000394 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
V )J I' & i il f i fi ifjl feISsbB V ( 1971 július 31 MíÁG YAR SÉLET 7 oldal ' Sít Naphegyi Imre: Az angol Az a'abbi novellát a u kanadai Antológiából eituk — A szerkesztő igv ismeiteti a szerzői: Kolozsváron született 1912-be- n Iio költő szob-rász Elbeszéléseivel többször meit irodalmi dijai Winnipegben cl" A Iiuseg kedvéért uj ii írni le ahogv iortinl Nincs huzaadas sem elvo-ná- s Igen jól kezdődőit ami-kor Kanadába eikelunk A található összes hall:itá-ka- t végigettük amit hala a sciencscnek a angol nvcit viuuiasunhinaK mjizoii- - i hellunk fish and chips-sze- l ked lük Első alkalommal lett is és mindjárt meg is tanultuk hog a chips sült kiumph és jo iLÍ Ug döntöttünk hog minden nap mást esunk a ellapiol Soria is VLtluk délben és este de akanne-Kiki- e buktunk mindig csak hal került elénk la King A la Francais A Iá Hal es hal cs megint hal Egy hét mirha ug meguntuk hogy valósággal a ónunkon jött mai ki s ha véletlenül valahol halat láttunk vagv a saga meg-csapott bennünket rosszul lettünk Ki is tói lem: - fene egye meg hál nem találni itt mást csak halat?" „Tudod mii?" — mondta a feleségem — „Menjünk oda a pulthoz és mutas-sunk rá amit enni aka-runk A a bitos" Ráálltam aonnal nem kellett kétszer mondani S ezel a megoldással elke-rültük a halmérgcést Az alábbi eset akkor tör-tént amikor kiköltöztünk a emigráns hallból egv kőműves jóvoltából aki-nek a vállalatánál munkát kaptam s a vállamon hord-tam a nehéz mai (eres ved-ret egy igen inogó állvá-nyon több emelet magas-ságban ahelyett hogy oko-sabb csigamódszert alkal-mazott volna A nejem aki akkor pont kívánós állapot-ban várta a jövendő gene-ráció egyik új tagját azon bizarr ötlettel fordult hoz-zám éjjel tizenkettőkor hogy úgy megenne egy csir-kecombot „A a legkevesebb — vág-tam rá — Azonnal hozom" — S már rohantam is a restaurantba Ami vendéglöt étkezdét nyitva találtam a kórnyé-ken mindbe benvitottam De már az elsőből baj lett Hogy hívják a csirkecom-bot angolul? „Csiikecomb" — mon-dom a pincérnek Szegény csak nézett rám Nem értett az áiva Mutatom hogy ennivaló Erre elém teszi az étlapot Tel volt azon sorolva min-den porkehops becf ebi-eken lish csak csiikecomb nem A halat mind jatt fel-ismerte- m és fel is loidult a gyomrom Gyerünk tovább jártam a másikban nyelv és i a haimadikban ii Mar ícgycl haiom oia tele jár-hatott de csirkecomb se-h- ol Pedig anélkül nem megyek haa Szegenv asz- - biztos rosszul saiokba combközépig ícl-va- n aota Kínjában ott húzza a szoknyáját én rög-len- g képzelődtem megfogom és ráágom: Yes" — mondom vakarva Benyitottam a tiedikbe Wigy Ki luüa hanvadik volt E egv előkelő hely- - nek neett ki haiman elem „Csirkecombot — mondom a szókének haatJ" Csuike" — mondom Igv talán éitelmesebb is seke Ív esi_bb is „Tsuika?" — igv a nó „Yes — mondtam Yegte ez menei tett!" „Tsurka Wat is it? — kudi S mind]ari ada a cciuzat hogy írjam le Otlakanvat ílom neki a papírra Nézi a lelkem kö-zelebbiül távolabbiul Ráz-za a k'et „No tsui ka" De én erősködöm: „Yes csiike" „No tsurka" mondja majd szemleltetem „Csiikecomb" s i ámulatok a combomra megismételve: „comb comb " „Comb" — tanulja a ne- - vet a pincéi no Rámutatok) La Fontaine születésének valóság mesemondója Neve ezt jelenti: a for-rás Fúmúvc az Állatme-sék 12 könyve három szá-zad óla felnőttek és gyer-mekek gyönyörűségének fonása az egész világon Ez a bőv ízű forrás ellenállha-tatlan tisztasággal és fris-sességgel csobog ma is mert mindig felüdíti