részleteiről az aláb-b- í
adatokat sikerült beszerezni
BEM VÉDI A HAZALÁTOGATÓT
'MAZ AMERIKAI
fÁLLAMPOLGÁRSÁG TtM--F I
m Csala András amerikai mae-va- r „ _- --
hazalátogató turistát a kommunis-'irt- a
politikai rendőrség Balassagyar-mato- n
az utcán elfogta és mint ke-imet
titkos tárgyaláson hat évi bör--
f(t5nre ítélte
A 36 éves Csala András elektro
mérnököt 1957-be- n hivatalosan Ke--
áfet-Németország- ba küldték ahon
nan sikerült Nyugat-Berlinb-e át--
flépnie Itt politikai menedékjogot
kért és Clevelandba utazott hogy
ott szüleivel egyesülhessen Apja
és anyja tanárok voltak Magyaror- -
szagon
_(í_" ai ín'a_iaJiiiuiator s i_ y__ nyeiIven 1Desze£i1
s ueveiancman eioszor tolmács
ként kezdte majd Poughkeepsie- -
}%_n _o_~ TDXI „11 — lM~A4-4- : 1_
-- fi " ioivi mttcuina_uiLja rcic 1964-be- n m Beszerezte az amerikai
?! álIam™l„-- „
m --puigM- MgUU
Csalát még diákéveiből gyengéd
szálak fűzték Janitzky Helénhez
akit az amerikai állampolgárság
Hj megszerzése után azonnal meglá
togatott s tavaly október 12-é- n új-ra
Budapestre utazott de nem köt-öttek
házasságot mintha viszo-nyuk
elhidegült volna
Csala nagy utazást tett Volks-wagenjén
a vasfüggöny mögött 26
napot a Szovjetunióban töltött
majd meglátogatta Tokajt Miskol
cot Kassát a Szepességet ahon-fca- n
szülei származtak Pécset és
főként szülővárosát: Balassagyar-matot
Itt a politikai rendőrség az ut-cán
kirángatta autójából és
többé nem látta senki Az ame-rikai
követségnek hatszor ta-gadták
le fogvatartását míg
Rodion Malinovszky marsall
fvjet hadügyminiszter 68 éves
korában március 31-é- n meghalt
A magyarországi kommunis-ták
mindvégig ünnepelték öt
Minden magyar városban ut-cát
neveztek el róla A meg-szállás
után résztvett azonnal
a városok kommunista köz-'gazgatásá- nak
megszervezés-éin
előhívatta rejtekeikről a
titkos „magyar" kommunistá-kat-i
s ezeket a városok és köz-ségek
élére állította Felszaba-dulási
emlékműveket emelte-tett
Malinovszky hatalmas katonai
karriert futott be 16 éves korában
ezdte gépfegyveres gyalogosként
(cári hadseregben s a 33 millió
alIó szovjet hadsereg legfőbb
Parancsnokaként halt meg Hal-ált
tÜ—H-Rr__ u--r1iUíUL_ ayiiüiv_íuij-ö- iu:i
cDgot IBecsbee
Andrást börtönre ítélteitek
kiszolgáltatottságnak
végre március 22-é- n beismer-ték
hogy titkos tárgyaláson
hat évre elítélték kémkedés-ért
A tárgyaláson amerikai személy
nem volt jelen s így a vád még is-meretlen
Az amerikai külképvise-letnek
erélyes közbelépésére van
fiatal
nincs
""7 - ' —r-s-- -' 7
i ' r : j? %
kínai beszélő amerikai tiszt a Cong
partizánok rádió a kínai felé egy Nang során
Amerikai-szovje- t konzuli szerződést kötöttek
ötven éve nem kötött az Egye-sült
Államok és a Szovjetunió két-oldalú
nemzetközi szerződést Most
konzult megállapodás jött létre a
két nagyhatalom között melyet az
amerikai szenátus március 16-á- n
66 szavazattal 28 ellenében ratifi-kált
Lyndon Johnson elnök min-den
ünnepélyesség nélkül talán ép-pen
szégyenkezve írta alá a Fehér
Házban szokott a ré-gen
vajúdó
A megállapodás 30 nap múlva
lép életbe attól a naptól számítva
amikor ratifikált példányokat
kölcsönösen kicserélik a Szovjet-unióban
az ilyen szerződés jóvá-hagyása
egyszerű formalitás
E nemzetközi szerződést 1964
június 1-- én kötötték meg
Moszkvában s akkor kijelen-tették
hogy „Washington a ra-tifikálást
