000101 |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
6 oldal MAGYAR ÉLET - - 1987 február 28
CLEVELAND CIJEVELAND OEVELAM) © CIMELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVEIAND
CSER LÁSZLÓ S J:
Haj de juj és haj de jaj!
Vaskalapos kendermagos
haj de juj és haj de jaj
megöregszünk szeri-szám- a
százszor száz a baj
Hol itt fáj most meg ott sajlik
a fejünkben kovács kalapál
fülünk mint a tenger zajlik
a szívünk meg föl-l- e jár
Nyughatatlan-nyugodalma- s
agancsát elvesztett szarvas
három lábon nyúl ha fut
meredek bár lejt az út
Fogatlanul is fogfájás
befalaz a tágas szállás
Jóbarátok? Sírvirág!
Ránk se néz már a világ
Mindenható mégis magos
ú jó Isten hejsze de
a könnyünk de nagyon mardos:
kis vigasszal járj ide!
Kapossy Hungárián Radio Broadcasting
We are proud to announce that WCPN FM Radio on
903 wavclength every Sunday from 11 am to 12 pm
will broadeast In Eungarian and English the latest
news and most recent events concerning the forelgn
and community news Culllvate and foster the Hanga-rla- n
culture by listening to our broadeasts!
ganiiiiuiniiiira
I A magyar kultúra szolgálatában
f A Kapossy magyar rádió minden vasárnap délelőtt 11
ítöl 12 óráig a 903 FM hullámhosszon magyar esemé- -
nyékről — magyar és angol nyelven — körvetít híreket
1 Ápolja a magyar kultúrát! Hallgassa adásainkat!
r-?TTTTfir'''l''TIT''iril'tl'1MlH'"'ri"I''''''l'''"''''''1M"l'-
1'''':'''':'''''''l"""'TI'''ll''l''r'11!!'rl''''11''1'r'r11 mmtminn imnnmmitmnnnr
A Magyar Élet azért küzd
hogy Magyarországon
t jsnét magyar élei legyen!
Bodnár A Lajos és Fia
LOUIS A BODNÁR and SON
TEMETKFZÚSl INTÉZETE
3929 Lorain Avcnuc
Cleveland Ohio -l- -lllíí
Telefon: 631-307- 5
A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk
ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap
számított egy héten belül kell küldeni a megfejtéseket
ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét nap-nál
többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sor-oláson
P
25
PT
52
51
fci
$r
33
47H
ST
53
30
ftr
3
54
u
Zl
43
59
ST
39
W
Vízszintes:
1 Holland Guayana más-néven
7 Római történetíró
Gúny
16 Spanyol város szülő-fajta
17 Teve — angolul
18 Angol sör
20 Régi hintó
21 Imbolyog
22 Helyhatározó
24 Pénzintézet
25 Folytonossági hiány
(fon)
26: Autómárka
28 Nöi név
29 Kötőszó
30 Arc része
31 Gárdonyi Géza színmű-v- e
33 Van szíve
34 Fordítva: olasz város
36 N-- I arckrém márka
38 Küzdelem
40 Híres
42 Riviérái város (franciá-san)
44 Egyyik szín — angolul
46 = 33 vízszintes
49 Angol királyi megszólí-tás
50 Írország
51 Napisten
52 Gyászlakomn
Az Intercontinental Ltd rendezésében
VIDÁM
ÉS
nóták duettek
SAS
PESTI
KERESZTREJTWÉfY
megjelenésé-től
W
zongoraművész
Promotions
HUMORPARÁDÉ DALOKBAN TÁNCOKBAN PRÓZÁBAN
cigánydalok táncdalok
FELLÉPNEK:
JÓZSEF K0MÁR LÁSZLÓ
az egyik legkiválóbb humorisui a az utóbbi evek egyik legnépszerűbb
Mikroszkóp Színpad színész-igazgatój- a táncdalcnckcs sztárja
MADARÁSZ KATI-GA- ÁL GABRIELLA
iiólaénckcsek a leghíresebb magyar duell-pá- r
a népdalok cs cigánydalok utolérhetetlen előadói
Zene: AUTII EDE cs kisegyüttese
RENDEZŐ: BIRICZ TIBOR
St Catharincs: március 13-á- n pénteken este 8 órakor a Sir Winston Churchill
Secondnry School színháztermeben Glcn Morris Dr (közel a Glenridgc A ve -- hoz)
BELÉPŐJEGY: $1400
Jegyelővétel: Sam the Recorcl Man Pen Centre (Glendalc Ave) — Vadász
Gyula Tel: 934-824- 8 — Niagara Falls: Hungárián ViHage Restaurant 5329
Tcrry St Tel: 356-242- 9 — Welland: Szabó István Tel: 732-586- 5 -
Delhi: MAGYAR HÁZ Telefon: 582-246- 0
Toronto: március 14-é- n szombaton este 8 órakor a Bickford Park High School
színháztermében 777 Bloor St West (közel a Christie St-he- z)
BELÉPÖJEGY:$1600
Jegyelővétel: Kultúrközpont 840 St Clair Ave WTcl: 654-19- 26 Európa
Könyvkereskedés 403 Bloor St Tel: 922-873- 9 Bukovec Magdi 638-006- 2
Intercontinental Restaurant 456 Bloor St W Tel: 534-785- G International
Travel Service 519 Blooi St Tel: 537-313- 1 Tóth Photo Studio Eglinlon Sq
Plaza (Vicioria Pk Ave & Eglinlon) Tel: 755-146- 5
Brantfmd: március 15-é- n vasárnap du a Magyar Házban
1:15
14
35
55
"(
CARE is a meaningful four-lett- er word
If you 'care' f the sick and hungry of the world
send your dollars lo
CARE Gsncdo Dspí 4 63 Spaiiís St Ottawa K1F 5ÁQ
7 6 19 tű
i bO
ö3'-- 0
G7
E"'
W
ÍT
M a
l£ 113
ESJJS
&M
545
54 Voll olasz miniszter-elnök
56 es Salaam (Tanzá-nia)
