000176b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
isifslli &iiw®w mv laaaaaaaaaHBaaaaaaBaaaaaaaaaaaaaaBtaaaaaaaaaaaaaaBaaaaaaaaaaaaaaaBBBaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaai - r & _ By Chester Smith B Com T A R T I M G DAY "Jezus Maria!" Vv Aunt Szacko was transfised Mesmerized by ainrińg wheel It caught her and held her It was " Hn ten vears ago that she came to Canada The §i time she had seen a spinning wheel such as we r in Our ituK"""' ~ — "" Łiiuc ui nur in Poland The sight of it was so unexpected it was almost a shock It was Christmas Day We had invited some of yn and friends to celebrate the Holy Day ffhen I showed my Aunt some flax she could Lrflr contam nerseu one unnieuiaieiy wove a twine rńnect the large wheel to the smaller one which Mjs the flax into thread Later as she sat at the spinning wheel the other uen began to reminiss One burst into song and was jed in ehorus oy me omers "A żebyś ty Jasiu wiedział jaka ja dziewczyna A ja sobie dziewczyna od samego Lublina A ty co prosty chłop" The voices of the women were fuli and somewhat font in the manner of a singer from the Mazowsze [ the Canadian born it was a revelation— a snatch the Poland never beiore seen It was a bit of the Łt come to light for a fleeting moment The spinning wheel set a mood for Christmas ke any ue nave ever naa I was thinking about this as my wife was telling about Canadiana Week sponsored by the Com-- hnitv Folk Art Council of Toronto It begins the 22nd and ends on the 27th with the Centennial tionbuilders Bali at the Canadian Room of The Royal rk Hotel The event consists of displays of ethnic Und craft and the performance of songs and dances :e place is the Civic Sąuare in front of the New ty Hall The Federation of Polish Women asked the Marie irie Skłodowska Club to take the of i Polish booth Jean Granat wife of Doctor Henry ranat dentist chairs the Committee in charge of eproject She has a reputation for £iing things well I sat there in the kitchen as my wife talked tateJly about the work of the Committee "Why don't you ask my Aunt Szacko to spin" asked very nonchalantly A few moments pause "Remember last year at the Canadian National dbition" I carried ofii "The woman who did the Ijimng at the Canadian Craft Evhibition Remem-- how fascinating it was The crowd that was ys around" A fefw moments pause 'I bet my Aunt would be delighted to do it" My wife reached for the telephone Jean Granat iproved the idea and my Aunt was delighted The Federation of Polish Women joinęd in with thusiasm and agreed tb' get mj-Aunfa-ri authentic msh folk costume The Kiosk displaying Polish crafts id art should be one of the most exciting in Phillip's marę Father Z Musielski agreed to lend his exquisite on of wood carvmgs and dolls In native dress i P Peshel offered her set of embroided linen and od carvings Other contributions have been madę J Litawski Mrs A Pilacinski and Mrs Brodzki td the members of the Marie Curie Club Besides the spinning wheel my wife will show a pe wood inset of the Head of Christ by an artisan lam Zakopane The other day my cousin Zygmunt was at our :nse We got to talking about the Polish Kiosk at nc Sąuare He laughed as he told of his surprise seemg my Aunt smging over the phone a song of t spinning women This was before he knew of her 'ention to perform A ja sobie będę przędła Ne żałując ręki I dla wszystkich biednych sierot Uszyję sukienki" Thafs my Aunt—a fine woman and proudly Polish stiKMunmaum mu nnwemiiMUi Msxrnewa PLASTIC TILiS Aanufacturers pc per tile &83®!