az igazra és szépre szomjuho-zóka- t Mert La Fontaine nem állatokat hanem embere ket ábrázol és ha megfi-gyelte a „természetei" ak-kor is környezetének figu-rái voltak tanulmányainak igazi tárgyai Ott aztán lát-hatta a hiú-bolond- ot (hol-ló) a célon messze túllö-vő hízelgőt (majom) a minden hájjal megkent ud-varoncot (róka) a nagv ké-pű lagaclozot (tarkas) és vigül az álszent királyt (oroszlán) Ez az ó termé-szetrajza: ezek az embcíi tulajdonságokkal fehuhá-zol- t állatok amelyek talá-lóan jellemeznek -- egy emberi tulajdonságot gyöngét De La Fontaine nemcsak uj műfajt lalalt ki hanem ebben a műfajban a fran-cia verselést is megújítot-ta Meateiemtette a maca korának szabadversét A én a cornbtáia ugv ismétlem: xoitid" h comb?" Csirkecomb" Elpirul es int Elvisz egy comb"! Tűi te a lelkem mint szelíd tehén a simoga- - last „Mv comb" — ismétli soii mar fet- - lton a fc-kéle- k" jemet is1 No többször egv Enough?" — kéidi „No" Negédesen mosolyog és feljebb húzza a szoknvajat Az egész combja kilátszik Paskolja es ugv ismétli: comb comb " „No vou comb Csiike- - comb" „Tsuikaomb Tsur-kacomb- " — ismét loimás lábat nézve Mutálom a kezem hogy liaiapni es lagni kell Megijed gvoisan leenge-di szoknyaját Azl hitte ta-lán hogy kannibálra akadt „No" mondja határozot-tan Meglógom a kaiját mi-előtt faképnél hagvna mu-latom hogv ennivaló kell „Csirkecomb" nyögöm kí-nomban elkukoiekolom magam Eire a nő iehidul „Roosteicomb?!" 350 évfordulóján: soiok hosszúsága vagy rö-vidsége a rímek színezése sőt: a sorok hangzóinak megválasztása mindez a szereplő állatok természeté-ből folyik La Fontaine költői érte-kétől egvelőre még kevesen A iiitiiiiiiiiiniiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiuitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin RÖVIDEN — Málta szigetére éike-zet- l Szmiinovszkij a lon-doni szovjet nagykövei aki Mintoff miniszterelnökkel táigyall legnagyobb való-színűség a máltai szarazdokk és kikötő szov-jet használatáról Ujabb Ieaüies tér? — Nion elnök aláírta a 26 tör-vénycikket mely 18 évre szállítja le a választói kor-hata- il az Egvesült Álla-mokban A „hippi-generá-cio- " belépését a politikai aienaba sokan kockázatos-nak minősítik — Manescu ionian kül- - ugv miniszter há rom napos lengyelországi látogatása veget ért ~í ~!T I— --~- r— _ ___ VI--I- WI 11 I-- WkJ A TEHERKOCSIK GoLIATJA Ez az oriasi teherautó 117 tonnát nyom és 150 tonna a tcehrbiró képessége A General Motors gyártmánya cs főleg a nyíltszíni felületi bányászat te-rén alkalmazzák Ha a hátsó buktató-dumber- t felemelik a teherautó súlya azonos egy kétemeletes házéval — TTS „Yes" — mondom ör-vendve bár nem ludum mit jelent „No rooster Only chi-ken- " Porig sújt a válasza Mit teüvek? Hát nincs Mc-ío-sja a kezem és visz be a komháhr A hüiőszek - rnvhöi iivnt „ _ -- ci rl '! WUJUWl WVJ j- -J m„nii v„ p„rr only chicken Sorry" A sorry kifejezést mar iol ismertem mivel mun- - kakeesés közben százszor is hallottam: sorrv nü job for vou vou are enemy " A csirke azonban igen megörvendeztetett „'les csuikecomb!" kiáltottam s jeleztem hogy vágja le Erre elővett erv tál csir- - w- - i kecombot ' „One" — mondom s nvo- - maték kedvééit jelzem az ujjammal is Elkészítették Rohantam' vele haza mint egy örült i Belépek a lakásba Az en helvetl Az kötet Tannenberg-- i felkeltem jahol a comb — let-Poroszorszá-g- i offenzí-mondo- m lelkendezve — gyorsan bum Lndfndoi-f- f ludnak Nem születeti meglmckművckct alkotott CSAK szeiint alkotmánymódosító — — — kg" „Kell a