000178b |
Previous | 3 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I
it'
I
I
4
%43
wí
KANADAI MAGYARSÁG 1953 november 14
STEPHANUS: LöRICZ ISTVÁN:
KULTÜRPROPAGANDÁNK MULASZTÁSAI KÉT NADRÁG KÖZÖTT
III
A XIX századi helyzetről irva bizonyára azt sem tudja
hogy a magyar államnak a horvátsághoz való viszonyát kü-lön
kiegyezés szabályozta Count természetesen nem törté-nész
hanem elsősorban az amerikai értelemben vett ember-tan
müvelője s a történelmet érintő kérdésekben a kisantant
propaganda hatása alatt keletkezett munkákat használja
Külön kell foglalkoznunk Countnak az "ACTA"-bólvet- t
idézetével A Magyar Tudományos Akadémia eme szócsöve
a ma uralkodó állapotokat igyekszik kedvező színben feltün-tetni
E tekintetben azt a kijelentést meri megkockáztatni
hogy a jelenlegi kulturfejlődés példátlanul áll az ország tör-ténetében
Egyben csagugyan igazat kell adnunk áz "ACTA"
cikkírójának: amióta Szent István országunkat a nyugati
kulturközösségbe bekapcsolta azóta még ilyen tervszerű és
határozott kísérlet nem történt arra hogy a magyarságot ki-szakítsák
onnan Mert mi folyik 1945 óta? A magyarságuk-hoz
ragaszkodó tudósokat a börtönbe vagy a menekülésbe
kényszeritették A Nyugaton nagy eredménnyel működő in-tézményeket
(bécsi berlini római Collegium Hungaricumok
párisi magyar intézet magyar intézet magyar lektorátusok
a szabad világ különböző egyetemein) egymás után szüntet-ték
meg vagy fejlesztették vissza Még a Magyarországon
megjelenő tudományos munkák külföldre küldését is szigo-rúan
cenzúrának vetették alá
Hogy az 1945 előtti Magyarország tudományos téren
igen nagy eredményeket ért el annak bizonyítására — éppen
az embertan köréből — hozunk itt néhány példát
Tény az hogy Bartók és Kodály — a népi zene utolérhe-tetlen
mesterei — már ebben az időben világhírre emelked-tek
Jóval 1945 előtt tűntek fel Alföldi András -- és Kerényi
Károly Ma ott tartunk hogy egyetlen kutató sem végezhet
eredményes munkát a rómaikori régészet éremtan és a nép-vándorláskori
steppe-népe- k etimológiája területén anélkül
hogy Alföldi munkáit kézbe ne vegye Kerényi pedig a római
görög vallástörténet világszerte elismert felülmúlhatatlan
művelői közétartozik Ugyancsak a harmincas években tör-tént
hogy az orvosi embertan egyik kiváló magyar képvise-lője
Szent-Györg- yi Albert Nobel-dija- t kapott
De magyar honfitársaink közül is kevesen tudják hogy
mit köszönhet az amerikai embertan a magyar tudomány em-lőin
nevelkedett kutatóknak Csak két csúcsteljesítményre hi-vatkozunk
itt Az egyik Róheim Géza nevével függ össze ö
a lélekelemzés tudományának amerikai nagymestere volt e-gés- zen
1953 nyarán bekövetkezett haláláig Éppen két évvel
ezelőtt — 1951 szeptemberében — Amerika 30 legkiválóbb
pszichoanalitikusa adott ki emlékkönyvet Róheim 60 szüle-tésnapja
alkalmából PSYCIIOANALYSIS AND CULTURE
címen így is kifejezésre juttatva az iránta érzett tiszteletet
ltoheim egészen az 1930-a- s évekig' a Magyar Néprajzi Múze-um
tisztviselője volt s lelkében magyar maradt egész halálá-ig
Nemcsak az Afrikában Ausztráliában Melanéziában és az
északamerikai indiánok között végzett kutatásai hanem a
magyar népi élet leirása is nagyban hozzájárult tudományos
tekintélyének megalapozásához A magyar néphit babonák
népszokások hagyományok mind szerepet kaptak munkái-ban-
A táltosok a tündérek a garabonciás diák a javasasz- -
szonyok a lidérc a sárkány és sárkányölők a halálmadár
ugyanúgy életre keltek nála mint ahogy feltámadtak a Tu-rul-mond- ta
alakjai Népi művelődésünk értékei így az egye-temes
emberi művelődés közkincsévé váltak az ő közvetítésé-vel
T- -
Egy másik világsikert elért magyar származású1 ameri-kai
kutatónk Kelemen Pál Fiatal korában a Magyar Szépmű-vészeti
Múzeum emlékanyaga váltotta ki lelkében a művésze-tek
