000394 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
V )J I'
& i il f i fi ifjl feISsbB V (
1971 július 31 MíÁG YAR SÉLET 7 oldal ' Sít
Naphegyi Imre:
Az angol
Az a'abbi novellát a u kanadai Antológiából eituk — A szerkesztő
igv ismeiteti a szerzői: Kolozsváron született 1912-be- n Iio költő szob-rász
Elbeszéléseivel többször meit irodalmi dijai Winnipegben cl"
A Iiuseg kedvéért uj
ii írni le ahogv iortinl
Nincs huzaadas sem elvo-ná- s
Igen jól kezdődőit ami-kor
Kanadába eikelunk
A található összes hall:itá-ka- t
végigettük amit hala
a sciencscnek a angol
nvcit viuuiasunhinaK mjizoii- - i
hellunk
fish and chips-sze- l ked
lük Első alkalommal
lett is és mindjárt meg is
tanultuk hog a chips sült
kiumph és jo iLÍ
Ug döntöttünk hog
minden nap mást esunk a
ellapiol Soria is VLtluk
délben és este de akanne-Kiki- e
buktunk mindig
csak hal került elénk la
King A la Francais
A Iá Hal es hal cs megint
hal Egy hét mirha ug
meguntuk hogy valósággal
a ónunkon jött mai ki s
ha véletlenül valahol halat
láttunk vagv a saga meg-csapott
bennünket rosszul
lettünk
Ki is tói lem: - fene
egye meg hál nem találni
itt mást csak halat?"
„Tudod mii?" — mondta
a feleségem — „Menjünk
oda a pulthoz és mutas-sunk
rá amit enni aka-runk
A a bitos"
Ráálltam aonnal nem
kellett kétszer mondani S
ezel a megoldással elke-rültük
a halmérgcést
Az alábbi eset akkor tör-tént
amikor kiköltöztünk
a emigráns hallból egv
kőműves jóvoltából aki-nek
a vállalatánál munkát
kaptam s a vállamon hord-tam
a nehéz mai (eres ved-ret
egy igen inogó állvá-nyon
több emelet magas-ságban
ahelyett hogy oko-sabb
csigamódszert alkal-mazott
volna A nejem aki
akkor pont kívánós állapot-ban
várta a jövendő gene-ráció
egyik új tagját azon
bizarr ötlettel fordult hoz-zám
éjjel tizenkettőkor
hogy úgy megenne egy csir-kecombot
„A a legkevesebb — vág-tam
rá — Azonnal hozom"
— S már rohantam is a
restaurantba
Ami vendéglöt étkezdét
nyitva találtam a kórnyé-ken
mindbe benvitottam
De már az elsőből baj lett
Hogy hívják a csirkecom-bot
angolul?
„Csiikecomb" — mon-dom
a pincérnek
Szegény csak nézett rám
Nem értett az áiva
Mutatom hogy ennivaló
Erre elém teszi az étlapot
Tel volt azon sorolva min-den
porkehops becf ebi-eken
lish csak csiikecomb
nem A halat mind jatt fel-ismerte- m
és fel is loidult a
gyomrom
Gyerünk tovább
jártam a másikban
nyelv és
i a haimadikban ii Mar
ícgycl haiom oia tele jár-hatott
de csirkecomb se-h- ol
Pedig anélkül nem
megyek haa Szegenv asz- -
biztos rosszul saiokba combközépig ícl-va- n
aota Kínjában ott húzza a szoknyáját én rög-len- g
képzelődtem megfogom és ráágom:
Yes" — mondom
vakarva
Benyitottam a tiedikbe
Wigy Ki luüa hanvadik
volt E egv előkelő hely- -
nek neett ki haiman
elem
„Csirkecombot
— mondom a szókének
haatJ"
Csuike" — mondom
Igv talán éitelmesebb is
seke Ív esi_bb is
„Tsuika?" — igv a nó
„Yes — mondtam Yegte
ez menei tett!"
„Tsurka Wat is it? —
kudi S mind]ari ada a
cciuzat hogy írjam le
Otlakanvat ílom neki a
papírra Nézi a lelkem kö-zelebbiül
távolabbiul Ráz-za
a k'et „No tsui ka"
De én erősködöm: „Yes
csiike"
„No tsurka" mondja
majd szemleltetem
„Csiikecomb" s i ámulatok
a combomra
megismételve: „comb
comb "
„Comb" — tanulja a ne- -
vet a pincéi no Rámutatok)
La Fontaine születésének
valóság mesemondója
Neve ezt jelenti: a for-rás
Fúmúvc az Állatme-sék
12 könyve három szá-zad
óla felnőttek és gyer-mekek
gyönyörűségének
fonása az egész világon Ez
a bőv ízű forrás ellenállha-tatlan
tisztasággal és fris-sességgel
csobog ma is
mert mindig felüdíti az
igazra és szépre szomjuho-zóka- t
Mert La Fontaine nem
állatokat hanem embere
ket ábrázol és ha megfi-gyelte
a „természetei" ak-kor
is környezetének figu-rái
voltak tanulmányainak
igazi tárgyai Ott aztán lát-hatta
a hiú-bolond- ot (hol-ló)
a célon messze túllö-vő
hízelgőt (majom) a
minden hájjal megkent ud-varoncot
(róka) a nagv ké-pű
lagaclozot (tarkas) és
vigül az álszent királyt
(oroszlán) Ez az ó termé-szetrajza:
ezek az embcíi
tulajdonságokkal fehuhá-zol- t
állatok amelyek talá-lóan
jellemeznek -- egy emberi tulajdonságot
gyöngét
De La Fontaine nemcsak
uj műfajt lalalt ki hanem
ebben a műfajban a fran-cia
verselést is megújítot-ta
Meateiemtette a maca
korának szabadversét A
én
a cornbtáia ugv ismétlem:
xoitid"
h comb?"