csudának hagyj engem aludni Ki eszik haj-nalban? Akkor úgy meget-tem volna de te elrohantál a szél" — s ezzel be-foid- ult és tovább aludt Hála a jo étvágyának ícggel sem vetette a cMikét vagy a chickent Én megtanultam a pincér-nő combjáról hogy mi a csiike annak dacára hogy a lelkem tyúk magyarban sem) az igazi Pedig megérné fá-ladlsá-got La Fontaine megírta a sa-j- ái síi versét s ebben ma-gát mint „tücsköt" naplo-- pol jcllcmzi Kíméletlen von Kortársaival kegyetlen magával szemben Csak érhette azonban azl cnlm íI nnm i-- i- — Jasszer Aralot-o- t vá-lasztották 11 különböző arab gerilla-mozgalo- m kö-zös főparancsnokává iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiniiiinuiiiiiiiii BRAIVTFORD ELL I S COLOK CENTÉ It Festek és tapéta Kezdjen a Centerrel szép befejezést kapjon Ingyen i szabad parkolás DALIIOUSIE ST15EET ONT i TELErON 753-813- 9 HANKINS0N SEEDS Mindenfajta beszerzési helye tübb mint 65 éve az onlaiioi termelők ellátója A legújabban ajánlott magok nagy válaszlek-ba-n a legtiizlabb maguk bcszci helye 7 GEORGE STREET BRANTFORD ONT TELEFON: 759-203- 2 hUKinnrera veiawasni: WELLAND ALEX BLACK ItEAL ESTATE LTD Megunta ide-od- a do-bálják jelenlegi munkájában1 Só acre farm „barn" (is-tállói es mas c'pu'ttek Komplett gépi felszerelés és egy 1500 bungalovv Részletekért kérem hívja MR BLCK-e- t (FEKETE) '32-4S6- 2 WELLANDON" JIAIX STREET WEST Tel: 732-135- 8 Wclland itól ' Szolzsenyicin új történelmi regénye A szovjet Nevetök nem bocsátják Szolzsenyi-- jennek hogy ellogadta a 1 -"b- ed-dijat (amit azonban n-- m veiietctt at) Igv u naiaimas történelmi icse ne az „1914 Augusztus" amely az i!aghaboiú eseméneiböl menti tar-- =át- - ™™ jelenhetett cárizmus és a i u oo jeiunioDan uioNa- - viar peciig a müvem iocei-a- n tos módon kikeiült a kez-lj- a pont az hogy a ví-ir- at Nvugatra és a paiizsi gasztaló és reinényfakasztó i MCA nvomtatta ki nt-lve- n -- w peldanvban o37 oldalon Az elóso szeiint ez csak kötete a trilógiának amely a továbbiakban az 1917-e- s oiosz forradalmat es vegul a Szuv jctuniu alakulásai lógja taigvalni A szerző ezt a munkáját elete főművének tekinti _ c _- -- — csapásai alatt feleségem epekedés első lóesemé-alszi- k mint a tej Reggel Inc a csata négy van az oioszok 1914 cs „Megjott összeomlott Hinden-Ed- d meg míg me-- és n™ mint meg meg volt a (de más nyel-ven mülordi-la- s a így el hncv 'ííIm a Color hogy házhozszállítás II!) HKANTIOItD vető-magok zcsi ojoj iomei hogy Jó kulsö uj negyzetlabnji tégla SÍ meg első meg kiadóhivatal orosz első ki tábornokok Az író szerint: „Itt dőlt meg hatalma ette kezdetét veszetes hit ezer Kc- - aja OTíiJisiffiiuiji 'ii ii uiiiw unraMianraii uuuiuiumnirin i n: irami nric w üiriiiiniimnnciaiiii biiiiij WELLAND WELLAND Ha új vagy használt kocsiban a legjobbat akarja venni A NIAGARA PENINSULAN forduljon bizalommal magyar eladónkhoz STEVE SÁNDOR-ho- z FORD JANTZI 0T0RS & J 38 ST N — a eijedes" Maga az íio igv okolja meg hog könyve miéit nm jelenhetett meg a Szovjetunióban: „Azt köve-teltek tőlem hoirv az Isten' szót írjam kis betűkkel üzenetet hirdessem elnyo- - másban eló Szolzsenviun vallásos egvhazhu fellogásat tettel is az „YMCA"-kiadova- l kotoit szcizódese-be- n kikötötte hogv noi építsenek va-lrh- ol Nvugaton egv templomot 'iiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiim Egv tv ükkel recben talál-tak meg azt a 21 hónapos gveimeket akit nemrég ra-bollak el egv írvugatnemet falucskából A tettes egy kislány az-zal védekezett hogy „öcsi-ket akait