57 Fordítva
59 Shampoo márka
60 laya hegység
63 Hozzám!
64 Milliárdos
65 Tasziló baralja
67 Velencei víziót
68 Ciprus főváros (fon)
69 Favágás eredménye
Függőleges:
1 Olasz t arlomány
2 Bolygó
3 íípidet maradványok
4 Zs-v- el spárga
5 Semmi — angolul
6 Azonos magánhangzók
8 Erika
9 Taxi
10 Ford indonéz sziget és
és volt hóhér
11 Híres brikel szén
12 Alrikai ország
13 Népszerű pesti komikus
volt
15 A hét vezér egyike
18 Forma
19 M- -l a végén — is — la-tinul
Ford verseny — ango-lul
23 Ludas Matyi szerkesz-tőié
26
K27
30
32
31
35
37
41
43
44
45
47
49
50
51
53
55
58
60
62
64
fi6'
67
or
am
Í69
S
33
140
m
üti
22
Korzikai fuvaros
Néma filmek férfisztár-j- a
rózsája sikeres
operet
Női név
Angol férfinév
Dél-afrik- ai holland
Nagy költőnk
Egyházállam
Ebben av iranjba
Ifjú kecske
Nagy festőnk (Miklós)
bányászok
Noi becézónév
Végre — más nyelven
Híres dal spanyol noi
név
Pompás
Verdi opera
Színdarab sokáig ját-szották
a pesti Bethlen-téri
színpadon
Éneikül nincs hegedii-K-- s
Európai fuvaros
Ilallod-- c ika te
katikum
Sir
Francia névelő
Keresztrejtvény g nztes:
Szabó Imre St Amublc
Quc
wm&í&
I &E&5&K& A
MfcMT
t
kiadóhivatal
címet
'A S71V
PO Box 548 Statlon "A"
Hamilton Ontario
L8N 3H8 Canada
Nyugati Őrszem postája!
Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE
Postacím: PO Box 1 1 027 Cleveland Ohio 441 1 1
Hol volt Magna Hungáriái9
(A Kr u 100—700 idők jövevényszavai nyomán)
A bolgár-türökségg- el való hosszú és intenzív történe-ti
kapcsolatainkat már az a kétszázat meghaladó nyel-vünkben
ma is élő bolgár-törö- k jövevényszó is ékesszó-lóan
bizonyítja amelyek a földművelés (pl tarló árpa
búza eke sarló boglya szérű őröl dara gyümölcs
alma körte dió szólö bor kender) az állattenyésztés
(pl bika ökör linó borjú kos kecske gyapjú disznó
artány karám tyúk) a lakáskultúra (pl sátor kút ka-pu
szék bölcső koporsó) valamint a társadalmi élet
(pl törvény tanú tolmács bér érdem gyón) igen fon-tos
szavai A honloglalást megelőző évszázadokban a ma-gyarságot
ért bolgár-törö- k hatás tehát mindenképpen
igen jelentós lehetett
Az összehasonlító régészeti vizsgálatokból egyértel-műen
kiderül hogy a honfoglalás kori magyar és a 8—
10 századi bolgár-törö- k emlékanyag sok vonásában ro-kon
különösen a korai (még pogány rítusú) volgai bol-gár
és magyar temetők állnak egymáshoz igen közel
Mindkél nép halottas szokásának fontos eleme volt az
ún részleges lovastemetkezés amikor az előkelő el-hunyt
sírjába helyezték lovának koponyáját és lábait a
bőrrel együtt (Hitük szerint a túlvilágon a paripa e test-részeiből
újjáéled majd s ott is szolgálja gazdáját) Sok
tekintetben hasonló továbbá a temetők rendje a mellék-letek
közül a fegyverek lószerszám s a viselet egy-k- ét
eleme
Ugyancsak jó néhány hasonlóságot fedezhetünk fel
a Don— Kubán vidéki bolgárok és honfoglalóink emlék-anyaga
közöit Igaz ennél a csoportnál jóval ritkábban
fordulnak elő magyar jellegű" Iovastemelkezések de
a temetők rendjében és a mellékletek között itt is sok
a hasonlóság Különösen figyelemreméltó azonban hogy
az itteni települések szinte hajszálra egyeznek a mi leg-korábbi
X—XI századi falvainkkal Utcák nélküli ún
szórt szerkezetű falutelepülések ezek amelyek még ma-gukon
viselik a nomád életmód jó néhány jelét (jurta
alakú felszíni vagy alig földbe mélyített épületek a sza-bad
tűzön használt cserepüstök nagy száma stb)
Juliánus barát Magna Hungáriában
Jóval kevesebb párhuzamot találunk a harmadik a
dunai bolgár népcsoport hagyatékában ami kétségkívül
igazolja hogy a honfoglalás előtti magyarságnak a vol-gai
és a doni bolgárokkal voltak intenzív történeti kap-csolatai
