000613 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
timmtmm m 1977- - December 17 MAGYAR ÉLET 7 oldal Sí ' ft&t zfri v% &£m-- vífűt i ty V& á Sír ST Mózsi Ferenc: Emmámé III Mikor végképp elhagyja a remény már nem bízik senkiben és semmiben amikor a szörnyeteg véresre zi-lálta gondolati halálba űzte a szerencsétlen szolgát ak-kor az álmatlan éjszakák egyikén a számtalan valame-lyikén — újból átéli a valós istenmisztikát: az Ur meg-érkezik és hozza magával a megváltó hitet Mikor a lelkem roskadozva vittem Csöndesen és váratlanul Átölelt az Isten Kortársai azt vallják róla hogy közepes műveltségű a napi híreken kivul alig olvas viszont a Bibliát ál-landóan magánál hordja Szerintük a szűz Pilátus csak a kezeit s a lelkét mosta Utazásai közben is a Szent-írásból olvasott és nyert Igét mi ez ha nem egy zseni tudatos Isten-fél- ő hitkeresése? Ez a hit védte óvta a költőt kinek erős vára volt az istenes Vers Nem szívesen járt templomba mert az írást magával-magába- n hordozta A Hegyi Beszéd hozzá is eljutott: „Tisztítsátok meg testetek templomát mert az Isten bennetek lakozik S jertek kövessetek!" Ady íeltámadt felkelt és követte az Urat Nyugod-tabban várta a halált a szörnyeteg megtért és -- áhította a megváltást: már mindenkivel megbékélt Az emberi sze-retet himnuszáról dalolt A bűnbánat és a bűntudat mérges fekélyként szakad fel benne s a lelki sebek csak megtéréssel hegednek A versek között egyre inkább találunk hasonlatokat a Patyolat tisztaság keresésére az Ács fiával való találko-zásra a Szamaras Ember megjelenésére Mindez a köl-tő tisztulási vágyát adja tudtunkra Nagyszerűsége határozottságában rejlik minden szé-pítés kertelés nélkül meg merte vallani soha el nem tagadta volna bűnös voltát Vétkének tudatában ke-reste Istent ez adta a szolgának az alapgondolatot mely elindította a szörny öntisztító verseinek a soroza-tát Nála is győzött a genetikai átöröklődés örökölte ősei konokságát rátarti gőgjét és az odaadó Isten-tisztelet- et Mindezt a Szent Asszonytól kapta kinek kon-tyá- n ült az átok mikor szülte a legbizarabb legszo-morúbb fiút az átok sarját az új hangú tehetetlen pa-csirta álcás sirályt Mint minden fiú ő is inkább anyás volt Legjobban és legőszintébben édesanyját szerette a szeplőtelen Jézus-királ- y boldogtalan bána-tos anyját kinek szíve megszakadt keresztrefeszített egyetlen fiáért Ady örökölte a Szilágyság szittyáinak szemérmes val-lásosságát a ' falusiak körében őszintén és egyszerűen dívó egyház-tisztelet- et a vasárnapi misék j hangulatát Szíyében hordozta falujának déli harangütését az isteni lélekharangot melyre mindig verset ravatalozott Nem nem is tudott voliia soha Istentől elrugaszkodott cudar lenni ahogy sokszor bocsánatkéréseiben nevezi magát' A Karácsonyok külön megnyugvással töltötték eí ilyenkor elindult régi Krisztust keresni templomba le-ülni: Békesség az Istennek i Békesség az embernek Békesség a halálnak Békesség mindeneknek Megcsömörlött a hite-hagyo- tt világtól szeme elölt fa kéj a kín által fertőzött emberek az érzéki ember szel-lemileg sivár de annál égetőbb pokla: az új Divina Commedia vonult fel és ő szemlélője-szereplőj- e volt ennék fs m X 'í budapes 294 COLLEGE ST TEL:925-13- 8J f$2R%Í¥Z&£l&tr-!iwyf- ü "sfen veod édes Piroskám "Pókháó van mar az ablakon" "Fekete vonat" és még számtalan sláger siker ievivő SZTÁRJA! Minöen este (keddkivételével) Baő-Scftweíf- zer duó fir&s CsakLétvégén' fCbsóry Püfii konferál a színjátéknak- - Ezért érezte hogy menekülnie kell Nem találhatunk nála időrendi sorrendet A bűnös világból való kiszakadási vágy mindig 'ott égett tollán Egyszerre és mégis kavart káoszban élte élményeit a Szolga és a Szörnyeteg Kötekedő káromlásaiban nem Istent gúnyolja hanem az emberek kapcsolatát a val lással A szokvány emberi szót méltatlannak érzi Isten-hez ezért kap különleges hangot ist-ne- s lírája Nem találhatunk nála időrendi sorrendet A bűnös merevíti vagy lágyítja Az ember nemcsak biológiailag létezik fizikai és pszichikai egységeit normáit teremti meg költészetében Az ember Isten teremtménye Szel-lemi síkon a találkozás lehetséges Ez