Csirkecomb"
Elpirul es int Elvisz egy
comb"! Tűi te a lelkem
mint szelíd tehén a simoga- -
last
„Mv comb" — ismétli
soii mar
fet- -
lton
a fc-kéle- k"
jemet
is1
No
többször
egv
Enough?" — kéidi
„No"
Negédesen mosolyog és
feljebb húzza a szoknvajat
Az egész combja kilátszik
Paskolja es ugv ismétli:
comb comb "
„No vou comb Csiike- -
comb"
„Tsuikaomb Tsur-kacomb- "
— ismét loimás
lábat nézve
Mutálom a kezem hogy
liaiapni es lagni kell
Megijed gvoisan leenge-di
szoknyaját Azl hitte ta-lán
hogy kannibálra akadt
„No" mondja határozot-tan
Meglógom a kaiját mi-előtt
faképnél hagvna mu-latom
hogv ennivaló kell
„Csirkecomb" nyögöm kí-nomban
elkukoiekolom
magam Eire a nő iehidul
„Roosteicomb?!"
350 évfordulóján:
soiok hosszúsága vagy rö-vidsége
a rímek színezése
sőt: a sorok hangzóinak
megválasztása mindez a
szereplő állatok természeté-ből
folyik
La Fontaine költői érte-kétől
egvelőre még kevesen
A
iiitiiiiiiiiiniiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiuitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin
RÖVIDEN
— Málta szigetére éike-zet- l
Szmiinovszkij a lon-doni
szovjet nagykövei aki
Mintoff miniszterelnökkel
táigyall legnagyobb való-színűség
a máltai
szarazdokk és kikötő szov-jet
használatáról Ujabb
Ieaüies tér?
— Nion elnök aláírta a
26 tör-vénycikket
mely 18 évre
szállítja le a választói kor-hata- il
az Egvesült Álla-mokban
A „hippi-generá-cio- "
belépését a politikai
aienaba sokan kockázatos-nak
minősítik
— Manescu ionian kül- -
ugv miniszter há rom napos
lengyelországi látogatása
veget ért
~í ~!T I— --~-
r— _ ___ VI--I- WI 11 I-- WkJ
A TEHERKOCSIK GoLIATJA
Ez az oriasi teherautó 117 tonnát nyom és 150 tonna a tcehrbiró képessége
A General Motors gyártmánya cs főleg a nyíltszíni felületi bányászat te-rén
alkalmazzák Ha a hátsó buktató-dumber- t felemelik a teherautó súlya
azonos egy kétemeletes házéval — TTS
„Yes" — mondom ör-vendve
bár nem ludum
mit jelent
„No rooster Only chi-ken- "
Porig sújt a válasza
Mit teüvek? Hát nincs
Mc-ío-sja a kezem és visz
be a komháhr A hüiőszek -
rnvhöi iivnt „ _
-- ci rl '!
WUJUWl WVJ j- -J m„nii v„ p„rr
only chicken Sorry"
A sorry kifejezést mar
iol ismertem mivel mun- -
kakeesés közben százszor
is hallottam: sorrv nü
job for vou vou are
enemy "
A csirke azonban igen
megörvendeztetett „'les
csuikecomb!" kiáltottam s
jeleztem hogy vágja le
Erre elővett erv tál csir- -
w- - i kecombot '
„One" — mondom s nvo- -
maték kedvééit jelzem az
ujjammal is
Elkészítették Rohantam'
vele haza mint egy örült i
Belépek a lakásba Az en
helvetl Az kötet
Tannenberg-- i
felkeltem jahol
a comb — let-Poroszorszá-g-
i offenzí-mondo- m lelkendezve —
gyorsan bum Lndfndoi-f- f
ludnak Nem születeti meglmckművckct alkotott
CSAK
szeiint
alkotmánymódosító
— — — kg"
„Kell a csudának hagyj
engem aludni Ki eszik haj-nalban?
