1920-07-29-03 |
Previous | 3 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
km im mm S: i 1 J NUMERO 31' . P?}RDSTETTU 187^, (Keisarillinen Pankki), OF CANADA SÄÄSTÖT. ^ Raha on teidän paras ystävä. Säästä:kää osa palkastanne 'jok:a päivä ja sijoittakaa ne tähän pankkiin, missä ne on Tarmassa tallessa ja tuottaa 3 pros. korkoa. IMPERIAL BANK OF CANADA PORT ARTHURIN HAARAPANKKI, A. H. NVeaver^ Manager. HAARAPÄNKKEJA CobaJtlssa, Fort VVilliamlBsa, North Bayssä Ja Sault Ste Mariessa. Veripunaisen lipun alla, (Suomensi JJ. J . M . ) ' ' E i , kcitsolianj m e r t a ! " luiudah-ti matkjitoverini jn painoi nenänsä litteäksi ruutua vasten. K o l m e n t o i s t a n i e l k e i n sieläjnät-tömän kuuman tunnin kuluttua, j o l l o in olimme ""haukotelleet i t seni nie vä sv k sii n, sa vu 11 a n c e t j a puhuneet. kaikdn juteltavamme, lähestyiunue vilidoiu viimeinkin matkamme j>ä.ämäiiriiii, minä ja inatkatoverini, sfiksalaincn liikemies ^ladridista-i Junaa laaliasi, tempoi j a retuutti k a i k k e i n laisk i n . j a oi i^iu 11 i s i n e te 1 ii esi > a ni ai a i - ji en veturi. Kello se i t se m iis t ä a Sr i i aanuilla; olin minä. istunut a-vatt u F>a edek e r k ii dussä ui, k u 1 k i - en vaunun ()ikeani) U o l e i s e s t a alv-k unasta va sem m a n |)u oi ei set^u, a i na sen nuikaan kuin;: erilaiset jnai.';emat, vuorensolat, rotkelmat j a kalliönliuiput tulivat näkösäl-le. Ainoa ilonaihe, mikä oli kohdannut minua koko: pitkällii n i a t - k a l l a , oli se, että mijiuUe tapahtui jotakin, joka ei kosluuuit saksalaista ja joka tpdolla teki hänet kateelliseksi. ' ^illä l u i n k in oli lukenut Ceivaiitesinsa ja k a l peni mie^lenliikutuksesta, kuu: minä ravintolassa, pienellä andalusialaisella asemalla, jojuie veturi j a veturinkuljettaja olivat py- f sälitynee^ juomaan. — kun minä tällä vihcliäis(fllä seudulla sain kokea samaa kuin Don Quijote de L a ]\laneha kolmesataa vuotta ennen minufr- löysin kananliöy-heniä piirakasta. N i i n . FA ainoakaan m a t k a m me lähestynyt loppuaan, vaan l i säksi mannermaa lopui, koko E u ropa loppui I — yarjostavat kalliot olivat Ivajonneet alas j a rautatie kiemurteli f s p i r a a l i n muotoisena pitkin niatalan Al^eciras-lahden rantoja, joka ojenteli niemekkeitään niiitaamatonta sinertävää vettä kohden. Vasemmalla kohosi jokin, j^ka muistutti suunnattoman suurta^ vanhaa j a laihaa graniittilcijonaa-, " j o k a l e päsi, tai oikeammijn oli hyppyyn valmiina, pää painuneena valtavien etukäpälien väliin j a kasvot pohjoiseen päin kääntyneinä. Se oli Oihrallar. Kiidäifime läpi viikunanietsiköi-den, korkki tammien, j a kunimir puiden, joiden syrjälleen asettuneet lehdet- eivät suo vähintäkään varjoa. Valkoset talot tasai-siue kattoineen kimmeltävät lehdistön suojas ;a. Iltatuuli, joka puhaltaa mereltä ])äin tuo :niu-a ssa a n ^ s u o 1 a \' e d e n, r u u s u j e n • j a miidänneitten levien^ tuoksua. Kaj)petutuneen ravintolan tomuisella pihanuudla, k u k k i a 'hiuksissa, kukkia rinnalla j a k u k ka suussa niin kuunuui. j a heleän niiköisiä kukkia, että niiden putoa vat lehdet inuisuttavat vcrii)i-saroita — tanssii riehakas, })äi-v e t t y n y l a n d a l u s i a t a r , . e l o t o n ja Il a i- h a i 1 e va katse si 1 missää n k at-s e 11 e s s a a n o 11 i ki i t ä V ä ä:. j u n a a. — Nyt jarrut kitisevät,-^niin ilkeästi etlä selkäpiitä vihloo j a lue saavumme Algeciras'in monirai-teiselle pääleascmalle. ; : Vaununovet temmataan auki kiihkeillä huudoilla • — " l i r a nd Hotel, Mlar irotel. Continental, Hotel d ' A l g e e i r a s I " Meille sysätään hhitalistoja ja osoitckort-teja. Hotellin vahtimestarit, kantajat, f)pi)aat, kaupun^inlähe-lit. kerjäläiset ja rappeutuneet herrasmiehet — joiden tapana ei ole huutaa, vaan kuiskata korvaan — k a i k k i nämä syöksyvät sisään n i i n kiivaasti, että o-vat; vähällä pusertua kuoliaaksi oviin. Seisoen keskellä: vaunua asestettuna lujalla nahkaisella 1 n a i k a 1 a u k u 11 a, jo ta h e i 1 u t an e d i) - tessäni kuten . n u i j a a , tunkcur dun etceiijiäin hitaasti, etten kaataisi toisia. - ^ , , uttua olemme ympäristössä, jO-Lopuksi onnistun työntämääiij j,., mahdollisimman vähän muiskoko joukon taaksepäin, suljen tu ttaa espanjalaista,; : ;^Iikään:-rö-uudelleen- oven, pistän pääni ulos" akkunasta j a ru])ean h un taulaan Algeciras-Gibraltar-ylit iön miestä. Vihdoinkin tämä tuleen hiljaisesti ja täsmällisesti. Kokoaa n o peas t