000078 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
s4&t &' $? í-Wii#Sí-
-t%-ríí"
r-3eí~t?&Wt-r&
t& -
oldal MAGYAR ÉLET 1974 február 16 Spanyol útinapló
(A jelek szerint számosan érdeklödnek a spanyol
országi élet magyar szemmel nézett megnyilvánulásai
iránt — Néhány kiegészítő adat a spanyol stílusú „Show
of the Shows" — vagyis a bikaviadalok kimeríthetetlen
területéről:)
IV
A bikaviadalok idénye Spanyolországban március
végétől októberig tart Csaknem bármely spanyol város-ban
egyszerűen érdeklődjünk a „PLAZA DE TOROS"
iránt s a készséges hidalgó útbaigazít a helyi arénáig
Természetesen Madridban látni a „sztárokat" s a legiz-galmasabb
viadalokat a májusi Szent Izidor vásár tájá-ra
időzítik
A második legjobb „bullwatching" - vagy torero-szemlélé- si
város Sevilla amikor az áprilisvégi vásár he-tet
szokták megrendezni Végül Pamplona az a város
ahol Mitchener és Hemingway is személyesen résztvett
az utcákon szabadjára eresztett bikák életveszélyes ül-dözésében
amit egy évben egyszer rendeznek éspedig
július 7 én amikor Pamplonát nemcsak a kíváncsi turis-ták
özönlik el hanem az európai és amerikai „showbiz"
divatos személyiségei is mert Pamplonában július 7-é- n
jelen lenni sikk a „jet set" nemzetközi előírásai szerint
Ha valaki július 7-é- n képtelen randevút adni a bikának
Pamplonában még mindig elérheti az augusztus közepe-táj- t
Bilbaóban megrendezett nagyszabású „corridát"
Sokan nem tudják hogy a bikaviadort nem hívják
„torcadornak" — csak a CARMEN című operában hono-sodott
meg a szó francianyelvü változata hanem spa-nyolul
„torero"-na- k nevezik viszont az a sztár-torer- o aki
megöli a bikái az a „matador" A matador toreroival
együtt alkotja a „cuadrilla"-- t (négyes) és ök rendszerint
a megnyitó bevonulásakor a lovas „picadorok" után kö-vetkeznek
Ne adjunk ki pénzt feleslegesen ha „novilladas"-- t
hirdetnek mert ebben az esetben fiatal bikákon próbál-koznak
az ifjú torcro-- j elültek legtöbbször siralmas ered
ményekkel
Jegyvásárlásnál igen fontos hogy eldöntsük magunk-ban
van-- e annyi erre a célra fordítandó pesetánk hogy
„SOMBRA" (árnyékos) jelzésű helyre ülhessünk mert a
„SOL" (napos) jelzésű jegy egyben azt is jelenti hogy
bár jóval olcsóbb de a látási viszonyok lényegesen rosz-szabba- k
az élesen tűző hispániai napfényben
Végül ide tartozik egy merőben eltérő szokás fel-jegyzése
ami a portugál típusú bikaviadalt jellemzi t i
Portugáliában nem ölik meg a bikát a viadal végén! Akik
iszonyodnak a nyilvános vérontástól látogassanak át a
szomszédos Portugáliába ahol az a módi hogy kilenc
markos legénynek nevezett viador „harci" feladata: a bi-ka
leteperése puszta kézzel segédeszközök igénybevéte-le
nélkül! Szelídebb természetű emberek és állatbarátok
MMiraMrainunuiiiiiiiiH
inkább ezt a típusú viadalt kedvelik A két fajta népszo-kás
gyökerein sokan eltöprengtek azonban elfogadható
megoldással mindeddig senki nem jelentkezett Minden-esetre
a spanyol és portugál „aficionadok" (szurkolók)
kölcsönösen megvetik egymás módszereit amin a sem-leges
néző nem csodálkozhat
Viszont felmerül a kérdés: hogyan távolítják el a
feldühödött fújtató-vágtató-tajték- zó bikákat a portugál
arénából? Míg a spanyol rendszerben a ledöfött állat e-ltakarítása
loxakkal történő kivontatással történik és ez-zel
„finita la tragédia" — a lisszaboni bika-spektákulu- m
végefelé kikerülhetetlenül és állandóan azon töpreng-tem:
mi lesz a nagyonis élő bikák sorsa?