magának" ~"""SgWT ? ——' " V Ll ITED Centre ZL'KIEL WELLAND — 734-793- 6 Gyors szállítás AZ ÖN TÖRD KÉPVISELETE 530 NIAGARA STREET WELLAND ONTARIO TELEFON: 734-744- 3 VASKO'S PHARMACY LTD 838 Ontario Rd Wclland Ont FRANK VASKÓ B Se PHM Telefon: 734-988- 9 F0URNIER RADI0 Garden & TV SERVICE AND SALES 720 MAIN STREET EAST WELLAND ONTARIO TELEFON: RE 4-98- 27 ARTCRAFT GLASS & PAINT Tükói loncsíiozás üveg asztallapok ólomüvegek kép- - keietek alumínium készítése javítása 330 KING STREET WELLAND ONTARIO 735-243- 5 Madison Paint Tulajdonos: SOUTHWORTII Díjtalan paikolás fonadalmi népemnek" bizonyította: titolctdiian oiosz-ortotlo- x nvolcesziendós Tulapdonos: ajlok-ablako- k TELEFON: CENTRAL MUSIC Lemezek dobok oigonak lape-recordei- ek 252 EAST MAIN STREET WELLAND ONTARIO TEL: 732-488- 5 C0LEMAN MATTHEWS MOTORS LTD 477 MAIN STREET EAST WELLAND ONT KÖZÉPISKOLASOK — Ábrahám Eeanie New York egyik városatyája megdöbbentő adatokat küöll melyekből kiderült hogy a csaknem 30000 főnyi nevv-yor- ki középiskolás tanuló egvhaimada már hódolt vagy a marihuána vagy ennél erősebb kábítószerek élvezetének JAMES Órás és ékszerész — A „Bukna" gyártmány hivatalos képviselete — Svájci órák eladása — Gemant fülbevalók — Ajándéktárgyak 262 ST l'UJL ST ST GVTII UÍINES ONT — Mii 2 U2JI TILLS0NBURG KAUITÖSZEREN! HORVÁTH Tillsonburg Travel Service Specialistája a csopoitos utazásoknak Repülőgép hajó utazások tuiáfc 173 BROADWAY STREET TILLSONBURG OMTÍ Telefonáljon bizalommal: 842-593- 1 Tulajdonos: LUKÉ VAN MAELE LONDON F & J TÓTH REÁL ESTATE 598 PÁLL ALVLL LONDON 24 ONT Bármilyen ingatlan ügye van hívja bizalommal: FRANK TOTH-o- t TEL: IRODA: 432-717- 1 LAKÁS: 432-295- 4 iiunin'i iffiii ii'iiiiiiuciiii'diu iiuii igeiem íi s::r uimiiiiini SIMC0E Szemüveget vegyen ROSS L CLAPP JR 28 NORFOLK ST S SIMCOE ONT TEL: 426-041- 5 & 22 ST SIMCOE ONT — TEL: 4260008 STRATHROY beszerezheti a BOS LTD I 35 FHONT STKATIIKOV STKEET WEST TELEION: 245-381- 0 COURTLAND Szenzációs TILLS0NBU RACHEL'S BRIDAL Ruhák 114 BROADWAY TILLSONBURG TELEFON: 842-204- 2 iiiiii'wiimiiuiriiiiiii'iii'iiiiiiuiiiii'iiniiiiiiiiiüMii'iiüu OPTROMETRIST BOB TH0RNT0N NEWS NOVELTY CENTRE Dohány-magazi- n ajándékok játéktárgyak üdvözlő-kártyák ROBINSON JVWWSVVSVNW Gyógyszereit legjutányosab-ba- n SONS PHARMACY BOUTIQUE fejdíszek ITT HIRDESSEN SIMCOE Elektromos felszeielesck TV javítás és antenna Motorola autó rádió Hajó és csónak felszerelések NORFOLK ELECTRONIC Ml) 17 PEKL ST — 12-Ij2- 7 SIMCOE ONT STRATHROY t Szemüveget jutányosán í : J J JONSTON O D OPTOMETRIST 21 FKOXT STKEET WESTi STKATIIKOY' l TELEFON: 2I5-1U!J- Z 5 DELHI kiárusítás _ IHltlIIHIIMIIMMMIIIMHII A dohányvidéken kozismeit ALBERT GREEN mű-bút- or lakberendezési vállalat tulajdonosa 10 évi LONDON-- i tartózkodása után visszatol l ST TH0MAS-B- A REGI HELYISÉGÉBE 3 SZOBA BÚTOR S383-ÉR- T VÁSÁROLHATÓ Hülöszekiények uidiok IV Keiem kedves magyar vevőim páillogását nyári HIHETETLEN MÉRSÉKELT ÁRON Valódi anvagok Női ruhák 7—19 és 14'2—324 nagyságban Leglinomabb külloldi divatáruk KAY-M- AR'S LADIES WEAR 160 MAIN STREET DELHI ONTARIO TELEFON: 582-064- 0 Tulajdonos: MARTON ERK HltlMMItmHIIMIHIIIMIHIMIMIIIHIIHMIIMHIIHMtHMIIIIHMHIt Vízvezeték — hűtés — fűtés — szerelés Melegv íz-nyomáspu-mpa DcBacker Plumbing & Heating FINE STREET DELHI ONT — 582-238- 2 JK1FLI ZSEMLYE KENYÉR KvLACS í COURTLAND BAKER Yj I JOANOVICH GYÖRGY ÍCOURTLAND ONTARIO — TELEFON: 842-832- 3 ?4+++#++-t-f-f4t#+-t++++44++--#4+4- - +-+- ♦ +4+++Í1V Olvassa a MAGYAR ÉLET-et-!