&&8t234& pół MON (Posili ('$ responsibility BIST COTTAGE "T:tfc WE WILL DELIVER STOCK FOR ALL YOUR BUILDING REOUIREMENTS "" T - "' — ' _ " —-- jtt" —— wn Vf4uwił 4w-łf--aUPir- -3 3W J Uti-hr-- V " - (Wnc-łedlif-c _a jUJA ŁJJWAWł S(i f-THV-WlUu WUi J--U IITrliHW' SŁS Baaal Lewitacja w cieniu wieży Eiffla Przedwcześnie bvtóbv mó wić o rewolucji w kolejnic-twie Jeśli jednak za zapo- wiedź przełomu chcielibyśmy uznać jakiś kierunek ekspery- mentów ze "szczególną uwagą iuuwuuj mu) spojrzeć na Francję I zajrzeć do projek-tów Societe d'Etudes de 1'Aerotrain czyh Towarzv-stw- a Budowy Kolei Powietrz-nej Czy zmieniła sie od czasów Stephensona? Twierdząca od-powiedź zakrawa na truizm Co nie jest w sprzeczności z faktem że ogólna idea tech-niczna kolei żelazne i pozosta ła ta sama Nawet w najnow-szym wydaniu japońskim: e-lektrycz- nych ekspresów roz-wijających przeciętna 175 kmgodz Francuzi poszli (lub raczej pojechali) odmienną drogą niż Japończycy Zapożyczyli z Anglii pomysł poduszki po- wietrznej zastosowany w że-gludze Adaptują go właśnie do potrzeb kolejnictwa Jednoszynowy tor kolejowy — musimy poprzestać na sta-rej nazwie — zbudowany jest z betonu W przekroju poprze-cznym ma kształt odwróconej litery "T" Nad takim torem lewituje elektrowóz Porusza się bez tarcia Koła zastępuje mu warstwa sprężonego po- wietrza o grubości 1-- 2 milime-trów Są i koła pneumatyczne U-mieszcz-one na osiach piono-wyc- h w stosunku do terenu ślizgają się po poboczach "pa-łeczki" odwTÓconej litery "T" Prowadzą pojazd wzdłuż toru Kłopot z rozjazdami W po-bliżu zwrotnicy trzeba nieco wytracić prędkość Opuścić normalne koła pneumatyczne zarezerwowane wyłącznie na podobne okazje Po przebyciu stref rozjazdu pojazd wędruje dalej unoszony już na podusz-ce powietrznej Co z zasilaniem? W tej dzie-dzinie konstruktorzy francus-cy także nie rezygnują z no- - Za $100 - 200 zł B WOLIŃSKI of PCP Import & Export 48 CHAPELTOWN ROAD ELLEDS 7 ENGLAND WŁOSKIE PŁASZCZE ortalio-nowe w 5 kolorach 1 szt $530 2 szt — $990 DAMSKIE bluzki POLO Bri-Nyl- on AYOCET 3' szt"Slo80 DAMSKIE swetry Brl-Nylo- n' UUliAK 5UKŁK Z SZt $1050 MĘSKIE koszule sportowe POLO Bri-Nyl- on AVOCET 2 szt $880 DUŻY wybór bluzek elastycz-nych Bri-Nyl- on Buckie Meri-tin- a Avocet i Cugar — koron-kowe i zwykłe Ceny z przesyłką do POLSKI USA i KANADY LAMINATY w 10 kol w I gat: gładkie szer 137 cm 1 m $175 ZAMSZE: gładkie wzorzyste i pepita 1 m $220 Plus przesyłka do POLSKI $260 od zamówienia Nowy cennik i próbki lamina-tów na żądanie 41-P-- 01 Nowoezemy Polski Salon PlęknoJcI "MARY'S HAIR STYLING" Specjalność: modno układanie włosów — kolorowanie — roz- jaśnianie 1 trwała ondulacja 1211 BLOOR ST W TORONTO 4 w pobliżu Łansdowne Ave TEL 532-567- 1 Otwarto wieczorami 11-P- 9 ER LTD 345 DUFFEBM ST TORONTO 4 537-212- 8 Clearence DEALS TREMENDOUS FLOOR TILE BARGAINS No 1 Materials Vinyl Asbestos 9" x 9" per tile 12'' xl 2" per tile 9c 19c Pure Vinyl 12"xl2"— --- per tile 4jC GABAGE D00BS $4995 WWENIENTLY LOCATED AT DUFFERIN & DUPONT 'J-dJS-i3- Ł 37-P-- 43 watorstwa Zamierzają zasto-sować silnik elektryczny zwa-ny liniowym Nie obejdzie się bez kilku podstawowych wyjaśnień (lub przypomnień) Konwencjonal-ny silnik elektryczny składa się z dwóch zasadniczych czę-ści: statora i retora Ten dru-gi — zgodnie z nazwą — zo-staje wprawiony w ruch wi-rowy pod wpływem pola elek-tromagnetycznego Silnik liniowy — mówiąc najogólniej — zawiera tylko jedną z tych części Druga znajduje się w torze na całej jego długości (gdzie zasilana jest elektrycznością) Nie ma żadnych elementów wirują-cych wibrujących Część pierwsza silnika — wraz z e-lektro- wozem porusza się li-niowo w stosunku do części drugiej (tory) W terminologii praktycznej — elektrowóz po prostu jedzie W teoretycznej: wiruje po małym wycinku o promieniu równyr nieskoń-czoności Wobec trudności z opisem technicznym tak nietypowej konstrukcji przejdę do aspek tów ekonomicznych Informa-cje za 11 R Rossem amery-kańskim specem od spraw roz-woju komunikacji "człowie-kiem który podróżował już wszystkim co tylko się poru-sza" i niedawno badał sprawę na miejscu Koszty budowy jednoszyno- - wego toru: około miliona do-larów na milę (łącznie ze sta-cjami i całym wyposażeniem dodatkowym) Koszt konser wacji: znikomy w porównaniu z analagocznymi