A portugálok „finesszes" sportbarátok: a viadal é- -
inmiinminmiiinimiiMiiniiiniinim
JUHASZ JÓZSEF: Fa
Minap igen értékes tanácskozás fültanúja oltam
Torontóban Az impozáns immár világhíres árosház
egyik termében Kanada nagyvárosainak rendőrkapitá-nyai
dugták össze koponyáikat Láttam róluk nem elő-ször
teszik — talán nem is utoljára — de ezúttal oly
nemes cél érdekében ami engem módfelett meglepett
Váltakozó hevességgel arról tárgyaltak miként hogvan
találnák meg közlekedésünk útvesztőjében azt a keés
jót hasznosat azt a bizonyos láncreakciót melynek se-gítségével
már csírájában elfojtanák a kihágások a tör-vénysértések
a halálosvégü balesetek további burjánzá-sát
— Az egyéni felelősség és a közerkölcs széleskörű
tudatosítása nélkül aligha jutunk valami messze — á-llapította
meg egy középkorú kapitány Bennem azon-nal
felderült: ez a kopó fején találta a szöget! Míg ezen
tűnődtem egy politikus kinézésű főfő arról beszélt mi-lyen
kacskaringós veszélyes út vezethet oda Könnyen
nyaktörés lehet a vége! — mondta magabiztosan
Szót szót követett vélemény ellenvéleményt szült
és alkonyatra formát öltött egy csokor sokat ígérő meg-oldás
Az urak abban állapodtak meg hogy a kanadai
rendőrség jövőben nemcsak bírságol hanem azzal egy-időbe- n
a jót a törvény és a szabályok betartóit pénz-jutalomba
Is részesíti Mégpedig a helyszínen kiállított
és bárhol beváltható adómentes utalvánnyal Gondol-tam
ez egyáltalán nem rossz! Támpontként azt is leszö-gezték
hogy a jutalmak nagyságát illetően nincs felső
határ Csakis a tények a jó cselekedetek aránya fon-tossága
szabja meg ki mennyit érdemel tekintet nél-kül
arra hogy az illető melyik nemhez tartozik idős
vagy fiatal korú A tárgyalt esetek közül említek párat:
Wass Albert:
MAGYAR SZEMMEL
Van a magyar nyelvben egy szó melynek nincs párja a világon KED-VES
Sem az angol sem a francia sem a német sem a spanyol nem bír
ezzel a szóval Amikor azt mondjuk valakire vagy valamire hogy KEDV-ES
ez már magában foglalja a mosolyt amit jelenlétével szívünkre és
arcunkra varázsol Azt a szép meleg érzést ami nem csupán elviselhetővé
teszi de megszépíti körülöttünk a világot valami egyszerű bűvös érzelmi
varázslattal
Ha egyetlen szóval egyetlen jelző használatával kellene véleményt
mondanom Balatoni István „Rábaparti Menyegző" című új könyvéről
(Pátria Publishing Co 6 Alcina Ave Toronto Ont Canada 1974 $350)
akkor ezt a szót használnám erre hogy „kedves" Mivel ez a szó pontosan
kifejezi az érzést amit ennek a könyvnek az olvasása kelt az emberben
A magyar emberben elsősorban
Az ízléses kiállítású kis kötetben szereplő elbeszélések közül talán a
„Kétszer ötven Év" az mely Balatoni István meleg emberi természetét a
legszebben és leghívebben tükrözi vissza Egy öregember és egy kutya tör-ténete
ez jellegzetesen magyar emberé és magyar kutyáé melynek záró
mondata mintha valamennyiünk szívéből fakadt volna: „Nagy dolog ám
ha valaki nem gazdátlan "
Ezt a kedvességet érezzük elömosolyogni a kötet végén található
versekből is: i
„Emlékszem a töltés és a part között
Hol a folyó tavaszárkor kiszökött
Gyermekkorom füttyöskedvü madara:
Bibic rakott fészket' "
Mi adja Balatoni István írásához a varázst? Nem a választott témák
rendkívülisége nem a nyelv pazar színjátéka hiszen témája és nyelve egy- aránt egyszerű mindennapi Azonban van ezekben a kis történetekben va-lami
ami sok nagy és világhíres irodalmi alkotásból hiányzik: a szeretet
Emberszeretet hazaszeretet népe felé hajló szeretet jellemzi Balatoni Ist-ván
minden írását Egy szép szelid szeretet mely mindent megbocsájt és
minden fegyvernél hatalmasabb Ha a világ könyvesboltjaiban több ilyen
természetű olvasnivaló lenne és kevesebb romboló hatású írásmű talán
az emberiség rohanó szekere is megcsöndesülnc kissé és békésebbé válna
az élet
Érdekes véletlen hogy Balatoni István „Rábaparti Menyegző" című
könyvével szinte egyidöben érkezett Hollandiából egy másik magyar könyv
is: Kisjókai Erzsébethez Édenkert Titkai" című legújabb írása Érdekes
azért mert mindkét könyvre ráillik ugyanaz a jelző hogy „kedves" Annak
ellenére hogy egyébként legalább is olyan messzire vannak egymástól
minden tekintetben mint „Makó Jeruzsálemtől"
Míg Balatoni írásaiban a magyar ember és a magyar élet egyszerű tisz--J ta szépsége tükröződik vissza cifraság nélkül addig az „Édenkert Titkai"
(Magyar Helikon Társaság Toronto Sint-Francisc-us
drukkerij Mechclen
Holland) egy hónától messzire elszakadt jómódban élő magyar írónő so- kat utazott szemén keresztül mutatja be a Karibi Tenger színes roman-tikus
és minden tekintetben exotikus szigetvilágát kikötőröl-kikötör- e egy
hajó-utazá- s keretében
Kisjókai Erzsébet könnyed élvezetes stílusát mindnyájan ismerjük
Vannak komoly írásai és kevésbé komoly írásai de bármi legyen is a vá-lasztott
téma a megírás szépsége minden esetben elragadja az olvasót így