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, July 31, 1971 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1971-07-31 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000134 |
Description
Title | 000394 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | V )J I' & i il f i fi ifjl feISsbB V ( 1971 július 31 MíÁG YAR SÉLET 7 oldal ' Sít Naphegyi Imre: Az angol Az a'abbi novellát a u kanadai Antológiából eituk — A szerkesztő igv ismeiteti a szerzői: Kolozsváron született 1912-be- n Iio költő szob-rász Elbeszéléseivel többször meit irodalmi dijai Winnipegben cl" A Iiuseg kedvéért uj ii írni le ahogv iortinl Nincs huzaadas sem elvo-ná- s Igen jól kezdődőit ami-kor Kanadába eikelunk A található összes hall:itá-ka- t végigettük amit hala a sciencscnek a angol nvcit viuuiasunhinaK mjizoii- - i hellunk fish and chips-sze- l ked lük Első alkalommal lett is és mindjárt meg is tanultuk hog a chips sült kiumph és jo iLÍ Ug döntöttünk hog minden nap mást esunk a ellapiol Soria is VLtluk délben és este de akanne-Kiki- e buktunk mindig csak hal került elénk la King A la Francais A Iá Hal es hal cs megint hal Egy hét mirha ug meguntuk hogy valósággal a ónunkon jött mai ki s ha véletlenül valahol halat láttunk vagv a saga meg-csapott bennünket rosszul lettünk Ki is tói lem: - fene egye meg hál nem találni itt mást csak halat?" „Tudod mii?" — mondta a feleségem — „Menjünk oda a pulthoz és mutas-sunk rá amit enni aka-runk A a bitos" Ráálltam aonnal nem kellett kétszer mondani S ezel a megoldással elke-rültük a halmérgcést Az alábbi eset akkor tör-tént amikor kiköltöztünk a emigráns hallból egv kőműves jóvoltából aki-nek a vállalatánál munkát kaptam s a vállamon hord-tam a nehéz mai (eres ved-ret egy igen inogó állvá-nyon több emelet magas-ságban ahelyett hogy oko-sabb csigamódszert alkal-mazott volna A nejem aki akkor pont kívánós állapot-ban várta a jövendő gene-ráció egyik új tagját azon bizarr ötlettel fordult hoz-zám éjjel tizenkettőkor hogy úgy megenne egy csir-kecombot „A a legkevesebb — vág-tam rá — Azonnal hozom" — S már rohantam is a restaurantba Ami vendéglöt étkezdét nyitva találtam a kórnyé-ken mindbe benvitottam De már az elsőből baj lett Hogy hívják a csirkecom-bot angolul? „Csiikecomb" — mon-dom a pincérnek Szegény csak nézett rám Nem értett az áiva Mutatom hogy ennivaló Erre elém teszi az étlapot Tel volt azon sorolva min-den porkehops becf ebi-eken lish csak csiikecomb nem A halat mind jatt fel-ismerte- m és fel is loidult a gyomrom Gyerünk tovább jártam a másikban nyelv és i a haimadikban ii Mar ícgycl haiom oia tele jár-hatott de csirkecomb se-h- ol Pedig anélkül nem megyek haa Szegenv asz- - biztos rosszul saiokba combközépig ícl-va- n aota Kínjában ott húzza a szoknyáját én rög-len- g képzelődtem megfogom és ráágom: Yes" — mondom vakarva Benyitottam a tiedikbe Wigy Ki luüa hanvadik volt E egv előkelő hely- - nek neett ki haiman elem „Csirkecombot — mondom a szókének haatJ" Csuike" — mondom Igv talán éitelmesebb is seke Ív esi_bb is „Tsuika?" — igv a nó „Yes — mondtam Yegte ez menei tett!" „Tsurka Wat is it? — kudi S mind]ari ada a cciuzat hogy írjam le Otlakanvat ílom neki a papírra Nézi a lelkem kö-zelebbiül távolabbiul Ráz-za a k'et „No tsui ka" De én erősködöm: „Yes csiike" „No tsurka" mondja majd szemleltetem „Csiikecomb" s i ámulatok a combomra megismételve: „comb comb " „Comb" — tanulja a ne- - vet a pincéi no Rámutatok) La Fontaine születésének valóság mesemondója Neve ezt jelenti: a for-rás Fúmúvc az Állatme-sék 12 könyve három szá-zad óla felnőttek és