Akkor úgy meget-tem
volna de te elrohantál
a szél" — s ezzel be-foid- ult
és tovább aludt
Hála a jo étvágyának
ícggel sem vetette a
cMikét vagy a chickent Én
megtanultam a pincér-nő
combjáról hogy mi a
csiike annak dacára hogy
a lelkem tyúk
magyarban
sem) az igazi
Pedig megérné fá-ladlsá-got
La Fontaine megírta a sa-j- ái
síi versét s ebben ma-gát
mint „tücsköt" naplo--
pol jcllcmzi Kíméletlen
von Kortársaival kegyetlen
magával szemben Csak
érhette azonban azl
cnlm íI nnm i--
i-
— Jasszer Aralot-o- t vá-lasztották
11 különböző
arab gerilla-mozgalo- m kö-zös
főparancsnokává
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiniiiinuiiiiiiiii
BRAIVTFORD
ELL I S
COLOK CENTÉ It
Festek és tapéta
Kezdjen a Centerrel
szép befejezést kapjon
Ingyen
i szabad parkolás
DALIIOUSIE ST15EET
ONT
i TELErON 753-813- 9
HANKINS0N
SEEDS
Mindenfajta
beszerzési
helye tübb mint
65 éve az onlaiioi
termelők ellátója
A legújabban
ajánlott magok
nagy válaszlek-ba-n
a legtiizlabb
maguk bcszci
helye
7 GEORGE STREET
BRANTFORD ONT
TELEFON: 759-203- 2
hUKinnrera veiawasni:
WELLAND
ALEX BLACK
ItEAL ESTATE LTD
Megunta ide-od- a do-bálják
jelenlegi munkájában1
Só acre farm „barn" (is-tállói
es mas c'pu'ttek
Komplett gépi felszerelés és
egy 1500
bungalovv Részletekért
kérem hívja
MR BLCK-e- t (FEKETE)
'32-4S6- 2 WELLANDON"
JIAIX STREET WEST
Tel: 732-135- 8 Wclland
itól '
Szolzsenyicin
új történelmi regénye
A szovjet Nevetök nem
bocsátják Szolzsenyi--
jennek hogy ellogadta a
1
-"b- ed-dijat (amit azonban
n--
m veiietctt at) Igv u
naiaimas történelmi icse ne az „1914 Augusztus"
amely az i!aghaboiú
eseméneiböl menti tar--
=át- - ™™ jelenhetett
cárizmus és
a
i u oo jeiunioDan uioNa- - viar peciig a müvem iocei-a- n
tos módon kikeiült a kez-lj- a pont az hogy a ví-ir- at
Nvugatra és a paiizsi gasztaló és reinényfakasztó
i MCA
nvomtatta ki nt-lve- n
-- w peldanvban o37
oldalon
Az elóso szeiint ez csak
kötete a trilógiának
amely a továbbiakban az
1917-e- s oiosz forradalmat
es vegul a Szuv jctuniu
alakulásai lógja taigvalni
A szerző ezt a munkáját
elete főművének tekinti
_ c _- -- —
csapásai alatt
feleségem epekedés első lóesemé-alszi- k
mint a tej Reggel Inc a csata
négy van az oioszok 1914 cs
„Megjott
összeomlott Hinden-Ed- d
meg míg me-- és n™
mint
meg
meg
volt
a (de más nyel-ven
mülordi-la- s
a
így
el
hncv 'ííIm
a
Color
hogy
házhozszállítás
II!)
HKANTIOItD
vető-magok
zcsi
ojoj iomei
hogy
Jó
kulsö
uj negyzetlabnji
tégla
SÍ
meg
első
meg
kiadóhivatal
orosz
első
ki
tábornokok
Az író szerint: „Itt dőlt
meg hatalma
ette kezdetét veszetes
hit
ezer
Kc- -
aja
OTíiJisiffiiuiji 'ii ii uiiiw unraMianraii uuuiuiumnirin i n: irami nric w üiriiiiniimnnciaiiii biiiiij
WELLAND WELLAND
Ha új vagy használt kocsiban
a legjobbat akarja venni
A NIAGARA PENINSULAN
forduljon bizalommal magyar eladónkhoz
STEVE SÁNDOR-ho- z
FORD
JANTZI
0T0RS
&
J
38 ST N
—
a
eijedes"
Maga az íio igv okolja
meg hog könyve miéit
nm jelenhetett meg a
Szovjetunióban: „Azt köve-teltek
tőlem hoirv az Isten'
szót írjam kis betűkkel
üzenetet hirdessem elnyo- -
másban eló
Szolzsenviun vallásos
egvhazhu fellogásat tettel
is az „YMCA"-kiadova- l
kotoit szcizódese-be- n
kikötötte hogv noi
építsenek va-lrh- ol
Nvugaton egv
templomot
'iiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiim
Egv tv ükkel recben talál-tak
meg azt a 21 hónapos
gveimeket akit nemrég ra-bollak
el egv írvugatnemet
falucskából A tettes egy
kislány az-zal
védekezett hogy „öcsi-ket
akait magának"
~"""SgWT ? ——' " V