vagyunk ezzel az újabb gazdag idegenek számára készült könyvvel is mely
eredetileg holland nyelven jelent meg s abból fordította az írónő magyar- ra Ha talán fáj is kissé hogy a pompás képfestés és jellemző-tehetsé- g nem
a magyar táj szépségét és a magyar ember arcképét örökíti meg a leírás
kedvessége miatt hajlandók vagyunk megbocsájtani Trinidadnak Grena-dana- k és Paramaribonak hogy rólunk magyarokról még annyit sem tud-nak
mint amennyit minden magyar középiskolás gyereknek- - tudnia kell
róluk ha nem akar elbukni a vizsgán Akinek módja van ahhoz hogy be-utazza
szabad idejében ezt a gyönyörű sziget-világ- ot az feltétlenül vigye
magával úti-kalauzn- ak Kisjókai Erzsébet új könwét' Akinek pedig nincs
módjában az jól teszi ha megszerzi magának ezt a szép kis' könyvet és
azon keresztül utazik oda: egy költőnő szemével látja mindazt a pazar szépséget amit saját szemével1 nem láthat meg soha
rsan
NINCS EGYSÉG
A 6 „nagy": az Egyesült
Államok Anglia Francia-ország
Nyugat-Németorszá- g
Japán és Olaszország
pénzügyminiszterei nem-rég
összeültek Róma mel-lett
egy villában hogy ki-alakítsanak
egy közös
plattformot az arab olaj-embargóval
és főleg a foly-ton
emelkedő olajárakkal
szemben A közös állásfog-lalás
mellett csak Schultz
amerikai és Schmidt nyu-gatnémet
pénzügyminiszter
kardoskodott — a többiek
az egyéni alkudozás mel-lett
törtek lándzsát A kon-ferencia
sikertelensége elő-re
vetíti árnyékát a feb-ruár
II -- én Washingtonban
kezdődő energiakrizissel
foglalkozó tárgyalásokra
gén néhány ringó csipőjü vonzó megjelenésű fiatal te
henet tereltek az arénába — és csodák-csodáj- a — a
mindaddig gyorsvonati sebességgel vágtató idegesen to
porzékoló és taposni vágyó portugál bikák egyszeriben
„kezes báránnyá" váltak — hogy az állatvilágnál ma-radjunk
a hasonlatok használatában
Egyre több dühödt bika életveszélyes hörgése al- -
tott át udvarias sőt udvarló szimatolássá a karcsú te-hénbokákat
egyre fokozódó figyelemmel kísérte a bika-had
míg végülis az „elterelő hadmozdulatok" sikerül-tek:
a bikák egymás után az arénából kivezetett tehen-csord- a
sarkába szegődtek és az esti randevú remeiné-be- n
a néhány perce még habzó szájú fekete izomkolosz-szuso- k
feltűnő fegyelem közepette távoztak
A portugál nézősereg tapsa a látványosságnak szolt
viszont a magyar néző elismerése zászlaját a „bikaparti"
portugálok szellemessége előtt hajtotta meg A A
például egy szabályos és udvarias fordulásnál — ha az
egyazon időben történik mint bármely rossz elhamar-kodott
fordulás — az érdekelt 2—25 dollár erejéig ju-talmazható
meg Azok a személyek akik közbelépésük-kel
ütközést testi sérülést magántulajdon károsítást
hárítanak el és az érdekeltekhez sem rokoni sem bará-ti
szálak nem fűzik 10 — 100 dollárig kaphatnak jutalmat
Ha netán egy idős vagy vak járókelő épsége forog koc-kán
a balesetet elhárító személy még 1000 dollár juta-lomba
is részesíthető Tehát nincs határ! Nem szeret-ném
viszont elfeledni hogy a rentiek ellensúlyozására
olyan határozat született mely szerint a figyelmetlen au-tóvezetők
— a kiadott jutalmakkal azonos értékű —
bírságot kapnak A büntetés nem ruházhatók át sem a
szülőkre sem a biztosító intézetekre
Az egészben egyedül az a megkapó hogy az idősek
a rokkantak a gyámoltalanok hamarosan párját ritkí-tó
figyelembe részesülnek Példának okáért ha egy ko-ros
polgár a véletlen vagy betegsége következtében az
úttesten vagy bárhol összeesik s aléltsága miatt a köz-szolgálati
szervek értesítésére képtelen aki helyette azt
megteszi — és az előbb már részletezett kizáró körül-mény
nem forog fenn — 2000 dollárig jutalmazható
Szóba került többek közt az is hogy a bírságok be-hajtása
azok nyilvántartása szortírozása nagyon fe-lduzzasztottá
az amúgy is túlméretezett aparátust Jelen-tős
javaslat hangzott el a létszám csökkentés érdekébe
Egyik ősz rendőrfőnök a kihágások a bűnözések té-nyét
teljes nyilvánosság elé kívánja tárni Szerinte a
vétséget megállapító rendőr vagy hatóság különböző
színű tiketeket ragasztana fel a vétkező motorházának
fedelére mely onnét csak a bírság befizetését követő
határidőn kívül (60—360 nap) távolítható el Az önké-nyeskedők
egy vagy kétévre is búcsút mondhatnak haj-tási
igazolványuknak
A határozatok lényege rövidcsen nyilvánosság elé
kerül és reméljük nemcsak bosszúságot elégedetlensé-get
de örömei is jelent majd rohanó társadalmunkban
luriiiiiüiiüiiioniiiiiiiaiiiniiiiiinüiniuiiniiiiiiiiiüin
Csendőr emlékvacsora
A torontói csendőr-csopor- t folyó hó 23-á- n este 7
órai kezdettel tartja hagyományos emlékYacsoráját a
Town and Country emeleti étterem bankett-helyiségébe- n
A meghívók már kimentek Esetleges további meg-hívókat
hétköznapokon este 6 és 9 óra között a követ-kező
telefonszámon lehet igényelni: 789-305- 9 — vagy le-velezőlapon
az alábbi cím alatt: MKCSBK Hungárián