wskaźnikami dla zwykłej kolei elektrycz nej Ciężar elektrowozu przypa dający na jednego pasażera: około 250 kilogramów Analo giczny wskaźnik dla szybkich kolei japońskich jest blisko 3-kro-tnie większy bpodziewana prędkość — to już dane francuskie — w granicach od 210 do 425 kmgodz Stopień zaawansowania pro jektu: 12-kilometro-wy odci nek doświadczalny pod Pary żem w skali 1:2 w projekcie: nnia eksperymentalna o dłu gości 85 km oddana do eks-ploatacji za lat dwa Jako pierwsze normalne połączenie przewiduje się Paryż—Orlean Lyon —Grenoble lub Rouen — Hawr rmwfE&MTO _3_ hYr inii% fH No LRtn-8- 90 g---- -' "ci-t- i si i m Nit WZROK ALE DOTYK 5f3&$sgssgi 1 "Wśród naturalnych zjawisk obserwowanych w przyrodzie nie wszystko jeszcze znalazło pełne wyjaśnienie nauki Nie przynosi to ujmy uczonym że ginach wiedzy świecie budo-wany już od tysiącleci zawiera wciaz miejsca niejasne Prze-ciwnie stanowią one podnietę do dalszjch badań wdzięczne pole do nowych odkryć Zjawisk takich nie trzeba szu-kać w odległych zakątkach glo-bu gdyż niezbadane znajdują się niekiedy w zasięgu reki tkwią np w systemie nerwowym człowieka Oto jedno nich które zaliczjć trzeba do szczególnie osobliwych Sprawa zdarz} ła się w Swier-dłowski- ej Klinice Chorób Psy chicznych Przebywała tutaj na kuracji młoda dziewczyna cier piąca na ataki epilepsji Przy padek ujawnił w niej rzecz nie spodziewaną Pacjentka wyka zywala zdolność rozróżniania do- - tjkiem kolorów Palcami "odczytyw ała" tekst pisma W ten sam sposób roz-poznawała fotografie Rozróżnia-ła szczegóły tak drobne jak rysunek znaczka pocztowego Zastosowane przez badaczy środ-ki całkowicie eliminowany przy tym możliwość jakiegokolwiek świadomego czy nieświado-mego oszustwa Dalsze badania prowadzone już jednym ośrodków mo-skiewskich całkowicie potwier-dziły wyniki wcześniejszych eks-perymentów Próby przeprowa-dzone grupą innych pacjen-tów klinik psjehiatrycznych przyniosły nowe równic nieo-czekiwane wyniki Okazało się iż przeciętnie co szósty prze-badanych przypadków wykazuje w słabszym lub silniejszym stopniu ową fenomenalną zdolność Gdy zaś przewertowa-n- o kroniki okazało się też iż podobne zjawiska notowane by-ły w mcdycnic od dość dawna Po raz pierwszy zaobserwowano je w roku 1820 W chwili obecnej medycyna zna już co najmniej 50 udoku-mentowanych przypadków "wi-dzenia" palcami zaobserwowa-nych w ośmiu różnych krajach Przypadki te stanowią reguły zjawiska towarzyszące niektó-rym schorzeniom psychiatrycz-nym Początkowo wydawało się ii podstawą zjawiska "widzenia" palcami jest uczule-nie zmysłu dotyku Uczulenie pozwalające ujawnić różnice w stopniu chropowatości innych cech powierzchni papieru za-leżnych od rodzaju intensyw-ności zastosowanej farby dru-karskiej Eksperymenty nic potwier dziły jednak tego przypuszcze-nia Okazało się bowiem że proces "czytania" palcami przy-nosi równie trafne efekty na wet wówczas gdy tekst przykry-ty jest cienką płytką szklaną Nie potwierdziło się również przypuszczenie jakooy poasta- - wą rozróżniania znaków drukar skich bły drobne różnice w stopniu ouoijama cicpta przez powierzchnie rysunku zależnie od jego kolorów Do analogicznych wniosków doszli również uczeni we Fran-cji w Anglii (gdzie ośrodkiem badań stał się m in Uniwersy tet Cambridge) Zdają się one świadczyć że skóra ludzi wyka żujących fenomenalną zdolność "widzenia" palcami jest w szczególny sposób uczulona na działanie światła Mamy tu więc do czynienia ze zjawiskiem fi-zjologicznym mechanizmie po-dobnym jak w procesie zwykłe-go widzenia za pośrednictwem zmysłu wzroku "Skóra nasza pisał dr Lid-dl- e Wielkiej Brytanii utwo-rzona jest wielu warstw ko mórck znajdujących się w róż nym stadium rozwoju zawiera-jących złożoną sieć naczyń krwionośnych włókien nerwo wych Zwykle uważano iż za-kończenia tych włókien mogą mieć ograniczoną liczbę postaci że każda związana jest okre-ślonym rodzajem odczucia Niestety ten prosty jasny obraz