iránti kiolthatatlan rajongást tulajdonképpeni működési
területe azonban Amerika lett Az Uj Világban a bennszü-lött
(Columbus előtti tehát indián) művészet feltárását tűz-te
ki céljául Képzeletét az azték és maya művelődés romok-ban
heverő emlékei ejtették rabul de ugyanúgy csábította a
"Nap fiai" az inkák magas kultúrájának megismerése Fan-táziájának
alkotó ereje életre keltette a hosszú évszázadok-ka- i
ezelőtt romba dőlt templomokat épületeket és más mű-vés- zi
emlékeket Nyomon is követte eme alkotásokat s ami-kor
kutatásai eredményeit közölte bámulatba ejtette a mű-értő
szakközönséget
MEDIEVAL AMERICAN ART (Középkori amerikai
művészet) c munkája a New York Times könyvszemléje sze-rint
"a bennszülött amerikai művészetnek a legteljesebb és
leg mélyrehatóbb vizsgálatát" adja amelynél tökéleteseb-bet
sem angolul sem más nyelven eddig még nem tettek köz-zé
"Az elkövetkezendő években ez a könyv nélkülözhetetlen
lesz mind a laikusok mind a művészet régészet történelem
és általában a tudomány területén működő szakemberek szá-mára"
Az Angol Királyi Embertani Intézet szemléje a ~"Man"
kritikájában megállapította hogy nem lehet véleménykü-lönbség
e kiváló Amerikai-tanulmán- y értékét illetően "Elvi-tathatatlanul
a legjobb áltanános bevezetés a művészettel
foglalkozó számára és fölötte hasznos tájékoztató a szakem-ber
részére"
A Mexikói Nemzeti Régészeti és Történelmi " Intézet
igazgatójának (Ifonso Caso aki 1952-be- n az egész amerikai
kontinens legkiválóbb régészét megillető Viking Érmet kap-ta)
ítélete szerint Kelemen müve "az európai hódítás előtti
amerikai indián művészettel foglalkozó eddig megjelent ösz-sze- s
munkák közül a legfontosabb" És még oldalakon át foly-tathatná
k a Kelemen munkáiról megjelent dicsérő bírála-tok
felsorolását De sem erre sem a többi nemzetközi szem-pontból
Í3 kiváló anthropolóusunk tevékenységének ismerte-tésére
nem térhetünk itt ki
ajna'atos körülmény hogy mind az "ACTA" emiitett
cikkírója mind Dr Weil mind Prof- - Count figyelmen kivül
hagylak e tényeket Pedig ezek egyedül elegendők annak iga-rolácá- ia hogy az embertan Magyarországon nem 1945 után
lendült fel
Következő számunkban folytatjuk
"w m- -
JAPÁN TÚLNÉPESEDÉSÉNEK
KÉRDÉSE SÜRGŐS MEGOLDÁST KÍVÁN
Kaschmitter Vilmos maryknoli missziós
atya egy japán katolikus hírszolgálati irodá-nak
a vezetője igen sürgős és gyökeres köz-belépést
követel a japán túlnépesedés kérdé-sének
a megoldására '"Ha nem találunk meg-oldást
akkor 15 év múlva semmiféle japán
kormány nem kerülheti majd el hogy vagy
szélső jobbra vagy szélső balra ne térjen és
olyan szövetséget ne kössön amely a fennál-ló
világrendet veszélyezteti" Japán 88 milli-óra
menő lakossága kevesebb művelhető
földdel rendelkezik mint pl Ne wYork ál-lam
Kaschmitter atya azt a gondolatot veti
föl hogy Nyugat-Amerikána- k vagy Brazili-ának
meg nem müveit óriási földjeit adják
bérbe japán telepeseknek és engedjék meg
hogy ezek terményeit Japánba szállíthassák
o
ÉHÍNSÉG A "PARADICSOMBAN"
Nagy Imre a kommunista kormány elnö-ke
bejelentette a budapesti vörös parlament-ben
hogy-a- z ország súlyos élelmezési válság-ba
került Amire a magyar történelemben
nincs példa: "Külföldről hozatnak be gabo-nát
hogy a dolgozók kenyérszükségletét leg
alább részben biztosithassák" Idáig züllesz-tette
és sülyesztette a bolseviki haramiaban-da
Magyarország mezőgazdasági termelését
_o
"TÜRELMÜNKNEK VÉGÉN JÁRUNK"
Gyászkeretben j élnetek meg november 1-é- n
Ausztria függetlensége ünnepélyes kinyi-latkoztatásának
tizedik évfordulóján az oszt-rák
újságok és e nap reggelén a gyárak vas-utak
hivatalok műhelyek üzletek 5 perces
szünetet tartottak "Türelmünk legvégén já
runk — mondotta a parlamentben Raab mi-niszterelnök
— 7 millió osztrák mai tünte-tése
azt jelenti hogy a jelenlegi helyzetet el
viselhetetlennek tartjuk !"