gyer-mekek gyönyörűségének fonása az egész világon Ez a bőv ízű forrás ellenállha-tatlan tisztasággal és fris-sességgel csobog ma is mert mindig felüdíti az igazra és szépre szomjuho-zóka- t Mert La Fontaine nem állatokat hanem embere ket ábrázol és ha megfi-gyelte a „természetei" ak-kor is környezetének figu-rái voltak tanulmányainak igazi tárgyai Ott aztán lát-hatta a hiú-bolond- ot (hol-ló) a célon messze túllö-vő hízelgőt (majom) a minden hájjal megkent ud-varoncot (róka) a nagv ké-pű lagaclozot (tarkas) és vigül az álszent királyt (oroszlán) Ez az ó termé-szetrajza: ezek az embcíi tulajdonságokkal fehuhá-zol- t állatok amelyek talá-lóan jellemeznek -- egy emberi tulajdonságot gyöngét De La Fontaine nemcsak uj műfajt lalalt ki hanem ebben a műfajban a fran-cia verselést is megújítot-ta Meateiemtette a maca korának szabadversét A én a cornbtáia ugv ismétlem: xoitid" h comb?" Csirkecomb" Elpirul es int Elvisz egy comb"! Tűi te a lelkem mint szelíd tehén a simoga- - last „Mv comb" — ismétli soii mar fet- - lton a fc-kéle- k" jemet is1 No többször egv Enough?" — kéidi „No" Negédesen mosolyog és feljebb húzza a szoknvajat Az egész combja kilátszik Paskolja es ugv ismétli: comb comb " „No vou comb Csiike- - comb" „Tsuikaomb Tsur-kacomb- " — ismét loimás lábat nézve Mutálom a kezem hogy liaiapni es lagni kell Megijed gvoisan leenge-di szoknyaját Azl hitte ta-lán hogy kannibálra akadt „No" mondja határozot-tan Meglógom a kaiját mi-előtt faképnél hagvna mu-latom hogv ennivaló kell „Csirkecomb" nyögöm kí-nomban elkukoiekolom magam Eire a nő iehidul „Roosteicomb?!" 350 évfordulóján: soiok hosszúsága vagy rö-vidsége a rímek színezése sőt: a sorok hangzóinak megválasztása mindez a szereplő állatok természeté-ből folyik La Fontaine költői érte-kétől egvelőre még kevesen A iiitiiiiiiiiiniiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiuitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin RÖVIDEN — Málta szigetére éike-zet- l Szmiinovszkij a lon-doni szovjet nagykövei aki Mintoff miniszterelnökkel táigyall legnagyobb való-színűség a máltai szarazdokk és kikötő szov-jet használatáról Ujabb Ieaüies tér? — Nion elnök aláírta a 26 tör-vénycikket mely 18 évre szállítja le a választói kor-hata- il az Egvesült Álla-mokban A „hippi-generá-cio- " belépését a politikai aienaba sokan kockázatos-nak minősítik — Manescu ionian kül- - ugv miniszter há rom napos lengyelországi látogatása veget ért ~í ~!T I— --~- r— _ ___ VI--I- WI 11 I-- WkJ A TEHERKOCSIK GoLIATJA Ez az oriasi teherautó 117 tonnát nyom és 150 tonna a tcehrbiró képessége A General Motors gyártmánya cs főleg a nyíltszíni felületi bányászat te-rén alkalmazzák Ha a hátsó buktató-dumber- t felemelik a teherautó súlya azonos egy kétemeletes házéval — TTS „Yes" — mondom ör-vendve bár nem ludum mit jelent „No rooster Only chi-ken- " Porig sújt a válasza Mit teüvek? Hát nincs Mc-ío-sja a kezem és visz be a komháhr A hüiőszek - rnvhöi iivnt „ _ -- ci rl '! WUJUWl WVJ j- -J m„nii v„ p„rr only chicken Sorry" A sorry kifejezést mar iol ismertem mivel mun- - kakeesés közben százszor is hallottam: sorrv nü job for vou vou are enemy " A csirke azonban igen megörvendeztetett „'les csuikecomb!" kiáltottam s jeleztem hogy vágja le Erre elővett erv tál csir- - w- - i kecombot ' „One" — mondom s nvo- - maték kedvééit jelzem az ujjammal is Elkészítették Rohantam' vele haza mint egy örült i Belépek a lakásba Az en helvetl Az kötet Tannenberg-- i felkeltem jahol a comb — let-Poroszorszá-g- i offenzí-mondo- m lelkendezve — gyorsan bum Lndfndoi-f- f ludnak