a lehető leggyorsab-ban
elintézi" Azonban jött az
Yolt a legerősebb szeszesitalokat
fogyasztotta pusztító mértékben
Amerikai s angol laptudősítók lát-ták
őt Sztálingrádban amint nagy
üveg vodkát ürített ki egyszerre a
győzelem emlékére A Kremlin fa-lában
lévő Lenin mauzóleumba te-metik
el
Malinovszky helyébe mint
miniszter valószínűleg
Andret Grecskó marsall lép aki a
Varsói Szerződés egyesített had-seregeinek
parancsnoka s aki hon-védelmi
miniszternek eddig is ál-landó'helye-ttese
volt Grecskó mar-sall
kinevezése nehéz problémát
vet a Varsói Szerződés hat ál-lama
között mert most alkalom
nyílik annak követelésére hogy a
szovjet főparancsnokot valamelyik
csatlós-álla- m tábornoka váltsa fel
amh azonban a Kremlin nem tart
megengedhetőnek
Malinovszky szovjet hadügyminiszter meghalt
szükség tagadjon meg minden dip-lomáciai
és kereskedelmi kapcso-latot
ameddig Csalát visszatérni
nem engedik Van már példa is
hogy az ilyen határozott dip-lomáciai
fellépés eredményes Múlt
év november 30-á- n Csehszlováki-ában
ugyancsak kémkedés vádjá-val
Vladimír Kazán Komarek cseh-szlovák
származású naturalizált
amerikai állampolgárt tartóztattak
'"~" "" --— — —~£
„'
Ohanesian Vict
csapatok Da
íróasztalán
szerződést
a
fel
ar-ra
elnökválasztás a vietnámi há-ború
kiterjesztése az ellenzék
kifogásai a szenátus kommu-nista
ellenes magatartása s
ezek miatt a ratifikáció mind-máig
elmaradt
Ez a különben másodrangú szer-ződés
most szimbolikus jelentőség-re
emelkedett Az Egyesült Álla-mok
annak a szándékának ad vele
kifejezést hogy helyreállítja a nor-mális
nemzetközi együttműködést
a Szovjetunióval másrészt Moszk-va
komoly mutat a
szolgálaton túl az ameri-kai
kereskedelmi összeköttetések
fejlesztése iránt
A szerződés rendelkezései elég
korlátozottak A két fővároson kí-vül
külön engedély szükséges to-vábbi
konzuli hivatalok felállításá-hoz
melyeket nem illeti meg auto-matikusan
a diplomáciai mentes-ség
továbbá csak a két állam ke-reskedelmi
kulturális
tudományos ügyeivel foglalkozhat
A szerződés kötelességévé te-szi
a hivataloknak
hogy egymás állampolgárainak
letartóztatásáról a másik álla-mot
72 óra alatt értesítsék s
nyújtsanak lehetőséget a letar-tóztatott
védelmére Az
Egyesült Államok e kötele-zettségének
eddig is mindig
eleget tett de a Szovjetunió a
felvilágosításokat következete-sen
megtagadja
Elrettentő példa a Szovjetunió
magatartása Csala András
hazalátogató letartóztatása és hat
évi börtönbüntetése ahol a
hatóságok tagad-ták
meg a felvilágosítást az ame-rikai
követségnek s a vádlottat tit-kos
tárgyaláson ítélték el melyen
az Egyesült Államok nem gondos-kodhatott
saját állampolgárának
védelméröL
le akit az amerikai követség eré-lyes
követelésére később szabadon
bocsátottak
Csala András nem volt kém há-zasodni
indult Magyarországra de
terve nem sikerült Az a
hogy a tudóst azért fogták
el mert szeretnék kicserélni vala-melyik
híres szovjet kémmel A
kommunizmus és meg-bízhatatlanságát
bizonyítja hogy
értéke a washingtoni „ma-gyar"
követség által kiadott ví-zumnak
amely szabad ki- - és be-utazást
igért neki A hazalátoga-tók
ne feledjék el hogy otthon a
kommunisták mindenkit magyar ál-lampolgárnak
tekintenek aki Ma-gyarországon
született
eHE
HP_
A nyelven Victor lehallgató készülékkel figyeli
üzeneteit környéki viharos ütközet
hon-védelmi
érdeklődést
konzult
gazdasági és