a végső monda-nivalója A költő vallásos verseinek a vizsgálatánál felvető-dött hogy Ady saját magának teremtett hitet és e val-lás élére is ő állított egy elképzelt Urat s ennek sem-mi köze a kereszténységhez A kételkedők számára csak az Isten-hitr-ől valló verseit ajánljuk Koravénnek tartotta magát de még ebben a verses öregségben sem engedte meg magának hogy pogány imát mondjon A beteg mag-yar- fa sorsát szív-dóm- ba zárta s várta a Szentlélek ün-nepét a lila Pünkösdöt Gyógyító vért halál orvosságot remélt beteg világ nagy betegeként Messiásra várt jól beszélő Krisztusra A megbánás és a bűnbeesés egyszerre jelentkezett de az örökös mámorhajszolását gyógyíthatatlan betegségével magyarázhatjuk Szenvedése leírhatatlan Állandóan érez-ne: ónpoklában őrülten elég Ugyanakkor tudjuk legszebb verseit ebben az' állapotban írta Az őrültet és a zsenit csak egy lépés választja el egymástól Ady vers-őrületéb- en magányos Isten-fel- ő zseni volt Amit alkotott az egyedülálló emberfeletti munka Hátrahagyott versei nagy géniuszra vallanak Látomá sai Isten-hit- e és keresése nélkül nem tudott volna uly gyönyörűségesen maradandót alkotni Amig a Szörnyeteg átélt azt a Szolga szerényen leírta Két fő bűnének a gőg és a hús bűneit tartotta Az előzőből az elégedetlen titán lázadásainak gyönyöre míg az utóbbiból az eretnek érzékiség varázsa vallása fa-kadt Az egész ember egy élő jajkiáltás egy fáj-virá- g a Bűnök kertjében Beismeri: ó csúnyán éltem de a gyónástól a meg-bánásig igen hosszú az út és a költő végigjárta ezt az utat Nadir és Zenit Sokszor úgy vélte hogy életét nem a jó vagy a rossz mércéjével kell mérnie Túllé-pett a mindezek felett míg aztán egy benső hang jó-zanságra nem intette A Halottak élén jövő versben élő holt és szent-hit- ü Ady volt az új csodák költőki-rálya Véres árnyékok Pünkösd reggelén megjelent a lelki oázisban a Szent Lélek karavánja s a szörnyeteg szű-kölve küldte űzte a szolgát az Ur elébe Az élet és halál kérdése is ekkor nyert teljes értelmet előtte A probléma látszólag megoldódott a halál többé nem egy Nihilbe robbanó üres állapot hanem a feloldozott lé-lek várídorútja az örök teljességbe bocsátatás A soha nem múló üdvösség A L'ét Kapuja A Minden A ret-tenetes nagy Igaz Á Központhoz vezető út utolsóelőtti állomása mely után már csak az Istennel való közvetlen egyesülés jöhet Az örökkévaló Lelki Gyönyörűség A Szolga idegennek látta a Szörnyeteget nem is-merte fel testvérét Az én tragikus tisztító hasadása tör-tént hasonló mint Pál apostolnál Kettőség egy zárt világ konok én-jéb- en a lázadó régi én és az istenes új ember: a szenvedélyes és az alázatos találkozása Nézd ahogyan fejem lehajtom Szánom minden dölyföm Uram i iJÍbkt I l avern niiirHifTTiTMiiiiii 4A ativl lESRiftSflf M hc I IfflíMfflrirlfi'ii v Marni?: : He il íjjkt-T-m Ww ifWjriB—IIIIMH IIHi IiW Él I II !£SH Bra - í ? v - J MII ! I' BMlllllillll Wt I I rat" --rt-Tr- e'iii ! mmjim ISBPJBBL HiMBmHi ESfej: mEmsaja&XBwmMWKmmm&Mdmmm ::- -] - v MmiMwBH'WmmHPfíwIf™88 jlT~T'™rí'J íí aipwA-öM- - MffSSEK A fegyverszállítás! bojkot — eredménytelen Az ENSZ — az Egye-sült Államok hozzájárulá-sával — "fegyverszállítási bojkottot mondott ki Dél-Afri- ka ellen A bojkott e-le- ve eredménytelen hiszen Dél-Afri- ka már évek óta teljes' önellátásra rendezke-dett be fegyvergyártás te-rén A délafrikai Arma-ment- s Development Corp" 30 ezer munkást foglalkoz-tat és bombázóktól hadiha-jókig rakétáktól a legmo-dernebb tankokig mindent maga állít elő Mi vei? történt Tito feleségé- - Tito feleségét kényszer-lakhelyr- e utalta Az ok: Titoné szövetkezett a na-cionalis- ta szerb katonai es állambiztonsági vezetőkkel hogy férje halála után ma-gukhoz ragadják a hatal-mat es igy bfetosítják a szerb hegemóniát a nemze-tiségileg' mozaik-államba- n A szerbek nem bíznak a Tito ' által kijelölt" utódban '(Kardell) hogy" az halála 'után képes lesz 'Jugoszlávia egységéti megőrizni ahorvá-- W szlovének 'macedónok es albánokftífüggetlenségi törekvéseivel szemben -- " " 3Lr _ -J Í5ÍM3S feh && XtS „Ws S 'ha van még bennem gőg-er- ő Szivemmel együtt kiszakajtom Ady éleiében a bán