Vclerans P 0 Bo 335 Etobicocc Ont
A Vezetőség
MIRAGE — OLAJÉRT
A francia kormány hiva-talosan
jelentette (ami már
úgyis kiszivárgott) hogy
TÁJÉKOZTATÓ
A Szent Erzsébet Eg házközség lelkipásztorai hasz-nosnak
látják hogy a Mindszenty József bíborossal
kapcsolatos rádió TV és újsághíreket kiegészítsék a
következőkkel:
A II Vatikáni zsinat a püspökök számára elrendelte
hogy ha életkoruk agy más komoly ok miatt egy-házmegyéjük
kormánzásában nehézségbe ütköznek
önként vagy a Szentszék felszólítására mondjanak le
hivatalukról (A pápára nem vonatkozik ez a zsinati
rendelet) VI Pál pápa úgy intézkedett hogy a fc-mon- dás
a 75-i- k életév betöltése után időszerű
Mindszenty József esztergomi érseket Magyarország
prímását a magyar kormány 25 éven keresztül meg-akadályozta
abban hogy egyházmegyéjét kormányoz-za
Az esztergomi egyházmegyéhez tartozik Buda-pest
is tehát az ország legfőbb egyházmegyéjét 25
éven keresztül más egyházmegyék püspökei kormá-nyozták
mint adminisztrátorok Másrészt Mind-szenty
József életkora is már a 80 fölé emelkedett
A Szentszék a fenti körülményeket megfontolva ren-dezni
kívánta a több mint egy millió lelket számláló
esztergomi egyházmegye lelki gondozásának és kor-mányzásának
kérdését a keresztény magyarság jövője
szempontjából
A vatikáni hírmagyarázó szerint miután ezt a kér-dést
többszörös levélváltással Mindszenty József bí-borossal
megtárgyalták a Szentatya úgy döntött
hogy Lékay László püspököt bízza meg az esztergomi
egyházmegye vezetésével úgy hogy közvetlenül a
Pápának tartozik felelősséggel A Vatikán nyilvános-ságra
hozta a Szentatya levelét amelyben magasz- talja Mindszenty' József bíborosnak az "Egyház javá-ra
végzett nagy szolgálatait és a 25 évvel ezelőtti
pőrét Jézus tövissel való megkoronázásához hason-lítja
A Szentszék ezen intézkedése nem szünteti meg
Mindszenty József bíborosi méltóságát és nem csök-kenti
az ö világtörténelmi szerepét mely szerint ö a
magyarság és az emberi szabadságért küzdök lelki
vezére és' példaképe marad továbbra is
Toronto 1974 február (j
t n
megegyezett a szaúd-arábi- ai
kormánnyal hogy Miragc
harci repülőgépeket ad el
800 millió tonna nyersolaj
ellenében az elkövetkező
20 év alatt így már érthe-tő
miért vonakodnak a
franciák az „olajimportá-ló
országok" washingtoni
konferenciáján résztvenni
HOL TÖRTÉNIK
A LEGTÖBB
BALESET?
Nyugatnémet statiszti-kák
szerint 1973-ba- n így
oszlott meg a 389227 autó-baleset
ami az ország kü-lönböző
útjain történt:'
1 Helyiségekben (váro-sokban
falvakban): 245334
2 Országutakon: 121265
3 Autósztrádákon: 22628
Tehát a legnagyobb ve-szély
az autóst a városo-kon
belül fenyegeti még-pedig
— amint a statiszti-kus
keserű gúnnyal meg-jegyzi
— „a másik autós
kollégája részéről" t
v
NMiiififTrJiiI'JB1 " Ii JwBsairBzfsafsfsl
ÉTTEREM
a torontói magyarok találkozó helye
- A legkitűnőbb magyar ételek és italok
kaphatók
O Naponta rántott borjúláb
Cigányzene hazai hangulat
figyelmes kiszolgálás
Ünnepségekre külön terem
720 Bay Street Toronto
Telefon: 364-25- 76
Legújabb divatszínekben és minőségben
mindenféle méteráruk kaphatók
Küldjön ajándékcsomagot a
BUDAPEST TEXTILE-iö- l
770 ST CLAIR AVE WEST — TEL: 654-250- 9
Tulajdonos: Mr and Mrs Németh
A VILÁG LEGJOBB ORVOSSÁGAI
Gyorsan megszűnnek fájdalmai
ha DIANA cseppeket használ
(DIANA DROPS)
Nátha — meghűlés — köhögés ellen ki-tűnő
orvosság! Nedves-poro- s munkahe-lyen
dolgozóknak valamint tudó torok
fejfájás asthma Izületi megbetegedé-sek
légzési zavarok és minden más
Izom-fájdalma- k legjobb győgyítószere
Naponként 3—4-sz- er vegye be
DIANA cseppet
Tegyen egy próbát!
jmtm±nm
JEL
DIANA
tsar
ííSSr
IGAZAN GYÓGYULÁST AKAR7
Csak dörzsölje be magát és az arthri-ti-c
rheumatic Izom hátfájás sciatica
fájdalmak a csípőben bursitis fájdal-mak
a vállban karon könyökben és
csuklóban merev ujjak lábviszketeség
Boka térd mell megfázás idegesség
— Fejfájás fül- - arc-- nyakfájás ütődés
csonttörés visszér viszketegségét azon-nal
megszünteti
ItOXODIUM nem égeti és nem izgatja
a bórt ne érintse szemét a gyógyszerrel
Kapható minden gyógyszertárban
LUSCOE PRODUCTS LTD
559 Bathurst St„ Toronto 4 Ont Canada
Patria Restaurant Tavern
444 SPADINA AVE TORONTO ONT
yf Osztályon felüli konyha
V Kitűnő házi ételek
Bel és külföldi
italkülönlcgcsscgck
SZÓL A NÓTA
JUHÁSZ DUO
BIZTOSÍTJA
Pén leken tiszai haláslé rán-tott
halak turós-d:ós-mákos-lekvá-ros
tészták
Szombaton-vasárna- p töltölt kacsa csirke borjú
Minden nap rántott borjúláb
Friss rétesek Espresszó kávé
Nyitva minden nap Előzékeny kiszolgálás
Asztalrcndelés: 922-469- 1
Jani bácsi és Gizi néni szeretettel várja
barátait és ismerőseit
UJ MAGYAR VIRÁGÜZLET A YONGE ST-- en
ROSEDALE FLOWER & GIFT BOUTIQUE
1104 YONGE ST (ROSEDALE FÖLDALATTINÁL)
Vágott és cserepes virágok — Ajándéktárgyak
Vasárnap is nyitva TELEFON: 92 1-2-
900
Olvassa a MAGYAR ELET-e- t!