az ü szomszédságukban élhettek huzamosabb
ideig Jelen ismereteink szerint az látszik a legvalószí-nűbbnek
hogy őseink az időszámítás kezdete körüli idő-ben
a Dél-Ur- ai keleti oldaláról a Volga és az Ural közti
területre költöztek Nagy részük 700 körül innen dél-dél-nyu- git
felé húzódott a Volga— Don—Donyec folyók vidé-kére
mely területet az első magyar fejedelem Levédi
neve után történetírásunk Levédiának nevez (A magyar-ság
egy része továbbra is korábbi szálláshelyén maradi
ezek uiódait találta meg itt Magna Hungáriában 1236-ba- n
Julianus barát) A déli irányba vándorló magyarság
ekkor hosszabb ideig élhetett együtt az észak felé mozgó
volgai bolgársággal Feltehető hogy a volgai bolgárok
cszkil nevű törzsének egy töredéke ekkor csatlakozott a
magyarsághoz s bennük ismerhetjük fel a székelyek
őseit akik a honfoglalás korára teljesen elmagyarosod-tak
Lcvédiában pedig a doni bolgárokkal éltek elődeink
nagyjából közös szállásterületen s ugyanazon politikai
keretben is a Kazár Kaganátus fennhatósága alatt Az
erős kazár haderő ekkor hosszú időre békét tudott tarta-ni
a nomád hadak korábbi felvonulási útjaként szolgáló
steppén Ennek tudható be hogy az egykori nomádok
közül mind többen térlek át a keményebb munkával já-ró
de több eredménnyel kecsegtető földmüvelésre és a
bcltcrjescbb állattartásra Az itt élő magyarság is része-se
volt o lolyamatnak Nomád őseink itt éppen a doni
bolgárok példája nyomán leptek az újfajta gazdálkodás
útjára Ha megnézzük bolgár-törö- k jövevényszavainkat
azt látjuk belőlük éppen az a gazdasági folyamat (a
földművelésre való áttérés) bonthaló ki amit a régészel
i- - terűleien megállapított Bolgár-törö- k jövevényszavaink
zömét tehát minden bizonnyal Lcvédiában a doni bolgá-rok
nyelvéből kölcsönöztük Itt kapott jóval nagyobb
szerepet nomád őseink gazdálkodásában a letelepült
földművelés és a belterjescbb állattartás Ily módon te-hát
a magyar— bolgár-törö- k nyelvi kapcsolatok nagyjá-ból
700 körül kezdődheti ck
Mikor'váltunk lovas néppé?
Azi iclcnti-- e mindez hogy őseinket valóban a bolgár-tól
okúk tanították meg a földművelés és állattartás min-den
fortélyára? Válaszunk ma már egyértelműen nega
tív erre a kérdésre Elődeink ugyanis még az ugor kö-zösségben
élve az i e 11 évezred első felében megis-merkedtek
a földműveléssel cs az állattartással is Lo-vas
neppe is ekkor váltak amit a magyar és az obi-ug- or
nyelvekben meglevő lótarlással kapcsolatos szavak mel-lett
(ló fék nyereg kpngyel ostor másodfii ló harmad-fű
in) a Dél-Ur- ai vidékén előkerült régészeti leletek
egesz sora is bizonyít (búzamagvak lovastemetkezés is-)l- !ú
Nem véletlen tehát hogy a magyar lovastermi-nológia
egyetlen bolgár-törö- k szóval sem gazdagodott
Az i c 1000 köriili időszakban vált a magyarság ön-V!- n
nrppé s ez együtt járt egy fontos gazdasági vált-ozatai
is- - elődeink ekkor tértek át a vándorló-legeltet- ő
nomid állattartásra ami egyben későbbi hosszú vándor-útju- k
gazdasági oka is volt Gazdálkodásúiban ekkor
i'WSW
nyilvánvalóan alárendelt szerepet kapott csak a földmű-velés
bár teljes hiányáról — éppúgy mint egyetlen más
nomád nép esetében sem — nem beszélhetünk
A 700 körüli évtizedekből tehát a bolgár-törökö- k nem
a földmüvelésre és állattartásra „tanították meg" elő-deinket
csupán a földművelés és a belterjesebb állattar-tás
jóval erösebb hagyományaival rendelkező gazdálko-dásuk
hagyott mélyreható nyomokat a magyarság gazda-sági
és műveltségi-állapotába- n
A nemesfém 'szemfedok
„lélekmentő1' feladata
A magyarság vezető rétegének töröksége" ellen az
utóbbi időben egy igen lényeges régészeti bizonyíték is
előkerült Honfoglalóink halottas szokásának jellemző