o— l
SOKMILLIÓS SZERENCSÉT HOZOTT
A MÉRGES KIGYó
Az olaszországi Vietri Sul Maré tengerpar-ti
kisvárosban történt az alábbi nem minden
napi eset Október 20-á- n a villamasvégállo-má- s előtt a rendes villamos járat kalauza
éppen arra készült hogy rendbe tegye a ko-csit
amikor egy gazdátlan csomagot pillan- tott meg a kocsi csomagtartójában Mit sem
sejtve magához vette a csomagot Gondolta
leadja a végállomás talált tárgyak raktárá-ba
s az igazolt tulajdonos majd onnét átve-heti
Igen ám de a csomag a legnagyobb á-mula-tára
elkezdett mozogni és egy jól kihi-zo- tt mérgeskigyó bujt ki fenyegetően a pa-pirosból
Erre óriási pánik tört ki az uta-sok
között s ki hogy tudott' ugy menekült az
első pillanatok rémületében Legtöbben a vil- -
FONTOS AZ UDVARIASSÁG
"Ivanov elvtárs" — szól ka-janovi- ca szovjet külügymi-niszteri
tanácsos a titkárá-nak
— "fogalmazzon az E-gyes-ült
Államokhoz egy udva-rias
jegyzéket" — Ivanov né-hány
perc múlva Wisszatér a
fogalmazvánnyal "Nem jó"
— mondja Kaganovics "túl
goromba"- - Ivanov újra fogal-maz
Kaganovics megint nincs
megelégedve azt mondja
még mindig túl goromba I-va-nov
harmadszor is behozza
a fogalmazványt "Most már
elég udvarias" mondja Kaga-novics
"csak még kettőt javít-son
ki "Rablógyilkos"-- t hosz-sz- ú
ó-v- al kell írni' és "dögöl-jön"- -t rövid ő-ve- l"
ÜZLET ÁTVÉTEL
Ezúton közlöm Welland ma-gyarságával
hogy a Kíng St
336 szám alatt levő CIPö ÜZEMET
megvettem
Női- - és férfi cipőn mértéí
után javítások olcsón és
gyorsan készülnek
TÓTH SÁNDOR
cipész mester
Ha igazán barátja lapunknak
bizonyítsa be azzal hogy sze
rez egy előfizetőt Lapunk nem
partoké hanem az egyetemes
magyarságé
V
f
'
—T
A film
híres
lamos ablakán ugrottak ki súlyosan megse-besülve
Végre is sikerült ártalmatlanná ten-ni
a hatalmas mérges kígyót még mielőtt
bárkit is megmart volna — Másnap Nápoly
és Salerno összes sorsjegyhuzással foglalko-zó
bankjait valósággal megostromolták a ba-bonás
szerencsevadászok abban a biztos hit-ben
hogy most ö számot kell megjátszani és
biztos a nyerés S ezúttal mindazok akik a
félelemre 9-- et a csomagot kinyitó kézre 5-- öt és a kígyóra 7-- et játszottak meg Milliós
nyereményekkel hagyták el október 21-é- n a
Bankok kasszáit
o
SOK A VESZEKEDÉS!
o
Sajnáljuk hogy a kivándorolt magyarok
között még 6—8 év után sem ült el a veszeke- -
"1X„ " ílegsi: raiimasaoui az nogy soKan már
azért is veszekednek hogy ne veszekedjünk!
Teljesen ismeretlen újságírók lesznek egy-szerre
ismertekké mert valaki támadja őket
Nyilvánvaló dolog hogy a politikai csatáro-zások
mögött lelki bajról van szó amelyet
csak lelki alapon lehet gyógyítani
— o :
A VÉN POJÁCA
o—: Mohamed Mossadegh a perzsa sah által e-lmozdított
volt iráni miniszterelnök hazaáru-lással
és lázadással vádoltan bírái előtt áll
Mossadegh szokásához hiven pizsamában je-lent
meg a tárgyaláson a bírákat az ügyészt
és saját ügyvédjét trágár szavakkal és dur-va
vádakkal illette hol könnyzáporban hol
ncvetőgörcsben tört ki helyenkén pedig ásít-va
szundikált a tárgyaláson Ha meggondolj-uk-
hogy ez a közveszélyes aggastyán egy
évi diktatórikus kormányzása alatt teljesen
koldussá tette a perzsa népet bezáratta és
használaton kivül helyezte a nyugati világ
egyik legfontosabb olajfinomítóját megfosz-totta
a perzsa kormányt nemzeti jövedelmé-nek
háromnegyedrészétől számos véres for-radalmat
szított és veretett le végül egyol- -
dalu határozattal száműzte trónjától meg-fosztotta
saját királyát a nép akarata-ellenér- e
— akkor kissé komikusnak kell minősíte-nünk
a bíróság előtti további handabandázá-sai- t
Ha a bíróság elitéli egy kótyagos baj-keverővel
kevesebb lesz Keleten
HÁROM "NAGY'
-- o-
TALÁLKOZÓJA
Eisenhower Churchill és Laniel francia
miniszterelnök december 4-é- n Bermudában
találkoznak hogy zárt ajtók mögött megtár-gyalják
a világhelyzetet különös tekintettel
Malenkov visszautasító magatartására Mint
ismeretes a bermudai konferenciát ez év jú-liusára
tervezték de a találkozó Churchill be-tegsége
miatt elmaradt
A mostani találkozó légfőbb programmja:
Nyugatnémetország helyzete s a teendők az
osztrák a trieszti és a koreai kérdésben
OLVASSA ÉS TERJESSZE LAPUNKAT !
BALATONI ISTVÁN
óhazái műbútorasztalos
műhelyét
277 Berkeley St alól
1 ST DÁVID ST
alá helyezte át
Telefon : EM 8-- 91 OS
4
és
344
o
FÉNYES MŰSOR
wwwwviwv
Angol-ném- et fordításokat
leírásokat
SOKSZOROSÍTÁSOKAT
VÁLLALUNK !