Gyász esetén forduljon hozzánk bizalommal
Mc Dougall & Brown Limited
646 St Clair Ave West # 651-551- 1
aOttkhoopnoorssaónk abrearienvdáelzteotztnakszobaáisnzkolgáleltgamtáasgaseagbybformigaényötriáissi kipealrékgoítliókhelyCsaAk MwAiGpYvAlRn1G)íYnÁiSeZlJyELrEésNzTébÉeSTkülDdÍjJüMk EkNoTcsEijSaEinNkat ADJUK
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, February 16, 1974 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1974-02-16 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000214 |
Description
| Title | 000078 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | s4&t &' $? í-Wii#Sí- -t%-ríí" r-3eí~t?&Wt-r& t& - oldal MAGYAR ÉLET 1974 február 16 Spanyol útinapló (A jelek szerint számosan érdeklödnek a spanyol országi élet magyar szemmel nézett megnyilvánulásai iránt — Néhány kiegészítő adat a spanyol stílusú „Show of the Shows" — vagyis a bikaviadalok kimeríthetetlen területéről:) IV A bikaviadalok idénye Spanyolországban március végétől októberig tart Csaknem bármely spanyol város-ban egyszerűen érdeklődjünk a „PLAZA DE TOROS" iránt s a készséges hidalgó útbaigazít a helyi arénáig Természetesen Madridban látni a „sztárokat" s a legiz-galmasabb viadalokat a májusi Szent Izidor vásár tájá-ra időzítik A második legjobb „bullwatching" - vagy torero-szemlélé- si város Sevilla amikor az áprilisvégi vásár he-tet szokták megrendezni Végül Pamplona az a város ahol Mitchener és Hemingway is személyesen résztvett az utcákon szabadjára eresztett bikák életveszélyes ül-dözésében amit egy évben egyszer rendeznek éspedig július 7 én amikor Pamplonát nemcsak a kíváncsi turis-ták özönlik el hanem az európai és amerikai „showbiz" divatos személyiségei is mert Pamplonában július 7-é- n jelen lenni sikk a „jet set" nemzetközi előírásai szerint Ha valaki július 7-é- n képtelen randevút adni a bikának Pamplonában még mindig elérheti az augusztus közepe-táj- t Bilbaóban megrendezett nagyszabású „corridát" Sokan nem tudják hogy a bikaviadort nem hívják „torcadornak" — csak a CARMEN című operában hono-sodott meg a szó francianyelvü változata hanem spa-nyolul „torero"-na- k nevezik viszont az a sztár-torer- o aki megöli a bikái az a „matador" A matador toreroival együtt alkotja a „cuadrilla"-- t (négyes) és ök rendszerint a megnyitó bevonulásakor a lovas „picadorok" után kö-vetkeznek Ne adjunk ki pénzt feleslegesen ha „novilladas"-- t hirdetnek mert ebben az esetben fiatal bikákon próbál-koznak az ifjú torcro-- j elültek legtöbbször siralmas ered ményekkel Jegyvásárlásnál igen fontos hogy eldöntsük magunk-ban van-- e annyi erre a célra fordítandó pesetánk hogy „SOMBRA" (árnyékos) jelzésű helyre ülhessünk mert a „SOL" (napos) jelzésű jegy egyben azt is jelenti hogy bár jóval olcsóbb de a látási viszonyok lényegesen rosz-szabba- k az élesen tűző hispániai napfényben Végül ide tartozik egy merőben eltérő szokás fel-jegyzése ami a portugál típusú bikaviadalt jellemzi t i Portugáliában nem ölik meg a bikát a viadal végén! Akik iszonyodnak a nyilvános vérontástól látogassanak át a szomszédos Portugáliába ahol az a módi hogy kilenc markos legénynek nevezett viador „harci" feladata: a bi-ka leteperése puszta kézzel segédeszközök igénybevéte-le nélkül! Szelídebb természetű emberek és állatbarátok MMiraMrainunuiiiiiiiiH inkább ezt a típusú viadalt kedvelik A két fajta népszo-kás gyökerein sokan eltöprengtek azonban elfogadható megoldással mindeddig senki nem jelentkezett Minden-esetre a spanyol és portugál „aficionadok" (szurkolók) kölcsönösen megvetik egymás módszereit amin a sem-leges néző nem csodálkozhat Viszont felmerül a kérdés: hogyan távolítják el a feldühödött fújtató-vágtató-tajték- zó bikákat a portugál arénából? Míg a spanyol rendszerben a ledöfött állat e-ltakarítása loxakkal történő kivontatással történik és ez-zel „finita la tragédia" — a lisszaboni bika-spektákulu- m végefelé kikerülhetetlenül és állandóan azon töpreng-tem: mi lesz a nagyonis élő bikák sorsa? A portugálok „finesszes" sportbarátok: a viadal é- - inmiinminmiiinimiiMiiniiiniinim JUHASZ JÓZSEF: Fa Minap igen értékes tanácskozás fültanúja oltam Torontóban Az impozáns immár világhíres árosház egyik termében Kanada nagyvárosainak rendőrkapitá-nyai dugták össze koponyáikat Láttam róluk nem elő-ször teszik — talán nem is utoljára — de ezúttal oly nemes cél érdekében ami engem módfelett meglepett Váltakozó hevességgel arról tárgyaltak miként hogvan találnák meg közlekedésünk útvesztőjében azt a keés jót hasznosat azt a bizonyos láncreakciót melynek se-gítségével már csírájában elfojtanák a kihágások a tör-vénysértések a halálosvégü balesetek további burjánzá-sát — Az egyéni felelősség és a közerkölcs széleskörű