i ma t ka ta va rani, nyökkää j a katoaa, " a l i riglit, s i r ! " i\luutamia m i n u u t t e j a myöhem. TILATKAA Canadan Uutiset S U O M E E N min ^stun höyry veneessä, joka vie meidät G i b r a l t a r i i n . Jyrkästi kohoavan, sittemmin loivasti laskeutuvan kallion juurella s i jaitsee pieni, englantilainen kaupunki levittäytyneenä kapealle rantakaistaleella. Pahssarilaivas-to, amiraalilippu liehuen Suur- B r i t a n n i a n ensimäisen taistelu-l a i v a n K i n g Edward V I I ninen maastossa, on ankkuroituna satamassa. , •Kaiken lisäksi ei täällä ,miUoin-kaan ; i u u t u sotalaivoja. Kaikki ne l i i k k u v a t tuhkanharmaat linnoitukset, m i t k ä kantavat punarististä valkolippua, laskevat mielellään ankkurin j a toi'kkuvat Al^reeiras-lalidella. Kaukana, avomeren kovakouraisista otteista, aurinkoisessa, aallottomassa rauhassa etsivät vahvapanssariset jättiläiset tiensä tänne, hanga-takseen itsensä puhtaaksi näkin-kengistä j a levistä, tiiyttääkseen vesi- j a muonavarastonsa sekä le-vähtäiikseen lictkisen, ennenkuin uudelleen lähtevät kohti tunte-m.' ittornia kohtaloita, taisteluun kentälle, missä kenellekään kaa-iuneelle ja haaksirikkoon joutuneelle ei tarvitse kaivaa hautaa. Saksalainen ystäväni on h y l jännyt minut. Kansallisella t o i - lueliaisuudellaan hän on l i i t t y n yt siihen Gooksdcaravaaniin, joka; seurasi junaamme. Täällä hänelle • on esitetty melkein l i i a n k in erikoinen . nainen jo m u u t e n k in merkillisessä ympäristössä. J a nyt ystäväni istuu häntä vasten nojautuneena kaukana aavikolla, osottaa kaikille iImansuunnille ja tekee esityksiä. Hän on käyttänyt melkein koko jiäivän, voidakseen oppia tuntemaan Cihral-t a r i i i ulkoa k i r j a n nuikaan.Hän puhuu linnoituksesta ikäänkuin olisi itse sen rakennuttanut t ai olisi sen komentaja .tai a i n a k in toimittanut kaidepuut sen mor-kinantotornin ympärille., Kaunis englannitar kuuntelee pää noin hieman kallellaan. K i hara O l i irtaantunut hänen suurista punaisista hiuksistaan ja soluu liänen olkapäilleen kaukoputken kanuattiinen y l i . Hän seuraa saksalaisen soriueaj mikä k a r t a l l a osottaa jai tekee selkoa eri:, linnoitusten asemasta. Seuraa sitä violetinsinisellä, avuttomalla katseellaan, jossa ilmenee hyvin paljon tenhoa. Sitten hän kumartuu alas .kiinnittämään^ k e n gä n na u h o j a i isa. ^Sa ksa lainen on juuri aikeessa ennättäkseen ennu häntä, kun l a i v a p a l v e l i ja tulee vaatimaan häneltä pilettiä. Kahdenkymmenen m i n u t i n k u - ;t-. mukasella ohuella ruokokepillään • soutumatka sinne j a satamaankin K a i k k i a l l a nähdään jalkaväen punaisia takkeja j a ylimaalaisten ruudukkaita pukuja. Puhtaine, terävine piirteineen j a l a k k a t a n - j " A i v a n n i i n . Tuletko sinä mu-gon tapaisine saarineen kuljes^^e-1 kaan ?' levät hennot,; suoravartaloiset "Mutta' missä sinun malkata-koko matka. * * Tangeriinko ?'' sopersin m i nä. varasi ovat?*' *• Vaimoni on mennyt edeltär päin niitten kanssa. Tapaamme hänet satamassa." ' :Hetkisen •kuluttua olimme on-nellisesti suoriutuneet monimutkaisesta kuljetuksesta j a istuim-m'^ kaikessa rauhassa " J o a q u in P e l a y o n " kannella matkalla A f - rikaan kimaltelevan Välimeren yli. Viimeisen vilauksen Espan-, jasta näimme Taritassa, mikä on kurjannäköinen, rappeutunut kaupunki, auringon ja samum-tnulen runtelema. Toisella puo-. lella etelässä, kohosivat Atlas-vuoret merestä. Mustia' pilviä leij a i l i sen terävien huippujen ylii-puolella, mutta meidän yllämme oli taivas loistavan kirkas. O l i n i i n rauhoittavan hiljaista. A i noastaan propellin tärinä j a kellon kiliseminen häiritsi h i l j a i suutta. K e r r o i n engliintilaisille ystävilleni vastoi n käy m isis t än i " G r an a-dassa j a he antoivat minun k u uk •neidit edestakaisin AVaterport-streetillä sievissä flancUi-nutuis-saan, Stanley-kypäreineen ja.knm mianturaisine tonniskenkineen, tai saapuvat ajaen Point of E u - r o p e ' s t a s i r o t e k o i s i l l a katetuilla kärryillä. Istuessani päivällistä syömään läiskyi valtava sadekuuro akkunaa v a s t a a n , m u t t a kun menen jälleen alas'-kadulle, on sade tauonnut. Ilta on saapunut ilman edelläkäypää hämärää. Suuntaan k u l k u n i Main l l o a d ' i l l e , kauniille rantakadulle- jonne koko Gibr a l t a r kokoontuu iltaa viettääkseen. Jättiläisraäisten puiden alla kulkee pari parin vieressä yl^ty-neinä lempeään, niatalaääniseen