és a kegyelem egyformán való-ságos A vétekben és feloldásban sorsközósséget vállalt az emberiséggel Bűnei barlangjából próbált szabadulni jó útra térni s hogy ez nem járt sikerrel? Ez a költő életlragikuma Költészetének értelme és gyönyörűsége Az emberi szabadság korlátolt határain belül a költő hamar anarchista apostollá váük Világot dönget sorsot formál Sorokban sarokba szorítva Abszurd forradal-maival világégést akart melynek tisztítótűzében eléri a lehetetlent Bukásakor alázatosan meghajtja fejét az íté-lőszék előtt a korán lekaszált vulkán-meteorüstök- ös Ki saját kitörésének lávazuhatagában égett élet-halál- ra Ady költészetének a tetőpontja: az üdvözült ember megpihen az Úrban A makrokozmosz költőjének versei zsolozsmaként csen-dülnek fel Létrehozta a modern zsoltárt a mindent beismerő örök tagadót az imátlan imát a lét dicstelen himnuszát Egész élete áthasonult Kálvária Szükség-képpen jutott el a hithez szenvedéseire problémáira nem volt más kiút Bibliás időket élünk: aki keres talál S ő talált Istent kereste a sötétben nagy káromlások kö-zepette és nagy ijedelme meghallgatásra talált Sartre-o- t jóval megelőzve eljutott az egzisztencialista filozófia csúcsára: amikor emberi ideált" akart Istenből teremteni Önmaga hús-ver-isten- ét Bárhogy élt is ember volt ki nem csupán ego-jáe- rt hanem mindnyájunkért harcolt háborúiban Megváltásunkért bukott el az égiekkel és a túlvilágiakkal vívott -- ember-eposz küzdelmében Minket akart megmenteni a bukás megrázkódtatásai-tól mikor óva int: Vigyázók hiába vigyáztok óh jaj Vigyázók hiába vigyázunk mert Újra és újra leesik a sárba az Embernek arca Képzelet-küzdelm- e vers-változ- ó görbét mutatott A Líra es a Titán gigászi harcának legszebb eredménye: élete és költészete Soha ki nem hunyó csillag-petárdaénekeiv- el örökre beragyogja irodalmunk elégikus egét Emléksorok Kovács Györgyről Szembeszegülni a mulandóság vastörvényével nem le-het Bármennyi tudást ismeretet művészetet életjártas-ságot halmozzon is föl egy ember a riasztó kopogtatás akkor következik be pontosan abban az időben mikor egy nagy emberi egyéniség a csúcsra ér beteljesedik Ez törvénye a létezésnek és fájdalma a kornak a kor-társaknak v Rendre mennek el a nagy erdélyiek Aki tegnap még istenhozzádot intett és utolsó gyászfohászt küldött a másik felé Marosvécsen a házsongárdi temetőben vagy Marosvásárhelyen Csíkszeredán holnapra búcsúzta-tott lesz maga is A színházpártoló színházalapító az irodalomszervező Kemény János után elment Nagy Imre a csikzsögödi festő követte őt Kós Károly a politikus aközéleti nagyság az„író a drámai szerző Erdély örök forradalmára és patef fpmilías-- a s "mo'st a csontkezű kopogtatott megint Ezúttal a Köteles Sámuel utcai ma-rosvásárhelyi portán ahol már évtizednyi idő óta lakott könyvei hanglemezei a felfüggesztett színházi plakátok régi kolozsvári premiereket ábrázoló fényképek és festmé-- ' nyék között felesége a hü Kató társaságában Kovács György a színészek színésze Erdély legnagyobb élő elő-adóművésze Élő? A fájdalom a gyász nagy értékeink halálos pusztu-lása fölött érzett keservünk íratja le a szomorú helyesbí-tést: Erdély legnagyobb eltávozott színésze előadómű-vésze ' Az iélő" s az „eltávozott" kegyetlen cezúráját kell hírül adnom: Kovács György fűit Csak volt A hangja itt él miközöttünk el nem halhat az erdélyi ma-gyar színpadokon amelyeknek minden fala még a zsi-nórpadlása is nagy szerepeivel vonzó hangjával tiszta beszédének lejtésével drámai fortissimóival elfojtott fél-szókkal van átitatva A hangja tovább él hullámzik sóhajtozik' és izzik a hanglemezein amelyeken a sze-retett Illyést a drága Radnótit az örök Adyt szólaltat-ta meg Kovács György örökké élőén lesz jelen minden erdélyi magyar színpadon mert a színészek_színésze volt ő a marosvásárhelyi színiakadémián a színészek tanára S aki ötven év alatt van még s Erdélyben magyar szí-nész az mind az ő közvetlen vagy közvetett tanítvá-nya: ha másból nem az ő modorából előadásaiból tag-lejtéseiből szenvedélyéből anyanyelvi hűségéből merített A jelenléte tehát örökös lesz — csak a fizikai léte szűnt meg nem