Ll ITED
Centre
ZL'KIEL
WELLAND — 734-793- 6
Gyors szállítás
AZ ÖN TÖRD KÉPVISELETE
530 NIAGARA STREET WELLAND ONTARIO
TELEFON: 734-744- 3
VASKO'S PHARMACY LTD
838 Ontario Rd Wclland Ont
FRANK VASKÓ B Se PHM
Telefon: 734-988- 9
F0URNIER RADI0
Garden
& TV SERVICE AND SALES
720 MAIN STREET EAST WELLAND ONTARIO TELEFON: RE 4-98- 27
ARTCRAFT GLASS & PAINT
Tükói loncsíiozás üveg asztallapok ólomüvegek kép- - keietek alumínium készítése javítása
330 KING STREET WELLAND ONTARIO
735-243- 5
Madison Paint
Tulajdonos:
SOUTHWORTII
Díjtalan paikolás
fonadalmi
népemnek"
bizonyította:
titolctdiian
oiosz-ortotlo- x
nvolcesziendós
Tulapdonos:
ajlok-ablako- k
TELEFON:
CENTRAL MUSIC
Lemezek dobok oigonak
lape-recordei- ek
252 EAST MAIN STREET WELLAND ONTARIO
TEL: 732-488- 5
C0LEMAN MATTHEWS
MOTORS LTD
477 MAIN STREET EAST WELLAND ONT
KÖZÉPISKOLASOK —
Ábrahám Eeanie New York egyik városatyája
megdöbbentő adatokat küöll melyekből kiderült hogy
a csaknem 30000 főnyi nevv-yor- ki középiskolás tanuló
egvhaimada már hódolt vagy a marihuána vagy ennél
erősebb kábítószerek élvezetének
JAMES
Órás és ékszerész — A „Bukna" gyártmány hivatalos
képviselete — Svájci órák eladása — Gemant fülbevalók —
Ajándéktárgyak
262 ST l'UJL ST ST GVTII UÍINES ONT — Mii 2 U2JI
TILLS0NBURG
KAUITÖSZEREN!
HORVÁTH
Tillsonburg Travel Service
Specialistája a csopoitos utazásoknak
Repülőgép hajó utazások tuiáfc
173 BROADWAY STREET TILLSONBURG OMTÍ
Telefonáljon bizalommal: 842-593- 1
Tulajdonos: LUKÉ VAN MAELE
LONDON
F & J TÓTH
REÁL ESTATE
598 PÁLL ALVLL
LONDON 24 ONT
Bármilyen ingatlan ügye
van hívja bizalommal:
FRANK TOTH-o- t TEL: IRODA: 432-717- 1
LAKÁS: 432-295- 4
iiunin'i iffiii ii'iiiiiiuciiii'diu iiuii igeiem íi s::r uimiiiiini
SIMC0E
Szemüveget vegyen
ROSS L CLAPP JR
28 NORFOLK ST S
SIMCOE ONT
TEL: 426-041- 5
&
22 ST SIMCOE ONT — TEL: 4260008
STRATHROY
beszerezheti a
BOS
LTD I
35 FHONT
STKATIIKOV
STKEET WEST
TELEION: 245-381- 0
COURTLAND
Szenzációs
TILLS0NBU
RACHEL'S
BRIDAL
Ruhák
114 BROADWAY
TILLSONBURG
TELEFON: 842-204- 2
iiiiii'wiimiiuiriiiiiii'iii'iiiiiiuiiiii'iiniiiiiiiiiüMii'iiüu
OPTROMETRIST
BOB TH0RNT0N
NEWS NOVELTY CENTRE
Dohány-magazi- n ajándékok játéktárgyak üdvözlő-kártyák
ROBINSON
JVWWSVVSVNW
Gyógyszereit legjutányosab-ba- n
SONS
PHARMACY
BOUTIQUE
fejdíszek
ITT HIRDESSEN
SIMCOE
Elektromos felszeielesck
TV javítás és antenna
Motorola autó rádió Hajó
és csónak felszerelések
NORFOLK
ELECTRONIC Ml)
17 PEKL ST — 12-Ij2- 7
SIMCOE ONT
STRATHROY t
Szemüveget jutányosán í
: J J JONSTON O D
OPTOMETRIST
21 FKOXT STKEET WESTi
STKATIIKOY' l
TELEFON: 2I5-1U!J- Z 5
DELHI
kiárusítás
_ IHltlIIHIIMIIMMMIIIMHII
A dohányvidéken kozismeit ALBERT GREEN mű-bút- or lakberendezési vállalat tulajdonosa 10 évi
LONDON-- i tartózkodása után visszatol l
ST TH0MAS-B- A
REGI HELYISÉGÉBE
3 SZOBA BÚTOR
S383-ÉR- T VÁSÁROLHATÓ
Hülöszekiények uidiok IV
Keiem kedves magyar vevőim páillogását
nyári
HIHETETLEN MÉRSÉKELT ÁRON
Valódi anvagok
Női ruhák 7—19 és 14'2—324
nagyságban
Leglinomabb külloldi divatáruk
KAY-M- AR'S LADIES WEAR
160 MAIN STREET DELHI ONTARIO
TELEFON: 582-064- 0
Tulajdonos: MARTON ERK
HltlMMItmHIIMIHIIIMIHIMIMIIIHIIHMIIMHIIHMtHMIIIIHMHIt
Vízvezeték — hűtés — fűtés
— szerelés
Melegv íz-nyomáspu-mpa
DcBacker Plumbing & Heating
FINE STREET DELHI ONT — 582-238- 2
JK1FLI ZSEMLYE KENYÉR KvLACS
í COURTLAND BAKER Yj
I JOANOVICH GYÖRGY
ÍCOURTLAND ONTARIO — TELEFON: 842-832- 3
?4+++#++-t-f-f4t#+-t++++44++--#4+4- - +-+- ♦ +4+++Í1V
Olvassa a MAGYAR ÉLET-et-!