tudatosítása nélkül aligha jutunk valami messze — á-llapította meg egy középkorú kapitány Bennem azon-nal felderült: ez a kopó fején találta a szöget! Míg ezen tűnődtem egy politikus kinézésű főfő arról beszélt mi-lyen kacskaringós veszélyes út vezethet oda Könnyen nyaktörés lehet a vége! — mondta magabiztosan Szót szót követett vélemény ellenvéleményt szült és alkonyatra formát öltött egy csokor sokat ígérő meg-oldás Az urak abban állapodtak meg hogy a kanadai rendőrség jövőben nemcsak bírságol hanem azzal egy-időbe- n a jót a törvény és a szabályok betartóit pénz-jutalomba Is részesíti Mégpedig a helyszínen kiállított és bárhol beváltható adómentes utalvánnyal Gondol-tam ez egyáltalán nem rossz! Támpontként azt is leszö-gezték hogy a jutalmak nagyságát illetően nincs felső határ Csakis a tények a jó cselekedetek aránya fon-tossága szabja meg ki mennyit érdemel tekintet nél-kül arra hogy az illető melyik nemhez tartozik idős vagy fiatal korú A tárgyalt esetek közül említek párat: Wass Albert: MAGYAR SZEMMEL Van a magyar nyelvben egy szó melynek nincs párja a világon KED-VES Sem az angol sem a francia sem a német sem a spanyol nem bír ezzel a szóval Amikor azt mondjuk valakire vagy valamire hogy KEDV-ES ez már magában foglalja a mosolyt amit jelenlétével szívünkre és arcunkra varázsol Azt a szép meleg érzést ami nem csupán elviselhetővé teszi de megszépíti körülöttünk a világot valami egyszerű bűvös érzelmi varázslattal Ha egyetlen szóval egyetlen jelző használatával kellene véleményt mondanom Balatoni István „Rábaparti Menyegző" című új könyvéről (Pátria Publishing Co 6 Alcina Ave Toronto Ont Canada 1974 $350) akkor ezt a szót használnám erre hogy „kedves" Mivel ez a szó pontosan kifejezi az érzést amit ennek a könyvnek az olvasása kelt az emberben A magyar emberben elsősorban Az ízléses kiállítású kis kötetben szereplő elbeszélések közül talán a „Kétszer ötven Év" az mely Balatoni István meleg emberi természetét a legszebben és leghívebben tükrözi vissza Egy öregember és egy kutya tör-ténete ez jellegzetesen magyar emberé és magyar kutyáé melynek záró mondata mintha valamennyiünk szívéből fakadt volna: „Nagy dolog ám ha valaki nem gazdátlan " Ezt a kedvességet érezzük elömosolyogni a kötet végén található versekből is: i „Emlékszem a töltés és a part között Hol a folyó tavaszárkor kiszökött Gyermekkorom füttyöskedvü madara: Bibic rakott fészket' " Mi adja Balatoni István írásához a varázst? Nem a választott témák rendkívülisége nem a nyelv pazar színjátéka hiszen témája és nyelve egy- aránt egyszerű mindennapi Azonban van ezekben a kis történetekben va-lami ami sok nagy és világhíres irodalmi alkotásból hiányzik: a szeretet Emberszeretet hazaszeretet népe felé hajló szeretet jellemzi Balatoni Ist-ván minden írását Egy szép szelid szeretet mely mindent megbocsájt és minden fegyvernél hatalmasabb Ha a világ könyvesboltjaiban több ilyen természetű olvasnivaló lenne és kevesebb romboló hatású írásmű talán az emberiség rohanó szekere is megcsöndesülnc kissé és békésebbé válna az élet Érdekes véletlen hogy Balatoni István „Rábaparti Menyegző" című könyvével szinte egyidöben érkezett Hollandiából egy másik magyar könyv is: Kisjókai Erzsébethez Édenkert Titkai" című legújabb írása Érdekes azért mert mindkét könyvre ráillik ugyanaz a jelző hogy „kedves" Annak ellenére hogy egyébként legalább is olyan messzire vannak egymástól minden tekintetben mint „Makó Jeruzsálemtől" Míg Balatoni írásaiban a magyar ember és a magyar élet egyszerű tisz--J ta szépsége tükröződik vissza cifraság nélkül addig az „Édenkert Titkai" (Magyar Helikon Társaság Toronto Sint-Francisc-us drukkerij Mechclen Holland) egy hónától messzire elszakadt jómódban élő magyar írónő so- kat utazott szemén keresztül mutatja be a Karibi Tenger színes roman-tikus és minden tekintetben exotikus szigetvilágát kikötőröl-kikötör- e egy hajó-utazá- s keretében Kisjókai Erzsébet könnyed élvezetes stílusát mindnyájan ismerjük Vannak komoly írásai és kevésbé komoly írásai de bármi legyen is a vá-lasztott téma a megírás szépsége minden esetben elragadja az olvasót így vagyunk ezzel az újabb gazdag idegenek számára készült könyvvel is mely eredetileg holland nyelven jelent meg s abból fordította az írónő magyar- ra Ha talán fáj is kissé hogy a pompás képfestés és jellemző-tehetsé- g nem a magyar táj szépségét és a magyar ember arcképét örökíti meg a leírás kedvessége miatt hajlandók vagyunk megbocsájtani Trinidadnak Grena-dana- k és Paramaribonak hogy rólunk magyarokról még annyit sem tud-nak mint amennyit minden magyar középiskolás gyereknek- - tudnia kell róluk ha nem akar elbukni a vizsgán Akinek módja van ahhoz hogy be-utazza szabad