a szellemi Aki magyar betűvető" és magyar komédiás aki ma-gyar író magyar színész aki ennek az anyanyelvnek a zengzetében és fészekmelegében él aki magáévá tette Erdé'y roppant nemzeti és egyetemes örökségét az most ruháit tépje meg álljon oda egy képzeletbeli siratófal-hoz és fonjon álombeli gyászkoszorút a Bolyaiak maros-vásárhelyi temetője fölé Ruffy Péter MÜLUKULTÜRALÍS SEGÉEY Az Ontario Culture and Recreation (kulturális és szabadidőmozgalomügyi) minisztérium jelenti hogy St Catbarines népművésze-ti 'tanácsának 20000 dollár segélyt 'juttattak A segély hozzásegíti a St Carharinesben működő tanácsot ahhoz hogy a francia nyelvet második nyelvként bevezesse "beván-dorló szülők és iskola előt-ti korúak azaz óvodások szamara ' ! Mr Vclch miniszter ki-jelent-ette hogy a segély WWrfWVVS''iN'''1-"'- 1 +mSi' ví fcSSfr WK'cti=--y-""-'r " (_= ~í MAGYARTÉLÉT A7nRJ WI 4Írr4K0GYIAGYAR0RSZXGnNXSVi:i V i egyben azt a törekvést is tükrözi hogy az egyes et-nik- us csoportok között a megértés' és közeledés he-lyesebb utakra térjen AZ0ML1 ELHELYEZKEDÉS du 4-t- ől éjjel 12-i-g tartó műszak órabér gyakorlat szerint FABRICATOR WELDER $765—$789 M1LLING MACH1NE OPERATOR $740—5817 BORING MILL OPERATOR $747—5817 RADIAL DRILL OPERATOR $718—5765 LATHE OPERATOR (TURRET AND ENGINE) $724--$79- 7 SAW OPERATOR $599—5633 Plusz 15% éjszakai műszak bonusz - i Az operatoroknak műszaki rajz után kell tudni dolgozni beállítani es kezelni a gépet változatos alkatrész gyártás céljá-ból pontos méret-elóírasok- at betartva Előírás ot évi nemrégi gyakorlat és saját szerszámokkal kell rendelkeznie A vállalat figyelembe esz keesebb gyakorlattal rendelkező személyeket is abból a célból hogy átképző programban részesítse az illetőket Kerjuk a jelentkezőket írásban folyamodni mcgada a múltban szerzett gyakorlatot és munkahelyeket vagy tele-fonon vagy személyes jelentkezés révén i Is K iachinery International Ltd 6855 AIRPORT ROAD MISSISSAUGA ONTARIO L4V 1E7 tel: 677-76- 90 VAN SAJÁT KLUBJA? Jöjjön nézze meg a kellemes lég-kört alapozót és játékszobákat Ha ezt mind megunta jöjjön át a tánc-terembe Nyitva vagyunk de 11-t- öl este 10-i- g Nyári külső szórakozások Dec 30-i- g speciális klub tagsági díj $3000 1978-r- a AVALON CLUB 344 Bloor St W Suite 600 Toronto 924-661- 0 TÁNC TANFOLYAM! Klasszikus és latin táncok egyéni és csoportos minden korosztálynak TRANS WORLD DANCE STÚDIÓS 344 Bloor St West Suite 600 Toronto ' 924-661- 8 EURÓPAI 1 báránybor bundák áron ÍVJ-7- ' tertr-n- oi amint a kepén látható Női feunda $595 helyeit $395 Férfi bunda $575 helyett $375 UGYANCSAK EGYÉB BÖR-É- S ANTILOPBUNDAK Férfi $230 helyett $149 Női $260 helyett $159 QBMPEX LTD NAGY ÉS KISKERESKEDÉS 448 KING STREET WEST (a Spadinánál) Hétfőtől péntekig 9 6 szombaton 9 4 Telefon: 362-008- 3 A Magyar Elet azért küzd hogy Magyarországon ismét magyar élet legyen HAMILTON ! HAMILTON OK FOOD FAIR Hamilton legforgalmasabb hentes üzlete Ha magyaros ízü hentesárut akar fogyasztani keresse fel üzletünkéi UJ TULAJDONOS: LAJOS POCSAI Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes új City Parkolóhely ' TELEFON: 529-135- 4 " Frizer-orde- rt vállalunk ' „ 237 JAMES ST NÓRTH HAMILTON ONT RENDELJE MEG Marina Gyula: 4 tíHÜTÉ WSOBS -KáBPaTatlfl ¥fGZETE" című könyvet Az emigrációban az első és egyetlen 'Kárpátaijával-foglálkoz- ó dokumentáció ' Ara postaköltséggel együtt: $1000 előzetes beküldésével: l ' -- s i -- Megrendelhető a pénz x-J2- ?-~r ' MAGYAR ÉLT KIADÓHIVATALA- - 6'AlclnaÁvenué ' ' Toronto Ontario M6G 2E8 — Canada r — — ' 1 BilaalnBI "Sí ! I—l sí BinraiH SZtHklbl ltJ_ varja BÉRES GÁBOR ' 1 1 BIBKH HHBHC lBH9Ioim__ _krM?T4c fit rr --a n ? _- - I fi t nnBBaaBB! jam— m — — - — - y_----~- '~j- 'ii'-S- ? V _ _ icaí_ jí íi j--inmuinnrciti ixinri' r'-5í!5rcrí?i!ír- H' 4': ir--vs xzrr xca&íifíftíisáí-- " &?W}s¥sn sss&'xi w l TViii --' - " _i-r- -i - —- -- jm rj ! _— n t u t -- vrv" " - i J v_ 'J it - - _ u ni"jw3MaiCTiMtJBA iawaiTiii -- Tfisjm-iJvjBi -- - 7 j
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, December 17, 1977 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1977-12-17 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000414 |
