000114 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
slágerlisták
A Musikmarkt (Zériepi-ac- )
a nyugatnémet köny-nyűzen- éi
újság kínos hely-zetbe
került Udo Jürgens
menedzsere kiverte a hup-po- f:
Jürgens tavaly egymi-li- ó
nagylemezt és félmillió
kislemezt adott el- - mégis
csak nyolcadik helyre ke-rült
a apK slágerlistáján
Vajon hány lemezt adott el
az a hét énekes aki Jür-gen- st
megelőzte?
A lap szerkesztője arra
hivatkozott hogy- - sláger-- :
listáit a népes olvasótábor
szavazatai alapján állította
össze Ettől persze nem
csillapodtak le a kedélyek
A slágerlistákat amúgy
is rengeteg kritika éri A
baden-bade- ni Media}Cont-ro- l
közvélemény-kutat- ó
vállalat megbízást kapott
komoly tudományos mód-szerekkel
— a tekintélyes
Allensbacht Közvélemény-kutató
Intézet közreműkö-désével
— készítsen végre
hiteles slágerlistát A Me-dia-Cont- rol
be akarja bi-zonyítani
hogy mindén ed-digi
slágerlista hamis volt
nem tükrözte a dalok nép-szerűségének
valóságos
sorrendjét
A Media-Contr- ol 11
munkatársa széles körű fel-méréseket
végez és az a-dato- kat
számítógéppel dol-gozzák
fel Minden héten
1300 kereskedőtől gyűjtik
az adatokat hogy melyik
lemezből hányat vásárolt
még a közönség
(Der Spiegel)
PESTI POSTA
„Kölcsönkuplung" a cí-me
annak ' a kis írásnak
mély a magyar utakon futó
gépkocsik sűrűbb 03 a}apor
sabb műszak ieluLvizsgáJa
tat sürgeti mivel — úgy
mond — „sok a régi ko
esi mélyek „nyomorúságos
műszaki állapotban van-nak"
Azfokot nemcsak né:
mely kocsitulajdonos ha-nyagságában
" kell keresni
hanem elsősorban abban'f
hogy egyszerűen nincs al-katrészutánpótlás
Hogy a
jelenleg 'háromévenként kö-telező
műszaki vizsgán mé:
gis átmenjenek a rossz
vagy hibás alkatrészekkel
futó járművek élelmes' au-tószerelök
bevezették a
vizsgaalkatrészek" köl-csönzését
Szélvédőüvegtől
fényszórón át kuplungig
mindent lehet ' kapni ezek
nél a kölcsönzőknél— per-sze
ha a megszorult delik-vens
ki tudja fizetni a bor-sos
kölcsönzési díjat — de
a vizsga után természete-sen
újra kiszerelik az al-katrészeket
mert az új
„kuncsaftok" már sorbaáll-na- k
Hogy ez a módszer
a közlekedés biztonsága
szempontjából mennyire fe-lelőtlen
és lelkiismeretlen
azt tán fölösleges is mon-dani
Szocialista erkölcs és
szocialista alkatrészellá-tás
Portisch Lajos nyerte
a hollandiai1 Wijk áan Zee- -
ben 40 alkalommal rende- -
'zett nagy nemzetközi sakk--
tornát Az utolsó forduló
bari félipontott szerzett a
brazil Mecking ellen s 8
pontjával a nagymesterek
tornájának győztese lett
'(megelőzve a világbajnoki
döntő előtt álló Korcsnojt
Á végeredmény:
1 Portisch 8 2 Korcs-n-oj
75 3 Anderson 65
4— 5 Ree és' Timman 6—6
6 Panno 55 7—9 Najdor
Miles és Mecking 5—5 Í0
SÖsonko 45 11 Kavalék
4 12 Van der Sterren 3'
r -
jr mssiy
Rob -- leült' az ágyam melletti székre
-- Jobban érzí-mágát?-
"
'„Není voltam beteg"
„De 'majdnem kórházba került"
' „Mert a háziorvosunk agyalágyült Most mondja el mi tör-tént'
tegnap?'
" '' „Ákiriek'egy csepp esze van nem nyúl darázsfészekbe"
'jÉzt rám1" érti? Nincs egy csepp eszem se?"
„Mit keresett abban a házbán Gin?" '
„Előbb maga feléljen: ki talált meg ott engem?"
„A tehietőben figyeltem magát" mondta Rob elmosolyodva
„És egyszerre eltűnt 'Siettem ide ahogy csak tudtam de Phi-lippe
aztvimöndta hogy nem jött haza Sejtettem hogy megint
nyomozásra indult A' rendőr azt állította hogy maga nem járt
ott a környéken Mégis bementem a házba És maga ott feküdt
ájultan az előszobában"
„Fejbe vert a hülye pasas" vallottam be mérgesen
„Látta hogy ki yoít?"
„Azt hiszi hogy egy csepp eszem sincs mi? Pedig van Ha
láttam volna én ütöm le őt és nem az engem"
„Hála Istennek"
„'örül hogy leütöttek?"
„Annak örülök hogy nem látta az illetőt Különben nem
merném egy percre sem magára hagyni most A gonosztevő a
f sarkában járna ezt megérti ugye?"