nie daje sic już pogodzić wymową wielkiej ilości naj-nowszych informacji Trudno twierdzić kategorycznie że żad-ne tych zakończeń nerwo-wych nie jest uczulone również na światło" Rząd Ontario wprowadza 'lepszy środek komunikacji "GO Mć'%śhtwsT'%3 AaA Hk mńiw-M- t Illlli H Dzień 23 moja jest dniem inauguracji nowej dojazdowej linii kolejowej najnowocześniejszej w Północnej Ameryce Od tego dnia będziecie mogli dojeżdżać do miasta pociągiem z aklimatyzacją siedząc w wygodnym fo-telu czytając gazetę Jest to kolej dojazdowa dla ludzi podróżujgcych na linii wschód zachód Bądźcie gotowi na "GO" w dniu 23 maja Co mie-siąc wprowadzane będą nowe pociągi aż do pełnej częstotliwości we wrześniu GOVERNMENT OF ONTARIO TRANSIT' Hamilton Burlington Bronia 0kvill Clarkton Lorne Park PortCradit LongBranch Mlmlco Toronto Union Danforth Searborough Egllnton Gulldwood RougaHIII Plekerlng f-"- I " — _ _ SS=sb-=- — —aiSaB IAIinSIE DC7 DV7VITA f in i I #m In hi f Cladel o i tajemnice — z — — w z z z — — z ' niezwjkłe i i I i o — z — z i i z i z z i - — i — V t H iwrwiE - BEA n Mm I IX# U fm Sprzedaż i obsługa ©RCAV)CI0R@ PRALKA najlepszej w świecie jakości NAJLEPSZE kupno w mieście ALPHA FURNITURE 735 Queen St W — Toronto — 363-963- 7 Wizyitkie panie wybierają automatyczną pralkę "Whirpool" Nie zaniedbajcie obejrzeć jej w sklepie ALPHY Przedstawiając niniejsze ogłoszenie dostaje się dodatkową zniżkę $10 3i 41 47 Badania zjawiska "widzenia" palcami rozwijane dziś w wielu ośrodkach na całym świecie nie mają bynajmniej podłoża sensacyjnego Kryją się w nim wyraźne możliwości poznawcze ważne zarówno dla rozszerzenia ( mmmmśimMm wyraźnie związane 'sajrpewnyne typem chorob-psycnicznycnj-y nauce często się oowiem zaaraj"' iż właśnie zjawisko odbiegają--r a ł'tV ii ce od normy lepiej pozwaia zbadać procesy mniej w innychj przypadkach widoczne tWi4r : ' J %r% ubezpieczenie : na wypadek bezrobocia otrzymują obecnie pracownicy dziedzin takich jak ROLNICTWO HODOWLA BYDŁA 1 HODOWLA ROŚLIN HODOWLA CIEPLARNIANA SADOWNICTWO UPRAWA WARZYW I KWIATÓW PRACOWNICY: W Waszym interesie jest dowlcdzcnio ie czy podlegacie ubezpieczeniu na wypadek bezrobocia które obecnie dostępne jest dla pracowników rolniczych i ogrodniczych PRACODAWCY: JcJeli zatrudniacie pracowników sq pewne rozporządzenia którym podlegacie W Waszym interesie jest dowiedzenie się szczegółów na temat ubezpieczenia pracowników na wypadek bezrobocia 1'clnjch Informacji udiloll Wam " ~ nnJbllło biuro ' UNEMPLOYMENT ' INSURANCE COMMISSION GOYERNMENT OF CANADĄ ZAWIADOMIENIE do riHi'r właścicieli mieszkań w Toronto i Leaside Wszyscy pracownicy Toronto Hydro-EIectri- c System'u kontraktorzy zatrudnieni przez Toronto-Hydr- o upoważ" nienl do wejścia do Waszego mieszkania zostali zaopatrzeni urzędowe odznaki (identification button) dla noszenia ich zawsze podczas pełnienia urzędowych czynności 4vrfiA0 '' (Dwukrotne powiększenie odznaki) Powyżej przedstawiona odznaka wykonana błękitnym białym złotym kolorach na stalowym tle noszona przez pracowników kontraktorów Toronto-Hydr- o wykonujących prace granicach Waszej własności Każdego kto podając się za pracownika Toronto-Hydr- o lub upoważnio-nego przez tę instytucję chciałby wejść do Waszego domu należy poprosić okazanie urzędowej odznaki toż-samości przed pozwoleniem mu wejścia (Wzór- - - naturalnej wielkości) iiHril- - : z yv™ 1 ir ! w w i w — — o na Powvźej przedstawiona jest też 'odznaka wykonana w błękitnym białym i złotym kolorach noszona przez pra cowników Toronto Hydro-Electrl- c System'u odczytują-cych liczniki elektryczne lub' kontrolujących urządzenia i utensylia elektryczne w mieszkaniach użytkowników prądu i Niniejsze ogłoszenie publikuje się dla Waszego ' bczpfeczeńitira przez toronto hydrom 14' Carlion SŁ Toronto 2 ) Ml m m m i rtft
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, May 20, 1967 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1967-05-20 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | ZwilaD3000396 |