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, July 31, 1971 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1971-07-31 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000134 |
Description
| Title | 000394 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | V )J I' & i il f i fi ifjl feISsbB V ( 1971 július 31 MíÁG YAR SÉLET 7 oldal ' Sít Naphegyi Imre: Az angol Az a'abbi novellát a u kanadai Antológiából eituk — A szerkesztő igv ismeiteti a szerzői: Kolozsváron született 1912-be- n Iio költő szob-rász Elbeszéléseivel többször meit irodalmi dijai Winnipegben cl" A Iiuseg kedvéért uj ii írni le ahogv iortinl Nincs huzaadas sem elvo-ná- s Igen jól kezdődőit ami-kor Kanadába eikelunk A található összes hall:itá-ka- t végigettük amit hala a sciencscnek a angol nvcit viuuiasunhinaK mjizoii- - i hellunk fish and chips-sze- l ked lük Első alkalommal lett is és mindjárt meg is tanultuk hog a chips sült kiumph és jo iLÍ Ug döntöttünk hog minden nap mást esunk a ellapiol Soria is VLtluk délben és este de akanne-Kiki- e buktunk mindig csak hal került elénk la King A la Francais A Iá Hal es hal cs megint hal Egy hét mirha ug meguntuk hogy valósággal a ónunkon jött mai ki s ha véletlenül valahol halat láttunk vagv a saga meg-csapott bennünket rosszul lettünk Ki is tói lem: - fene egye meg hál nem találni itt mást csak halat?" „Tudod mii?" — mondta a feleségem — „Menjünk oda a pulthoz és mutas-sunk rá amit enni aka-runk A a bitos" Ráálltam aonnal nem kellett kétszer mondani S ezel a megoldással elke-rültük a halmérgcést Az alábbi eset akkor tör-tént amikor kiköltöztünk a emigráns hallból egv kőműves jóvoltából aki-nek a vállalatánál munkát kaptam s a vállamon hord-tam a nehéz mai (eres ved-ret egy igen inogó állvá-nyon több emelet magas-ságban ahelyett hogy oko-sabb csigamódszert alkal-mazott volna A nejem aki akkor pont kívánós állapot-ban várta a jövendő gene-ráció egyik új tagját azon bizarr ötlettel fordult hoz-zám éjjel tizenkettőkor hogy úgy megenne egy csir-kecombot „A a legkevesebb — vág-tam rá — Azonnal hozom" — S már rohantam is a restaurantba Ami vendéglöt étkezdét nyitva találtam a kórnyé-ken mindbe benvitottam De már az elsőből baj lett Hogy hívják a csirkecom-bot angolul? „Csiikecomb" — mon-dom a pincérnek Szegény csak nézett rám Nem értett az áiva Mutatom hogy ennivaló Erre elém teszi az étlapot Tel volt azon sorolva min-den porkehops becf ebi-eken lish csak csiikecomb nem A halat mind jatt fel-ismerte- m és fel is loidult a gyomrom Gyerünk tovább jártam a másikban nyelv és i a haimadikban ii Mar ícgycl haiom oia tele jár-hatott de csirkecomb se-h- ol Pedig anélkül nem megyek haa Szegenv asz- - biztos rosszul saiokba combközépig ícl-va- n aota Kínjában ott húzza a szoknyáját én rög-len- g képzelődtem megfogom és ráágom: Yes" — mondom vakarva Benyitottam a tiedikbe Wigy Ki luüa hanvadik volt E egv előkelő hely- - nek neett ki haiman elem „Csirkecombot — mondom a szókének haatJ" Csuike" — mondom Igv talán éitelmesebb is seke Ív esi_bb is „Tsuika?" — igv a nó „Yes — mondtam Yegte ez menei tett!" „Tsurka Wat is it? — kudi S mind]ari ada a cciuzat hogy írjam le Otlakanvat ílom neki a papírra Nézi a lelkem kö-zelebbiül távolabbiul Ráz-za a k'et „No tsui ka" De én erősködöm: „Yes csiike" „No tsurka" mondja majd szemleltetem „Csiikecomb" s i ámulatok a combomra megismételve: „comb comb " „Comb" — tanulja a ne- - vet a pincéi no Rámutatok) La Fontaine születésének valóság mesemondója Neve ezt jelenti: a for-rás Fúmúvc az Állatme-sék 12 könyve három szá-zad óla felnőttek