Nem születeti meglmckművckct alkotott CSAK szeiint alkotmánymódosító — — — kg" „Kell a csudának hagyj engem aludni Ki eszik haj-nalban? Akkor úgy meget-tem volna de te elrohantál a szél" — s ezzel be-foid- ult és tovább aludt Hála a jo étvágyának ícggel sem vetette a cMikét vagy a chickent Én megtanultam a pincér-nő combjáról hogy mi a csiike annak dacára hogy a lelkem tyúk magyarban sem) az igazi Pedig megérné fá-ladlsá-got La Fontaine megírta a sa-j- ái síi versét s ebben ma-gát mint „tücsköt" naplo-- pol jcllcmzi Kíméletlen von Kortársaival kegyetlen magával szemben Csak érhette azonban azl cnlm íI nnm i-- i- — Jasszer Aralot-o- t vá-lasztották 11 különböző arab gerilla-mozgalo- m kö-zös főparancsnokává iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiniiiinuiiiiiiiii BRAIVTFORD ELL I S COLOK CENTÉ It Festek és tapéta Kezdjen a Centerrel szép befejezést kapjon Ingyen i szabad parkolás DALIIOUSIE ST15EET ONT i TELErON 753-813- 9 HANKINS0N SEEDS Mindenfajta beszerzési helye tübb mint 65 éve az onlaiioi termelők ellátója A legújabban ajánlott magok nagy válaszlek-ba-n a legtiizlabb maguk bcszci helye 7 GEORGE STREET BRANTFORD ONT TELEFON: 759-203- 2 hUKinnrera veiawasni: WELLAND ALEX BLACK ItEAL ESTATE LTD Megunta ide-od- a do-bálják jelenlegi munkájában1 Só acre farm „barn" (is-tállói es mas c'pu'ttek Komplett gépi felszerelés és egy 1500 bungalovv Részletekért kérem hívja MR BLCK-e- t (FEKETE) '32-4S6- 2 WELLANDON" JIAIX STREET WEST Tel: 732-135- 8 Wclland itól ' Szolzsenyicin új történelmi regénye A szovjet Nevetök nem bocsátják Szolzsenyi-- jennek hogy ellogadta a 1 -"b- ed-dijat (amit azonban n-- m veiietctt at) Igv u naiaimas történelmi icse ne az „1914 Augusztus" amely az i!aghaboiú eseméneiböl menti tar-- =át- - ™™ jelenhetett cárizmus és a i u oo jeiunioDan uioNa- - viar peciig a müvem iocei-a- n tos módon kikeiült a kez-lj- a pont az hogy a ví-ir- at Nvugatra és a paiizsi gasztaló és reinényfakasztó i MCA nvomtatta ki nt-lve- n -- w peldanvban o37 oldalon Az elóso szeiint ez csak kötete a trilógiának amely a továbbiakban az 1917-e- s oiosz forradalmat es vegul a Szuv jctuniu alakulásai lógja taigvalni A szerző ezt a munkáját elete főművének tekinti _ c _- -- — csapásai alatt feleségem epekedés első lóesemé-alszi- k mint a tej Reggel Inc a csata négy van az oioszok 1914 cs „Megjott összeomlott Hinden-Ed- d meg míg me-- és n™ mint meg meg volt a (de más nyel-ven mülordi-la- s a így el hncv 'ííIm a Color hogy házhozszállítás II!) HKANTIOItD vető-magok zcsi ojoj iomei hogy Jó kulsö uj negyzetlabnji tégla SÍ meg első meg kiadóhivatal orosz első ki tábornokok Az író szerint: „Itt dőlt meg hatalma ette kezdetét veszetes hit ezer Kc- - aja OTíiJisiffiiuiji 'ii ii uiiiw unraMianraii uuuiuiumnirin i n: irami nric w üiriiiiniimnnciaiiii biiiiij WELLAND WELLAND Ha új vagy használt kocsiban a legjobbat akarja venni A NIAGARA PENINSULAN forduljon bizalommal magyar eladónkhoz STEVE SÁNDOR-ho- z FORD JANTZI 0T0RS & J 38 ST N — a eijedes" Maga az íio igv okolja meg hog könyve miéit nm jelenhetett meg a Szovjetunióban: „Azt köve-teltek tőlem hoirv az Isten' szót írjam kis betűkkel üzenetet hirdessem elnyo- - másban eló Szolzsenviun vallásos egvhazhu fellogásat tettel is az „YMCA"-kiadova- l kotoit szcizódese-be- n kikötötte hogv noi építsenek va-lrh- ol Nvugaton egv templomot 'iiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiim Egv tv ükkel recben talál-tak meg azt a 21 hónapos gveimeket akit nemrég ra-bollak el egv írvugatnemet falucskából A tettes egy kislány az-zal védekezett