eleme voll hogy az elhunytak arcát textil vagy bőr szem-fedőv- el
fedték le s a szemek és a száj helyén erre zöm-mel
ezüst ritkábban arany vagy bronz lemezkéket vagy
véreteket tettek (Bizonyára azért hogy az elhunyt fejé-ben
lakozó árnyéklelkét — ezt a régi magyar nyelvben
az isz" szóval jelölték — a szent tiszta fémmel meg-védjék
a túlvilág gonosz szellemeitől s egyúttal bent is
tartsák azt a koponya üregében hogy ne járjon vissza ne
nyugtalanítsa az élőket) A Hajdúböszörmény mellett
feltárt sírban például a halott szemeire arany lemezké-ket
szájára bronz verctet helyezlek Az egyik gazdag
rakamazi sírban pedig a színházi álarchoz hasonló arany
szem- - és szájlemezl leltek
E szemfedők pontos párhuzamait az Ural vidéki ro-kon
népeink temetőiben figyelhetjük meg a VI század-tól
Az Ob folyó partján feltárt VII1-I- X századi Barszov
Gorodok nevű ősi obi-ug- or temetőben a mienkhez hason-ló
ezüst lemezekel helyezlek a halolt szemeire A Káma
melléki gorbunjatai VIII századi bizonyára ös-zürj- én te-mető
egyik sírjában pedig az említeti rakamazi szem-fedő
szintén aranyból készült párhuzama került elő Leg-közelebbi
nyelvrokonainknál az obi-ugorokn- ál az ilyen-fajta
szemfedok használata úgyszólván napjainkig meg-figyelhető
Nyilvánvaló hogy c halottas szokás akkoriban eresz-tett
gyökeret elődeinknél amikor nagyjából 600 és 700
között még rokon népcink közelében a Volga) és Ural köz-ti
Magna Hungáriában éltek tehát még a bolgár-törö- k
seggel való közeli szomszédság előtt Ezt a finnugor gyö-kerű
hagyományt aztán töretlenül megőrizték még új
hazájukban is egészen a kereszténység elterjedéséig
Rendkívül figyelemreméltó hogy c szokás a gazdag elő-kelő
halottaink sírjaiban figyelhető meg léhát éppen az
ún vezető rétegnél! Nyilvánvaló hogy ha e réteg nem
magyar eredetű lett volna nem őrizte volna ilyen kono-kule- zt
az ősi magyar hagyományt
A magyarság csodálatos módon
megőrzi nyelvét!
Még egy érvet szokás felhozni vezető rétegünk idegen
volta melleit Azt ti hogy a Felső-Tisz- a vidéki és kisal-földi
gazdag férfisírjainkból előkerült ölvüsremekek (tar-solylemezek
övveretek stb) a csatlakozott kabarság öt-vöscinek
műhelyeiből kerüllek ki s e sírokba főként ka-barok
temetkeztek ötvösművészetünk eredetének vizs-gálata
azonban arra a felismerésre vezetett bennünket
hogy a csatlakozott — főleg bolgár-törö- k — kabarságnak
egyáltalán nem volt sajátja ez a művészet keleten ennek
kiformálódása — befogadva az iráni steppei és bizánci
ötvöshagyományok egy részét — már a magyar meste-rek
kezemunkája voll E sírokban túlnyomórészt magyar
elhunylak nyugodtak
A címbeli kérdésre tehát nézetem szerint azl vála-szolhatjuk
hogy honfoglalóink vezető rétege s a köznép
is zömmel magyarokból vagy már teljesen vagy jórészt
elmagyarosodott csatlakozott népelemekböl állt
Hogy a magyarság nem veszítette el nyelvét annak
alighanem kettős' oka lehetett Egyrészt őseinknek a step-pei
népek közt többé-kevésb- é mindvégig sikerült meg-őrizni
politikai és katonai önállóságukat tehát egyik
„nagy szomszéd" sem szórta szét nemzetségeiket a szél-rózsa
minden irányába Másrészt pedig a steppén telje-sen
szokatlan és idegen finnugor eredetű nyelvük meg-nehezítene
a szomszédokkal való kontaktusnak az etni-kai
egységre már káros elmélyülését (a nagyszámú et-nikailag
vegyes házasságot) Valószínűleg így magyaráz-hatjuk
azt a kutatóknak már nem kevés fejtörést okozó
„csodát" hogy őseink vándorúljuk során mindvégig meg-őrizték
népi alkatukat a steppe iráni majd török nyelvű
tengerében
(História)
ÜNNEPEUÜNK MAGYAR KÖNYVVEL
Eszterhás István: NYUGODT LEHETSZ ELVTÁRS!