konzuli
teljes
magyar
kom-munista
hatszor
feltevés
aljasságát
A Szovjetunióval szerződést köt-ni
nem szabad A marxizmus-leninizmu- s
tanítása szerint a szerző-déseket
csak akkor kell betartani
amikor hasznára van a Szovjet-uniónak
Ha tehát a Nyugat mégis
szerződést köt velük azt előzetes
politikai feltételektől kellene füg-gővé
tenni Például magyar vonat-kozásban
a szovjet csapatok kivo-nulásában
a politikai foglyok sza-badonbocsátásában
a szibériai
kényszermunka táborok foglyainak
hazaszállításában Ilyen előzmé-nyek
nélkül a szerződések csak a
Nyugatot kötelezik míg a Szovjet-unió
ördögi vigyorral játssza ki
Bonn
Nyugati körökben biztosra vet-ték
hogy tavasszal Magyarország
is felveszi a diplomáciai kapcsola-tot
Az
előkészítő tárgyalások során Ká-dárék
bátorságát dicsérték való-ban
alkalmuk is nyílt annak bizo-nyítására
hogy függetlenebbül in-tézik
az ország sorsát mint még
évekkel ezelőtt amikor minden te-kintetben
Moszkva utasításait a
szovjet külpolitika vonalát követ-ték
Kádár János Kállai Gyula mi-niszerelnök
és Péter János külügy-niszt- er
többször kijelentették hogy
készek a nagy lépésre a „kölcsö-nös
előnyöket biztosító" hivatalos
kapcsolatok fevételére Igyekeze-tükben
még a szokásos feltételeket
sem hangoztatták hogy Bonn is-merje
el az Odera-Neiss- e vonalat
végleges német határnak mondjon
le ünnepélyesen az atomfegyverek
gyártásáról vagy használatáról és
fogadja el Kelet-Németország- ot
mint önálló német államot A poli-tikai
klima az utóbbi hetekben
azonban hidegebb lett Kelet-Európába- n
és a magyarországi kommu-nisták
igen erős nyomás alá kerül-tek
hogy terveikről mondjanak le
A kérdésben az a legérdekesebb
ahogy a Szovjetunió változtatott a
Wass
MAGYAR
A disznópásztornak álcázott mesebeli „legkisebbik király-fi"
átjutott az Óperenciás tengeren át a tükörsima megmász-hatatlannak
tünö üveghegyen is s most olt áll a kacsalábon
forgó várkastély előtt melyben az aranyalmát a varázsvesz-szö- t
és az elrabolt királyleányt őrzi a tűzokádó hétfejű sár-kány
A régi magyar népmese szavával így lehetne megírni a
magyar emigráció történetét a mai időpontig Az elrabolt ki-rályleány
a magyar nemzet szabadsága Az aranyalmában a
magyar nemzet jövendőjét rejtette el a gonosz vasorrú Bába
s a varázsvessző a nemzet egységét és belső harmóniáját
jelképezi melynek érintése nélkül nem hasadhat ketté a bűvös
aranyalma hogy kiengedje magából a boldog jövendőt A hét-fejű
sárkány pedig nem egyéb mint a világ közönye mely-nek
tűzokádó hét fejét a magyar nép ellenségei megtöltötték
a hazugság megtévesztés és gyűlölet tüzével
A disznópásztorrá lett mesebeli kiskirályfí tudta elindulása
napjón — hiszen megsúgta neki a hazaszeretet vén sovány
gebéje aki táltos paripává változott a szenvedések tüzes pa-razsa
által — hogy csak úgy szerezheti vissza az elrabolt
királyleányt a csodálatos aranyalmát és a varázsvesszőt ha
megküzd a hétfejű sárkánnyal Át is jutott az Óperencián meg-vívott
ezernyi viszontagsággal a csuszamlós verejtékes
üveghegyet is megmászta s eljutott végre a várpalota elé
melyben a világ félrevezetett közvéleménye — a hétfejű sár-kány
— ott őrzi az elrabolt magyar jövendőt és szabadságot
Az igazi próbatétel ideje tehát elérkezett Most már csak az
a kérdés van-- e elég ereje és ügyessége ahhoz hogy levag-dossa
a gonoszság hét fejét?