és gyer-mekek gyönyörűségének fonása az egész világon Ez a bőv ízű forrás ellenállha-tatlan tisztasággal és fris-sességgel csobog ma is mert mindig felüdíti az igazra és szépre szomjuho-zóka- t Mert La Fontaine nem állatokat hanem embere ket ábrázol és ha megfi-gyelte a „természetei" ak-kor is környezetének figu-rái voltak tanulmányainak igazi tárgyai Ott aztán lát-hatta a hiú-bolond- ot (hol-ló) a célon messze túllö-vő hízelgőt (majom) a minden hájjal megkent ud-varoncot (róka) a nagv ké-pű lagaclozot (tarkas) és vigül az álszent királyt (oroszlán) Ez az ó termé-szetrajza: ezek az embcíi tulajdonságokkal fehuhá-zol- t állatok amelyek talá-lóan jellemeznek -- egy emberi tulajdonságot gyöngét De La Fontaine nemcsak uj műfajt lalalt ki hanem ebben a műfajban a fran-cia verselést is megújítot-ta Meateiemtette a maca korának szabadversét A én a cornbtáia ugv ismétlem: xoitid" h comb?" Csirkecomb" Elpirul es int Elvisz egy comb"! Tűi te a lelkem mint szelíd tehén a simoga- - last „Mv comb" — ismétli soii mar fet- - lton a fc-kéle- k" jemet is1 No többször egv Enough?" — kéidi „No" Negédesen mosolyog és feljebb húzza a szoknvajat Az egész combja kilátszik Paskolja es ugv ismétli: comb comb " „No vou comb Csiike- - comb" „Tsuikaomb Tsur-kacomb- " — ismét loimás lábat nézve Mutálom a kezem hogy liaiapni es lagni kell Megijed gvoisan leenge-di szoknyaját Azl hitte ta-lán hogy kannibálra akadt „No" mondja határozot-tan Meglógom a kaiját mi-előtt faképnél hagvna mu-latom hogv ennivaló kell „Csirkecomb" nyögöm kí-nomban elkukoiekolom magam Eire a nő iehidul „Roosteicomb?!" 350 évfordulóján: soiok hosszúsága vagy rö-vidsége a rímek színezése sőt: a sorok hangzóinak megválasztása mindez a szereplő állatok természeté-ből folyik La Fontaine költői érte-kétől egvelőre még kevesen A iiitiiiiiiiiiniiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiuitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin RÖVIDEN — Málta szigetére éike-zet- l Szmiinovszkij a lon-doni szovjet nagykövei aki Mintoff miniszterelnökkel táigyall legnagyobb való-színűség a máltai szarazdokk és kikötő szov-jet használatáról Ujabb Ieaüies tér? — Nion elnök aláírta a 26 tör-vénycikket mely 18 évre szállítja le a választói kor-hata- il az Egvesült Álla-mokban A „hippi-generá-cio- " belépését a politikai aienaba sokan kockázatos-nak minősítik — Manescu ionian kül- - ugv miniszter há rom napos lengyelországi látogatása veget ért ~í ~!T I— --~- r— _ ___ VI--I- WI 11 I-- WkJ A TEHERKOCSIK GoLIATJA Ez az oriasi teherautó 117 tonnát nyom és 150 tonna a tcehrbiró képessége A General Motors gyártmánya cs főleg a nyíltszíni felületi bányászat te-rén alkalmazzák Ha a hátsó buktató-dumber- t felemelik a teherautó súlya azonos egy kétemeletes házéval — TTS „Yes" — mondom ör-vendve bár nem ludum mit jelent „No rooster Only chi-ken- " Porig sújt a válasza Mit teüvek? Hát nincs Mc-ío-sja a kezem és visz be a komháhr A hüiőszek - rnvhöi iivnt „ _ -- ci rl '! WUJUWl WVJ j- -J m„nii v„ p„rr only chicken Sorry" A sorry kifejezést mar iol ismertem mivel mun- - kakeesés közben százszor is hallottam: sorrv nü job for vou vou are enemy " A csirke azonban igen megörvendeztetett „'les csuikecomb!" kiáltottam s jeleztem hogy vágja le Erre elővett erv tál csir- - w- - i kecombot ' „One" — mondom s nvo- - maték kedvééit jelzem az ujjammal is Elkészítették Rohantam' vele haza mint egy örült i Belépek a lakásba Az en helvetl Az kötet Tannenberg-- i felkeltem jahol a comb — let-Poroszorszá-g- i offenzí-mondo- m lelkendezve — gyorsan bum Lndfndoi-f- f ludnak