Description
Title | 000613 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | timmtmm m 1977- - December 17 MAGYAR ÉLET 7 oldal Sí ' ft&t zfri v% &£m-- vífűt i ty V& á Sír ST Mózsi Ferenc: Emmámé III Mikor végképp elhagyja a remény már nem bízik senkiben és semmiben amikor a szörnyeteg véresre zi-lálta gondolati halálba űzte a szerencsétlen szolgát ak-kor az álmatlan éjszakák egyikén a számtalan valame-lyikén — újból átéli a valós istenmisztikát: az Ur meg-érkezik és hozza magával a megváltó hitet Mikor a lelkem roskadozva vittem Csöndesen és váratlanul Átölelt az Isten Kortársai azt vallják róla hogy közepes műveltségű a napi híreken kivul alig olvas viszont a Bibliát ál-landóan magánál hordja Szerintük a szűz Pilátus csak a kezeit s a lelkét mosta Utazásai közben is a Szent-írásból olvasott és nyert Igét mi ez ha nem egy zseni tudatos Isten-fél- ő hitkeresése? Ez a hit védte óvta a költőt kinek erős vára volt az istenes Vers Nem szívesen járt templomba mert az írást magával-magába- n hordozta A Hegyi Beszéd hozzá is eljutott: „Tisztítsátok meg testetek templomát mert az Isten bennetek lakozik S jertek kövessetek!" Ady íeltámadt felkelt és követte az Urat Nyugod-tabban várta a halált a szörnyeteg megtért és -- áhította a megváltást: már mindenkivel megbékélt Az emberi sze-retet himnuszáról dalolt A bűnbánat és a bűntudat mérges fekélyként szakad fel benne s a lelki sebek csak megtéréssel hegednek A versek között egyre inkább találunk hasonlatokat a Patyolat tisztaság keresésére az Ács fiával való találko-zásra a Szamaras Ember megjelenésére Mindez a köl-tő tisztulási vágyát adja tudtunkra Nagyszerűsége határozottságában rejlik minden szé-pítés kertelés nélkül meg merte vallani soha el nem tagadta volna bűnös voltát Vétkének tudatában ke-reste Istent ez adta a szolgának az alapgondolatot mely elindította a szörny öntisztító verseinek a soroza-tát Nála is győzött a genetikai átöröklődés örökölte ősei konokságát rátarti gőgjét és az odaadó Isten-tisztelet- et Mindezt a Szent Asszonytól kapta kinek kon-tyá- n ült az átok mikor szülte a legbizarabb legszo-morúbb fiút az átok sarját az új hangú tehetetlen pa-csirta álcás sirályt Mint minden fiú ő is inkább anyás volt Legjobban és legőszintébben édesanyját szerette a szeplőtelen Jézus-királ- y boldogtalan bána-tos anyját kinek szíve megszakadt keresztrefeszített egyetlen fiáért Ady örökölte a Szilágyság szittyáinak szemérmes val-lásosságát a ' falusiak körében őszintén és egyszerűen dívó egyház-tisztelet- et a vasárnapi misék j hangulatát Szíyében hordozta falujának déli harangütését az isteni lélekharangot melyre mindig verset ravatalozott Nem nem is tudott voliia soha Istentől elrugaszkodott cudar lenni ahogy sokszor bocsánatkéréseiben nevezi magát' A Karácsonyok külön megnyugvással töltötték eí ilyenkor elindult régi Krisztust keresni templomba le-ülni: Békesség az Istennek i Békesség az embernek Békesség a halálnak Békesség mindeneknek Megcsömörlött a hite-hagyo- tt világtól szeme elölt fa kéj a kín által fertőzött emberek az érzéki ember szel-lemileg sivár de annál égetőbb pokla: az új Divina Commedia vonult fel és ő szemlélője-szereplőj- e volt ennék fs m X 'í budapes 294 COLLEGE ST TEL:925-13- 8J f$2R%Í¥Z&£l&tr-!iwyf- ü "sfen veod édes Piroskám "Pókháó van mar az ablakon" "Fekete vonat" és még számtalan sláger siker ievivő SZTÁRJA! Minöen este (keddkivételével) Baő-Scftweíf- zer duó fir&s CsakLétvégén' fCbsóry Püfii konferál a színjátéknak- - Ezért érezte hogy menekülnie kell Nem találhatunk nála időrendi sorrendet A bűnös világból való kiszakadási vágy mindig 'ott égett tollán Egyszerre és mégis kavart káoszban élte élményeit a Szolga és a Szörnyeteg Kötekedő káromlásaiban nem Istent gúnyolja hanem az emberek kapcsolatát a val lással A szokvány emberi szót méltatlannak érzi Isten-hez ezért kap különleges hangot ist-ne- s lírája Nem találhatunk nála időrendi sorrendet A bűnös merevíti vagy lágyítja Az ember nemcsak biológiailag létezik fizikai és pszichikai egységeit normáit