Description
Title | 000176b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | isifslli &iiw®w mv laaaaaaaaaHBaaaaaaBaaaaaaaaaaaaaaBtaaaaaaaaaaaaaaBaaaaaaaaaaaaaaaBBBaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaai - r & _ By Chester Smith B Com T A R T I M G DAY "Jezus Maria!" Vv Aunt Szacko was transfised Mesmerized by ainrińg wheel It caught her and held her It was " Hn ten vears ago that she came to Canada The §i time she had seen a spinning wheel such as we r in Our ituK"""' ~ — "" Łiiuc ui nur in Poland The sight of it was so unexpected it was almost a shock It was Christmas Day We had invited some of yn and friends to celebrate the Holy Day ffhen I showed my Aunt some flax she could Lrflr contam nerseu one unnieuiaieiy wove a twine rńnect the large wheel to the smaller one which Mjs the flax into thread Later as she sat at the spinning wheel the other uen began to reminiss One burst into song and was jed in ehorus oy me omers "A żebyś ty Jasiu wiedział jaka ja dziewczyna A ja sobie dziewczyna od samego Lublina A ty co prosty chłop" The voices of the women were fuli and somewhat font in the manner of a singer from the Mazowsze [ the Canadian born it was a revelation— a snatch the Poland never beiore seen It was a bit of the Łt come to light for a fleeting moment The spinning wheel set a mood for Christmas ke any ue nave ever naa I was thinking about this as my wife was telling about Canadiana Week sponsored by the Com-- hnitv Folk Art Council of Toronto It begins the 22nd and ends on the 27th with the Centennial tionbuilders Bali at the Canadian Room of The Royal rk Hotel The event consists of displays of ethnic Und craft and the performance of songs and dances :e place is the Civic Sąuare in front of the New ty Hall The Federation of Polish Women asked the Marie irie Skłodowska Club to take the of i Polish booth Jean Granat wife of Doctor Henry ranat dentist chairs the Committee in charge of eproject She has a reputation for £iing things well I sat there in the kitchen as my wife talked tateJly about the work of the Committee "Why don't you ask my Aunt Szacko to spin" asked very nonchalantly A few moments pause "Remember last year at the Canadian National dbition" I carried ofii "The woman who did the Ijimng at the Canadian Craft Evhibition Remem-- how fascinating it was The crowd that was ys around" A fefw moments pause 'I bet my Aunt would be delighted to do it" My wife reached for the telephone Jean Granat iproved the idea and my Aunt was delighted The Federation of Polish Women joinęd in with thusiasm and agreed tb' get mj-Aunfa-ri authentic msh folk costume The Kiosk displaying Polish crafts id art should be one of the most exciting in Phillip's marę Father Z Musielski agreed to lend his exquisite on of wood carvmgs and dolls In native dress i P Peshel offered her set of embroided linen and od carvings Other contributions have been madę J Litawski Mrs A Pilacinski and Mrs Brodzki td the members of the Marie Curie Club Besides the spinning wheel my wife will show a pe wood inset of the Head of Christ by an artisan lam Zakopane The other day my cousin Zygmunt was at our :nse We got to talking about the Polish Kiosk at nc Sąuare He laughed as he told of his surprise seemg my Aunt smging over the phone a song of t spinning women This was before he knew of her 'ention to perform A ja sobie będę przędła Ne żałując ręki I dla wszystkich biednych sierot Uszyję sukienki" Thafs my Aunt—a fine woman and proudly Polish stiKMunmaum mu nnwemiiMUi Msxrnewa PLASTIC TILiS Aanufacturers pc per tile &83®!