ilakoimisecn, jonka silloin tällöin keskeyttää juiurunpuuska, kun äkkinäinen tuulcnhenkäys ravistaa alas vesipisaroita palmujen leveistä lehdistä,mitkä vielä, ovat märkiä sateen jäleltä. Jostakin npserijuhlasta kuuluu laahusta-, van valssin heikkoja säveleitä ja ^^»vauksen espanjalaisesta po-varustuksilta alituisesti kaikuu, l^^ijärjestyksestä. i'ummun ja merkinantotorvien' Joka tervey-pärinää.. ' Leveän rantakadun ^'"^^-''^ ^'^^«'^^^^ käytävällä voidaan selvästi erot- ^»crilassa, aivan Santa Cruzin lataa jokainen alus satamassa. Hyt- ^»^ttyvillä sijaitsevassa huvilassa, tien ja k a j u u t t a i n akkunoista ^'''^''^ ^^'"^^ -^^^^^^^'^ ^'^n itse o li loistaviin säteisiin sekoittuu ta- ^^''i^iiningissa, tehtnn huvilaan^ si-. ka- ja sivulyhtyjen punaiset ya-; «^^^"^"^'^'t"- ""^^ ^l'^^'^'^ti tapah-i tumasta poliisille, joka heti k i i n - Tuolla tulee saksalaisen e n - l a n - ! "'^^^ huomiotaan asiaan, antoi hä-nitar. Hänen viheriäruutuinen "^^^^ varastelun tavaran matkapukunsa ja sininen Tom '»^-vostt^ laadusta, ijästä, säily- ()'Shanterinsa on vaihtunut ],ni. • tyspaikasta y. m. Sitten hän sai kaisevan valkoiseen. Päässä hä- ^'^''^'^ ^^""^ tavallisimmista olo-nellä on suunnattoman suuri hat- «^'l^teistaan j a lopuksi vannoa an-tu, joka on k i i n n i t e t t y leveällä ^'^^^^^^«sa tiedot oikeiksi. K u n nauhalla ja koristettu punaisilla ^""^^^ tapahtunut, ei k u k i l l a , ioita näkee kasvavan P^^^^^^^ta kuulunut hiiskausla-kietoutuneina puiden ympärille ^^^'"^ kolmeen pai vaan. (xibraltarin imistoissa. Hänen Kolmannen päivän iltana tuli seuralaisensakin on niuuttunut^poliisikomisario neljän miehen gentlt^maniksi piippuineen j a 'pa-^ kanssa, k a i k k i hampaisiin asti a-sestiefctuihä: •Isäntäväeu: seuraa- Onnelliset^ iloiset^ ihmiset ovat melkein faina niitä jotk^ juovat vain Blue Kibbon teetä. Muuta eivät he voisi olla, kun he nauttivat^ tätä maukasta teetä tai kun he edes muistelevat sitä. m •'Nimeni on I n k e r i . ' ' 'vOlisikoiian niin, ettil poikani; 5 > tu ei ole niin seiväpiirteimui kaikissa vaikutelmissaan kuin anglo-saksilainen. Englantilaisella kasini 1 a 11a, e ngl an ti 1 ai sil 1 a vii Issil Ui, englantilaisella, satulalla, englantilaisella taiteella — k a i k i l l a n i i l - Suomessa taii!aht|Uneiden muutoksien johdosta sanomalehdet men evät sinne nyt il m an esteett fi. , Til atkii a siis. CANADAN UUTISET sinne omaisillenne, mieliljiyvällä ottavat he sen vastaan: 'lilaushinta Suomeen o n : \ Kqko vuosikerta $2.50 Puoli viiosi^rta $1.50 seuraavaa tilauslippua voidaan käyttää tilausta tehdesää ja voi sen täyttää lyijykynälläkin. Täten t i l a an , . , . , ; . . vuosikerran Canadan Uutisia lähetettäväksi osotteella: . • v.. ,j» Maksuksi seuraa T i l a a j a n nimr j a osoite: . - -^ • -ä:<- • • ^ J ^ y Q o n #1^ r VWtf fSatiöffji: -I ^ ^ v " " " ^v"'"^^^^^^ sma ,\ 1^7%, laIl^^^ puoleni.^ minusia? j ^ ^ y h 5. v vaimia.^ia mram^S^ m ;Äi^iM*:!Arttiwf,^^^^^^ ^ rnmmf^^mmmmäm mm^mmm^^Mmm^im m^immmmmm^ m ,1 mmimimmmmm^m'^^^ -y hiuksien yli, ja feeikaiUen.tavan- lä;)U k»^eni}r»5,e#>^nHnmtin' j-EnRä t j e f t ' ! ^ ' S H n b e M H M M B i a M aM ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ lä .on oma tyylinsä, mikä ilmaisee syntyperää. Jokainen englantilainen tietää myös, että hän on . o m ala a tuisensa, t untee- e-roavaisuutensa j a tämä luo sen elämänkatsomuksen, jossa hän kasvaa ja vanhenee: että joskaan hän ei ole muita ihmisia - paremjii, on hän k u i t e n k i n aivan eri a i nesta. Tästä syystä hän ei milloinkaan mielly mihinkään muuhun eikä suosi vierasta kulttuuria. Tavat, ruoka järjestys j a yleiset harrastukset ovat englantilaisen perheen ' keskuudessa samanlaisia n i i n Irkutskissa ja Smyrnassa k u i n Kensington Gorellakin.. G i b r a l t a r i l l a k i n on samanlainen -vaikutus kuin Kanaalin .pohjois-; rannikon pikkukaupungeilla. Kadut ovat pu'htaasti lakaistut, kerjäläisten luku rajoitettu, hevoset ja aasit näyttävät puhdas-k a r v a i s i l t a ja hyvin^ r a v i t u i l t a . Avopäisiä naisia' ei n^;e j u u r i 0I-; leukaan. Vihkojen alituinen heilut taminen. on ohi, samaten monivärisien shaalien, ' vaipp()jen ja: suurikukkaitstcn. laahaavien sijk-kileninkien käyttäminen. E i n i i^ tään ratburoiehiä^ kadj/nkuhnissa pyöreäksileikattuuie,' kirjailtuine, vaippoineen '^cigarilloksia" sa^ yuttamassa, keskustelemassa_ p.pi Iit iikasta j a heittelemässä sukke^ ;luuksiaan ohikuHiov«lle Jraunot-ta-^ i1le. Sen sijaan, esiiniyy runsaasti "Tommy Attinseja" tasapoli-ja isine haltuineen^ mitkä .ovat- ^n|l5^i|j^^ nainahattuineen. • Saksalainen i t se istuu jossakin Gibraltarin 1110-; nista baareista olutseidelinsä ja sikaarinsa' seurassa, laskien mat-' kakustannuksiaan. Yö on pimeä, laulia j a p i l v i - n en. AHi t'ä k k iä ai ka a koko k a l lio kylpeä mitä harvinaisimmasfi^ väri vivahduksissa. Satamassa 0- levan laivaston valonheittäjät pannaan loimimafMi. Ilma 011 s i nivalkoisten sätcitten halkoma: Ne .siirtyvät alituisesti toiseen '])aikkaan, kulkien yhdensuuntaisesti j a leijaillen tai vaania elia kuten suuniiattoman suuret tuul i m y l l y n siivet. Tunti tunnin jäl-k e e n j at k n n t ä t ä m a imö v e«'i ä, K i r k k a a t valot koettavat etsiä jokaisen tykkiaukon j a naamioidun patterin suuressa linnoituksessa. Niiden k i r k k a a t valot tunkeutuvat yön . tumman rauhalU-sunden läpi asettaen keksimänsä vihollisen ilotulitus-knulustelun alaiseksi. Ah, miten k a l l i i s t i saamme ostaa kokemuksemme 1 Minä olin t o d e l l a k i n j o kauan sitten saanut tarpeeksni espania-laista oppaista, mutta höyrylaiv a l l a Algecirasin j a G i b r a l t a r in välillä joudiun. taasen samanlaisen puijattavaksi. Hän suositteli minulle erästä ho^tellia Gibraltarissa ilmoittaen tarkalleen paljonko siellä piti maksaa huoneesta j a ruuasta. Gibraltar on: tunnettu/ kurjista; hotelleistaan j a harvoin olen asunut pahemmassa pesässä kuin Nuevo H o t e l Espanol o.n. Kaiken lisäksi esitettiin minulle aamulla lasku, minkä loppusumma oli v i i sikymmentä prosenttia tavallista korkeampi. Suuremmoi^ien näytelmät seurasi heti minun y k s i - Jiään ^siintyessäni p uolta hotellin henkilökuntaa .vastaan, esittänen suurella äänellä vastalauseeni:' ArasteHen- muita vieraita, jotka^ eiVät vielä; olleet suorittaneet laskujaan, i^iti omistaja viisaimpa-: na antaa perää. = ^ Oikeut.etun; .suuttumuksen. - vallassa rie^isin.Nuevo Hotel- Espa- .-noPista^ syöksyen ; IVaterpgrt Streejtillä . vanhan . ystäväni,. toht o r i Wo,admanrDow^ . Meidän täytyi säästää jälleennäkemisen , ilo, toiseen kertaan; sillä, laiva:, ;iunnin^:i^^ nieii-mana hiipivät he varpaisillaan siihen; huoneeseen,' missä varkaus oli tapahtunut. Poliisikomisario. pyysi kynttilää. 'Saatuaan sen, pyysi hän tulitikkulaatikkoa. Hän sytytti nyt kynttilän, pisti t u l i t i k k u l a a t i k o n taskuunsa, teki muutaman ristininerk:; heittäytyi pitkäkseen lattialle j a kuunteli tarkasti sängyn alla.Tultuaan v a kuutetuksi, ettei varas ole siellä, arveli hän sen. pian tulevan t a kaisin varastamaan loputkin; tavarat. Sitten liän päätti jäädä l a l o o n vartioimaan saadakseen varkaan k i i n n i itse teosta. Siten he istuivat yksitoista päivää muka vahtimassa, söivät, joivat j a pelasivat korttia päivät päästään. Vihdoin -he menivät matkaansa juotuaan J v a i k k i r a hansa. Sellaista sitä tapahtuu. »Ia n y t .jne olemme matkalla ihmeelliseen maahan, missä ei ole j u u r i minkäännäköistä hallitusta, poliisista puhumattakaan. Miten malitaneekaan k a i k k i päättyä. (Jatk.) " N i i n , hän 011 liian kaino kertoakseen itse siitä." " T e r v e t u l o a sukulaisekseni," sanoi harmaaparta. •Sitten meidän piti ostaa>S50r-m ukset. " S e n sinii saat itse tehdä," sanoi Inkeri. " N i i n , m u t t a minä en o l e m i l - l o i i d v a a n ennen s e l l a i s t a t e h n y i ," s a n o i n minä. "Minä tulen kanssasi," sanoi Ink(!ri. . . . J\leni;ri<iie kullasepälle j a minii sanoin iiienelle, hymy.jlevälhv nei-. dille, j( ka seisoi myymäpiiydän takana: " S a a n k o niihdii, sormuksia ?'' Hän tiymyili ja- toi valikoiman lielmi-, .rimanlli^.. ruitiini- j a n i u i ta sormuksia. " K i k i ) teilUi ole' luutmlaisin ' kysyin ;'nnii. lopuksi. Tungin kylkeeni tyrkältaviin. Se oli Ivelioitus. pysymälin miehenä. "'Kyllä tifHlätte, millaista tar-k o i l i u i , " . sammalsin. i)ienelle neidille. S i 11 e n : h ii n 1 o ] m k s i l (• i y s i oikean, In k e r i. t i e s i, m ill a i s e n: 11 iin haluaa: kaikkein viimeisintä 11111 o t ia. A j at el lv aah a n, s o r inuk si 1- l a k i n 011 omat muotinsa, kuka 0 - j i s i ^uskonut! . .alutta sitten tuli s o r ni u k s en. s i sää n Ica i v e r r e tta; \' a kirjoitus. En katsellut hetkeä-kiiän Inkeriä, turvauduin tislvin takana seisovaan tyttöön aivan k u i n pelastajajmi. hakemaan nais^lienkilöä, j o l l a on h y v i n tärkeä asema yhteiskun- ; nassa. Se on lyhyesti sanoen kätilö. Soitin, j a minut päästettiin si- : sällc. Jjäkkäiin puoleinen rouvashenkilö, joka astui esiin, saattoi • minut yhii enemmän hiimiileen. "Suokaa anteeksi," sanoin mi- '.. I m i : .'