teremti meg költészetében Az ember Isten teremtménye Szel-lemi síkon a találkozás lehetséges Ez a végső monda-nivalója A költő vallásos verseinek a vizsgálatánál felvető-dött hogy Ady saját magának teremtett hitet és e val-lás élére is ő állított egy elképzelt Urat s ennek sem-mi köze a kereszténységhez A kételkedők számára csak az Isten-hitr-ől valló verseit ajánljuk Koravénnek tartotta magát de még ebben a verses öregségben sem engedte meg magának hogy pogány imát mondjon A beteg mag-yar- fa sorsát szív-dóm- ba zárta s várta a Szentlélek ün-nepét a lila Pünkösdöt Gyógyító vért halál orvosságot remélt beteg világ nagy betegeként Messiásra várt jól beszélő Krisztusra A megbánás és a bűnbeesés egyszerre jelentkezett de az örökös mámorhajszolását gyógyíthatatlan betegségével magyarázhatjuk Szenvedése leírhatatlan Állandóan érez-ne: ónpoklában őrülten elég Ugyanakkor tudjuk legszebb verseit ebben az' állapotban írta Az őrültet és a zsenit csak egy lépés választja el egymástól Ady vers-őrületéb- en magányos Isten-fel- ő zseni volt Amit alkotott az egyedülálló emberfeletti munka Hátrahagyott versei nagy géniuszra vallanak Látomá sai Isten-hit- e és keresése nélkül nem tudott volna uly gyönyörűségesen maradandót alkotni Amig a Szörnyeteg átélt azt a Szolga szerényen leírta Két fő bűnének a gőg és a hús bűneit tartotta Az előzőből az elégedetlen titán lázadásainak gyönyöre míg az utóbbiból az eretnek érzékiség varázsa vallása fa-kadt Az egész ember egy élő jajkiáltás egy fáj-virá- g a Bűnök kertjében Beismeri: ó csúnyán éltem de a gyónástól a meg-bánásig igen hosszú az út és a költő végigjárta ezt az utat Nadir és Zenit Sokszor úgy vélte hogy életét nem a jó vagy a rossz mércéjével kell mérnie Túllé-pett a mindezek felett míg aztán egy benső hang jó-zanságra nem intette A Halottak élén jövő versben élő holt és szent-hit- ü Ady volt az új csodák költőki-rálya Véres árnyékok Pünkösd reggelén megjelent a lelki oázisban a Szent Lélek karavánja s a szörnyeteg szű-kölve küldte űzte a szolgát az Ur elébe Az élet és halál kérdése is ekkor nyert teljes értelmet előtte A probléma látszólag megoldódott a halál többé nem egy Nihilbe robbanó üres állapot hanem a feloldozott lé-lek várídorútja az örök teljességbe bocsátatás A soha nem múló üdvösség A L'ét Kapuja A Minden A ret-tenetes nagy Igaz Á Központhoz vezető út utolsóelőtti állomása mely után már csak az Istennel való közvetlen egyesülés jöhet Az örökkévaló Lelki Gyönyörűség A Szolga idegennek látta a Szörnyeteget nem is-merte fel testvérét Az én tragikus tisztító hasadása tör-tént hasonló mint Pál apostolnál Kettőség egy zárt világ konok én-jéb- en a lázadó régi én és az istenes új ember: a szenvedélyes és az alázatos találkozása Nézd ahogyan fejem lehajtom Szánom minden dölyföm Uram i iJÍbkt I l avern niiirHifTTiTMiiiiii 4A ativl lESRiftSflf M hc I IfflíMfflrirlfi'ii v Marni?: : He il íjjkt-T-m Ww ifWjriB—IIIIMH IIHi IiW Él I II !£SH Bra - í ? v - J MII ! I' BMlllllillll Wt I I rat" --rt-Tr- e'iii ! mmjim ISBPJBBL HiMBmHi ESfej: mEmsaja&XBwmMWKmmm&Mdmmm ::- -] - v MmiMwBH'WmmHPfíwIf™88 jlT~T'™rí'J íí aipwA-öM- - MffSSEK A fegyverszállítás! bojkot — eredménytelen Az ENSZ — az Egye-sült Államok hozzájárulá-sával — "fegyverszállítási bojkottot mondott ki Dél-Afri- ka ellen A bojkott e-le- ve eredménytelen hiszen Dél-Afri- ka már évek óta teljes' önellátásra rendezke-dett be fegyvergyártás te-rén A délafrikai Arma-ment- s Development Corp" 30 ezer munkást foglalkoz-tat és bombázóktól hadiha-jókig rakétáktól a legmo-dernebb tankokig mindent maga állít elő Mi vei? történt Tito feleségé- - Tito feleségét kényszer-lakhelyr- e utalta Az ok: Titoné szövetkezett a na-cionalis- ta szerb katonai es állambiztonsági vezetőkkel hogy férje halála után ma-gukhoz ragadják a hatal-mat es igy bfetosítják a szerb hegemóniát a nemze-tiségileg' mozaik-államba- n A szerbek nem bíznak a Tito ' által kijelölt" utódban '(Kardell) hogy" az halála 'után képes lesz 'Jugoszlávia egységéti megőrizni ahorvá-- W szlovének 'macedónok es albánokftífüggetlenségi törekvéseivel szemben -- " " 3Lr _ -J Í5ÍM3S