hogy „öcsi-ket akait magának" ~"""SgWT ? ——' " V Ll ITED Centre ZL'KIEL WELLAND — 734-793- 6 Gyors szállítás AZ ÖN TÖRD KÉPVISELETE 530 NIAGARA STREET WELLAND ONTARIO TELEFON: 734-744- 3 VASKO'S PHARMACY LTD 838 Ontario Rd Wclland Ont FRANK VASKÓ B Se PHM Telefon: 734-988- 9 F0URNIER RADI0 Garden & TV SERVICE AND SALES 720 MAIN STREET EAST WELLAND ONTARIO TELEFON: RE 4-98- 27 ARTCRAFT GLASS & PAINT Tükói loncsíiozás üveg asztallapok ólomüvegek kép- - keietek alumínium készítése javítása 330 KING STREET WELLAND ONTARIO 735-243- 5 Madison Paint Tulajdonos: SOUTHWORTII Díjtalan paikolás fonadalmi népemnek" bizonyította: titolctdiian oiosz-ortotlo- x nvolcesziendós Tulapdonos: ajlok-ablako- k TELEFON: CENTRAL MUSIC Lemezek dobok oigonak lape-recordei- ek 252 EAST MAIN STREET WELLAND ONTARIO TEL: 732-488- 5 C0LEMAN MATTHEWS MOTORS LTD 477 MAIN STREET EAST WELLAND ONT KÖZÉPISKOLASOK — Ábrahám Eeanie New York egyik városatyája megdöbbentő adatokat küöll melyekből kiderült hogy a csaknem 30000 főnyi nevv-yor- ki középiskolás tanuló egvhaimada már hódolt vagy a marihuána vagy ennél erősebb kábítószerek élvezetének JAMES Órás és ékszerész — A „Bukna" gyártmány hivatalos képviselete — Svájci órák eladása — Gemant fülbevalók — Ajándéktárgyak 262 ST l'UJL ST ST GVTII UÍINES ONT — Mii 2 U2JI TILLS0NBURG KAUITÖSZEREN! HORVÁTH Tillsonburg Travel Service Specialistája a csopoitos utazásoknak Repülőgép hajó utazások tuiáfc 173 BROADWAY STREET TILLSONBURG OMTÍ Telefonáljon bizalommal: 842-593- 1 Tulajdonos: LUKÉ VAN MAELE LONDON F & J TÓTH REÁL ESTATE 598 PÁLL ALVLL LONDON 24 ONT Bármilyen ingatlan ügye van hívja bizalommal: FRANK TOTH-o- t TEL: IRODA: 432-717- 1 LAKÁS: 432-295- 4 iiunin'i iffiii ii'iiiiiiuciiii'diu iiuii igeiem íi s::r uimiiiiini SIMC0E Szemüveget vegyen ROSS L CLAPP JR 28 NORFOLK ST S SIMCOE ONT TEL: 426-041- 5 & 22 ST SIMCOE ONT — TEL: 4260008 STRATHROY beszerezheti a BOS LTD I 35 FHONT STKATIIKOV STKEET WEST TELEION: 245-381- 0 COURTLAND Szenzációs TILLS0NBU RACHEL'S BRIDAL Ruhák 114 BROADWAY TILLSONBURG TELEFON: 842-204- 2 iiiiii'wiimiiuiriiiiiii'iii'iiiiiiuiiiii'iiniiiiiiiiiüMii'iiüu OPTROMETRIST BOB TH0RNT0N NEWS NOVELTY CENTRE Dohány-magazi- n ajándékok játéktárgyak üdvözlő-kártyák ROBINSON JVWWSVVSVNW Gyógyszereit legjutányosab-ba- n SONS PHARMACY BOUTIQUE fejdíszek ITT HIRDESSEN SIMCOE Elektromos felszeielesck TV javítás és antenna Motorola autó rádió Hajó és csónak felszerelések NORFOLK ELECTRONIC Ml) 17 PEKL ST — 12-Ij2- 7 SIMCOE ONT STRATHROY t Szemüveget jutányosán í : J J JONSTON O D OPTOMETRIST 21 FKOXT STKEET WESTi STKATIIKOY' l TELEFON: 2I5-1U!J- Z 5 DELHI kiárusítás _ IHltlIIHIIMIIMMMIIIMHII A dohányvidéken kozismeit ALBERT GREEN mű-bút- or lakberendezési vállalat tulajdonosa 10 évi LONDON-- i tartózkodása után visszatol l ST TH0MAS-B- A REGI HELYISÉGÉBE 3 SZOBA BÚTOR S383-ÉR- T VÁSÁROLHATÓ Hülöszekiények uidiok IV Keiem kedves magyar vevőim páillogását nyári HIHETETLEN MÉRSÉKELT ÁRON Valódi anvagok Női ruhák 7—19 és 14'2—324 nagyságban Leglinomabb külloldi divatáruk KAY-M- AR'S LADIES WEAR 160 MAIN STREET DELHI ONTARIO TELEFON: 582-064- 0 Tulajdonos: MARTON ERK HltlMMItmHIIMIHIIIMIHIMIMIIIHIIHMIIMHIIHMtHMIIIIHMHIt Vízvezeték — hűtés — fűtés — szerelés Melegv íz-nyomáspu-mpa DcBacker Plumbing & Heating FINE STREET DELHI ONT — 582-238- 2 JK1FLI ZSEMLYE KENYÉR KvLACS í COURTLAND BAKER Yj I JOANOVICH GYÖRGY ÍCOURTLAND ONTARIO — TELEFON: 842-832- 3 ?4+++#++-t-f-f4t#+-t++++44++--#4+4- - +-+- ♦ +4+++Í1V Olvassa a MAGYAR ÉLET-et-! |
Tags
Comments
Post a Comment for 000394