&&8t234& pół MON (Posili ('$ responsibility BIST COTTAGE "T:tfc WE WILL DELIVER STOCK FOR ALL YOUR BUILDING REOUIREMENTS "" T - "' — ' _ " —-- jtt" —— wn Vf4uwił 4w-łf--aUPir- -3 3W J Uti-hr-- V " - (Wnc-łedlif-c _a jUJA ŁJJWAWł S(i f-THV-WlUu WUi J--U IITrliHW' SŁS Baaal Lewitacja w cieniu wieży Eiffla Przedwcześnie bvtóbv mó wić o rewolucji w kolejnic-twie Jeśli jednak za zapo- wiedź przełomu chcielibyśmy uznać jakiś kierunek ekspery- mentów ze "szczególną uwagą iuuwuuj mu) spojrzeć na Francję I zajrzeć do projek-tów Societe d'Etudes de 1'Aerotrain czyh Towarzv-stw- a Budowy Kolei Powietrz-nej Czy zmieniła sie od czasów Stephensona? Twierdząca od-powiedź zakrawa na truizm Co nie jest w sprzeczności z faktem że ogólna idea tech-niczna kolei żelazne i pozosta ła ta sama Nawet w najnow-szym wydaniu japońskim: e-lektrycz- nych ekspresów roz-wijających przeciętna 175 kmgodz Francuzi poszli (lub raczej pojechali) odmienną drogą niż Japończycy Zapożyczyli z Anglii pomysł poduszki po- wietrznej zastosowany w że-gludze Adaptują go właśnie do potrzeb kolejnictwa Jednoszynowy tor kolejowy — musimy poprzestać na sta-rej nazwie — zbudowany jest z betonu W przekroju poprze-cznym ma kształt odwróconej litery "T" Nad takim torem lewituje elektrowóz Porusza się bez tarcia Koła zastępuje mu warstwa sprężonego po- wietrza o grubości 1-- 2 milime-trów Są i koła pneumatyczne U-mieszcz-one na osiach piono-wyc- h w stosunku do terenu ślizgają się po poboczach "pa-łeczki" odwTÓconej litery "T" Prowadzą pojazd wzdłuż toru Kłopot z rozjazdami W po-bliżu zwrotnicy trzeba nieco wytracić prędkość Opuścić normalne koła pneumatyczne zarezerwowane wyłącznie na podobne okazje Po przebyciu stref rozjazdu pojazd wędruje dalej unoszony już na podusz-ce powietrznej Co z zasilaniem? W tej dzie-dzinie konstruktorzy francus-cy także nie rezygnują z no- - Za $100 - 200 zł B WOLIŃSKI of PCP Import & Export 48 CHAPELTOWN ROAD ELLEDS 7 ENGLAND WŁOSKIE PŁASZCZE ortalio-nowe w 5 kolorach 1 szt $530 2 szt — $990 DAMSKIE bluzki POLO Bri-Nyl- on AYOCET 3' szt"Slo80 DAMSKIE swetry Brl-Nylo- n' UUliAK 5UKŁK Z SZt $1050 MĘSKIE koszule sportowe POLO Bri-Nyl- on AVOCET 2 szt $880 DUŻY wybór bluzek elastycz-nych Bri-Nyl- on Buckie Meri-tin- a Avocet i Cugar — koron-kowe i zwykłe Ceny z przesyłką do POLSKI USA i KANADY LAMINATY w 10 kol w I gat: gładkie szer 137 cm 1 m $175 ZAMSZE: gładkie wzorzyste i pepita 1 m $220 Plus przesyłka do POLSKI $260 od zamówienia Nowy cennik i próbki lamina-tów na żądanie 41-P-- 01 Nowoezemy Polski Salon PlęknoJcI "MARY'S HAIR STYLING" Specjalność: modno układanie włosów — kolorowanie — roz- jaśnianie 1 trwała ondulacja 1211 BLOOR ST W TORONTO 4 w pobliżu Łansdowne Ave TEL 532-567- 1 Otwarto wieczorami 11-P- 9 ER LTD 345 DUFFEBM ST TORONTO 4 537-212- 8 Clearence DEALS TREMENDOUS FLOOR TILE BARGAINS No 1 Materials Vinyl Asbestos 9" x 9" per tile 12'' xl 2" per tile 9c 19c Pure Vinyl 12"xl2"— --- per tile 4jC GABAGE D00BS $4995 WWENIENTLY LOCATED AT DUFFERIN & DUPONT 'J-dJS-i3- Ł 37-P-- 43 watorstwa Zamierzają zasto-sować silnik elektryczny zwa-ny liniowym Nie obejdzie się bez kilku podstawowych wyjaśnień (lub przypomnień) Konwencjonal-ny silnik elektryczny składa się z dwóch zasadniczych czę-ści: statora i retora Ten dru-gi — zgodnie z nazwą — zo-staje wprawiony w ruch wi-rowy pod wpływem pola elek-tromagnetycznego Silnik liniowy — mówiąc najogólniej — zawiera tylko jedną z tych części Druga znajduje się w torze na całej jego długości (gdzie zasilana jest elektrycznością) Nie ma żadnych elementów wirują-cych wibrujących Część pierwsza silnika — wraz z e-lektro- wozem porusza się li-niowo w stosunku do części drugiej (tory) W terminologii praktycznej — elektrowóz po prostu jedzie W teoretycznej: wiruje po małym wycinku o promieniu równyr nieskoń-czoności Wobec trudności z opisem technicznym tak nietypowej konstrukcji przejdę do aspek tów ekonomicznych Informa-cje za 11 R Rossem amery-kańskim specem od spraw roz-woju komunikacji "człowie-kiem który podróżował już wszystkim co tylko się poru-sza" i niedawno badał sprawę na miejscu Koszty budowy jednoszyno- - wego toru: około miliona do-larów na milę (łącznie ze sta-cjami