Azok a magyarok akik nem-csupá- n önző szándékbői ha-nem
a hazaszeretet tállosparipájának ösztönzésére választot-ták
maguknak az Óperenciás utat hosszú esztendők során be-bizonyítottak
a világnak hogy a magyar lehetséges szorgal-mas
becsületes fajta mindég csak építő soha sem romboló
emberséges és szabadság-tisztel- ő akinek ott ahelye az ebr„
" berfség élén s" ne'nfá börtönök penészes mélységéiben "Min-denütt
ezen a földön ahol egy-eg- y ilyen kolduskirályfi ma-gyar
megvetette a lábát-- a környező népek megtanulták' tisz-telni
becsülni és szeretni a magyart individualitását egyéni
tehetségét és életformáié képességeit Ott vannak ma ezek a
magyarok mindenütt az atomtudományok élén az orvostu-dományok
élén a közgazdasági szervezés élén művészetek
és sportok élén Mindenütt az élen
De a mesének ezzel még nincs vége Bár az út fárasztó és
hosszadalmas részét megjárta már a magyar emigráció az
igazi erőpróba még hátra van Eljött az ideje annak hogy
összeszedje erejét az Óperenciás magyarság összetömörüljön
az utolsó nagy bajvívásra melyet már nem mindenki a maga
egyéni sikeréért egyéni elöbbrejutásáért kell megvívjon ha-nem
a nemzet és a gyászba borult haza jövendőjéért
Eredetünk messzi múltjából hozott népmeséink mind úgy
végződnek hogy a királyfi legyőzi a sárkányt s hazatér a ki-rálylánnyal
az aranyalmával és a varázsvesszővel Szomorú
lenne és egyben végzetes ha ez az utolsó mese azzal végződ-ne
hogy bár megtette a királyfi a nehéz utat s eljutott vé-gül
is a várkastély alá ahol a királyleányt őrzi a hétfejű sár-kány
ott azonban megfeledkezett a nagy út igazi céljáról
házat épített magának a várkastély alatt táltosparipáját eke
elé fogta igavonó barommá változtatta át s gondtalan jó-módban
élt ott amíg csak meg nem halt
Szomorú lenne bizony szomorú ha így végződne az utolsó
magyar mese
magatartásán Amikor Bonn „ke-leti
nyitása" kedvező fogadtatásra
talált egyes kelet-európ- ai kommu-nista
rezsimeknél Moszkva csak
ahhoz ragaszkodott hogy Nyugat-Németorsz- ág
elismerése ne menjen
Kelet-Németorsz- ág rovására A
szovjet kormányt álláspontja meg-változtatására
a kelet-ném- et és a
lengyel kormányok kényszerítet-ték
Mindkét fővárosban aggoda-lommal
figyelték a fejleményeket
attól tartottak hogy a „keleti nyi-tás"
könnyen Kelet-Németorsz- ág
felszámolásához vagy legalább is
teljes elszigetelődéséhez vezethet
Varsóban pedig a két nép között
bármiféle közeledést egyelőre el-képzelhetetlennek
tartanak A len-gyelek
és a kelet-némete-k mellé
felzárkózott Csehszlovákia is egy
másik gyanakvó ország összetar-tásukat
egyes nyugati hírmagya-rázók
kommunista kisantantnak
tekintik
Amíg tehát Moszkva nem na-gyon
ellenezte az elkerülhetetlen
diplomáciai kapcsolatok felvételét
Bonnal pontosabban közömbös
maradt a kérdésben addig Kádárék
is legénykedtek Amint a kommu-nista
kisantant nyomására a Kreml-ben
megváltoztatták véleményüket
Alberti
SZEMMEL
és politikájukat Kádárék vissza-táncoltak
Péter Jánosnak azt a kijelenté-sét
hogy „amikor arra megérik az
idő döntésünket az európai béke
és biztonság igazi érdekeinek szem-pontjából
hozzuk meg" nem lehet
félreérteni Magyarul ez azt jelenti
hogy amíg Nyugat-Németorszá- g
nem illeszkedik bele abba a biz-tonsági
rendbe melyet a Szovjet-unió
tervez Európára addig az idő
nem alkalmas Bonn elismerésérc
A hidegháborúra utalás is félreért-hetetlen:
Budapesten úgy fogják fel
Bonn „keleti nyitását" mint a hi-degháború
egyik mozzanatát A
duna-völg- yi együttműködés propa-gálását
kellő mértékre szállítja le
az a mind többet hangoztatott hi-vatalos
magyarázat hogy a Szov-jetunió
is „dunai hatalom" A
Kreml merevsége fokozódik Klaus
osztrák kancellárral moszkvai lá-togatása
során közölték hogy
Ausztria semlegességének megsér-tését
jelentené ha csatlakozna az
Európai Közös Piachoz Lehet
hogy a duna-völg- yi együttműkö-désbe
akarják belekényszeríteni —
moszkvai feltételeikkel? (FE)
Kádárék Visszatáncolnak elismerésével
Nyugat-Németországg- al
f '
8n'
r 1 a
íi
Hwfi
i
'fi
to
hí Ifi1 t _a
# y í"'
!