Regény 483 oldal Otthon a szabadságharc következmé-nyei:
bánat szerelem lázadás szeretet A száműzött
irónak kitűzött római Anonymus-di- j nyertese
ARA: 1000 dollár
Eszterhás István: ATLANTI SZALETLI
Regény 319 oldal Mi száműzött magyarok
szaletliépítö népek hogyan rendeztünk szabadságharcos
emlékünnepet az Atlanti-óceá- n partján
ARA: 1000 dollár
Megrendelhető: Eszlerhás István 2602 Ouecnston Road
Cleveland Heights Ohio 44118
Telefon: 1-21-
6-32M701
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, February 28, 1987 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1987-02-28 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000829 |
Description
| Title | 000101 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 6 oldal MAGYAR ÉLET - - 1987 február 28 CLEVELAND CIJEVELAND OEVELAM) © CIMELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVELAND CLEVEIAND CSER LÁSZLÓ S J: Haj de juj és haj de jaj! Vaskalapos kendermagos haj de juj és haj de jaj megöregszünk szeri-szám- a százszor száz a baj Hol itt fáj most meg ott sajlik a fejünkben kovács kalapál fülünk mint a tenger zajlik a szívünk meg föl-l- e jár Nyughatatlan-nyugodalma- s agancsát elvesztett szarvas három lábon nyúl ha fut meredek bár lejt az út Fogatlanul is fogfájás befalaz a tágas szállás Jóbarátok? Sírvirág! Ránk se néz már a világ Mindenható mégis magos ú jó Isten hejsze de a könnyünk de nagyon mardos: kis vigasszal járj ide! Kapossy Hungárián Radio Broadcasting We are proud to announce that WCPN FM Radio on 903 wavclength every Sunday from 11 am to 12 pm will broadeast In Eungarian and English the latest news and most recent events concerning the forelgn and community news Culllvate and foster the Hanga-rla- n culture by listening to our broadeasts! ganiiiiuiniiiira I A magyar kultúra szolgálatában f A Kapossy magyar rádió minden vasárnap délelőtt 11 ítöl 12 óráig a 903 FM hullámhosszon magyar esemé- - nyékről — magyar és angol nyelven — körvetít híreket 1 Ápolja a magyar kultúrát! Hallgassa adásainkat! r-?TTTTfir'''l''TIT''iril'tl'1MlH'"'ri"I''''''l'''"''''''1M"l'- 1'''':'''':'''''''l"""'TI'''ll''l''r'11!!'rl''''11''1'r'r11 mmtminn imnnmmitmnnnr A Magyar Élet azért küzd hogy Magyarországon t jsnét magyar élei legyen! Bodnár A Lajos és Fia LOUIS A BODNÁR and SON TEMETKFZÚSl INTÉZETE 3929 Lorain Avcnuc Cleveland Ohio -l- -lllíí Telefon: 631-307- 5 A helyes megfejtők között egy értékes könyvet sor-solunk ki MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: A lap számított egy héten belül kell küldeni a megfejtéseket ha a megfejtést tartalmazó levél postabélyege a hét nap-nál többet tüntet fel a megfejtés nem vesz részt a sor-oláson P 25 PT 52 51 fci $r 33 47H ST 53 30 ftr 3 54 u Zl 43 59 ST 39 W Vízszintes: 1 Holland Guayana más-néven 7 Római történetíró Gúny 16 Spanyol város szülő-fajta 17 Teve — angolul 18 Angol sör 20 Régi hintó 21 Imbolyog 22 Helyhatározó 24 Pénzintézet 25 Folytonossági hiány (fon) 26: Autómárka 28 Nöi név 29 Kötőszó 30 Arc része 31 Gárdonyi Géza színmű-v- e 33 Van szíve 34 Fordítva: olasz város 36 N-- I arckrém márka 38 Küzdelem 40 Híres 42 Riviérái város (franciá-san) 44 Egyyik szín — angolul 46 = 33 vízszintes 49 Angol királyi megszólí-tás 50 Írország 51 Napisten 52 Gyászlakomn Az Intercontinental Ltd rendezésében VIDÁM ÉS nóták duettek SAS PESTI KERESZTREJTWÉfY megjelenésé-től W zongoraművész Promotions HUMORPARÁDÉ DALOKBAN TÁNCOKBAN PRÓZÁBAN cigánydalok táncdalok FELLÉPNEK: JÓZSEF K0MÁR LÁSZLÓ az egyik legkiválóbb humorisui a az utóbbi evek egyik legnépszerűbb Mikroszkóp Színpad színész-igazgatój- a táncdalcnckcs sztárja MADARÁSZ KATI-GA- ÁL GABRIELLA iiólaénckcsek a leghíresebb magyar duell-pá- r a népdalok cs cigánydalok utolérhetetlen előadói Zene: AUTII EDE cs kisegyüttese RENDEZŐ: BIRICZ TIBOR St Catharincs: március 13-á- n pénteken este 8 órakor a Sir Winston Churchill Secondnry School színháztermeben Glcn Morris Dr (közel a Glenridgc A ve -- hoz) BELÉPŐJEGY: $1400 Jegyelővétel: Sam the Recorcl Man Pen Centre (Glendalc Ave) — Vadász Gyula Tel: 934-824- 8 — Niagara Falls: Hungárián ViHage