„Akármilyen hülye 'vagyok ezt megértem De hol volt Mar-cel-le
akkor?''
„A temetőben a főnökével meg a kollégáival"
„Akkor nem ő vpit a tettes"
Csak nem azt a lányt gyanúsítja?"
„Mindenkit gyanúsítok"
„Nem is hallott semmit? Lépteket?"
„Kis csosszanást a hátam megett Annyi kabát lóg a foga-son
jó fedezék volt a gyilkosnak "
„Másra tehát nem emlékszik?"
„Jól odavágódtam a kőpadlóhoz a fene egye meg"
„Mit keresett ott? Miért teszi ki magát veszélynek?"
„Minden szál odavezet A két íány is benne van a dolog-ban
nyakig"
„Képzelődik Gin" ~"
„És ki hozott haza?"
„Én- - A rendőr röstelli hogy semmit nem vett észre De
megnyugtattam hogy maga igen leleményes mindenkinek túljár
az eszén"
„Ma reggel hétkor tértem magamhoz az ájulásból Tizenhat óra
hosszat feküdtem eszméletlenül?"
„Dr Saladintól kapott injekciót Nem ájultan feküdt hanem
jóízűen aludt"
Aha A derék jóindulatú orvos erős injekciót adott És vé-letlenül
éppen a közelünkben tartózkodott akkor? Szemmel kell
tartanom ezt a tvidámkodó de szúrósszemü özvegyembert Hát-ha
az volt a szándéka hogy elmosódjanak az emlékeim? '
Rob figyelmesen nézett egy darabig aztán:felálltí!-elbúcsú-zot- t
„Pihenjen aludjon Gin Holnap meglátogátbril-íftiégint- "
Jó hogy nem sejtette miféle térveket koholok már Éjfélig
alszom is de előbb mindent mégeszem amit felhoznak vacsorá-ba
hogy jókondicióban legyek És ha lecsendesül a ház óva-tosan
kilopózkodom majd: Félegy tájban Utána kell járnom min-dennek
Meg kell torolnom az aljas támadást Mama korán megy
aludni mért beveszi a tablettáját tíz óra körül De Rob későn
vonul vissza a szobájába éjfél felé Philippe meg csak azután
zárhatja le az ajtókat ablakokat és leoltja a villanyt mindenütt
Az ébresztő órámat beállítottam félegyré Kint felhőz az ég-bolt
látom-Valószínűe- n nem lesz ma éjjel holdvilág Engedéke-nyen
viselkedem ma este ha Mama feljön Szelid leszek és szó-fogadó
Most abba is hagyom az írást a kezem elgémberedett
De már előre élvezemj mennyire meghökken mindenki ha siker-rel
jár 'á tervem
Negyedik fejezet
Az éjszakai vállalkozás nem úgy zajlott le ahogy Gin remél-te
Tudta hogy a nővére Lilian csak másnapra jelentette be lá-togatását
tehát Michel is távol marad aznap este akinek árgus
szemétől és jó megfigyelő képességétől ha tudat alatt is kicsit
rettegett Édesanyja mindig mély álomba merül az altatószer ha-tására
Rházynak a lépcsőház melletti vendégszobát ajánlották fel
a folyosó másik végén Philippe a kastély másik szárnyában la-kott
és amint gondosari lezárja az ajtókat éjféltájban visszavo-nul
a szobájába A szakácsnő akit a család és a személyzet
madame Loulou-na- k szólított nem vett be ugyan altatót sose de
úgy mormol egész éjjel saját bevallása szerint mint az ágyú
és reggelenként alig tud magához térni ha a vekkerjé éles'an fel-berreg
Loulou egyébként a második emeleten lakott a béna ne- -
r
velőnő szobája mellett Gin bizonyosra vette hogy 'félegy után
már' észrevétlenül hagyhatja el a házat
Az ébresztőóra csengetésére vidáman ugrott ki az ágyból hosz-sz- ú
nadrágot öltött és fekete pullóvert4sőt előkereste a régi te-niszcipőjét
mert annak gumitalpa van tehát alkalmas a falra-mászásnál
is
Ajtaját óvatosan nyitotta ki úgy ahogy Rházy elmagyaráz:
ta Fülelt ott néhány percig vde süket csend honolt mindenfelé
A lépcsőnél égett egy gyérfényü kis lámpa de odalent sötét
volt ami Gint riem zavarta mert vjól ismerte a ház minden
zug'át Ázt is' tudta melyik lépcsőfok nyikorog melyik nem Vi
mmmmm~mtmma~—mmam~-- —
A Kanadai
Magyar Kültűrközpont
V MDIÖJA
"minden szorhbatoh este! 930— 1030-i- g tájékoztató és
szórakoztató műsort sügároza CHIN 1007 Mc PM
sterco hullámhosszán figyelje műsorunkat! Minden
adásunkkal-'- a nemzeti 'összefogás eszméjét szolgáljuk
Üzenjen a' Magyar Raió zenéjével szeretteinek csa-ládtagjainak
barátainak Hirdetésével minden ma-gy- ár
otthonba bekopogtat és ezzel is á MagyarRádiót
támogatja' Hirdetések' és üzenetek1 bejelentését 'kér-jük
a Kultúrközpont Irodájában Teli: (416)654-492- 6