)
i !fei T
1
? ií i_rtt_'aa
m
U
r" %
111 la--' f
!________
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, April 08, 1967 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1967-04-08 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000326 |
Description
| Title | 000080b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | !T__W-- _ „íf)SíAííJlfAlfctJf--rV'Wí- - 3 i "t _ w " £-- í hl- - S's ~T?í r— v- - --Hí WOtjS' 3% fSiti HM Illlll nLiw-r- - SZERKESZTŐSÉG --na mr m jga -- --_ ÉS ÍU ti ! l KIADÓHIVATAL IMí ' í 353 Spadina Avenut ifc- -" :1 i Toronto 2B Ont rí'" j Telefon: CM 4-37- 21 Vol 17 No 14 XVII évf 14 szám 1967 április 8 Caimdian Hungarisms T Authonzcd as 2nd class mai) by the Post Office Department Ottewa ana CANADA'S LARGEST AND OLDEST for payminenct asohf postage -- i - WEEKLY IN THE HUNGAEIAN LANGUAGE Ara: 15 cent i n i- Ipem! -n1 Mnra'l1mgmlJ!lU-Njjn- i '„'1i-v1„'ML!iiuilyuirajHBü- Tg _il_n __iaiMi__fl)i_n_vi_M_jy i-'yt''- Tvihii'díirrflitii'-j" ij„ii„:_:-3_:____iT_'im- 'j_ Haívaiilieteii kértek pBífinedékl 1Csala 6 évi Világszenzációt jelentett a hír Wy a bécsi jégkorong világbaj nokságok befejezte után a vasfüg-gon- y mögötti játékosok és látoga tók sorából 67 személy kert az osztrák rendőrségtől politikai me nedékjogot s a jelentések szerint stég többek disszidálása várható A nyugati szabadságot válasz tó 67 személy közül kilenc ma-gyar kettő lengyel és 56 cseh-szlovák állampolgár Fontos m bizonyítéka ez a tömeges me-aa nekülés annak a borzalmas po-litikai nyomásnak és gazdasá-gi mely-ben a vasfüggöny mögötti csatlós-államo- k élnek A kilenc magyart biztosan ösz- - jfönózte a budapesti bíróság híre jnely szerint az elmúlt napokban rfeala András hazalátogatót hat iévi börtönbüntetésre ítélték En-- Inek felháborító részleteiről az aláb-b- í adatokat sikerült beszerezni BEM VÉDI A HAZALÁTOGATÓT 'MAZ AMERIKAI fÁLLAMPOLGÁRSÁG TtM--F I m Csala András amerikai mae-va- r „ _- -- hazalátogató turistát a kommunis-'irt- a politikai rendőrség Balassagyar-mato- n az utcán elfogta és mint ke-imet titkos tárgyaláson hat évi bör-- f(t5nre ítélte A 36 éves Csala András elektro mérnököt 1957-be- n hivatalosan Ke-- áfet-Németország- ba küldték ahon nan sikerült Nyugat-Berlinb-e át-- flépnie Itt politikai menedékjogot kért és Clevelandba utazott hogy ott szüleivel egyesülhessen Apja és anyja tanárok voltak Magyaror- - szagon _(í_" ai ín'a_iaJiiiuiator s i_ y__ nyeiIven 1Desze£i1 s ueveiancman eioszor tolmács ként kezdte majd Poughkeepsie- - }%_n _o_~ TDXI „11 — lM~A4-4- : 1_ -- fi " ioivi mttcuina_uiLja rcic 1964-be- n m Beszerezte az amerikai ?! álIam™l„-- „ m --puigM- MgUU Csalát még diákéveiből gyengéd szálak fűzték Janitzky Helénhez akit az amerikai állampolgárság Hj megszerzése után azonnal meglá togatott s tavaly október 12-é- n új-ra Budapestre utazott de nem köt-öttek házasságot mintha viszo-nyuk elhidegült volna Csala nagy utazást tett Volks-wagenjén a vasfüggöny mögött 26 napot a Szovjetunióban töltött majd meglátogatta Tokajt Miskol cot Kassát a Szepességet ahon-fca- n szülei származtak Pécset és főként szülővárosát: Balassagyar-matot Itt a politikai rendőrség az ut-cán kirángatta autójából és többé nem látta senki Az ame-rikai követségnek hatszor ta-gadták le fogvatartását míg Rodion Malinovszky marsall fvjet hadügyminiszter 68 éves korában március 31-é- n meghalt A magyarországi kommunis-ták mindvégig ünnepelték öt Minden magyar városban ut-cát neveztek el róla A meg-szállás után résztvett azonnal a városok kommunista köz-'gazgatásá- nak megszervezés-éin előhívatta rejtekeikről a titkos „magyar" kommunistá-kat-i s ezeket a városok és köz-ségek élére állította Felszaba-dulási emlékműveket emelte-tett Malinovszky hatalmas katonai karriert futott be 16 éves korában ezdte gépfegyveres gyalogosként (cári hadseregben s a 33 millió alIó szovjet hadsereg legfőbb Parancsnokaként halt meg Hal-ált tÜ—H-Rr__ u--r1iUíUL_ ayiiüiv_íuij-ö- iu:i cDgot