362 Balhurst St
Telefon : EM 3-76- 78 &éb& ME
Azt mondják hogy egy AKIBA nevű bölcs rabbi mondta
először ki a nagy igazságot hogy "nincs semmi uj a Nap-alat- t"
Azt mondják mondom Mert a bölcs rabbi Akiba tud'-t-a
hogy a mondás se uj A történet amelyet most szeretnék
elmondani szintén nem uj és nem is eredeti Nem kitalálás
hanem szomorú valóság olyasmi ami sokszor megesett eddig
és sokszor meg fog még sajnos történni ezután is Hogy még-is
szeretném elmondani annak az az oka hogy hátha hátha
tanul belőle valaki
Egy barátomat régi kedves barátomat kerestem a múlt
héten és a keresés során a jószerencse egy öregkanadás ma-gyar
kedves házához vezetett Igazi szívbeli magyar vendég-szerelettel
fogadtak engem az ismeretlen "uj"-a- t akiről
azt se tudták ki fia-borj- a vagyok Kiderült hogy barátomat
aki egy távoli eldugott farmon lakik nem olyan egyszerű
megtalálni mint gondoltam időbe és fáradságba telik- - A
kedves háziasszony megáravállalta a fáradozást és nekem-ajándékoz- ta
idejét hogy a szükséges útbaigazítást beszerez-ze
a házigazda pedig szóval' tartott ezalatt
Harmadik évtized közeledik már a vége felé azóta hogy
n sors kemény keze elverte őt hazulról Csendes tiszta szép
szavakkal mesélt ifjúságáról küzdelmeiről keserű sorsáról
a rengeteg munkáról nélkülözésről a helyzet lassú fordulása-- '
ról a jobb napokról és a mai életről
Amit mondott nekem mondta nem a nyilvánosságnak
Ezért bocsánatot is kéi-e- k tőle hogy lávábbadom a történe-tet
Tudom nem fog érte haragudni Hadd tanuljanak belőle
azok akiknek nem voltak hasonló tapasztalataik
Az első világháború után — kezdte házigazdám — hosz-sz- u
évekig tartó orosz fogság után rongyos orosz ruhában
kerültem haza a falunkba Kun Béla volt akkoriban az úr
meg a kommunisták Éhség rendetlenség zavar bizonyta-lanság
volt a faluban Senki setudtn mi lesz "A bátyám volt
a községi tanács vezetője-- Erősen munkásérzelmü ember volt
a bátyám világéletében haragudott az urakra Mikor fiatal
legénykék voltunk olyan volt már Vasárnap reggel felöltöz-tünk
illendően elküldött Édesanyánk a templomba El is
mentünk de be nem mentünk Többen voltunk inkább gye-rekek'
mint legények a bátyám elvitt minket a műhelybe be-szélt
nekünk a szocializmusról kommunizmusról Aztán ha
hazamentünk Édesanyánk kérdezte: no mit prédikált a pap?
A bátyám felelt rá: hát mondott amit mondott De azt nera
merte megmondani hogy elkerültük a templomot' Mikor a
fogságból hazaértem ez a bátyám volt a tanács vezetője
Éhes voltam rongyos voltam otthon nem volt semmi ruha
Mondta Édesanyám hogy menjek el a bátyámhoz mert neki
van mindenből sok Tele a padlása jó bakkancsokkal szép
kábátokkal és nadrágokkal Elmentem- - Kértem a bátyámat
adjon Nem mondom hogy nem adott mert adott Adott egy
pár jó erős bakkancsot tiszta ujat Meg egy kabátot nadrág-- j
gal-Gyöny-örü
szépet vadojiaujat Megköszöntem szépenaz-utá- n
kérdeztem hogy mivel tartőzöm- - MegníondtarHetven:"
öt korona Harminc a kabát húsz a nadrág huszonöt a bak-kan- cs
Én meg szépen levetettem a bakkancsot a nadrágot
meg a kabátot összegöngyöltem és bedobtam az ajtón neki
az egészet Hogy egye meg-- Mert olyan drágán adott mindent
Rongyosan mentem haza Pár nap múlva hallottam hogy a
boltosnak honnan honnan nem van ruhája cipője csak tit-kolja
Mert hogy drágán veszi hát drágán is adja Azért el-mentem
Adott is a boltos úr jó bakkancsot szép kabátot
tiszta selyem béléssel meg bricsesznad ragot de milyent!
Drágán adta nem mondom Tizenöt korona volt a bakkancs
liz a nadrág tíz a kabát Harmincöt koronát kért azért ami-ért
a saját édes bátyá'm hetvenötöt
Bizony ilyen világ volt akkor
Most aztán megint munkásérzelmü a kormány otthon
Legalább is azfirja az ujs'ág a KANADAI MAGYAR MUN-KÁS
Hogy minden a népé hogy milyen jó a népnek A bá-tyám
vezető ember otthon mert olyan munkásérzelmű volt
világéletében Soha a papnak meg az uraknak nem hitt Az-tán
most kéthete kaptam tőle levelet Tudja hogy mit irt?
Itt van ejolvashatja Itt nézze: kedves öcsém ha Istent is-mersz
küldj nekem valami viseltes nadrágot mert jön a tél
és nincs nadrágom
A múlt héten jártam bent Torontóban az ügyvédnél
Megbíztam hogy bróbálja meg hátha lehetne valamiképp
csomagot küldeni Csak beengedik azok a kommunisták ha
tényleg olyan munkásérzelniűek
Eddig tartolt az elbeszélés nem tettem hozzá semmit és
nem vettem el belőle
LODY THEAI
MOZGÓ SZÍNHÁZBAN
COLLEGE STREET TORONTO (Balhurst és Spadina közölt)
MÁSODIK HÉTRE PROLONGÁLVA!
uj nagy zenés német filmet
Előadások hétfőtől november 2-t- ől november 14-i- g szombatig - ' '
egy asszonv életének és szerelmének löilcnctc y asszony aki mindenkié és még "enkié Egy
lekesnő vívódása mámor és szerelem s~envcfev- - 1-vwn-das
kozolt A kaim felvete-c-í iIidndban
Ii-ircelónáb-an
és SevilMíKin készültek Hatalmas cxoiiuusiin wnanjus inni
Hétfőtől nov 16-t- ól uj film : H WSWW&KM ° ! I
Manzzoni csodálatosan szép regé-- M Sgjta W f £ tokkal Remek felvételek az orok-nyén- ek
filmváltozata 3 ü &aU tavasz országából
MINDEN ESTE G30 ÉS S30-KO- R — SZOMBATON 230-TÓ- L FOLYTATÓLAGOSAN
Pénztárnyitás 6 órakor Szombaton 2 órakor —
KÍSÉRŐ I
Közelebbi felvilágosításért forduljon:
ALL NATIONS BOOK AND i-"L-M
SERVICE
KI-08- 50 — KI-63- 19
REMEK ELŐADÁS !