Nem születeti meglmckművckct alkotott CSAK szeiint alkotmánymódosító — — — kg" „Kell a csudának hagyj engem aludni Ki eszik haj-nalban? Akkor úgy meget-tem volna de te elrohantál a szél" — s ezzel be-foid- ult és tovább aludt Hála a jo étvágyának ícggel sem vetette a cMikét vagy a chickent Én megtanultam a pincér-nő combjáról hogy mi a csiike annak dacára hogy a lelkem tyúk magyarban sem) az igazi Pedig megérné fá-ladlsá-got La Fontaine megírta a sa-j- ái síi versét s ebben ma-gát mint „tücsköt" naplo-- pol jcllcmzi Kíméletlen von Kortársaival kegyetlen magával szemben Csak érhette azonban azl cnlm íI nnm i-- i- — Jasszer Aralot-o- t vá-lasztották 11 különböző arab gerilla-mozgalo- m kö-zös főparancsnokává iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiniiiinuiiiiiiiii BRAIVTFORD ELL I S COLOK CENTÉ It Festek és tapéta Kezdjen a Centerrel szép befejezést kapjon Ingyen i szabad parkolás DALIIOUSIE ST15EET ONT i TELErON 753-813- 9 HANKINS0N SEEDS Mindenfajta beszerzési helye tübb mint 65 éve az onlaiioi termelők ellátója A legújabban ajánlott magok nagy válaszlek-ba-n a legtiizlabb maguk bcszci helye 7 GEORGE STREET BRANTFORD ONT TELEFON: 759-203- 2 hUKinnrera veiawasni: WELLAND ALEX BLACK ItEAL ESTATE LTD Megunta ide-od- a do-bálják jelenlegi munkájában1 Só acre farm „barn" (is-tállói es mas c'pu'ttek Komplett gépi felszerelés és egy 1500 bungalovv Részletekért kérem hívja MR BLCK-e- t (FEKETE) '32-4S6- 2 WELLANDON" JIAIX STREET WEST Tel: 732-135- 8 Wclland itól ' Szolzsenyicin új történelmi regénye A szovjet Nevetök nem bocsátják Szolzsenyi-- jennek hogy ellogadta a 1 -"b- ed-dijat (amit azonban n-- m veiietctt at) Igv u naiaimas történelmi icse ne az „1914 Augusztus" amely az i!aghaboiú eseméneiböl menti tar-- =át- - ™™ jelenhetett cárizmus és a i u oo jeiunioDan uioNa- - viar peciig a müvem iocei-a- n tos módon kikeiült a kez-lj- a pont az hogy a ví-ir- at Nvugatra és a paiizsi gasztaló és reinényfakasztó i MCA nvomtatta ki nt-lve- n -- w peldanvban o37 oldalon Az elóso szeiint ez csak kötete a trilógiának amely a továbbiakban az 1917-e- s oiosz forradalmat es vegul a Szuv jctuniu alakulásai lógja taigvalni A szerző ezt a munkáját elete főművének tekinti _ c _- -- — csapásai alatt feleségem epekedés első lóesemé-alszi- k mint a tej Reggel Inc a csata négy van az oioszok 1914 cs „Megjott összeomlott Hinden-Ed- d meg míg me-- és n™ mint meg meg volt a (de más nyel-ven mülordi-la- s a így el hncv 'ííIm a Color hogy házhozszállítás II!) HKANTIOItD vető-magok zcsi ojoj iomei hogy Jó kulsö uj negyzetlabnji tégla SÍ meg első meg kiadóhivatal orosz első ki tábornokok Az író szerint: „Itt dőlt meg hatalma ette kezdetét veszetes hit ezer Kc- - aja OTíiJisiffiiuiji 'ii ii uiiiw unraMianraii uuuiuiumnirin i n: irami nric w üiriiiiniimnnciaiiii biiiiij WELLAND WELLAND Ha új vagy használt kocsiban a legjobbat akarja venni A NIAGARA PENINSULAN forduljon bizalommal magyar eladónkhoz STEVE SÁNDOR-ho- z FORD JANTZI 0T0RS & J 38 ST N — a eijedes" Maga az íio igv okolja meg hog könyve miéit nm jelenhetett meg a Szovjetunióban: „Azt köve-teltek tőlem hoirv az Isten' szót írjam kis betűkkel üzenetet hirdessem elnyo- - másban eló Szolzsenviun vallásos egvhazhu fellogásat tettel is az „YMCA"-kiadova- l kotoit szcizódese-be- n kikötötte hogv noi építsenek va-lrh- ol Nvugaton egv templomot 'iiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiim Egv tv ükkel recben talál-tak meg azt a 21 hónapos gveimeket akit nemrég ra-bollak el egv írvugatnemet falucskából A tettes egy kislány az-zal védekezett