Restaurant 5329 Tcrry St Tel: 356-242- 9 — Welland: Szabó István Tel: 732-586- 5 - Delhi: MAGYAR HÁZ Telefon: 582-246- 0 Toronto: március 14-é- n szombaton este 8 órakor a Bickford Park High School színháztermében 777 Bloor St West (közel a Christie St-he- z) BELÉPÖJEGY:$1600 Jegyelővétel: Kultúrközpont 840 St Clair Ave WTcl: 654-19- 26 Európa Könyvkereskedés 403 Bloor St Tel: 922-873- 9 Bukovec Magdi 638-006- 2 Intercontinental Restaurant 456 Bloor St W Tel: 534-785- G International Travel Service 519 Blooi St Tel: 537-313- 1 Tóth Photo Studio Eglinlon Sq Plaza (Vicioria Pk Ave & Eglinlon) Tel: 755-146- 5 Brantfmd: március 15-é- n vasárnap du a Magyar Házban 1:15 14 35 55 "( CARE is a meaningful four-lett- er word If you 'care' f the sick and hungry of the world send your dollars lo CARE Gsncdo Dspí 4 63 Spaiiís St Ottawa K1F 5ÁQ 7 6 19 tű i bO ö3'-- 0 G7 E"' W ÍT M a l£ 113 ESJJS &M 545 54 Voll olasz miniszter-elnök 56 es Salaam (Tanzá-nia) 57 Fordítva 59 Shampoo márka 60 laya hegység 63 Hozzám! 64 Milliárdos 65 Tasziló baralja 67 Velencei víziót 68 Ciprus főváros (fon) 69 Favágás eredménye Függőleges: 1 Olasz t arlomány 2 Bolygó 3 íípidet maradványok 4 Zs-v- el spárga 5 Semmi — angolul 6 Azonos magánhangzók 8 Erika 9 Taxi 10 Ford indonéz sziget és és volt hóhér 11 Híres brikel szén 12 Alrikai ország 13 Népszerű pesti komikus volt 15 A hét vezér egyike 18 Forma 19 M- -l a végén — is — la-tinul Ford verseny — ango-lul 23 Ludas Matyi szerkesz-tőié 26 K27 30 32 31 35 37 41 43 44 45 47 49 50 51 53 55 58 60 62 64 fi6' 67 or am Í69 S 33 140 m üti 22 Korzikai fuvaros Néma filmek férfisztár-j- a rózsája sikeres operet Női név Angol férfinév Dél-afrik- ai holland Nagy költőnk Egyházállam Ebben av iranjba Ifjú kecske Nagy festőnk (Miklós) bányászok Noi becézónév Végre — más nyelven Híres dal spanyol noi név Pompás Verdi opera Színdarab sokáig ját-szották a pesti Bethlen-téri színpadon Éneikül nincs hegedii-K-- s Európai fuvaros Ilallod-- c ika te katikum Sir Francia névelő Keresztrejtvény g nztes: Szabó Imre St Amublc Quc wm&í& I &E&5&K& A MfcMT t kiadóhivatal címet 'A S71V PO Box 548 Statlon "A" Hamilton Ontario L8N 3H8 Canada Nyugati Őrszem postája! Szerkeszti: A MAGYAR ÉLET MUNKAKÖZÖSSÉGE Postacím: PO Box 1 1 027 Cleveland Ohio 441 1 1 Hol volt Magna Hungáriái9 (A Kr u 100—700 idők jövevényszavai nyomán) A bolgár-türökségg- el való hosszú és intenzív történe-ti kapcsolatainkat már az a kétszázat meghaladó nyel-vünkben ma is élő bolgár-törö- k jövevényszó is ékesszó-lóan bizonyítja amelyek a földművelés (pl tarló árpa búza eke sarló boglya szérű őröl dara gyümölcs alma körte dió szólö bor kender) az állattenyésztés (pl bika ökör linó borjú kos kecske gyapjú disznó artány karám tyúk) a lakáskultúra (pl sátor kút ka-pu szék bölcső koporsó) valamint a társadalmi élet (pl törvény tanú tolmács bér érdem gyón) igen fon-tos szavai A honloglalást megelőző évszázadokban a ma-gyarságot ért bolgár-törö- k hatás tehát mindenképpen igen jelentós lehetett Az összehasonlító régészeti vizsgálatokból egyértel-műen kiderül hogy a honfoglalás kori magyar és a 8— 10 századi bolgár-törö- k emlékanyag sok vonásában ro-kon különösen a korai (még pogány rítusú) volgai bol-gár és magyar temetők állnak egymáshoz igen közel Mindkél nép halottas szokásának fontos eleme volt az ún részleges lovastemetkezés amikor az előkelő el-hunyt sírjába helyezték lovának koponyáját és lábait a bőrrel együtt (Hitük szerint a túlvilágon a paripa e test-részeiből újjáéled majd s ott is szolgálja gazdáját) Sok tekintetben hasonló továbbá a temetők rendje a mellék-letek közül a fegyverek lószerszám s a viselet egy-k- ét eleme Ugyancsak jó néhány hasonlóságot fedezhetünk fel a Don— Kubán vidéki bolgárok és honfoglalóink emlék-anyaga közöit Igaz ennél a csoportnál jóval ritkábban fordulnak elő magyar jellegű" Iovastemelkezések de a temetők rendjében és a mellékletek között itt is sok a hasonlóság Különösen figyelemreméltó azonban hogy az itteni települések szinte hajszálra egyeznek a mi leg-korábbi X—XI századi falvainkkal Utcák nélküli ún szórt szerkezetű