fíHHtítHHfWííVTHHHHTftf
f
+
+
mA' W"
i i'i-hh-iu
wiTii i — i -- — 'i-- yM M i
- - „„ — -- —— „— — — 'm i —
I
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, November 14, 1953 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1953-11-14 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000045 |
Description
| Title | 000178b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | I it' I I 4 %43 wí KANADAI MAGYARSÁG 1953 november 14 STEPHANUS: LöRICZ ISTVÁN: KULTÜRPROPAGANDÁNK MULASZTÁSAI KÉT NADRÁG KÖZÖTT III A XIX századi helyzetről irva bizonyára azt sem tudja hogy a magyar államnak a horvátsághoz való viszonyát kü-lön kiegyezés szabályozta Count természetesen nem törté-nész hanem elsősorban az amerikai értelemben vett ember-tan müvelője s a történelmet érintő kérdésekben a kisantant propaganda hatása alatt keletkezett munkákat használja Külön kell foglalkoznunk Countnak az "ACTA"-bólvet- t idézetével A Magyar Tudományos Akadémia eme szócsöve a ma uralkodó állapotokat igyekszik kedvező színben feltün-tetni E tekintetben azt a kijelentést meri megkockáztatni hogy a jelenlegi kulturfejlődés példátlanul áll az ország tör-ténetében Egyben csagugyan igazat kell adnunk áz "ACTA" cikkírójának: amióta Szent István országunkat a nyugati kulturközösségbe bekapcsolta azóta még ilyen tervszerű és határozott kísérlet nem történt arra hogy a magyarságot ki-szakítsák onnan Mert mi folyik 1945 óta? A magyarságuk-hoz ragaszkodó tudósokat a börtönbe vagy a menekülésbe kényszeritették A Nyugaton nagy eredménnyel működő in-tézményeket (bécsi berlini római Collegium Hungaricumok párisi magyar intézet magyar intézet magyar lektorátusok a szabad világ különböző egyetemein) egymás után szüntet-ték meg vagy fejlesztették vissza Még a Magyarországon megjelenő tudományos munkák külföldre küldését is szigo-rúan cenzúrának vetették alá Hogy az 1945 előtti Magyarország tudományos téren igen nagy eredményeket ért el annak bizonyítására — éppen az embertan köréből — hozunk itt néhány példát Tény az hogy Bartók és Kodály — a népi zene utolérhe-tetlen mesterei — már ebben az időben világhírre emelked-tek Jóval 1945 előtt tűntek fel Alföldi András -- és Kerényi Károly Ma ott tartunk hogy egyetlen kutató sem végezhet eredményes munkát a rómaikori régészet éremtan és a nép-vándorláskori steppe-népe- k etimológiája területén anélkül hogy Alföldi munkáit kézbe ne vegye Kerényi pedig a római görög vallástörténet világszerte elismert felülmúlhatatlan művelői közétartozik Ugyancsak a harmincas években tör-tént hogy az orvosi embertan egyik kiváló magyar képvise-lője Szent-Györg- yi Albert Nobel-dija- t kapott De magyar honfitársaink közül is kevesen tudják hogy mit köszönhet az amerikai embertan a magyar tudomány em-lőin nevelkedett kutatóknak Csak két csúcsteljesítményre hi-vatkozunk itt Az egyik Róheim Géza nevével függ össze ö a lélekelemzés tudományának amerikai nagymestere volt e-gés- zen 1953 nyarán bekövetkezett haláláig Éppen két évvel ezelőtt — 1951 szeptemberében — Amerika 30 legkiválóbb pszichoanalitikusa adott ki emlékkönyvet Róheim 60 szüle-tésnapja alkalmából PSYCIIOANALYSIS AND CULTURE címen így is kifejezésre juttatva az iránta érzett tiszteletet ltoheim egészen az 1930-a- s évekig' a Magyar Néprajzi Múze-um tisztviselője volt s lelkében magyar maradt egész halálá-ig Nemcsak az Afrikában Ausztráliában Melanéziában és az északamerikai indiánok között végzett kutatásai hanem a magyar népi élet leirása is nagyban hozzájárult tudományos tekintélyének megalapozásához A magyar néphit babonák népszokások hagyományok mind szerepet kaptak munkái-ban- A táltosok a tündérek a garabonciás diák a javasasz- - szonyok a lidérc a sárkány és sárkányölők a halálmadár ugyanúgy életre keltek nála mint ahogy feltámadtak a Tu-rul-mond- ta alakjai Népi művelődésünk értékei így az egye-temes emberi művelődés közkincsévé váltak az ő közvetítésé-vel T- - Egy másik világsikert elért magyar származású1 ameri-kai kutatónk Kelemen Pál Fiatal korában a Magyar Szépmű-vészeti Múzeum emlékanyaga váltotta ki lelkében a művésze-tek iránti kiolthatatlan rajongást tulajdonképpeni működési területe azonban Amerika lett Az Uj Világban a bennszü-lött (Columbus előtti tehát indián) művészet feltárását tűz-te ki céljául Képzeletét az azték és maya művelődés romok-ban heverő emlékei ejtették rabul de ugyanúgy csábította a "Nap fiai" az inkák magas