IBecsbee Andrást börtönre ítélteitek kiszolgáltatottságnak végre március 22-é- n beismer-ték hogy titkos tárgyaláson hat évre elítélték kémkedés-ért A tárgyaláson amerikai személy nem volt jelen s így a vád még is-meretlen Az amerikai külképvise-letnek erélyes közbelépésére van fiatal nincs ""7 - ' —r-s-- -' 7 i ' r : j? % kínai beszélő amerikai tiszt a Cong partizánok rádió a kínai felé egy Nang során Amerikai-szovje- t konzuli szerződést kötöttek ötven éve nem kötött az Egye-sült Államok és a Szovjetunió két-oldalú nemzetközi szerződést Most konzult megállapodás jött létre a két nagyhatalom között melyet az amerikai szenátus március 16-á- n 66 szavazattal 28 ellenében ratifi-kált Lyndon Johnson elnök min-den ünnepélyesség nélkül talán ép-pen szégyenkezve írta alá a Fehér Házban szokott a ré-gen vajúdó A megállapodás 30 nap múlva lép életbe attól a naptól számítva amikor ratifikált példányokat kölcsönösen kicserélik a Szovjet-unióban az ilyen szerződés jóvá-hagyása egyszerű formalitás E nemzetközi szerződést 1964 június 1-- én kötötték meg Moszkvában s akkor kijelen-tették hogy „Washington a ra-tifikálást a lehető leggyorsab-ban elintézi" Azonban jött az Yolt a legerősebb szeszesitalokat fogyasztotta pusztító mértékben Amerikai s angol laptudősítók lát-ták őt Sztálingrádban amint nagy üveg vodkát ürített ki egyszerre a győzelem emlékére A Kremlin fa-lában lévő Lenin mauzóleumba te-metik el Malinovszky helyébe mint miniszter valószínűleg Andret Grecskó marsall lép aki a Varsói Szerződés egyesített had-seregeinek parancsnoka s aki hon-védelmi miniszternek eddig is ál-landó'helye-ttese volt Grecskó mar-sall kinevezése nehéz problémát vet a Varsói Szerződés hat ál-lama között mert most alkalom nyílik annak követelésére hogy a szovjet főparancsnokot valamelyik csatlós-álla- m tábornoka váltsa fel amh azonban a Kremlin nem tart megengedhetőnek Malinovszky szovjet hadügyminiszter meghalt szükség tagadjon meg minden dip-lomáciai és kereskedelmi kapcso-latot ameddig Csalát visszatérni nem engedik Van már példa is hogy az ilyen határozott dip-lomáciai fellépés eredményes Múlt év november 30-á- n Csehszlováki-ában ugyancsak kémkedés vádjá-val Vladimír Kazán Komarek cseh-szlovák származású naturalizált amerikai állampolgárt tartóztattak '"~" "" --— — —~£ „' Ohanesian Vict csapatok Da íróasztalán szerződést a fel ar-ra elnökválasztás a vietnámi há-ború kiterjesztése az ellenzék kifogásai a szenátus kommu-nista ellenes magatartása s ezek miatt a ratifikáció mind-máig elmaradt Ez a különben másodrangú szer-ződés most szimbolikus jelentőség-re emelkedett Az Egyesült Álla-mok annak a szándékának ad vele kifejezést hogy helyreállítja a nor-mális nemzetközi együttműködést a Szovjetunióval másrészt Moszk-va komoly mutat a szolgálaton túl az ameri-kai kereskedelmi összeköttetések fejlesztése iránt A szerződés rendelkezései elég korlátozottak A két fővároson kí-vül külön engedély szükséges to-vábbi konzuli hivatalok felállításá-hoz melyeket nem illeti meg auto-matikusan a diplomáciai mentes-ség továbbá csak a két állam ke-reskedelmi kulturális tudományos ügyeivel foglalkozhat A szerződés kötelességévé te-szi a hivataloknak hogy egymás állampolgárainak letartóztatásáról a másik álla-mot 72 óra alatt értesítsék s nyújtsanak lehetőséget a letar-tóztatott védelmére Az Egyesült Államok e kötele-zettségének eddig is mindig eleget tett de a Szovjetunió a felvilágosításokat következete-sen megtagadja Elrettentő példa a Szovjetunió magatartása Csala András hazalátogató letartóztatása és hat évi börtönbüntetése ahol a hatóságok tagad-ták meg a felvilágosítást az ame-rikai követségnek s a vádlottat tit-kos tárgyaláson ítélték el melyen az Egyesült Államok nem gondos-kodhatott saját állampolgárának védelméröL le akit az amerikai követség eré-lyes követelésére később szabadon bocsátottak Csala András nem volt kém há-zasodni indult Magyarországra de terve nem sikerült Az a hogy a tudóst azért