. •'."Mitä te tahdott(>,'' kysyi hän terävästi, minun kiinniuittacu katselh-ssani hänen valkeaa tak- • kiaan. • " S e n teidän, kyllä 'liitäisi l i e - . t i i l i , " vastasin minii rankoasii. ."Sitäpaitsi- minuHa' o n ' automo- . hiili odottamassa ulkona." : Oti/asiuita, joiia mies.ei saa t u i - • mitetuksi. jos hiin on kaino. AJAN HUVIA. Seuraava koe tarjoo huomattav a n esimerkin siira, miten iuon^ l i o s s a incnel syyt, voivat, saada suuria aikaan : Otetaan t u l i t i k ku ja, katkaistaan se keskeltä siten, että: se muodostaa terävän.' k u l - .man.. Sitten, pannaan se pullon suulle, jonka tul ei,', olla n i i n lavea, että-'sen läpi helposti mahtuu kokeessa tärvättävä raha. Tulitikulle ( . a s e t e t a a n n y t tämä raha. Nyt luultavastiinoni epäillen p u distaa päätään, kun sanotaan, että • pulloa-j ' rahaa j a t u l i t i k k ua koskeinatta voidaan, ainoastaan vedenpisaran avulla, saada raha putoaiiiaan pulloon. Vaan tämä onnistuu sittenkin, Tiputetan y k si tai j a i pari pisaraa vettä t u l i t i kun kulmaukseen, j o l l o in kulman - , kylject hitaasti eroavat toisis- Sormukseen pitäisi kirjoittaa p^^^oaa pulloon. Niitä näitä. jotakin. ]\litä -neidin mielestä siihen olisi pantava?" E n kerinnyt puhua enemjiää, ennenkuin sain uuden töytäyk-sen. ^linun täytyi kiirehtiä. ' ' I k u i s e s t i ja aina S i n u n , " sanoin myyjättärelle. "P]ikö se teidänkin, "mielestänne . kuulosta k a u n i i l t a ? " " K y l l ä " , sanoi neiti heikosti punastuen, :Mutta kun tulimme ulos, sain todellisen nuhdesaarnan J n k e r i l tä. ; ^ ' O n viimeinen kerta, k u n annan sinun tilata meille sormuks i a , " sanoi hän. P a h i n tapahtui, kun olinune o l leet vuoden naimisissa.. Silloin minun tävtyi eräänä vönä mennä ' Ruusun kasvattaminen. < Puoleksi puhjevinnt rniisu k i i n nitettään nuppineulaan. Sitten sidol aan nu[iinneulan piiähiin t a r - j)ee'ksi pitkä lanka, jonka toinen pää varustetaan silmukalla. Tä-; mau jälkeen hankitaan tumma pnÄo,.johon pistetään ruusu lan-koineen. Jos n y t kiinnitetään s i l - niu'kka : l i i v i n n a p p i in j a ^litaasti viedään pullo luotamme, kasvaa Tuusu vähitellen pullosta ulos.. N i i n pian k u n koko k u k k a on t u l lut esille, 'otetaan ruusu pullosta j a ojennetaan se j o l l e k in läsnäolevista, irroitettnammo ensin saleja nuppineulan, . Tumma puku sekä lampunvalaistus. helpottavat kokeen onnistumista. Kainon miehen muistelmia. N i i n I onnellinen kuin olenkin:- ollut Inkerini kanssa, ovat ne k u i t e n k i n vain muistoja, eivätkä voi tuottaa minulle jakamatonta iloa; K u n olimme menrieet kihloihin, p i t i . meidän ilmoittaa täm^ s u u r i .uutinen sukulaisillemme. •Minä ehdotin Inkerille, että menisimme naimisiin rkaikessa hiljaisuus dessa, mutta siihen -hitn ei suostunut. Hän k u l j e t t i minut mukanaan kotiinsa, vanliempiensa ja sisarustensa keskelle. Sitten hän; sanoi aivan yksinkertaisesti: Tässä hän n y t o n . " Sitten m i n ä .vein hänet k o t i i ni j^menim'me isäni luokse. Vanha harmaaparta istui polttamassa uutta I merenvahapiippuaan < eikä •aayistanut initä^n. Nuori, kaunis; nainen tulee sisälle. "Mitä haluatte?" sanoi "harmaaparta. . ** Minä ' t u l e n tervehtimään teit tä," .-vastasi Tnkei^i. - - . " V a i niin^ iatokaahanJ'* ; , . * ^ i 4 ^ t e k Q ; ^^ Avatkaa t i l i tässä pankisas, sillä meillä-on S U O M A I i ' A I N EN T U L K K I , joka mielellään vastaa k a i k k i i n pankkiasioitanne koskeviin kysymyksiin. Perustettu 1872. PORT ARTHURIN HAARAPANKKI Cumberland & Lbrne katujen/kulmassa. M. E. S O W D E N , Liikkeenhoitaja. Ilaara-osasto'^ myöskin Fort Williamisfea. Kurssi . nyt Smk; Dollarista ^•:-':'^-;'M 0>t Xi •VI «*- " ~ 1 ^ 'ir^-';»^ '-mm
Object Description
Rating | |
Title | Canadan uutiset, July 29, 1920 |
Language | fi |
Subject | Finnish Canadians -- History -- Newspapers |
Publisher | Canada News Pub. Co |
Date | 1920-07-29 |
Type | text |
Format | application/pdf |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Canada200729 |
Description
Title | 1920-07-29-03 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text |
km im
mm
S:
i 1 J
NUMERO 31'
. P?}RDSTETTU 187^,
(Keisarillinen Pankki),
OF CANADA
SÄÄSTÖT.