hogy „öcsi-ket akait magának" ~"""SgWT ? ——' " V Ll ITED Centre ZL'KIEL WELLAND — 734-793- 6 Gyors szállítás AZ ÖN TÖRD KÉPVISELETE 530 NIAGARA STREET WELLAND ONTARIO TELEFON: 734-744- 3 VASKO'S PHARMACY LTD 838 Ontario Rd Wclland Ont FRANK VASKÓ B Se PHM Telefon: 734-988- 9 F0URNIER RADI0 Garden & TV SERVICE AND SALES 720 MAIN STREET EAST WELLAND ONTARIO TELEFON: RE 4-98- 27 ARTCRAFT GLASS & PAINT Tükói loncsíiozás üveg asztallapok ólomüvegek kép- - keietek alumínium készítése javítása 330 KING STREET WELLAND ONTARIO 735-243- 5 Madison Paint Tulajdonos: SOUTHWORTII Díjtalan paikolás fonadalmi népemnek" bizonyította: titolctdiian oiosz-ortotlo- x nvolcesziendós Tulapdonos: ajlok-ablako- k TELEFON: CENTRAL MUSIC Lemezek dobok oigonak lape-recordei- ek 252 EAST MAIN STREET WELLAND ONTARIO TEL: 732-488- 5 C0LEMAN MATTHEWS MOTORS LTD 477 MAIN STREET EAST WELLAND ONT KÖZÉPISKOLASOK — Ábrahám Eeanie New York egyik városatyája megdöbbentő adatokat küöll melyekből kiderült hogy a csaknem 30000 főnyi nevv-yor- ki középiskolás tanuló egvhaimada már hódolt vagy a marihuána vagy ennél erősebb kábítószerek élvezetének JAMES Órás és ékszerész — A „Bukna" gyártmány hivatalos képviselete — Svájci órák eladása — Gemant fülbevalók — Ajándéktárgyak 262 ST l'UJL ST ST GVTII UÍINES ONT — Mii 2 U2JI TILLS0NBURG KAUITÖSZEREN! HORVÁTH Tillsonburg Travel Service Specialistája a csopoitos utazásoknak Repülőgép hajó utazások tuiáfc 173 BROADWAY STREET TILLSONBURG OMTÍ Telefonáljon bizalommal: 842-593- 1 Tulajdonos: LUKÉ VAN MAELE LONDON F & J TÓTH REÁL ESTATE 598 PÁLL ALVLL LONDON 24 ONT Bármilyen ingatlan ügye van hívja bizalommal: FRANK TOTH-o- t TEL: IRODA: 432-717- 1 LAKÁS: 432-295- 4 iiunin'i iffiii ii'iiiiiiuciiii'diu iiuii igeiem íi s::r uimiiiiini SIMC0E Szemüveget vegyen ROSS L CLAPP JR 28 NORFOLK ST S SIMCOE ONT TEL: 426-041- 5 & 22 ST SIMCOE ONT — TEL: 4260008 STRATHROY beszerezheti a BOS LTD I 35 FHONT STKATIIKOV STKEET WEST TELEION: 245-381- 0 COURTLAND Szenzációs TILLS0NBU RACHEL'S BRIDAL Ruhák 114 BROADWAY TILLSONBURG TELEFON: 842-204- 2 iiiiii'wiimiiuiriiiiiii'iii'iiiiiiuiiiii'iiniiiiiiiiiüMii'iiüu OPTROMETRIST BOB TH0RNT0N NEWS NOVELTY CENTRE Dohány-magazi- n ajándékok játéktárgyak üdvözlő-kártyák ROBINSON JVWWSVVSVNW Gyógyszereit legjutányosab-ba- n SONS PHARMACY BOUTIQUE fejdíszek ITT HIRDESSEN SIMCOE Elektromos felszeielesck TV javítás és antenna Motorola autó rádió Hajó és csónak felszerelések NORFOLK ELECTRONIC Ml) 17 PEKL ST — 12-Ij2- 7 SIMCOE ONT STRATHROY t Szemüveget jutányosán í : J J JONSTON O D OPTOMETRIST 21 FKOXT STKEET WESTi STKATIIKOY' l TELEFON: 2I5-1U!J- Z 5 DELHI kiárusítás _ IHltlIIHIIMIIMMMIIIMHII A dohányvidéken kozismeit ALBERT GREEN mű-bút- or lakberendezési vállalat tulajdonosa 10 évi LONDON-- i tartózkodása után visszatol l ST TH0MAS-B- A REGI HELYISÉGÉBE 3 SZOBA BÚTOR S383-ÉR- T VÁSÁROLHATÓ Hülöszekiények uidiok IV Keiem kedves magyar vevőim páillogását nyári HIHETETLEN MÉRSÉKELT ÁRON Valódi anvagok Női ruhák 7—19 és 14'2—324 nagyságban Leglinomabb külloldi divatáruk KAY-M- AR'S LADIES WEAR 160 MAIN STREET DELHI ONTARIO TELEFON: 582-064- 0 Tulajdonos: MARTON ERK HltlMMItmHIIMIHIIIMIHIMIMIIIHIIHMIIMHIIHMtHMIIIIHMHIt Vízvezeték — hűtés — fűtés — szerelés Melegv íz-nyomáspu-mpa DcBacker Plumbing & Heating FINE STREET DELHI ONT — 582-238- 2 JK1FLI ZSEMLYE KENYÉR KvLACS í COURTLAND BAKER Yj I JOANOVICH GYÖRGY ÍCOURTLAND ONTARIO — TELEFON: 842-832- 3 ?4+++#++-t-f-f4t#+-t++++44++--#4+4- - +-+- ♦ +4+++Í1V Olvassa a MAGYAR ÉLET-et-! |
Tags
Comments
Post a Comment for 000394