fogták el mert szeretnék kicserélni vala-melyik híres szovjet kémmel A kommunizmus és meg-bízhatatlanságát bizonyítja hogy értéke a washingtoni „ma-gyar" követség által kiadott ví-zumnak amely szabad ki- - és be-utazást igért neki A hazalátoga-tók ne feledjék el hogy otthon a kommunisták mindenkit magyar ál-lampolgárnak tekintenek aki Ma-gyarországon született eHE HP_ A nyelven Victor lehallgató készülékkel figyeli üzeneteit környéki viharos ütközet hon-védelmi érdeklődést konzult gazdasági és konzuli teljes magyar kom-munista hatszor feltevés aljasságát A Szovjetunióval szerződést köt-ni nem szabad A marxizmus-leninizmu- s tanítása szerint a szerző-déseket csak akkor kell betartani amikor hasznára van a Szovjet-uniónak Ha tehát a Nyugat mégis szerződést köt velük azt előzetes politikai feltételektől kellene füg-gővé tenni Például magyar vonat-kozásban a szovjet csapatok kivo-nulásában a politikai foglyok sza-badonbocsátásában a szibériai kényszermunka táborok foglyainak hazaszállításában Ilyen előzmé-nyek nélkül a szerződések csak a Nyugatot kötelezik míg a Szovjet-unió ördögi vigyorral játssza ki Bonn Nyugati körökben biztosra vet-ték hogy tavasszal Magyarország is felveszi a diplomáciai kapcsola-tot Az előkészítő tárgyalások során Ká-dárék bátorságát dicsérték való-ban alkalmuk is nyílt annak bizo-nyítására hogy függetlenebbül in-tézik az ország sorsát mint még évekkel ezelőtt amikor minden te-kintetben Moszkva utasításait a szovjet külpolitika vonalát követ-ték Kádár János Kállai Gyula mi-niszerelnök és Péter János külügy-niszt- er többször kijelentették hogy készek a nagy lépésre a „kölcsö-nös előnyöket biztosító" hivatalos kapcsolatok fevételére Igyekeze-tükben még a szokásos feltételeket sem hangoztatták hogy Bonn is-merje el az Odera-Neiss- e vonalat végleges német határnak mondjon le ünnepélyesen az atomfegyverek gyártásáról vagy használatáról és fogadja el Kelet-Németország- ot mint önálló német államot A poli-tikai klima az utóbbi hetekben azonban hidegebb lett Kelet-Európába- n és a magyarországi kommu-nisták igen erős nyomás alá kerül-tek hogy terveikről mondjanak le A kérdésben az a legérdekesebb ahogy a Szovjetunió változtatott a Wass MAGYAR A disznópásztornak álcázott mesebeli „legkisebbik király-fi" átjutott az Óperenciás tengeren át a tükörsima megmász-hatatlannak tünö üveghegyen is s most olt áll a kacsalábon forgó várkastély előtt melyben az aranyalmát a varázsvesz-szö- t és az elrabolt királyleányt őrzi a tűzokádó hétfejű sár-kány A régi magyar népmese szavával így lehetne megírni a magyar emigráció történetét a mai időpontig Az elrabolt ki-rályleány a magyar nemzet szabadsága Az aranyalmában a magyar nemzet jövendőjét rejtette el a gonosz vasorrú Bába s a varázsvessző a nemzet egységét és belső harmóniáját jelképezi melynek érintése nélkül nem hasadhat ketté a bűvös aranyalma hogy kiengedje magából a boldog jövendőt A hét-fejű sárkány pedig nem egyéb mint a világ közönye mely-nek tűzokádó hét fejét a magyar nép ellenségei megtöltötték a hazugság megtévesztés és gyűlölet tüzével A disznópásztorrá lett mesebeli kiskirályfí tudta elindulása napjón — hiszen megsúgta neki a hazaszeretet vén sovány gebéje aki táltos paripává változott a szenvedések tüzes pa-razsa által — hogy csak úgy szerezheti vissza az elrabolt királyleányt a csodálatos aranyalmát és a varázsvesszőt ha megküzd a hétfejű sárkánnyal Át is jutott az Óperencián meg-vívott ezernyi viszontagsággal a csuszamlós verejtékes üveghegyet is megmászta s eljutott végre a várpalota elé melyben a világ félrevezetett közvéleménye — a hétfejű sár-kány — ott őrzi az elrabolt magyar jövendőt és szabadságot Az igazi próbatétel ideje tehát elérkezett Most már csak az a kérdés van-- e elég ereje és ügyessége ahhoz hogy levag-dossa a gonoszság hét fejét? Azok a magyarok akik nem-csupá- n önző szándékbői ha-nem a hazaszeretet tállosparipájának ösztönzésére választot-ták maguknak az Óperenciás utat