gyázva megindult lefelé A földszinten a fiókos szekrény mellett
megállt és éppen akkor kondult egyet feje felett a falióra
Megrezzent de aztán elmosolyodott Ez az óra tíz percet késik--mind- ig
és a félórákat is üti Nesztelenül lopózott tovább w
Mójst félre kellett tolnia a reteszt a nagy tölgyfaajtón és meg-leplek
hogy erre nem volt szükség Szegény Philippe öregszik
feledékeny elmulasztotta a főbejárat gondos lezárását Annál jobb
Sikerült hangtalanul kijutnia a házból Az oszlopoknál lapult
egy ideig és örömmel állapította meg hogy a fellegek jóindulatú-an
éltakarták a holdat Szeme aztán hozzászokott a homályhoz
Lassan kialakult előtte a fehér kőlépcső körvonala sőt esküdni
mert volna rá hogy a távoli jegenyesor meg a tiszttartói ház
is De ez inkább csak sejtelem volt Mert bekötött szemmel is
odatalált volna ahová akart Elővigyázatosságból nem a kavi-csos
útra lépett hanem megkerülte és a gyepen haladt tovább
büszkén a tájékozódási képességére A sárga ház közelében halk
suttogásra figyelt fel Aha ott állnak a rendőrök! Elkanyarodott
a ház níögé nesztelenül mint a kísértet
Kitapogatta a fal kiszögellését a csatornát Ott fut fel a
legtöbb vadszőlő meg borostyán Szél fújt ágakat csapott az ab-laktáblál-íoz
Ez is szerencse: ha a cipőjével megérintené a csa-tornát
senki sem figyelne fel rá Az erős indák között számára
gyerekjáték volt felkúszni és feltornáznia magát az erkélyre An-nak
a kőkorlátja omladékony ahhoz nem szabad támaszkodni
tudta Ügyesen átugrott rajta
Két ajtó nyílik ott az erkélyre a baloldali szobában Babet-te
lakott meg Thérése a jobbraésőben Marcelle tanyázik Lucien-ne- l
Az elhagyott szoba ajtaját kell tehát kinyitnia Hangtalanul
sikerült ez is Már majdnem belépett mikor suttogó- - beszélgetés-re
figyelt fel
„Semmi bajom nem lesz ne félj"
A válasz olyan halk volt hogy nem értette meg De a mély
mormogó férfihangot igen
„Ebben a maskarában senki meg nem állít Még egy rendőr-rel
is szóba merek állni ha reggel belébotlom Mit beszélsz? De-hogy
ébred fel! Alszik az mint a bunda A teájába altatót szór-tam
ide be nem jön most"
Gin majdnem a fejét ütögette mérgében Itt a gyilkos! És ő
szamárfejjel nem hozott magával fegyvert Hogy akarja most el-kapni
a gyalázatos alakot? Hiszen ketten vannak odabent! Egyet
leütni nem nagy vicc judo-fogáss- al leteperni fogva tartani sem-miség
Amerikában nagy sikert aratott vele mindig Az izmaival
sincs baj De mit tehet kettő ellen? Revolverrel igen rájuk ron-tani
megfélemlíteni ha kell a lábukba lőni De így? És otthon
a szobájában van az apja revolvere megtöltve a kalapdoboza
mélyén Nagy marhaság volt erről elfelejtkezni Nincs más hátra
mint hazafutni a revolverért
óriási izgalom fogta el Á közelgő nagy sikertől még a karja
is Temegett De az izgalom nem jó tanácsadó Felajzza az em-bert
és úgy elvakítja hogy már elfelejtkezik az elővigyázatról
Gin csak arra gondolt hogy mielőbb lejusson és hazafuthasson
aztán felfegyverkezve ide visszatérjen Meggondolatlanul nekidőlt
a korlátnak-4imir- e abból a meglazult vaskos kődarab nagy robajjal
lezuhant Odabent csend lett bárki beszélt is ott nevetgélve el-hallgatott
a zajra Ijedten kúszott' le Gin a falon ágak csap-tak
az arcába közben megsebezték ám észre se vette A föld-re
huppant de feltápászkodott és mint a nyíl futott hazafelé
a homályba burkolt gyepes területen át Már elérte a fehér lép-csőfeljáratot
mikor egy erős kéz megragadta és a zseblámpa éles
fénye az arcába világított
A-lán- y megdermedt De a hang ha bosszúsan csengett is
megnyugtatta „Gin! Hogy merészel éjszaka kint szaladgálni?"
Viaskodni kezdett a karját csavargatta de érezte hogy a
másik fölényben van és szintén judo-fogá- st alkalmaz
„A fenébe! Engedjen már el!"
„Majd ha megmondja hol járt"
„Semmi köze hozzá"
„Micsoda beszéd ez? Hogy mert kijönni a házból?"
„Ne kiabáljon az ördögbe! Felébreszti mamát"
„Fel is ébresztem Elmondom hogy miket csinál a lánya"
„Maga az oka ha most megszökik a gyilkos a sárga ház-ból!"
'
„A gyilkos?"