feh && XtS „Ws S 'ha van még bennem gőg-er- ő Szivemmel együtt kiszakajtom Ady éleiében a bán és a kegyelem egyformán való-ságos A vétekben és feloldásban sorsközósséget vállalt az emberiséggel Bűnei barlangjából próbált szabadulni jó útra térni s hogy ez nem járt sikerrel? Ez a költő életlragikuma Költészetének értelme és gyönyörűsége Az emberi szabadság korlátolt határain belül a költő hamar anarchista apostollá váük Világot dönget sorsot formál Sorokban sarokba szorítva Abszurd forradal-maival világégést akart melynek tisztítótűzében eléri a lehetetlent Bukásakor alázatosan meghajtja fejét az íté-lőszék előtt a korán lekaszált vulkán-meteorüstök- ös Ki saját kitörésének lávazuhatagában égett élet-halál- ra Ady költészetének a tetőpontja: az üdvözült ember megpihen az Úrban A makrokozmosz költőjének versei zsolozsmaként csen-dülnek fel Létrehozta a modern zsoltárt a mindent beismerő örök tagadót az imátlan imát a lét dicstelen himnuszát Egész élete áthasonult Kálvária Szükség-képpen jutott el a hithez szenvedéseire problémáira nem volt más kiút Bibliás időket élünk: aki keres talál S ő talált Istent kereste a sötétben nagy káromlások kö-zepette és nagy ijedelme meghallgatásra talált Sartre-o- t jóval megelőzve eljutott az egzisztencialista filozófia csúcsára: amikor emberi ideált" akart Istenből teremteni Önmaga hús-ver-isten- ét Bárhogy élt is ember volt ki nem csupán ego-jáe- rt hanem mindnyájunkért harcolt háborúiban Megváltásunkért bukott el az égiekkel és a túlvilágiakkal vívott -- ember-eposz küzdelmében Minket akart megmenteni a bukás megrázkódtatásai-tól mikor óva int: Vigyázók hiába vigyáztok óh jaj Vigyázók hiába vigyázunk mert Újra és újra leesik a sárba az Embernek arca Képzelet-küzdelm- e vers-változ- ó görbét mutatott A Líra es a Titán gigászi harcának legszebb eredménye: élete és költészete Soha ki nem hunyó csillag-petárdaénekeiv- el örökre beragyogja irodalmunk elégikus egét Emléksorok Kovács Györgyről Szembeszegülni a mulandóság vastörvényével nem le-het Bármennyi tudást ismeretet művészetet életjártas-ságot halmozzon is föl egy ember a riasztó kopogtatás akkor következik be pontosan abban az időben mikor egy nagy emberi egyéniség a csúcsra ér beteljesedik Ez törvénye a létezésnek és fájdalma a kornak a kor-társaknak v Rendre mennek el a nagy erdélyiek Aki tegnap még istenhozzádot intett és utolsó gyászfohászt küldött a másik felé Marosvécsen a házsongárdi temetőben vagy Marosvásárhelyen Csíkszeredán holnapra búcsúzta-tott lesz maga is A színházpártoló színházalapító az irodalomszervező Kemény János után elment Nagy Imre a csikzsögödi festő követte őt Kós Károly a politikus aközéleti nagyság az„író a drámai szerző Erdély örök forradalmára és patef fpmilías-- a s "mo'st a csontkezű kopogtatott megint Ezúttal a Köteles Sámuel utcai ma-rosvásárhelyi portán ahol már évtizednyi idő óta lakott könyvei hanglemezei a felfüggesztett színházi plakátok régi kolozsvári premiereket ábrázoló fényképek és festmé-- ' nyék között felesége a hü Kató társaságában Kovács György a színészek színésze Erdély legnagyobb élő elő-adóművésze Élő? A fájdalom a gyász nagy értékeink halálos pusztu-lása fölött érzett keservünk íratja le a szomorú helyesbí-tést: Erdély legnagyobb eltávozott színésze előadómű-vésze ' Az iélő" s az „eltávozott" kegyetlen cezúráját kell hírül adnom: Kovács György fűit Csak volt A hangja itt él miközöttünk el nem halhat az erdélyi ma-gyar színpadokon amelyeknek minden fala még a zsi-nórpadlása is nagy szerepeivel vonzó hangjával tiszta beszédének lejtésével drámai fortissimóival elfojtott fél-szókkal van átitatva A hangja tovább él hullámzik sóhajtozik' és izzik a hanglemezein amelyeken a sze-retett Illyést a drága Radnótit az örök Adyt szólaltat-ta meg Kovács György örökké élőén lesz jelen minden erdélyi magyar színpadon mert a színészek_színésze volt ő a marosvásárhelyi színiakadémián a színészek tanára S aki ötven év alatt van még s Erdélyben magyar szí-nész az mind az ő közvetlen vagy közvetett tanítvá-nya: ha másból nem az ő modorából előadásaiból tag-lejtéseiből szenvedélyéből