kultúrájának megismerése Fan-táziájának alkotó ereje életre keltette a hosszú évszázadok-ka- i ezelőtt romba dőlt templomokat épületeket és más mű-vés- zi emlékeket Nyomon is követte eme alkotásokat s ami-kor kutatásai eredményeit közölte bámulatba ejtette a mű-értő szakközönséget MEDIEVAL AMERICAN ART (Középkori amerikai művészet) c munkája a New York Times könyvszemléje sze-rint "a bennszülött amerikai művészetnek a legteljesebb és leg mélyrehatóbb vizsgálatát" adja amelynél tökéleteseb-bet sem angolul sem más nyelven eddig még nem tettek köz-zé "Az elkövetkezendő években ez a könyv nélkülözhetetlen lesz mind a laikusok mind a művészet régészet történelem és általában a tudomány területén működő szakemberek szá-mára" Az Angol Királyi Embertani Intézet szemléje a ~"Man" kritikájában megállapította hogy nem lehet véleménykü-lönbség e kiváló Amerikai-tanulmán- y értékét illetően "Elvi-tathatatlanul a legjobb áltanános bevezetés a művészettel foglalkozó számára és fölötte hasznos tájékoztató a szakem-ber részére" A Mexikói Nemzeti Régészeti és Történelmi " Intézet igazgatójának (Ifonso Caso aki 1952-be- n az egész amerikai kontinens legkiválóbb régészét megillető Viking Érmet kap-ta) ítélete szerint Kelemen müve "az európai hódítás előtti amerikai indián művészettel foglalkozó eddig megjelent ösz-sze- s munkák közül a legfontosabb" És még oldalakon át foly-tathatná k a Kelemen munkáiról megjelent dicsérő bírála-tok felsorolását De sem erre sem a többi nemzetközi szem-pontból Í3 kiváló anthropolóusunk tevékenységének ismerte-tésére nem térhetünk itt ki ajna'atos körülmény hogy mind az "ACTA" emiitett cikkírója mind Dr Weil mind Prof- - Count figyelmen kivül hagylak e tényeket Pedig ezek egyedül elegendők annak iga-rolácá- ia hogy az embertan Magyarországon nem 1945 után lendült fel Következő számunkban folytatjuk "w m- - JAPÁN TÚLNÉPESEDÉSÉNEK KÉRDÉSE SÜRGŐS MEGOLDÁST KÍVÁN Kaschmitter Vilmos maryknoli missziós atya egy japán katolikus hírszolgálati irodá-nak a vezetője igen sürgős és gyökeres köz-belépést követel a japán túlnépesedés kérdé-sének a megoldására '"Ha nem találunk meg-oldást akkor 15 év múlva semmiféle japán kormány nem kerülheti majd el hogy vagy szélső jobbra vagy szélső balra ne térjen és olyan szövetséget ne kössön amely a fennál-ló világrendet veszélyezteti" Japán 88 milli-óra menő lakossága kevesebb művelhető földdel rendelkezik mint pl Ne wYork ál-lam Kaschmitter atya azt a gondolatot veti föl hogy Nyugat-Amerikána- k vagy Brazili-ának meg nem müveit óriási földjeit adják bérbe japán telepeseknek és engedjék meg hogy ezek terményeit Japánba szállíthassák o ÉHÍNSÉG A "PARADICSOMBAN" Nagy Imre a kommunista kormány elnö-ke bejelentette a budapesti vörös parlament-ben hogy-a- z ország súlyos élelmezési válság-ba került Amire a magyar történelemben nincs példa: "Külföldről hozatnak be gabo-nát hogy a dolgozók kenyérszükségletét leg alább részben biztosithassák" Idáig züllesz-tette és sülyesztette a bolseviki haramiaban-da Magyarország mezőgazdasági termelését _o "TÜRELMÜNKNEK VÉGÉN JÁRUNK" Gyászkeretben j élnetek meg november 1-é- n Ausztria függetlensége ünnepélyes kinyi-latkoztatásának tizedik évfordulóján az oszt-rák újságok és e nap reggelén a gyárak vas-utak hivatalok műhelyek üzletek 5 perces szünetet tartottak "Türelmünk legvégén já runk — mondotta a parlamentben Raab mi-niszterelnök — 7 millió osztrák mai tünte-tése azt jelenti hogy a jelenlegi helyzetet el viselhetetlennek tartjuk !" o— l SOKMILLIÓS SZERENCSÉT HOZOTT A MÉRGES KIGYó Az olaszországi Vietri Sul Maré tengerpar-ti kisvárosban történt az alábbi nem minden napi eset Október 20-á- n a villamasvégállo-má- s előtt a rendes villamos járat kalauza éppen arra készült hogy rendbe tegye a ko-csit amikor egy gazdátlan csomagot pillan- tott meg a kocsi csomagtartójában Mit sem sejtve magához vette a csomagot Gondolta leadja a végállomás talált tárgyak raktárá-ba s az igazolt tulajdonos majd onnét átve-heti Igen ám de a csomag a legnagyobb á-mula-tára elkezdett mozogni és egy jól kihi-zo- tt mérgeskigyó bujt ki fenyegetően a pa-pirosból Erre óriási pánik tört ki az uta-sok között s ki hogy tudott' ugy menekült az első pillanatok rémületében Legtöbben a vil- - FONTOS AZ UDVARIASSÁG "Ivanov elvtárs" — szól ka-janovi- ca szovjet külügymi-niszteri tanácsos a titkárá-nak — "fogalmazzon az E-gyes-ült Államokhoz egy udva-rias