Közben Rházy már magával vonszolta a lányt az előcsar-nokba
Csak akkor engedte elemikor berúgta maga mögött a
tölgyfaajtót Meggyújtotta a nagy lámpát és Gin aki éppen
a tükör elé került megriadt a saját ábrázatától Véres csíkok
éktelenítették a haja borzas a fekete pulóver csupa malter Er-re
még jobban kijött a sodrából
„Mit avatkozik a dolgaimba? Majdnem elfogtam a gonosz-tevőt!
Ha a feje tetejére áll akkor is elcsípem a gazembert! Nem
maga nem a rendőrség hanem én! Hallottam a hangját ott dis-kurált
az egyik lánnyal De leszakadt az erkély egyik átkozott
sarka! Most nem mehettem vissza Maga az oka maga!"
Olyan felbőszültén kiabált hogy két személy jolent meg
egymásután az előcsarnokban Susánne sietett le a lépcsőn és
döbbenten nézett a lányra A másik irányból Philippe botorkált
elő alig tudott lépkedni a földigérő köntösében
Az FBI tiszt a komornához fordult
„Mademoiselle vegye oltalmába ezt a kislányt nehogy újra
elhagyja a szobáját És mosdassa meg kérem mert ráfér Talán
jó' lenne tíz percig a hideg zuhany alá tartani"
— folytatjuk —
FIGYELEM! # FIGYEL
Március 1--
én új étterem nyílt
a 456 Bloor Street West alatt
(A HOWLANDNAL)
(a volt Canadian Tree)
TEUES ITALMÉRÉS
MAGYAROS KONYHA
HÁZI SÜTEMÉNYEK
ESPRESSÓ KÁVÉ
TAKE ÓUT SERVICE
TELEFON: 531-42- 14
SZERETETTEL VÁRJUK KEDVES VENDÉGEINKET
1 uf ii
ÖRÖMET OKOZHAT MAGYARORSZÁGI
HOZZÁTARTOZÓINAK ÉS BARÁTAINAK
KARÁCSONY UTÁN IS!
Kérje díjmentes részletes tájékoztatónkat
MÁR MOST ELŐJEGYEZTETHETI MAGÁT
BUDAPESTI NYÁRI UTAZÁSAINKRA!
Nem tudott elutazni Karácsonykor?
MIÉRT NEM UTAZIK JANUÁRBAN?
A napsütés ugyanolyan az árak olcsóbbak!
Kérjen bővebb felvilágosítást irodáinktól
személyesen telefonon vagy levélben
A KENNEDY TRAVEL
AZ EGYETLEN TORONTÓI MAGYAR
UTAZÁSI IRODA MELY TÖBB MINT 51 ÉVE
SZOLGÁLJA A MAGYAR UTAZÓ
KÖZÖNSÉGET!
KENNEDY TMV!
296 QUEEN ST W
Toronto Ont M5V 2A1
TELEFON: 362-322- 6
lirdessenaiAGYA!
hh cüisaf? iBamatml
Eladás és Javítás
Nóvák József D T
424 BLOOR ST W
Toronto Ont M5S 1X5
TKIKFON 921-89- 45
--
_ _
-- ben!
: bbbbbosbi # I bhqes
VÍWlín JJ
SZÍNES BW TV-- k — STEREOK — RADIÖK
Kazettás hangszalag játszók — Gramafonök —
Villanyborotvák — Elektromos borotváik (klinikája
G & T ELE0TMIGS
509 Bloor St West (Borden St sarok)
telefon: 967-678- 0 ÍÜSÜOT:
mSPqmo Magyar üzlet £KÍzH9
Kohári József D T
FOGSOR KLINIKA
653-53- 69
vagy 622-158- 6
21 VAUGHAN RD (St-Clair- — Bathurst)
Toronto Ont
MEGNYÍLT! MEGNYÍLT! © MEGNYÍLT!
DEBRECEN MEAT MARKÉT
& 0ELÍ@MES§EN
590 BLOOR STREET WEST
(szemben a Honest Ed cukrászdával)
TELEFON: 534-135- 3
Hús — hentesárú csemegekülön'legességek vásárlá-sakor
keresse fel legmodernebbül berendezet UJ
HENTESÁRU ÜZLETÜNKET
Az általunk készített Gyulai- - Csabai kolbászok és
szalámik a 'legismertebbek! Saját műhelyünkben ké-szülnek
csak úgy mint minden más hentesáruk
Magyarországi és európai import árúk! Figyelmes
kiszolgálás!
Parkolás az üzlet mögött
Tulajdonosok: VARGA GYULA (P) és felesége
ÍTTA MAR „8NDV"
CSODALTOSAN SZÉP
VIRÁG-- ÉS AJÁNDÉKÜZLETÉT?
Ha nem jöjjön el mert ezt látni kell!
Cserepes és vágott virágok naponta frissen érkeznek
a kertészetből szobanövények
Különlegesen szép ajándéktárgyak nagy választékban I
Esküvői fényképezésre kulon terem
R0SEDALE
FLOWERS & GIFTS BOUTIQUE LTD
887 YONGE ST TORONTO ONT M4W 2H2
TELEFON: 921-29- 00 — 964-392- 1 — 921-560- 0
HAMILTON © HAMILTON
OK FOOD FAIR
Hamilton legforgalmasabb
hentes üzlete
Ha_ magyaros ízű hentesárut akar fogyasztani
keresse fel üzletünket
UJ TULAJDONOS: LAJOS POCSAI
Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes
új City Parkolóhely
TELEFON: 529-135- 4
Frizer-orde- rt vállalunk!