i całym wyposażeniem dodatkowym) Koszt konser wacji: znikomy w porównaniu z analagocznymi wskaźnikami dla zwykłej kolei elektrycz nej Ciężar elektrowozu przypa dający na jednego pasażera: około 250 kilogramów Analo giczny wskaźnik dla szybkich kolei japońskich jest blisko 3-kro-tnie większy bpodziewana prędkość — to już dane francuskie — w granicach od 210 do 425 kmgodz Stopień zaawansowania pro jektu: 12-kilometro-wy odci nek doświadczalny pod Pary żem w skali 1:2 w projekcie: nnia eksperymentalna o dłu gości 85 km oddana do eks-ploatacji za lat dwa Jako pierwsze normalne połączenie przewiduje się Paryż—Orlean Lyon —Grenoble lub Rouen — Hawr rmwfE&MTO _3_ hYr inii% fH No LRtn-8- 90 g---- -' "ci-t- i si i m Nit WZROK ALE DOTYK 5f3&$sgssgi 1 "Wśród naturalnych zjawisk obserwowanych w przyrodzie nie wszystko jeszcze znalazło pełne wyjaśnienie nauki Nie przynosi to ujmy uczonym że ginach wiedzy świecie budo-wany już od tysiącleci zawiera wciaz miejsca niejasne Prze-ciwnie stanowią one podnietę do dalszjch badań wdzięczne pole do nowych odkryć Zjawisk takich nie trzeba szu-kać w odległych zakątkach glo-bu gdyż niezbadane znajdują się niekiedy w zasięgu reki tkwią np w systemie nerwowym człowieka Oto jedno nich które zaliczjć trzeba do szczególnie osobliwych Sprawa zdarz} ła się w Swier-dłowski- ej Klinice Chorób Psy chicznych Przebywała tutaj na kuracji młoda dziewczyna cier piąca na ataki epilepsji Przy padek ujawnił w niej rzecz nie spodziewaną Pacjentka wyka zywala zdolność rozróżniania do- - tjkiem kolorów Palcami "odczytyw ała" tekst pisma W ten sam sposób roz-poznawała fotografie Rozróżnia-ła szczegóły tak drobne jak rysunek znaczka pocztowego Zastosowane przez badaczy środ-ki całkowicie eliminowany przy tym możliwość jakiegokolwiek świadomego czy nieświado-mego oszustwa Dalsze badania prowadzone już jednym ośrodków mo-skiewskich całkowicie potwier-dziły wyniki wcześniejszych eks-perymentów Próby przeprowa-dzone grupą innych pacjen-tów klinik psjehiatrycznych przyniosły nowe równic nieo-czekiwane wyniki Okazało się iż przeciętnie co szósty prze-badanych przypadków wykazuje w słabszym lub silniejszym stopniu ową fenomenalną zdolność Gdy zaś przewertowa-n- o kroniki okazało się też iż podobne zjawiska notowane by-ły w mcdycnic od dość dawna Po raz pierwszy zaobserwowano je w roku 1820 W chwili obecnej medycyna zna już co najmniej 50 udoku-mentowanych przypadków "wi-dzenia" palcami zaobserwowa-nych w ośmiu różnych krajach Przypadki te stanowią reguły zjawiska towarzyszące niektó-rym schorzeniom psychiatrycz-nym Początkowo wydawało się ii podstawą zjawiska "widzenia" palcami jest uczule-nie zmysłu dotyku Uczulenie pozwalające ujawnić różnice w stopniu chropowatości innych cech powierzchni papieru za-leżnych od rodzaju intensyw-ności zastosowanej farby dru-karskiej Eksperymenty nic potwier dziły jednak tego przypuszcze-nia Okazało się bowiem że proces "czytania" palcami przy-nosi równie trafne efekty na wet wówczas gdy tekst przykry-ty jest cienką płytką szklaną Nie potwierdziło się również przypuszczenie jakooy poasta- - wą rozróżniania znaków drukar skich bły drobne różnice w stopniu ouoijama cicpta przez powierzchnie rysunku zależnie od jego kolorów Do analogicznych wniosków doszli również uczeni we Fran-cji w Anglii (gdzie ośrodkiem badań stał się m in Uniwersy tet Cambridge) Zdają się one świadczyć że skóra ludzi wyka żujących fenomenalną zdolność "widzenia" palcami jest w szczególny sposób uczulona na działanie światła Mamy tu więc do czynienia ze zjawiskiem fi-zjologicznym mechanizmie po-dobnym jak w procesie zwykłe-go widzenia za pośrednictwem zmysłu wzroku "Skóra nasza pisał dr Lid-dl- e Wielkiej Brytanii utwo-rzona jest wielu warstw ko mórck znajdujących się w róż nym stadium rozwoju zawiera-jących złożoną sieć naczyń krwionośnych włókien nerwo wych Zwykle uważano iż za-kończenia tych włókien mogą mieć ograniczoną liczbę