jegyzéket" — Ivanov né-hány perc múlva Wisszatér a fogalmazvánnyal "Nem jó" — mondja Kaganovics "túl goromba"- - Ivanov újra fogal-maz Kaganovics megint nincs megelégedve azt mondja még mindig túl goromba I-va-nov harmadszor is behozza a fogalmazványt "Most már elég udvarias" mondja Kaga-novics "csak még kettőt javít-son ki "Rablógyilkos"-- t hosz-sz- ú ó-v- al kell írni' és "dögöl-jön"- -t rövid ő-ve- l" ÜZLET ÁTVÉTEL Ezúton közlöm Welland ma-gyarságával hogy a Kíng St 336 szám alatt levő CIPö ÜZEMET megvettem Női- - és férfi cipőn mértéí után javítások olcsón és gyorsan készülnek TÓTH SÁNDOR cipész mester Ha igazán barátja lapunknak bizonyítsa be azzal hogy sze rez egy előfizetőt Lapunk nem partoké hanem az egyetemes magyarságé V f ' —T A film híres lamos ablakán ugrottak ki súlyosan megse-besülve Végre is sikerült ártalmatlanná ten-ni a hatalmas mérges kígyót még mielőtt bárkit is megmart volna — Másnap Nápoly és Salerno összes sorsjegyhuzással foglalko-zó bankjait valósággal megostromolták a ba-bonás szerencsevadászok abban a biztos hit-ben hogy most ö számot kell megjátszani és biztos a nyerés S ezúttal mindazok akik a félelemre 9-- et a csomagot kinyitó kézre 5-- öt és a kígyóra 7-- et játszottak meg Milliós nyereményekkel hagyták el október 21-é- n a Bankok kasszáit o SOK A VESZEKEDÉS! o Sajnáljuk hogy a kivándorolt magyarok között még 6—8 év után sem ült el a veszeke- - "1X„ " ílegsi: raiimasaoui az nogy soKan már azért is veszekednek hogy ne veszekedjünk! Teljesen ismeretlen újságírók lesznek egy-szerre ismertekké mert valaki támadja őket Nyilvánvaló dolog hogy a politikai csatáro-zások mögött lelki bajról van szó amelyet csak lelki alapon lehet gyógyítani — o : A VÉN POJÁCA o—: Mohamed Mossadegh a perzsa sah által e-lmozdított volt iráni miniszterelnök hazaáru-lással és lázadással vádoltan bírái előtt áll Mossadegh szokásához hiven pizsamában je-lent meg a tárgyaláson a bírákat az ügyészt és saját ügyvédjét trágár szavakkal és dur-va vádakkal illette hol könnyzáporban hol ncvetőgörcsben tört ki helyenkén pedig ásít-va szundikált a tárgyaláson Ha meggondolj-uk- hogy ez a közveszélyes aggastyán egy évi diktatórikus kormányzása alatt teljesen koldussá tette a perzsa népet bezáratta és használaton kivül helyezte a nyugati világ egyik legfontosabb olajfinomítóját megfosz-totta a perzsa kormányt nemzeti jövedelmé-nek háromnegyedrészétől számos véres for-radalmat szított és veretett le végül egyol- - dalu határozattal száműzte trónjától meg-fosztotta saját királyát a nép akarata-ellenér- e — akkor kissé komikusnak kell minősíte-nünk a bíróság előtti további handabandázá-sai- t Ha a bíróság elitéli egy kótyagos baj-keverővel kevesebb lesz Keleten HÁROM "NAGY' -- o- TALÁLKOZÓJA Eisenhower Churchill és Laniel francia miniszterelnök december 4-é- n Bermudában találkoznak hogy zárt ajtók mögött megtár-gyalják a világhelyzetet különös tekintettel Malenkov visszautasító magatartására Mint ismeretes a bermudai konferenciát ez év jú-liusára tervezték de a találkozó Churchill be-tegsége miatt elmaradt A mostani találkozó légfőbb programmja: Nyugatnémetország helyzete s a teendők az osztrák a trieszti és a koreai kérdésben OLVASSA ÉS TERJESSZE LAPUNKAT ! BALATONI ISTVÁN óhazái műbútorasztalos műhelyét 277 Berkeley St alól 1 ST DÁVID ST alá helyezte át Telefon : EM 8-- 91 OS 4 és 344 o FÉNYES MŰSOR wwwwviwv Angol-ném- et fordításokat leírásokat SOKSZOROSÍTÁSOKAT VÁLLALUNK ! 362 Balhurst St Telefon : EM 3-76- 78 &éb& ME Azt mondják hogy egy AKIBA nevű bölcs rabbi mondta először ki a nagy igazságot hogy "nincs semmi uj a Nap-alat- t" Azt mondják mondom Mert a bölcs rabbi Akiba tud'-t-a hogy a mondás se uj A történet amelyet most szeretnék elmondani szintén nem uj és nem is eredeti Nem kitalálás hanem szomorú valóság olyasmi ami sokszor megesett eddig és sokszor meg fog még sajnos történni ezután is Hogy még-is szeretném elmondani annak az az oka hogy hátha hátha tanul belőle valaki Egy barátomat régi kedves barátomat kerestem a múlt héten és a keresés során a jószerencse egy öregkanadás ma-gyar kedves házához vezetett Igazi szívbeli magyar vendég-szerelettel fogadtak engem az ismeretlen "uj"-a- t akiről azt se tudták ki fia-borj- a vagyok Kiderült hogy barátomat aki egy távoli eldugott farmon lakik nem olyan egyszerű megtalálni mint gondoltam időbe és fáradságba telik- - A kedves háziasszony megáravállalta