falutelepülések ezek amelyek még ma-gukon viselik a nomád életmód jó néhány jelét (jurta alakú felszíni vagy alig földbe mélyített épületek a sza-bad tűzön használt cserepüstök nagy száma stb) Juliánus barát Magna Hungáriában Jóval kevesebb párhuzamot találunk a harmadik a dunai bolgár népcsoport hagyatékában ami kétségkívül igazolja hogy a honfoglalás előtti magyarságnak a vol-gai és a doni bolgárokkal voltak intenzív történeti kap-csolatai az ü szomszédságukban élhettek huzamosabb ideig Jelen ismereteink szerint az látszik a legvalószí-nűbbnek hogy őseink az időszámítás kezdete körüli idő-ben a Dél-Ur- ai keleti oldaláról a Volga és az Ural közti területre költöztek Nagy részük 700 körül innen dél-dél-nyu- git felé húzódott a Volga— Don—Donyec folyók vidé-kére mely területet az első magyar fejedelem Levédi neve után történetírásunk Levédiának nevez (A magyar-ság egy része továbbra is korábbi szálláshelyén maradi ezek uiódait találta meg itt Magna Hungáriában 1236-ba- n Julianus barát) A déli irányba vándorló magyarság ekkor hosszabb ideig élhetett együtt az észak felé mozgó volgai bolgársággal Feltehető hogy a volgai bolgárok cszkil nevű törzsének egy töredéke ekkor csatlakozott a magyarsághoz s bennük ismerhetjük fel a székelyek őseit akik a honfoglalás korára teljesen elmagyarosod-tak Lcvédiában pedig a doni bolgárokkal éltek elődeink nagyjából közös szállásterületen s ugyanazon politikai keretben is a Kazár Kaganátus fennhatósága alatt Az erős kazár haderő ekkor hosszú időre békét tudott tarta-ni a nomád hadak korábbi felvonulási útjaként szolgáló steppén Ennek tudható be hogy az egykori nomádok közül mind többen térlek át a keményebb munkával já-ró de több eredménnyel kecsegtető földmüvelésre és a bcltcrjescbb állattartásra Az itt élő magyarság is része-se volt o lolyamatnak Nomád őseink itt éppen a doni bolgárok példája nyomán leptek az újfajta gazdálkodás útjára Ha megnézzük bolgár-törö- k jövevényszavainkat azt látjuk belőlük éppen az a gazdasági folyamat (a földművelésre való áttérés) bonthaló ki amit a régészel i- - terűleien megállapított Bolgár-törö- k jövevényszavaink zömét tehát minden bizonnyal Lcvédiában a doni bolgá-rok nyelvéből kölcsönöztük Itt kapott jóval nagyobb szerepet nomád őseink gazdálkodásában a letelepült földművelés és a belterjescbb állattartás Ily módon te-hát a magyar— bolgár-törö- k nyelvi kapcsolatok nagyjá-ból 700 körül kezdődheti ck Mikor'váltunk lovas néppé? Azi iclcnti-- e mindez hogy őseinket valóban a bolgár-tól okúk tanították meg a földművelés és állattartás min-den fortélyára? Válaszunk ma már egyértelműen nega tív erre a kérdésre Elődeink ugyanis még az ugor kö-zösségben élve az i e 11 évezred első felében megis-merkedtek a földműveléssel cs az állattartással is Lo-vas neppe is ekkor váltak amit a magyar és az obi-ug- or nyelvekben meglevő lótarlással kapcsolatos szavak mel-lett (ló fék nyereg kpngyel ostor másodfii ló harmad-fű in) a Dél-Ur- ai vidékén előkerült régészeti leletek egesz sora is bizonyít (búzamagvak lovastemetkezés is-)l- !ú Nem véletlen tehát hogy a magyar lovastermi-nológia egyetlen bolgár-törö- k szóval sem gazdagodott Az i c 1000 köriili időszakban vált a magyarság ön-V!- n nrppé s ez együtt járt egy fontos gazdasági vált-ozatai is- - elődeink ekkor tértek át a vándorló-legeltet- ő nomid állattartásra ami egyben későbbi hosszú vándor-útju- k gazdasági oka is volt Gazdálkodásúiban ekkor i'WSW nyilvánvalóan alárendelt szerepet kapott csak a földmű-velés bár teljes hiányáról — éppúgy mint egyetlen más nomád nép esetében sem — nem beszélhetünk A 700 körüli évtizedekből tehát a bolgár-törökö- k nem a földmüvelésre és állattartásra „tanították meg" elő-deinket csupán a földművelés és a belterjesebb állattar-tás jóval erösebb hagyományaival rendelkező gazdálko-dásuk hagyott mélyreható nyomokat a magyarság gazda-sági és műveltségi-állapotába- n A nemesfém 'szemfedok „lélekmentő1' feladata A magyarság vezető rétegének töröksége" ellen az utóbbi időben egy igen lényeges régészeti bizonyíték is előkerült Honfoglalóink halottas szokásának jellemző eleme