237 JAMES RT NORTH HAMILTON ONT
I
--4
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, March 11, 1978 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1978-03-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000426 |
Description
| Title | 000114 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | slágerlisták A Musikmarkt (Zériepi-ac- ) a nyugatnémet köny-nyűzen- éi újság kínos hely-zetbe került Udo Jürgens menedzsere kiverte a hup-po- f: Jürgens tavaly egymi-li- ó nagylemezt és félmillió kislemezt adott el- - mégis csak nyolcadik helyre ke-rült a apK slágerlistáján Vajon hány lemezt adott el az a hét énekes aki Jür-gen- st megelőzte? A lap szerkesztője arra hivatkozott hogy- - sláger-- : listáit a népes olvasótábor szavazatai alapján állította össze Ettől persze nem csillapodtak le a kedélyek A slágerlistákat amúgy is rengeteg kritika éri A baden-bade- ni Media}Cont-ro- l közvélemény-kutat- ó vállalat megbízást kapott komoly tudományos mód-szerekkel — a tekintélyes Allensbacht Közvélemény-kutató Intézet közreműkö-désével — készítsen végre hiteles slágerlistát A Me-dia-Cont- rol be akarja bi-zonyítani hogy mindén ed-digi slágerlista hamis volt nem tükrözte a dalok nép-szerűségének valóságos sorrendjét A Media-Contr- ol 11 munkatársa széles körű fel-méréseket végez és az a-dato- kat számítógéppel dol-gozzák fel Minden héten 1300 kereskedőtől gyűjtik az adatokat hogy melyik lemezből hányat vásárolt még a közönség (Der Spiegel) PESTI POSTA „Kölcsönkuplung" a cí-me annak ' a kis írásnak mély a magyar utakon futó gépkocsik sűrűbb 03 a}apor sabb műszak ieluLvizsgáJa tat sürgeti mivel — úgy mond — „sok a régi ko esi mélyek „nyomorúságos műszaki állapotban van-nak" Azfokot nemcsak né: mely kocsitulajdonos ha-nyagságában " kell keresni hanem elsősorban abban'f hogy egyszerűen nincs al-katrészutánpótlás Hogy a jelenleg 'háromévenként kö-telező műszaki vizsgán mé: gis átmenjenek a rossz vagy hibás alkatrészekkel futó járművek élelmes' au-tószerelök bevezették a vizsgaalkatrészek" köl-csönzését Szélvédőüvegtől fényszórón át kuplungig mindent lehet ' kapni ezek nél a kölcsönzőknél— per-sze ha a megszorult delik-vens ki tudja fizetni a bor-sos kölcsönzési díjat — de a vizsga után természete-sen újra kiszerelik az al-katrészeket mert az új „kuncsaftok" már sorbaáll-na- k Hogy ez a módszer a közlekedés biztonsága szempontjából mennyire fe-lelőtlen és lelkiismeretlen azt tán fölösleges is mon-dani Szocialista erkölcs és szocialista alkatrészellá-tás Portisch Lajos nyerte a hollandiai1 Wijk áan Zee- - ben 40 alkalommal rende- - 'zett nagy nemzetközi sakk-- tornát Az utolsó forduló bari félipontott szerzett a brazil Mecking ellen s 8 pontjával a nagymesterek tornájának győztese lett '(megelőzve a világbajnoki döntő előtt álló Korcsnojt Á végeredmény: 1 Portisch 8 2 Korcs-n-oj 75 3 Anderson 65 4— 5 Ree és' Timman 6—6 6 Panno 55 7—9 Najdor Miles és Mecking 5—5 Í0 SÖsonko 45 11 Kavalék 4 12 Van der Sterren 3' r - jr mssiy Rob -- leült' az ágyam melletti székre -- Jobban érzí-mágát?- " '„Není voltam beteg" „De 'majdnem kórházba került" ' „Mert a háziorvosunk agyalágyült Most mondja el mi tör-tént' tegnap?' " '' „Ákiriek'egy csepp esze van nem nyúl darázsfészekbe" 'jÉzt rám1" érti? Nincs egy csepp eszem se?" „Mit keresett abban a házbán Gin?" ' „Előbb maga feléljen: ki talált meg ott engem?" „A tehietőben figyeltem magát" mondta Rob elmosolyodva „És egyszerre eltűnt 'Siettem ide ahogy csak tudtam de Phi-lippe aztvimöndta hogy nem jött haza Sejtettem hogy megint nyomozásra indult A' rendőr azt állította hogy maga nem járt ott a környéken Mégis bementem a házba És maga ott feküdt ájultan az előszobában" „Fejbe vert a hülye pasas" vallottam be mérgesen „Látta hogy ki yoít?" „Azt hiszi hogy egy csepp eszem sincs mi? Pedig van Ha láttam volna én ütöm le őt és nem az engem" „Hála Istennek" „'örül hogy leütöttek?" „Annak örülök hogy nem látta