postaci że każda związana jest okre-ślonym rodzajem odczucia Niestety ten prosty jasny obraz nie daje sic już pogodzić wymową wielkiej ilości naj-nowszych informacji Trudno twierdzić kategorycznie że żad-ne tych zakończeń nerwo-wych nie jest uczulone również na światło" Rząd Ontario wprowadza 'lepszy środek komunikacji "GO Mć'%śhtwsT'%3 AaA Hk mńiw-M- t Illlli H Dzień 23 moja jest dniem inauguracji nowej dojazdowej linii kolejowej najnowocześniejszej w Północnej Ameryce Od tego dnia będziecie mogli dojeżdżać do miasta pociągiem z aklimatyzacją siedząc w wygodnym fo-telu czytając gazetę Jest to kolej dojazdowa dla ludzi podróżujgcych na linii wschód zachód Bądźcie gotowi na "GO" w dniu 23 maja Co mie-siąc wprowadzane będą nowe pociągi aż do pełnej częstotliwości we wrześniu GOVERNMENT OF ONTARIO TRANSIT' Hamilton Burlington Bronia 0kvill Clarkton Lorne Park PortCradit LongBranch Mlmlco Toronto Union Danforth Searborough Egllnton Gulldwood RougaHIII Plekerlng f-"- I " — _ _ SS=sb-=- — —aiSaB IAIinSIE DC7 DV7VITA f in i I #m In hi f Cladel o i tajemnice — z — — w z z z — — z ' niezwjkłe i i I i o — z — z i i z i z z i - — i — V t H iwrwiE - BEA n Mm I IX# U fm Sprzedaż i obsługa ©RCAV)CI0R@ PRALKA najlepszej w świecie jakości NAJLEPSZE kupno w mieście ALPHA FURNITURE 735 Queen St W — Toronto — 363-963- 7 Wizyitkie panie wybierają automatyczną pralkę "Whirpool" Nie zaniedbajcie obejrzeć jej w sklepie ALPHY Przedstawiając niniejsze ogłoszenie dostaje się dodatkową zniżkę $10 3i 41 47 Badania zjawiska "widzenia" palcami rozwijane dziś w wielu ośrodkach na całym świecie nie mają bynajmniej podłoża sensacyjnego Kryją się w nim wyraźne możliwości poznawcze ważne zarówno dla rozszerzenia ( mmmmśimMm wyraźnie związane 'sajrpewnyne typem chorob-psycnicznycnj-y nauce często się oowiem zaaraj"' iż właśnie zjawisko odbiegają--r a ł'tV ii ce od normy lepiej pozwaia zbadać procesy mniej w innychj przypadkach widoczne tWi4r : ' J %r% ubezpieczenie : na wypadek bezrobocia otrzymują obecnie pracownicy dziedzin takich jak ROLNICTWO HODOWLA BYDŁA 1 HODOWLA ROŚLIN HODOWLA CIEPLARNIANA SADOWNICTWO UPRAWA WARZYW I KWIATÓW PRACOWNICY: W Waszym interesie jest dowlcdzcnio ie czy podlegacie ubezpieczeniu na wypadek bezrobocia które obecnie dostępne jest dla pracowników rolniczych i ogrodniczych PRACODAWCY: JcJeli zatrudniacie pracowników sq pewne rozporządzenia którym podlegacie W Waszym interesie jest dowiedzenie się szczegółów na temat ubezpieczenia pracowników na wypadek bezrobocia 1'clnjch Informacji udiloll Wam " ~ nnJbllło biuro ' UNEMPLOYMENT ' INSURANCE COMMISSION GOYERNMENT OF CANADĄ ZAWIADOMIENIE do riHi'r właścicieli mieszkań w Toronto i Leaside Wszyscy pracownicy Toronto Hydro-EIectri- c System'u kontraktorzy zatrudnieni przez Toronto-Hydr- o upoważ" nienl do wejścia do Waszego mieszkania zostali zaopatrzeni urzędowe odznaki (identification button) dla noszenia ich zawsze podczas pełnienia urzędowych czynności 4vrfiA0 '' (Dwukrotne powiększenie odznaki) Powyżej przedstawiona odznaka wykonana błękitnym białym złotym kolorach na stalowym tle noszona przez pracowników kontraktorów Toronto-Hydr- o wykonujących prace granicach Waszej własności Każdego kto podając się za pracownika Toronto-Hydr- o lub upoważnio-nego przez tę instytucję chciałby wejść do Waszego domu należy poprosić okazanie urzędowej odznaki toż-samości przed pozwoleniem mu wejścia (Wzór- - - naturalnej wielkości) iiHril- - : z yv™ 1 ir ! w w i w — — o na Powvźej przedstawiona jest też 'odznaka wykonana w błękitnym białym i złotym kolorach noszona przez pra cowników Toronto Hydro-Electrl- c System'u odczytują-cych liczniki elektryczne lub' kontrolujących urządzenia i utensylia elektryczne w mieszkaniach użytkowników prądu i Niniejsze ogłoszenie publikuje się dla Waszego ' bczpfeczeńitira przez toronto hydrom 14' Carlion SŁ Toronto 2 ) Ml m m m i rtft |
Tags
Comments
Post a Comment for 000176b