^ Raha on teidän paras ystävä. Säästä:kää osa palkastanne
'jok:a päivä ja sijoittakaa ne tähän pankkiin, missä ne on
Tarmassa tallessa ja tuottaa 3 pros. korkoa.
IMPERIAL BANK OF CANADA
PORT ARTHURIN HAARAPANKKI, A. H. NVeaver^ Manager.
HAARAPÄNKKEJA CobaJtlssa, Fort VVilliamlBsa, North
Bayssä Ja Sault Ste Mariessa.
Veripunaisen lipun alla,
(Suomensi JJ. J . M . )
' ' E i , kcitsolianj m e r t a ! " luiudah-ti
matkjitoverini jn painoi nenänsä
litteäksi ruutua vasten.
K o l m e n t o i s t a n i e l k e i n sieläjnät-tömän
kuuman tunnin kuluttua,
j o l l o in olimme ""haukotelleet i t seni
nie vä sv k sii n, sa vu 11 a n c e t j a
puhuneet. kaikdn juteltavamme,
lähestyiunue vilidoiu viimeinkin
matkamme j>ä.ämäiiriiii, minä ja
inatkatoverini, sfiksalaincn liikemies
^ladridista-i Junaa laaliasi,
tempoi j a retuutti k a i k k e i n laisk
i n . j a oi i^iu 11 i s i n e te 1 ii esi > a ni ai a i -
ji en veturi. Kello se i t se m iis t ä a Sr
i i aanuilla; olin minä. istunut a-vatt
u F>a edek e r k ii dussä ui, k u 1 k i -
en vaunun ()ikeani) U o l e i s e s t a alv-k
unasta va sem m a n |)u oi ei set^u, a i na
sen nuikaan kuin;: erilaiset
jnai.';emat, vuorensolat, rotkelmat
j a kalliönliuiput tulivat näkösäl-le.
Ainoa ilonaihe, mikä oli kohdannut
minua koko: pitkällii n i a t -
k a l l a , oli se, että mijiuUe tapahtui
jotakin, joka ei kosluuuit saksalaista
ja joka tpdolla teki hänet
kateelliseksi. ' ^illä l u i n k in
oli lukenut Ceivaiitesinsa ja k a l peni
mie^lenliikutuksesta, kuu: minä
ravintolassa, pienellä andalusialaisella
asemalla, jojuie veturi
j a veturinkuljettaja olivat py- f
sälitynee^ juomaan. — kun minä
tällä vihcliäis(fllä seudulla sain
kokea samaa kuin Don Quijote
de L a ]\laneha kolmesataa vuotta
ennen minufr- löysin kananliöy-heniä
piirakasta.
N i i n . FA ainoakaan m a t k a m me
lähestynyt loppuaan, vaan l i säksi
mannermaa lopui, koko E u ropa
loppui I — yarjostavat kalliot
olivat Ivajonneet alas j a rautatie
kiemurteli f s p i r a a l i n muotoisena
pitkin niatalan Al^eciras-lahden
rantoja, joka ojenteli niemekkeitään
niiitaamatonta sinertävää
vettä kohden. Vasemmalla
kohosi jokin, j^ka muistutti
suunnattoman suurta^ vanhaa j a
laihaa graniittilcijonaa-, " j o k a l e päsi,
tai oikeammijn oli hyppyyn
valmiina, pää painuneena valtavien
etukäpälien väliin j a kasvot
pohjoiseen päin kääntyneinä. Se
oli Oihrallar.
Kiidäifime läpi viikunanietsiköi-den,
korkki tammien, j a kunimir
puiden, joiden syrjälleen asettuneet
lehdet- eivät suo vähintäkään
varjoa. Valkoset talot tasai-siue
kattoineen kimmeltävät lehdistön
suojas ;a. Iltatuuli, joka
puhaltaa mereltä ])äin tuo :niu-a
ssa a n ^ s u o 1 a \' e d e n, r u u s u j e n • j a
miidänneitten levien^ tuoksua.
Kaj)petutuneen ravintolan tomuisella
pihanuudla, k u k k i a 'hiuksissa,
kukkia rinnalla j a k u k ka
suussa niin kuunuui. j a heleän
niiköisiä kukkia, että niiden putoa
vat lehdet inuisuttavat vcrii)i-saroita
— tanssii riehakas, })äi-v
e t t y n y l a n d a l u s i a t a r , . e l o t o n ja
Il a i- h a i 1 e va katse si 1 missää n k at-s
e 11 e s s a a n o 11 i ki i t ä V ä ä:. j u n a a. —
Nyt jarrut kitisevät,-^niin ilkeästi
etlä selkäpiitä vihloo j a lue
saavumme Algeciras'in monirai-teiselle
pääleascmalle. ;
: Vaununovet temmataan auki
kiihkeillä huudoilla • — " l i r a nd
Hotel, Mlar irotel. Continental,
Hotel d ' A l g e e i r a s I " Meille sysätään
hhitalistoja ja osoitckort-teja.