az illetőt Különben nem merném egy percre sem magára hagyni most A gonosztevő a f sarkában járna ezt megérti ugye?" „Akármilyen hülye 'vagyok ezt megértem De hol volt Mar-cel-le akkor?'' „A temetőben a főnökével meg a kollégáival" „Akkor nem ő vpit a tettes" Csak nem azt a lányt gyanúsítja?" „Mindenkit gyanúsítok" „Nem is hallott semmit? Lépteket?" „Kis csosszanást a hátam megett Annyi kabát lóg a foga-son jó fedezék volt a gyilkosnak " „Másra tehát nem emlékszik?" „Jól odavágódtam a kőpadlóhoz a fene egye meg" „Mit keresett ott? Miért teszi ki magát veszélynek?" „Minden szál odavezet A két íány is benne van a dolog-ban nyakig" „Képzelődik Gin" ~" „És ki hozott haza?" „Én- - A rendőr röstelli hogy semmit nem vett észre De megnyugtattam hogy maga igen leleményes mindenkinek túljár az eszén" „Ma reggel hétkor tértem magamhoz az ájulásból Tizenhat óra hosszat feküdtem eszméletlenül?" „Dr Saladintól kapott injekciót Nem ájultan feküdt hanem jóízűen aludt" Aha A derék jóindulatú orvos erős injekciót adott És vé-letlenül éppen a közelünkben tartózkodott akkor? Szemmel kell tartanom ezt a tvidámkodó de szúrósszemü özvegyembert Hát-ha az volt a szándéka hogy elmosódjanak az emlékeim? ' Rob figyelmesen nézett egy darabig aztán:felálltí!-elbúcsú-zot- t „Pihenjen aludjon Gin Holnap meglátogátbril-íftiégint- " Jó hogy nem sejtette miféle térveket koholok már Éjfélig alszom is de előbb mindent mégeszem amit felhoznak vacsorá-ba hogy jókondicióban legyek És ha lecsendesül a ház óva-tosan kilopózkodom majd: Félegy tájban Utána kell járnom min-dennek Meg kell torolnom az aljas támadást Mama korán megy aludni mért beveszi a tablettáját tíz óra körül De Rob későn vonul vissza a szobájába éjfél felé Philippe meg csak azután zárhatja le az ajtókat ablakokat és leoltja a villanyt mindenütt Az ébresztő órámat beállítottam félegyré Kint felhőz az ég-bolt látom-Valószínűe- n nem lesz ma éjjel holdvilág Engedéke-nyen viselkedem ma este ha Mama feljön Szelid leszek és szó-fogadó Most abba is hagyom az írást a kezem elgémberedett De már előre élvezemj mennyire meghökken mindenki ha siker-rel jár 'á tervem Negyedik fejezet Az éjszakai vállalkozás nem úgy zajlott le ahogy Gin remél-te Tudta hogy a nővére Lilian csak másnapra jelentette be lá-togatását tehát Michel is távol marad aznap este akinek árgus szemétől és jó megfigyelő képességétől ha tudat alatt is kicsit rettegett Édesanyja mindig mély álomba merül az altatószer ha-tására Rházynak a lépcsőház melletti vendégszobát ajánlották fel a folyosó másik végén Philippe a kastély másik szárnyában la-kott és amint gondosari lezárja az ajtókat éjféltájban visszavo-nul a szobájába A szakácsnő akit a család és a személyzet madame Loulou-na- k szólított nem vett be ugyan altatót sose de úgy mormol egész éjjel saját bevallása szerint mint az ágyú és reggelenként alig tud magához térni ha a vekkerjé éles'an fel-berreg Loulou egyébként a második emeleten lakott a béna ne- - r velőnő szobája mellett Gin bizonyosra vette hogy 'félegy után már' észrevétlenül hagyhatja el a házat Az ébresztőóra csengetésére vidáman ugrott ki az ágyból hosz-sz- ú nadrágot öltött és fekete pullóvert4sőt előkereste a régi te-niszcipőjét mert annak gumitalpa van tehát alkalmas a falra-mászásnál is Ajtaját óvatosan nyitotta ki úgy ahogy Rházy elmagyaráz: ta Fülelt ott néhány percig vde süket csend honolt mindenfelé A lépcsőnél égett egy gyérfényü kis lámpa de odalent sötét volt ami Gint riem zavarta mert vjól ismerte a ház minden zug'át Ázt is' tudta melyik lépcsőfok nyikorog melyik nem Vi mmmmm~mtmma~—mmam~-- — A Kanadai Magyar Kültűrközpont V MDIÖJA "minden szorhbatoh este! 930— 1030-i- g tájékoztató és szórakoztató műsort sügároza CHIN 1007 Mc PM sterco hullámhosszán figyelje műsorunkat! Minden adásunkkal-'- a nemzeti 'összefogás eszméjét szolgáljuk Üzenjen a' Magyar Raió zenéjével szeretteinek csa-ládtagjainak barátainak Hirdetésével minden