idejében ezt a gyönyörű sziget-világ- ot az feltétlenül vigye magával úti-kalauzn- ak Kisjókai Erzsébet új könwét' Akinek pedig nincs módjában az jól teszi ha megszerzi magának ezt a szép kis' könyvet és azon keresztül utazik oda: egy költőnő szemével látja mindazt a pazar szépséget amit saját szemével1 nem láthat meg soha rsan NINCS EGYSÉG A 6 „nagy": az Egyesült Államok Anglia Francia-ország Nyugat-Németorszá- g Japán és Olaszország pénzügyminiszterei nem-rég összeültek Róma mel-lett egy villában hogy ki-alakítsanak egy közös plattformot az arab olaj-embargóval és főleg a foly-ton emelkedő olajárakkal szemben A közös állásfog-lalás mellett csak Schultz amerikai és Schmidt nyu-gatnémet pénzügyminiszter kardoskodott — a többiek az egyéni alkudozás mel-lett törtek lándzsát A kon-ferencia sikertelensége elő-re vetíti árnyékát a feb-ruár II -- én Washingtonban kezdődő energiakrizissel foglalkozó tárgyalásokra gén néhány ringó csipőjü vonzó megjelenésű fiatal te henet tereltek az arénába — és csodák-csodáj- a — a mindaddig gyorsvonati sebességgel vágtató idegesen to porzékoló és taposni vágyó portugál bikák egyszeriben „kezes báránnyá" váltak — hogy az állatvilágnál ma-radjunk a hasonlatok használatában Egyre több dühödt bika életveszélyes hörgése al- - tott át udvarias sőt udvarló szimatolássá a karcsú te-hénbokákat egyre fokozódó figyelemmel kísérte a bika-had míg végülis az „elterelő hadmozdulatok" sikerül-tek: a bikák egymás után az arénából kivezetett tehen-csord- a sarkába szegődtek és az esti randevú remeiné-be- n a néhány perce még habzó szájú fekete izomkolosz-szuso- k feltűnő fegyelem közepette távoztak A portugál nézősereg tapsa a látványosságnak szolt viszont a magyar néző elismerése zászlaját a „bikaparti" portugálok szellemessége előtt hajtotta meg A A például egy szabályos és udvarias fordulásnál — ha az egyazon időben történik mint bármely rossz elhamar-kodott fordulás — az érdekelt 2—25 dollár erejéig ju-talmazható meg Azok a személyek akik közbelépésük-kel ütközést testi sérülést magántulajdon károsítást hárítanak el és az érdekeltekhez sem rokoni sem bará-ti szálak nem fűzik 10 — 100 dollárig kaphatnak jutalmat Ha netán egy idős vagy vak járókelő épsége forog koc-kán a balesetet elhárító személy még 1000 dollár juta-lomba is részesíthető Tehát nincs határ! Nem szeret-ném viszont elfeledni hogy a rentiek ellensúlyozására olyan határozat született mely szerint a figyelmetlen au-tóvezetők — a kiadott jutalmakkal azonos értékű — bírságot kapnak A büntetés nem ruházhatók át sem a szülőkre sem a biztosító intézetekre Az egészben egyedül az a megkapó hogy az idősek a rokkantak a gyámoltalanok hamarosan párját ritkí-tó figyelembe részesülnek Példának okáért ha egy ko-ros polgár a véletlen vagy betegsége következtében az úttesten vagy bárhol összeesik s aléltsága miatt a köz-szolgálati szervek értesítésére képtelen aki helyette azt megteszi — és az előbb már részletezett kizáró körül-mény nem forog fenn — 2000 dollárig jutalmazható Szóba került többek közt az is hogy a bírságok be-hajtása azok nyilvántartása szortírozása nagyon fe-lduzzasztottá az amúgy is túlméretezett aparátust Jelen-tős javaslat hangzott el a létszám csökkentés érdekébe Egyik ősz rendőrfőnök a kihágások a bűnözések té-nyét teljes nyilvánosság elé kívánja tárni Szerinte a vétséget megállapító rendőr vagy hatóság különböző színű tiketeket ragasztana fel a vétkező motorházának fedelére mely onnét csak a bírság befizetését követő határidőn kívül (60—360 nap) távolítható el Az önké-nyeskedők egy vagy kétévre is búcsút mondhatnak haj-tási igazolványuknak A határozatok lényege rövidcsen nyilvánosság elé kerül és reméljük nemcsak bosszúságot elégedetlensé-get de örömei is jelent majd rohanó társadalmunkban luriiiiiüiiüiiioniiiiiiiaiiiniiiiiinüiniuiiniiiiiiiiiüin Csendőr emlékvacsora A torontói csendőr-csopor- t folyó hó 23-á- n este 7 órai kezdettel tartja hagyományos emlékYacsoráját a Town and Country emeleti étterem bankett-helyiségébe- n A meghívók már kimentek Esetleges további meg-hívókat hétköznapokon este 6 és 9 óra között a követ-kező telefonszámon lehet igényelni: 789-305- 9 — vagy le-velezőlapon az alábbi cím alatt: MKCSBK Hungárián Vclerans P 0 Bo 335 Etobicocc Ont A Vezetőség MIRAGE — OLAJÉRT A francia kormány hiva-talosan jelentette (ami már úgyis kiszivárgott) hogy TÁJÉKOZTATÓ A Szent Erzsébet Eg házközség lelkipásztorai hasz-nosnak látják hogy a Mindszenty József bíborossal kapcsolatos rádió TV és újsághíreket kiegészítsék a következőkkel: A II Vatikáni zsinat a püspökök számára elrendelte hogy ha életkoruk agy más komoly ok miatt egy-házmegyéjük kormánzásában nehézségbe ütköznek önként vagy