Hotellin vahtimestarit,
kantajat, f)pi)aat, kaupun^inlähe-lit.
kerjäläiset ja rappeutuneet
herrasmiehet — joiden tapana ei
ole huutaa, vaan kuiskata korvaan
— k a i k k i nämä syöksyvät
sisään n i i n kiivaasti, että o-vat;
vähällä pusertua kuoliaaksi
oviin. Seisoen keskellä: vaunua
asestettuna lujalla nahkaisella
1 n a i k a 1 a u k u 11 a, jo ta h e i 1 u t an e d i) -
tessäni kuten . n u i j a a , tunkcur
dun etceiijiäin hitaasti, etten kaataisi
toisia. -
^ , , uttua olemme ympäristössä, jO-Lopuksi
onnistun työntämääiij j,., mahdollisimman vähän muiskoko
joukon taaksepäin, suljen tu ttaa espanjalaista,; : ;^Iikään:-rö-uudelleen-
oven, pistän pääni ulos"
akkunasta j a ru])ean h un taulaan
Algeciras-Gibraltar-ylit iön miestä.
Vihdoinkin tämä tuleen hiljaisesti
ja täsmällisesti. Kokoaa
n o peas t i ma t ka ta va rani, nyökkää
j a katoaa, " a l i riglit, s i r ! "
i\luutamia m i n u u t t e j a myöhem.
TILATKAA
Canadan Uutiset
S U O M E E N
min ^stun höyry veneessä, joka
vie meidät G i b r a l t a r i i n . Jyrkästi
kohoavan, sittemmin loivasti
laskeutuvan kallion juurella s i jaitsee
pieni, englantilainen kaupunki
levittäytyneenä kapealle
rantakaistaleella. Pahssarilaivas-to,
amiraalilippu liehuen Suur-
B r i t a n n i a n ensimäisen taistelu-l
a i v a n K i n g Edward V I I ninen
maastossa, on ankkuroituna satamassa.
,
•Kaiken lisäksi ei täällä ,miUoin-kaan
; i u u t u sotalaivoja. Kaikki
ne l i i k k u v a t tuhkanharmaat linnoitukset,
m i t k ä kantavat punarististä
valkolippua, laskevat
mielellään ankkurin j a toi'kkuvat
Al^reeiras-lalidella. Kaukana, avomeren
kovakouraisista otteista,
aurinkoisessa, aallottomassa rauhassa
etsivät vahvapanssariset
jättiläiset tiensä tänne, hanga-takseen
itsensä puhtaaksi näkin-kengistä
j a levistä, tiiyttääkseen
vesi- j a muonavarastonsa sekä le-vähtäiikseen
lictkisen, ennenkuin
uudelleen lähtevät kohti tunte-m.'
ittornia kohtaloita, taisteluun
kentälle, missä kenellekään kaa-iuneelle
ja haaksirikkoon joutuneelle
ei tarvitse kaivaa hautaa.
Saksalainen ystäväni on h y l jännyt
minut. Kansallisella t o i -
lueliaisuudellaan hän on l i i t t y n yt
siihen Gooksdcaravaaniin, joka;
seurasi junaamme. Täällä hänelle
• on esitetty melkein l i i a n k in
erikoinen . nainen jo m u u t e n k in
merkillisessä ympäristössä. J a
nyt ystäväni istuu häntä vasten
nojautuneena kaukana aavikolla,
osottaa kaikille iImansuunnille
ja tekee esityksiä. Hän on käyttänyt
melkein koko jiäivän, voidakseen
oppia tuntemaan Cihral-t
a r i i i ulkoa k i r j a n nuikaan.Hän
puhuu linnoituksesta ikäänkuin
olisi itse sen rakennuttanut t ai
olisi sen komentaja .tai a i n a k in
toimittanut kaidepuut sen mor-kinantotornin
ympärille.,
Kaunis englannitar kuuntelee
pää noin hieman kallellaan. K i hara
O l i irtaantunut hänen suurista
punaisista hiuksistaan ja soluu
liänen olkapäilleen kaukoputken
kanuattiinen y l i . Hän
seuraa saksalaisen soriueaj mikä
k a r t a l l a osottaa jai tekee selkoa
eri:, linnoitusten asemasta. Seuraa
sitä violetinsinisellä, avuttomalla
katseellaan, jossa ilmenee
hyvin paljon tenhoa. Sitten hän
kumartuu alas .kiinnittämään^
k e n gä n na u h o j a i isa. ^Sa ksa lainen
on juuri aikeessa ennättäkseen
ennu häntä, kun l a i v a p a l v e l i ja
tulee vaatimaan häneltä pilettiä.
Kahdenkymmenen m i n u t i n k u -
;t-.
mukasella ohuella ruokokepillään • soutumatka sinne j a satamaankin
K a i k k i a l l a nähdään jalkaväen
punaisia takkeja j a ylimaalaisten
ruudukkaita pukuja. Puhtaine,
terävine piirteineen j a l a k k a t a n - j " A i v a n n i i n . Tuletko sinä mu-gon
tapaisine saarineen kuljes^^e-1 kaan ?'
levät hennot,; suoravartaloiset "Mutta' missä sinun malkata-koko
matka.
* * Tangeriinko ?'' sopersin m i nä.
varasi ovat?*'
*• Vaimoni on mennyt edeltär
päin niitten kanssa. Tapaamme
hänet satamassa." '
:Hetkisen •kuluttua olimme on-nellisesti
suoriutuneet monimutkaisesta
kuljetuksesta j a istuim-m'^
kaikessa rauhassa " J o a q u in
P e l a y o n " kannella matkalla A f -
rikaan kimaltelevan Välimeren
yli. Viimeisen vilauksen Espan-,
jasta näimme Taritassa, mikä on
kurjannäköinen, rappeutunut
kaupunki, auringon ja samum-tnulen
runtelema. Toisella puo-.
lella etelässä, kohosivat Atlas-vuoret
merestä. Mustia' pilviä leij
a i l i sen terävien huippujen ylii-puolella,
mutta meidän yllämme
oli taivas loistavan kirkas. O l i
n i i n rauhoittavan hiljaista. A i noastaan
propellin tärinä j a kellon
kiliseminen häiritsi h i l j a i suutta.
K e r r o i n engliintilaisille ystävilleni
vastoi n käy m isis t än i " G r an a-dassa
j a he antoivat minun k u uk
•neidit edestakaisin AVaterport-streetillä
sievissä flancUi-nutuis-saan,
Stanley-kypäreineen ja.knm
mianturaisine tonniskenkineen,
tai saapuvat ajaen Point of E u -
r o p e ' s t a s i r o t e k o i s i l l a katetuilla
kärryillä.