ma-gy- ár otthonba bekopogtat és ezzel is á MagyarRádiót támogatja' Hirdetések' és üzenetek1 bejelentését 'kér-jük a Kultúrközpont Irodájában Teli: (416)654-492- 6 gyázva megindult lefelé A földszinten a fiókos szekrény mellett megállt és éppen akkor kondult egyet feje felett a falióra Megrezzent de aztán elmosolyodott Ez az óra tíz percet késik--mind- ig és a félórákat is üti Nesztelenül lopózott tovább w Mójst félre kellett tolnia a reteszt a nagy tölgyfaajtón és meg-leplek hogy erre nem volt szükség Szegény Philippe öregszik feledékeny elmulasztotta a főbejárat gondos lezárását Annál jobb Sikerült hangtalanul kijutnia a házból Az oszlopoknál lapult egy ideig és örömmel állapította meg hogy a fellegek jóindulatú-an éltakarták a holdat Szeme aztán hozzászokott a homályhoz Lassan kialakult előtte a fehér kőlépcső körvonala sőt esküdni mert volna rá hogy a távoli jegenyesor meg a tiszttartói ház is De ez inkább csak sejtelem volt Mert bekötött szemmel is odatalált volna ahová akart Elővigyázatosságból nem a kavi-csos útra lépett hanem megkerülte és a gyepen haladt tovább büszkén a tájékozódási képességére A sárga ház közelében halk suttogásra figyelt fel Aha ott állnak a rendőrök! Elkanyarodott a ház níögé nesztelenül mint a kísértet Kitapogatta a fal kiszögellését a csatornát Ott fut fel a legtöbb vadszőlő meg borostyán Szél fújt ágakat csapott az ab-laktáblál-íoz Ez is szerencse: ha a cipőjével megérintené a csa-tornát senki sem figyelne fel rá Az erős indák között számára gyerekjáték volt felkúszni és feltornáznia magát az erkélyre An-nak a kőkorlátja omladékony ahhoz nem szabad támaszkodni tudta Ügyesen átugrott rajta Két ajtó nyílik ott az erkélyre a baloldali szobában Babet-te lakott meg Thérése a jobbraésőben Marcelle tanyázik Lucien-ne- l Az elhagyott szoba ajtaját kell tehát kinyitnia Hangtalanul sikerült ez is Már majdnem belépett mikor suttogó- - beszélgetés-re figyelt fel „Semmi bajom nem lesz ne félj" A válasz olyan halk volt hogy nem értette meg De a mély mormogó férfihangot igen „Ebben a maskarában senki meg nem állít Még egy rendőr-rel is szóba merek állni ha reggel belébotlom Mit beszélsz? De-hogy ébred fel! Alszik az mint a bunda A teájába altatót szór-tam ide be nem jön most" Gin majdnem a fejét ütögette mérgében Itt a gyilkos! És ő szamárfejjel nem hozott magával fegyvert Hogy akarja most el-kapni a gyalázatos alakot? Hiszen ketten vannak odabent! Egyet leütni nem nagy vicc judo-fogáss- al leteperni fogva tartani sem-miség Amerikában nagy sikert aratott vele mindig Az izmaival sincs baj De mit tehet kettő ellen? Revolverrel igen rájuk ron-tani megfélemlíteni ha kell a lábukba lőni De így? És otthon a szobájában van az apja revolvere megtöltve a kalapdoboza mélyén Nagy marhaság volt erről elfelejtkezni Nincs más hátra mint hazafutni a revolverért óriási izgalom fogta el Á közelgő nagy sikertől még a karja is Temegett De az izgalom nem jó tanácsadó Felajzza az em-bert és úgy elvakítja hogy már elfelejtkezik az elővigyázatról Gin csak arra gondolt hogy mielőbb lejusson és hazafuthasson aztán felfegyverkezve ide visszatérjen Meggondolatlanul nekidőlt a korlátnak-4imir- e abból a meglazult vaskos kődarab nagy robajjal lezuhant Odabent csend lett bárki beszélt is ott nevetgélve el-hallgatott a zajra Ijedten kúszott' le Gin a falon ágak csap-tak az arcába közben megsebezték ám észre se vette A föld-re huppant de feltápászkodott és mint a nyíl futott hazafelé a homályba burkolt gyepes területen át Már elérte a fehér lép-csőfeljáratot mikor egy erős kéz megragadta és a zseblámpa éles fénye az arcába világított A-lán- y megdermedt De a hang ha bosszúsan csengett is megnyugtatta „Gin! Hogy merészel éjszaka kint szaladgálni?" Viaskodni kezdett a karját csavargatta de érezte hogy a másik fölényben van és szintén judo-fogá- st alkalmaz „A fenébe! Engedjen már el!" „Majd ha megmondja hol járt" „Semmi köze hozzá" „Micsoda