anyanyelvi hűségéből merített A jelenléte tehát örökös lesz — csak a fizikai léte szűnt meg nem a szellemi Aki magyar betűvető" és magyar komédiás aki ma-gyar író magyar színész aki ennek az anyanyelvnek a zengzetében és fészekmelegében él aki magáévá tette Erdé'y roppant nemzeti és egyetemes örökségét az most ruháit tépje meg álljon oda egy képzeletbeli siratófal-hoz és fonjon álombeli gyászkoszorút a Bolyaiak maros-vásárhelyi temetője fölé Ruffy Péter MÜLUKULTÜRALÍS SEGÉEY Az Ontario Culture and Recreation (kulturális és szabadidőmozgalomügyi) minisztérium jelenti hogy St Catbarines népművésze-ti 'tanácsának 20000 dollár segélyt 'juttattak A segély hozzásegíti a St Carharinesben működő tanácsot ahhoz hogy a francia nyelvet második nyelvként bevezesse "beván-dorló szülők és iskola előt-ti korúak azaz óvodások szamara ' ! Mr Vclch miniszter ki-jelent-ette hogy a segély WWrfWVVS''iN'''1-"'- 1 +mSi' ví fcSSfr WK'cti=--y-""-'r " (_= ~í MAGYARTÉLÉT A7nRJ WI 4Írr4K0GYIAGYAR0RSZXGnNXSVi:i V i egyben azt a törekvést is tükrözi hogy az egyes et-nik- us csoportok között a megértés' és közeledés he-lyesebb utakra térjen AZ0ML1 ELHELYEZKEDÉS du 4-t- ől éjjel 12-i-g tartó műszak órabér gyakorlat szerint FABRICATOR WELDER $765—$789 M1LLING MACH1NE OPERATOR $740—5817 BORING MILL OPERATOR $747—5817 RADIAL DRILL OPERATOR $718—5765 LATHE OPERATOR (TURRET AND ENGINE) $724--$79- 7 SAW OPERATOR $599—5633 Plusz 15% éjszakai műszak bonusz - i Az operatoroknak műszaki rajz után kell tudni dolgozni beállítani es kezelni a gépet változatos alkatrész gyártás céljá-ból pontos méret-elóírasok- at betartva Előírás ot évi nemrégi gyakorlat és saját szerszámokkal kell rendelkeznie A vállalat figyelembe esz keesebb gyakorlattal rendelkező személyeket is abból a célból hogy átképző programban részesítse az illetőket Kerjuk a jelentkezőket írásban folyamodni mcgada a múltban szerzett gyakorlatot és munkahelyeket vagy tele-fonon vagy személyes jelentkezés révén i Is K iachinery International Ltd 6855 AIRPORT ROAD MISSISSAUGA ONTARIO L4V 1E7 tel: 677-76- 90 VAN SAJÁT KLUBJA? Jöjjön nézze meg a kellemes lég-kört alapozót és játékszobákat Ha ezt mind megunta jöjjön át a tánc-terembe Nyitva vagyunk de 11-t- öl este 10-i- g Nyári külső szórakozások Dec 30-i- g speciális klub tagsági díj $3000 1978-r- a AVALON CLUB 344 Bloor St W Suite 600 Toronto 924-661- 0 TÁNC TANFOLYAM! Klasszikus és latin táncok egyéni és csoportos minden korosztálynak TRANS WORLD DANCE STÚDIÓS 344 Bloor St West Suite 600 Toronto ' 924-661- 8 EURÓPAI 1 báránybor bundák áron ÍVJ-7- ' tertr-n- oi amint a kepén látható Női feunda $595 helyeit $395 Férfi bunda $575 helyett $375 UGYANCSAK EGYÉB BÖR-É- S ANTILOPBUNDAK Férfi $230 helyett $149 Női $260 helyett $159 QBMPEX LTD NAGY ÉS KISKERESKEDÉS 448 KING STREET WEST (a Spadinánál) Hétfőtől péntekig 9 6 szombaton 9 4 Telefon: 362-008- 3 A Magyar Elet azért küzd hogy Magyarországon ismét magyar élet legyen HAMILTON ! HAMILTON OK FOOD FAIR Hamilton legforgalmasabb hentes üzlete Ha magyaros ízü hentesárut akar fogyasztani keresse fel üzletünkéi UJ TULAJDONOS: LAJOS POCSAI Az üzlet mögött kényelmes 50 kocsi férőhelyes új City Parkolóhely ' TELEFON: 529-135- 4 " Frizer-orde- rt vállalunk ' „ 237 JAMES ST NÓRTH HAMILTON ONT RENDELJE MEG Marina Gyula: 4 tíHÜTÉ WSOBS -KáBPaTatlfl ¥fGZETE" című könyvet Az emigrációban az első és egyetlen 'Kárpátaijával-foglálkoz- ó dokumentáció ' Ara postaköltséggel együtt: $1000 előzetes beküldésével: l ' -- s i -- Megrendelhető a pénz x-J2- ?-~r ' MAGYAR ÉLT KIADÓHIVATALA- - 6'AlclnaÁvenué ' ' Toronto Ontario M6G 2E8 — Canada r — — ' 1 BilaalnBI "Sí ! I—l sí BinraiH SZtHklbl ltJ_ varja BÉRES GÁBOR ' 1 1 BIBKH HHBHC lBH9Ioim__ _krM?T4c fit rr --a n ? _- - I fi t nnBBaaBB! jam— m — — - — - y_----~- '~j- 'ii'-S- ? V _ _ icaí_ jí íi j--inmuinnrciti ixinri' r'-5í!5rcrí?i!ír- H' 4': ir--vs xzrr xca&íifíftíisáí-- " &?W}s¥sn sss&'xi w l TViii --' - " _i-r- -i - —- -- jm rj ! _— n t u t -- vrv" " - i J v_ 'J it - - _ u ni"jw3MaiCTiMtJBA iawaiTiii -- Tfisjm-iJvjBi -- - 7 j |
Tags
Comments
Post a Comment for 000613