a Szentszék felszólítására mondjanak le hivatalukról (A pápára nem vonatkozik ez a zsinati rendelet) VI Pál pápa úgy intézkedett hogy a fc-mon- dás a 75-i- k életév betöltése után időszerű Mindszenty József esztergomi érseket Magyarország prímását a magyar kormány 25 éven keresztül meg-akadályozta abban hogy egyházmegyéjét kormányoz-za Az esztergomi egyházmegyéhez tartozik Buda-pest is tehát az ország legfőbb egyházmegyéjét 25 éven keresztül más egyházmegyék püspökei kormá-nyozták mint adminisztrátorok Másrészt Mind-szenty József életkora is már a 80 fölé emelkedett A Szentszék a fenti körülményeket megfontolva ren-dezni kívánta a több mint egy millió lelket számláló esztergomi egyházmegye lelki gondozásának és kor-mányzásának kérdését a keresztény magyarság jövője szempontjából A vatikáni hírmagyarázó szerint miután ezt a kér-dést többszörös levélváltással Mindszenty József bí-borossal megtárgyalták a Szentatya úgy döntött hogy Lékay László püspököt bízza meg az esztergomi egyházmegye vezetésével úgy hogy közvetlenül a Pápának tartozik felelősséggel A Vatikán nyilvános-ságra hozta a Szentatya levelét amelyben magasz- talja Mindszenty' József bíborosnak az "Egyház javá-ra végzett nagy szolgálatait és a 25 évvel ezelőtti pőrét Jézus tövissel való megkoronázásához hason-lítja A Szentszék ezen intézkedése nem szünteti meg Mindszenty József bíborosi méltóságát és nem csök-kenti az ö világtörténelmi szerepét mely szerint ö a magyarság és az emberi szabadságért küzdök lelki vezére és' példaképe marad továbbra is Toronto 1974 február (j t n megegyezett a szaúd-arábi- ai kormánnyal hogy Miragc harci repülőgépeket ad el 800 millió tonna nyersolaj ellenében az elkövetkező 20 év alatt így már érthe-tő miért vonakodnak a franciák az „olajimportá-ló országok" washingtoni konferenciáján résztvenni HOL TÖRTÉNIK A LEGTÖBB BALESET? Nyugatnémet statiszti-kák szerint 1973-ba- n így oszlott meg a 389227 autó-baleset ami az ország kü-lönböző útjain történt:' 1 Helyiségekben (váro-sokban falvakban): 245334 2 Országutakon: 121265 3 Autósztrádákon: 22628 Tehát a legnagyobb ve-szély az autóst a városo-kon belül fenyegeti még-pedig — amint a statiszti-kus keserű gúnnyal meg-jegyzi — „a másik autós kollégája részéről" t v NMiiififTrJiiI'JB1 " Ii JwBsairBzfsafsfsl ÉTTEREM a torontói magyarok találkozó helye - A legkitűnőbb magyar ételek és italok kaphatók O Naponta rántott borjúláb Cigányzene hazai hangulat figyelmes kiszolgálás Ünnepségekre külön terem 720 Bay Street Toronto Telefon: 364-25- 76 Legújabb divatszínekben és minőségben mindenféle méteráruk kaphatók Küldjön ajándékcsomagot a BUDAPEST TEXTILE-iö- l 770 ST CLAIR AVE WEST — TEL: 654-250- 9 Tulajdonos: Mr and Mrs Németh A VILÁG LEGJOBB ORVOSSÁGAI Gyorsan megszűnnek fájdalmai ha DIANA cseppeket használ (DIANA DROPS) Nátha — meghűlés — köhögés ellen ki-tűnő orvosság! Nedves-poro- s munkahe-lyen dolgozóknak valamint tudó torok fejfájás asthma Izületi megbetegedé-sek légzési zavarok és minden más Izom-fájdalma- k legjobb győgyítószere Naponként 3—4-sz- er vegye be DIANA cseppet Tegyen egy próbát! jmtm±nm JEL DIANA tsar ííSSr IGAZAN GYÓGYULÁST AKAR7 Csak dörzsölje be magát és az arthri-ti-c rheumatic Izom hátfájás sciatica fájdalmak a csípőben bursitis fájdal-mak a vállban karon könyökben és csuklóban merev ujjak lábviszketeség Boka térd mell megfázás idegesség — Fejfájás fül- - arc-- nyakfájás ütődés csonttörés visszér viszketegségét azon-nal megszünteti ItOXODIUM nem égeti és nem izgatja a bórt ne érintse szemét a gyógyszerrel Kapható minden gyógyszertárban LUSCOE PRODUCTS LTD 559 Bathurst St„ Toronto 4 Ont Canada Patria Restaurant Tavern 444 SPADINA AVE TORONTO ONT yf Osztályon felüli konyha V Kitűnő házi ételek Bel és külföldi italkülönlcgcsscgck SZÓL A NÓTA JUHÁSZ DUO BIZTOSÍTJA Pén leken tiszai haláslé rán-tott halak turós-d:ós-mákos-lekvá-ros tészták Szombaton-vasárna- p töltölt kacsa csirke borjú Minden nap rántott borjúláb Friss rétesek Espresszó kávé Nyitva minden nap Előzékeny kiszolgálás Asztalrcndelés: 922-469- 1 Jani bácsi és Gizi néni szeretettel várja barátait és ismerőseit UJ MAGYAR VIRÁGÜZLET A YONGE ST-- en ROSEDALE FLOWER & GIFT BOUTIQUE 1104 YONGE ST (ROSEDALE FÖLDALATTINÁL) Vágott és cserepes virágok — Ajándéktárgyak Vasárnap is nyitva TELEFON: 92 1-2- 900 Olvassa a MAGYAR ELET-e- t! Gyász esetén forduljon hozzánk bizalommal Mc Dougall & Brown Limited 646 St Clair Ave West # 651-551- 1 aOttkhoopnoorssaónk abrearienvdáelzteotztnakszobaáisnzkolgáleltgamtáasgaseagbybformigaényötriáissi kipealrékgoítliókhelyCsaAk MwAiGpYvAlRn1G)íYnÁiSeZlJyELrEésNzTébÉeSTkülDdÍjJüMk EkNoTcsEijSaEinNkat ADJUK |
Tags
Comments
Post a Comment for 000078