beszéd ez? Hogy mert kijönni a házból?" „Ne kiabáljon az ördögbe! Felébreszti mamát" „Fel is ébresztem Elmondom hogy miket csinál a lánya" „Maga az oka ha most megszökik a gyilkos a sárga ház-ból!" ' „A gyilkos?" Közben Rházy már magával vonszolta a lányt az előcsar-nokba Csak akkor engedte elemikor berúgta maga mögött a tölgyfaajtót Meggyújtotta a nagy lámpát és Gin aki éppen a tükör elé került megriadt a saját ábrázatától Véres csíkok éktelenítették a haja borzas a fekete pulóver csupa malter Er-re még jobban kijött a sodrából „Mit avatkozik a dolgaimba? Majdnem elfogtam a gonosz-tevőt! Ha a feje tetejére áll akkor is elcsípem a gazembert! Nem maga nem a rendőrség hanem én! Hallottam a hangját ott dis-kurált az egyik lánnyal De leszakadt az erkély egyik átkozott sarka! Most nem mehettem vissza Maga az oka maga!" Olyan felbőszültén kiabált hogy két személy jolent meg egymásután az előcsarnokban Susánne sietett le a lépcsőn és döbbenten nézett a lányra A másik irányból Philippe botorkált elő alig tudott lépkedni a földigérő köntösében Az FBI tiszt a komornához fordult „Mademoiselle vegye oltalmába ezt a kislányt nehogy újra elhagyja a szobáját És mosdassa meg kérem mert ráfér Talán jó' lenne tíz percig a hideg zuhany alá tartani" — folytatjuk — FIGYELEM! # FIGYEL Március 1-- én új étterem nyílt a 456 Bloor Street West alatt (A HOWLANDNAL) (a volt Canadian Tree) TEUES ITALMÉRÉS MAGYAROS KONYHA HÁZI SÜTEMÉNYEK ESPRESSÓ KÁVÉ TAKE ÓUT SERVICE TELEFON: 531-42- 14 SZERETETTEL VÁRJUK KEDVES VENDÉGEINKET 1 uf ii ÖRÖMET OKOZHAT MAGYARORSZÁGI HOZZÁTARTOZÓINAK ÉS BARÁTAINAK KARÁCSONY UTÁN IS! Kérje díjmentes részletes tájékoztatónkat MÁR MOST ELŐJEGYEZTETHETI MAGÁT BUDAPESTI NYÁRI UTAZÁSAINKRA! Nem tudott elutazni Karácsonykor? MIÉRT NEM UTAZIK JANUÁRBAN? A napsütés ugyanolyan az árak olcsóbbak! Kérjen bővebb felvilágosítást irodáinktól személyesen telefonon vagy levélben A KENNEDY TRAVEL AZ EGYETLEN TORONTÓI MAGYAR UTAZÁSI IRODA MELY TÖBB MINT 51 ÉVE SZOLGÁLJA A MAGYAR UTAZÓ KÖZÖNSÉGET! KENNEDY TMV! 296 QUEEN ST W Toronto Ont M5V 2A1 TELEFON: 362-322- 6 lirdessenaiAGYA! hh cüisaf? iBamatml Eladás és Javítás Nóvák József D T 424 BLOOR ST W Toronto Ont M5S 1X5 TKIKFON 921-89- 45 -- _ _ -- ben! : bbbbbosbi # I bhqes VÍWlín JJ SZÍNES BW TV-- k — STEREOK — RADIÖK Kazettás hangszalag játszók — Gramafonök — Villanyborotvák — Elektromos borotváik (klinikája G & T ELE0TMIGS 509 Bloor St West (Borden St sarok) telefon: 967-678- 0 ÍÜSÜOT: mSPqmo Magyar üzlet £KÍzH9 Kohári József D T FOGSOR KLINIKA 653-53- 69 vagy 622-158- 6 21 VAUGHAN RD (St-Clair- — Bathurst) Toronto Ont MEGNYÍLT! MEGNYÍLT! © MEGNYÍLT! DEBRECEN MEAT MARKÉT & 0ELÍ@MES§EN 590 BLOOR STREET WEST (szemben a Honest Ed cukrászdával) TELEFON: 534-135- 3 Hús — hentesárú csemegekülön'legességek vásárlá-sakor keresse fel legmodernebbül berendezet UJ HENTESÁRU ÜZLETÜNKET Az általunk készített Gyulai- - Csabai kolbászok és szalámik a 'legismertebbek! Saját műhelyünkben ké-szülnek csak úgy mint minden más hentesáruk Magyarországi és európai import árúk! Figyelmes kiszolgálás! Parkolás az üzlet mögött Tulajdonosok: VARGA GYULA (P) és felesége ÍTTA MAR „8NDV" CSODALTOSAN SZÉP VIRÁG-- ÉS AJÁNDÉKÜZLETÉT? Ha nem jöjjön el mert ezt látni kell! Cserepes és vágott virágok naponta frissen érkeznek a kertészetből szobanövények Különlegesen szép ajándéktárgyak nagy választékban I Esküvői fényképezésre kulon terem R0SEDALE FLOWERS & GIFTS BOUTIQUE LTD 887 YONGE ST TORONTO ONT M4W 2H2 TELEFON: 921-29- 00 — 964-392- 1 — 921-560- 0 HAMILTON © HAMILTON OK FOOD FAIR Hamilton legforgalmasabb hentes üzlete Ha_ magyaros ízű hentesárut akar fogyasztani keresse fel üzletünket UJ TULAJDONOS: LAJOS POCSAI Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes új City Parkolóhely TELEFON: 529-135- 4 Frizer-orde- rt vállalunk! 237 JAMES RT NORTH HAMILTON ONT I --4 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000114