a fáradozást és nekem-ajándékoz- ta idejét hogy a szükséges útbaigazítást beszerez-ze a házigazda pedig szóval' tartott ezalatt Harmadik évtized közeledik már a vége felé azóta hogy n sors kemény keze elverte őt hazulról Csendes tiszta szép szavakkal mesélt ifjúságáról küzdelmeiről keserű sorsáról a rengeteg munkáról nélkülözésről a helyzet lassú fordulása-- ' ról a jobb napokról és a mai életről Amit mondott nekem mondta nem a nyilvánosságnak Ezért bocsánatot is kéi-e- k tőle hogy lávábbadom a történe-tet Tudom nem fog érte haragudni Hadd tanuljanak belőle azok akiknek nem voltak hasonló tapasztalataik Az első világháború után — kezdte házigazdám — hosz-sz- u évekig tartó orosz fogság után rongyos orosz ruhában kerültem haza a falunkba Kun Béla volt akkoriban az úr meg a kommunisták Éhség rendetlenség zavar bizonyta-lanság volt a faluban Senki setudtn mi lesz "A bátyám volt a községi tanács vezetője-- Erősen munkásérzelmü ember volt a bátyám világéletében haragudott az urakra Mikor fiatal legénykék voltunk olyan volt már Vasárnap reggel felöltöz-tünk illendően elküldött Édesanyánk a templomba El is mentünk de be nem mentünk Többen voltunk inkább gye-rekek' mint legények a bátyám elvitt minket a műhelybe be-szélt nekünk a szocializmusról kommunizmusról Aztán ha hazamentünk Édesanyánk kérdezte: no mit prédikált a pap? A bátyám felelt rá: hát mondott amit mondott De azt nera merte megmondani hogy elkerültük a templomot' Mikor a fogságból hazaértem ez a bátyám volt a tanács vezetője Éhes voltam rongyos voltam otthon nem volt semmi ruha Mondta Édesanyám hogy menjek el a bátyámhoz mert neki van mindenből sok Tele a padlása jó bakkancsokkal szép kábátokkal és nadrágokkal Elmentem- - Kértem a bátyámat adjon Nem mondom hogy nem adott mert adott Adott egy pár jó erős bakkancsot tiszta ujat Meg egy kabátot nadrág-- j gal-Gyöny-örü szépet vadojiaujat Megköszöntem szépenaz-utá- n kérdeztem hogy mivel tartőzöm- - MegníondtarHetven:" öt korona Harminc a kabát húsz a nadrág huszonöt a bak-kan- cs Én meg szépen levetettem a bakkancsot a nadrágot meg a kabátot összegöngyöltem és bedobtam az ajtón neki az egészet Hogy egye meg-- Mert olyan drágán adott mindent Rongyosan mentem haza Pár nap múlva hallottam hogy a boltosnak honnan honnan nem van ruhája cipője csak tit-kolja Mert hogy drágán veszi hát drágán is adja Azért el-mentem Adott is a boltos úr jó bakkancsot szép kabátot tiszta selyem béléssel meg bricsesznad ragot de milyent! Drágán adta nem mondom Tizenöt korona volt a bakkancs liz a nadrág tíz a kabát Harmincöt koronát kért azért ami-ért a saját édes bátyá'm hetvenötöt Bizony ilyen világ volt akkor Most aztán megint munkásérzelmü a kormány otthon Legalább is azfirja az ujs'ág a KANADAI MAGYAR MUN-KÁS Hogy minden a népé hogy milyen jó a népnek A bá-tyám vezető ember otthon mert olyan munkásérzelmű volt világéletében Soha a papnak meg az uraknak nem hitt Az-tán most kéthete kaptam tőle levelet Tudja hogy mit irt? Itt van ejolvashatja Itt nézze: kedves öcsém ha Istent is-mersz küldj nekem valami viseltes nadrágot mert jön a tél és nincs nadrágom A múlt héten jártam bent Torontóban az ügyvédnél Megbíztam hogy bróbálja meg hátha lehetne valamiképp csomagot küldeni Csak beengedik azok a kommunisták ha tényleg olyan munkásérzelniűek Eddig tartolt az elbeszélés nem tettem hozzá semmit és nem vettem el belőle LODY THEAI MOZGÓ SZÍNHÁZBAN COLLEGE STREET TORONTO (Balhurst és Spadina közölt) MÁSODIK HÉTRE PROLONGÁLVA! uj nagy zenés német filmet Előadások hétfőtől november 2-t- ől november 14-i- g szombatig - ' ' egy asszonv életének és szerelmének löilcnctc y asszony aki mindenkié és még "enkié Egy lekesnő vívódása mámor és szerelem s~envcfev- - 1-vwn-das kozolt A kaim felvete-c-í iIidndban Ii-ircelónáb-an és SevilMíKin készültek Hatalmas cxoiiuusiin wnanjus inni Hétfőtől nov 16-t- ól uj film : H WSWW&KM ° ! I Manzzoni csodálatosan szép regé-- M Sgjta W f £ tokkal Remek felvételek az orok-nyén- ek filmváltozata 3 ü &aU tavasz országából MINDEN ESTE G30 ÉS S30-KO- R — SZOMBATON 230-TÓ- L FOLYTATÓLAGOSAN Pénztárnyitás 6 órakor Szombaton 2 órakor — KÍSÉRŐ I Közelebbi felvilágosításért forduljon: ALL NATIONS BOOK AND i-"L-M SERVICE KI-08- 50 — KI-63- 19 REMEK ELŐADÁS ! fíHHtítHHfWííVTHHHHTftf f + + mA' W" i i'i-hh-iu wiTii i — i -- — 'i-- yM M i - - „„ — -- —— „— — — 'm i — I |
Tags
Comments
Post a Comment for 000178b