voll hogy az elhunytak arcát textil vagy bőr szem-fedőv- el fedték le s a szemek és a száj helyén erre zöm-mel ezüst ritkábban arany vagy bronz lemezkéket vagy véreteket tettek (Bizonyára azért hogy az elhunyt fejé-ben lakozó árnyéklelkét — ezt a régi magyar nyelvben az isz" szóval jelölték — a szent tiszta fémmel meg-védjék a túlvilág gonosz szellemeitől s egyúttal bent is tartsák azt a koponya üregében hogy ne járjon vissza ne nyugtalanítsa az élőket) A Hajdúböszörmény mellett feltárt sírban például a halott szemeire arany lemezké-ket szájára bronz verctet helyezlek Az egyik gazdag rakamazi sírban pedig a színházi álarchoz hasonló arany szem- - és szájlemezl leltek E szemfedők pontos párhuzamait az Ural vidéki ro-kon népeink temetőiben figyelhetjük meg a VI század-tól Az Ob folyó partján feltárt VII1-I- X századi Barszov Gorodok nevű ősi obi-ug- or temetőben a mienkhez hason-ló ezüst lemezekel helyezlek a halolt szemeire A Káma melléki gorbunjatai VIII századi bizonyára ös-zürj- én te-mető egyik sírjában pedig az említeti rakamazi szem-fedő szintén aranyból készült párhuzama került elő Leg-közelebbi nyelvrokonainknál az obi-ugorokn- ál az ilyen-fajta szemfedok használata úgyszólván napjainkig meg-figyelhető Nyilvánvaló hogy c halottas szokás akkoriban eresz-tett gyökeret elődeinknél amikor nagyjából 600 és 700 között még rokon népcink közelében a Volga) és Ural köz-ti Magna Hungáriában éltek tehát még a bolgár-törö- k seggel való közeli szomszédság előtt Ezt a finnugor gyö-kerű hagyományt aztán töretlenül megőrizték még új hazájukban is egészen a kereszténység elterjedéséig Rendkívül figyelemreméltó hogy c szokás a gazdag elő-kelő halottaink sírjaiban figyelhető meg léhát éppen az ún vezető rétegnél! Nyilvánvaló hogy ha e réteg nem magyar eredetű lett volna nem őrizte volna ilyen kono-kule- zt az ősi magyar hagyományt A magyarság csodálatos módon megőrzi nyelvét! Még egy érvet szokás felhozni vezető rétegünk idegen volta melleit Azt ti hogy a Felső-Tisz- a vidéki és kisal-földi gazdag férfisírjainkból előkerült ölvüsremekek (tar-solylemezek övveretek stb) a csatlakozott kabarság öt-vöscinek műhelyeiből kerüllek ki s e sírokba főként ka-barok temetkeztek ötvösművészetünk eredetének vizs-gálata azonban arra a felismerésre vezetett bennünket hogy a csatlakozott — főleg bolgár-törö- k — kabarságnak egyáltalán nem volt sajátja ez a művészet keleten ennek kiformálódása — befogadva az iráni steppei és bizánci ötvöshagyományok egy részét — már a magyar meste-rek kezemunkája voll E sírokban túlnyomórészt magyar elhunylak nyugodtak A címbeli kérdésre tehát nézetem szerint azl vála-szolhatjuk hogy honfoglalóink vezető rétege s a köznép is zömmel magyarokból vagy már teljesen vagy jórészt elmagyarosodott csatlakozott népelemekböl állt Hogy a magyarság nem veszítette el nyelvét annak alighanem kettős' oka lehetett Egyrészt őseinknek a step-pei népek közt többé-kevésb- é mindvégig sikerült meg-őrizni politikai és katonai önállóságukat tehát egyik „nagy szomszéd" sem szórta szét nemzetségeiket a szél-rózsa minden irányába Másrészt pedig a steppén telje-sen szokatlan és idegen finnugor eredetű nyelvük meg-nehezítene a szomszédokkal való kontaktusnak az etni-kai egységre már káros elmélyülését (a nagyszámú et-nikailag vegyes házasságot) Valószínűleg így magyaráz-hatjuk azt a kutatóknak már nem kevés fejtörést okozó „csodát" hogy őseink vándorúljuk során mindvégig meg-őrizték népi alkatukat a steppe iráni majd török nyelvű tengerében (História) ÜNNEPEUÜNK MAGYAR KÖNYVVEL Eszterhás István: NYUGODT LEHETSZ ELVTÁRS! Regény 483 oldal Otthon a szabadságharc következmé-nyei: bánat szerelem lázadás szeretet A száműzött irónak kitűzött római Anonymus-di- j nyertese ARA: 1000 dollár Eszterhás István: ATLANTI SZALETLI Regény 319 oldal Mi száműzött magyarok szaletliépítö népek hogyan rendeztünk szabadságharcos emlékünnepet az Atlanti-óceá- n partján ARA: 1000 dollár Megrendelhető: Eszlerhás István 2602 Ouecnston Road Cleveland Heights Ohio 44118 Telefon: 1-21- 6-32M701 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000101