hosszú esztendők során be-bizonyítottak a világnak hogy a magyar lehetséges szorgal-mas becsületes fajta mindég csak építő soha sem romboló emberséges és szabadság-tisztel- ő akinek ott ahelye az ebr„ " berfség élén s" ne'nfá börtönök penészes mélységéiben "Min-denütt ezen a földön ahol egy-eg- y ilyen kolduskirályfi ma-gyar megvetette a lábát-- a környező népek megtanulták' tisz-telni becsülni és szeretni a magyart individualitását egyéni tehetségét és életformáié képességeit Ott vannak ma ezek a magyarok mindenütt az atomtudományok élén az orvostu-dományok élén a közgazdasági szervezés élén művészetek és sportok élén Mindenütt az élen De a mesének ezzel még nincs vége Bár az út fárasztó és hosszadalmas részét megjárta már a magyar emigráció az igazi erőpróba még hátra van Eljött az ideje annak hogy összeszedje erejét az Óperenciás magyarság összetömörüljön az utolsó nagy bajvívásra melyet már nem mindenki a maga egyéni sikeréért egyéni elöbbrejutásáért kell megvívjon ha-nem a nemzet és a gyászba borult haza jövendőjéért Eredetünk messzi múltjából hozott népmeséink mind úgy végződnek hogy a királyfi legyőzi a sárkányt s hazatér a ki-rálylánnyal az aranyalmával és a varázsvesszővel Szomorú lenne és egyben végzetes ha ez az utolsó mese azzal végződ-ne hogy bár megtette a királyfi a nehéz utat s eljutott vé-gül is a várkastély alá ahol a királyleányt őrzi a hétfejű sár-kány ott azonban megfeledkezett a nagy út igazi céljáról házat épített magának a várkastély alatt táltosparipáját eke elé fogta igavonó barommá változtatta át s gondtalan jó-módban élt ott amíg csak meg nem halt Szomorú lenne bizony szomorú ha így végződne az utolsó magyar mese magatartásán Amikor Bonn „ke-leti nyitása" kedvező fogadtatásra talált egyes kelet-európ- ai kommu-nista rezsimeknél Moszkva csak ahhoz ragaszkodott hogy Nyugat-Németorsz- ág elismerése ne menjen Kelet-Németorsz- ág rovására A szovjet kormányt álláspontja meg-változtatására a kelet-ném- et és a lengyel kormányok kényszerítet-ték Mindkét fővárosban aggoda-lommal figyelték a fejleményeket attól tartottak hogy a „keleti nyi-tás" könnyen Kelet-Németorsz- ág felszámolásához vagy legalább is teljes elszigetelődéséhez vezethet Varsóban pedig a két nép között bármiféle közeledést egyelőre el-képzelhetetlennek tartanak A len-gyelek és a kelet-némete-k mellé felzárkózott Csehszlovákia is egy másik gyanakvó ország összetar-tásukat egyes nyugati hírmagya-rázók kommunista kisantantnak tekintik Amíg tehát Moszkva nem na-gyon ellenezte az elkerülhetetlen diplomáciai kapcsolatok felvételét Bonnal pontosabban közömbös maradt a kérdésben addig Kádárék is legénykedtek Amint a kommu-nista kisantant nyomására a Kreml-ben megváltoztatták véleményüket Alberti SZEMMEL és politikájukat Kádárék vissza-táncoltak Péter Jánosnak azt a kijelenté-sét hogy „amikor arra megérik az idő döntésünket az európai béke és biztonság igazi érdekeinek szem-pontjából hozzuk meg" nem lehet félreérteni Magyarul ez azt jelenti hogy amíg Nyugat-Németorszá- g nem illeszkedik bele abba a biz-tonsági rendbe melyet a Szovjet-unió tervez Európára addig az idő nem alkalmas Bonn elismerésérc A hidegháborúra utalás is félreért-hetetlen: Budapesten úgy fogják fel Bonn „keleti nyitását" mint a hi-degháború egyik mozzanatát A duna-völg- yi együttműködés propa-gálását kellő mértékre szállítja le az a mind többet hangoztatott hi-vatalos magyarázat hogy a Szov-jetunió is „dunai hatalom" A Kreml merevsége fokozódik Klaus osztrák kancellárral moszkvai lá-togatása során közölték hogy Ausztria semlegességének megsér-tését jelentené ha csatlakozna az Európai Közös Piachoz Lehet hogy a duna-völg- yi együttműkö-désbe akarják belekényszeríteni — moszkvai feltételeikkel? (FE) Kádárék Visszatáncolnak elismerésével Nyugat-Németországg- al f ' 8n' r 1 a íi Hwfi i 'fi to hí Ifi1 t _a # y í"' ! ) i !fei T 1 ? ií i_rtt_'aa m U r" % 111 la--' f !________ |
Tags
Comments
Post a Comment for 000080b