Istuessani päivällistä syömään
läiskyi valtava sadekuuro akkunaa
v a s t a a n , m u t t a kun menen
jälleen alas'-kadulle, on sade tauonnut.
Ilta on saapunut ilman
edelläkäypää hämärää. Suuntaan
k u l k u n i Main l l o a d ' i l l e , kauniille
rantakadulle- jonne koko Gibr
a l t a r kokoontuu iltaa viettääkseen.
Jättiläisraäisten puiden alla
kulkee pari parin vieressä yl^ty-neinä
lempeään, niatalaääniseen
ilakoimisecn, jonka silloin tällöin
keskeyttää juiurunpuuska, kun
äkkinäinen tuulcnhenkäys ravistaa
alas vesipisaroita palmujen
leveistä lehdistä,mitkä vielä, ovat
märkiä sateen jäleltä. Jostakin
npserijuhlasta kuuluu laahusta-,
van valssin heikkoja säveleitä ja ^^»vauksen espanjalaisesta po-varustuksilta
alituisesti kaikuu, l^^ijärjestyksestä.
i'ummun ja merkinantotorvien' Joka tervey-pärinää..
' Leveän rantakadun ^'"^^-''^ ^'^^«'^^^^
käytävällä voidaan selvästi erot- ^»crilassa, aivan Santa Cruzin lataa
jokainen alus satamassa. Hyt- ^»^ttyvillä sijaitsevassa huvilassa,
tien ja k a j u u t t a i n akkunoista ^'''^''^ ^^'"^^ -^^^^^^^'^ ^'^n itse o li
loistaviin säteisiin sekoittuu ta- ^^''i^iiningissa, tehtnn huvilaan^ si-.
ka- ja sivulyhtyjen punaiset ya-; «^^^"^"^'^'t"- ""^^ ^l'^^'^'^ti tapah-i
tumasta poliisille, joka heti k i i n -
Tuolla tulee saksalaisen e n - l a n - ! "'^^^ huomiotaan asiaan, antoi hä-nitar.
Hänen viheriäruutuinen "^^^^ varastelun tavaran
matkapukunsa ja sininen Tom '»^-vostt^ laadusta, ijästä, säily-
()'Shanterinsa on vaihtunut ],ni. • tyspaikasta y. m. Sitten hän sai
kaisevan valkoiseen. Päässä hä- ^'^''^'^ ^^""^ tavallisimmista olo-nellä
on suunnattoman suuri hat- «^'l^teistaan j a lopuksi vannoa an-tu,
joka on k i i n n i t e t t y leveällä ^'^^^^^^«sa tiedot oikeiksi. K u n
nauhalla ja koristettu punaisilla ^""^^^ tapahtunut, ei
k u k i l l a , ioita näkee kasvavan P^^^^^^^ta kuulunut hiiskausla-kietoutuneina
puiden ympärille ^^^'"^ kolmeen pai vaan.
(xibraltarin imistoissa. Hänen Kolmannen päivän iltana tuli
seuralaisensakin on niuuttunut^poliisikomisario neljän miehen
gentlt^maniksi piippuineen j a 'pa-^ kanssa, k a i k k i hampaisiin asti a-sestiefctuihä:
•Isäntäväeu: seuraa-
Onnelliset^ iloiset^ ihmiset ovat melkein
faina niitä jotk^ juovat vain Blue
Kibbon teetä. Muuta eivät he voisi
olla, kun he nauttivat^ tätä maukasta
teetä tai kun he edes muistelevat sitä.
m
•'Nimeni on I n k e r i . ' '
'vOlisikoiian niin, ettil poikani;
5 >
tu ei ole niin seiväpiirteimui kaikissa
vaikutelmissaan kuin anglo-saksilainen.
Englantilaisella kasini
1 a 11a, e ngl an ti 1 ai sil 1 a vii Issil Ui,
englantilaisella, satulalla, englantilaisella
taiteella — k a i k i l l a n i i l -
Suomessa taii!aht|Uneiden muutoksien johdosta sanomalehdet
men evät sinne nyt il m an esteett fi. , Til atkii a siis. CANADAN
UUTISET sinne omaisillenne, mieliljiyvällä ottavat he sen vastaan:
'lilaushinta Suomeen o n :
\
Kqko vuosikerta $2.50
Puoli viiosi^rta $1.50
seuraavaa tilauslippua voidaan käyttää tilausta tehdesää ja
voi sen täyttää lyijykynälläkin.
Täten t i l a an , . , . , ; . . vuosikerran Canadan Uutisia lähetettäväksi
osotteella: . • v.. ,j»
Maksuksi seuraa
T i l a a j a n nimr j a osoite:
. - -^ • -ä:<- • • ^ J ^ y Q o n #1^ r VWtf fSatiöffji: -I ^ ^ v " " " ^v"'"^^^^^^ sma ,\ 1^7%, laIl^^^ puoleni.^ minusia? j ^ ^ y h 5. v vaimia.^ia mram^S^ m ;Äi^iM*:!Arttiwf,^^^^^^ ^ rnmmf^^mmmmäm mm^mmm^^Mmm^im m^immmmmm^ m ,1 mmimimmmmm^m'^^^
-y hiuksien yli, ja feeikaiUen.tavan- lä;)U k»^eni}r»5,e#>^nHnmtin' j-EnRä t j e f t ' ! ^ ' S H n b e M H M M B i a M aM
^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
lä .on oma tyylinsä, mikä ilmaisee
syntyperää. Jokainen englantilainen
tietää myös, että
hän on . o m ala a tuisensa, t untee- e-roavaisuutensa
j a tämä luo sen
elämänkatsomuksen, jossa hän
kasvaa ja vanhenee: että joskaan
hän ei ole muita ihmisia - paremjii,
on hän k u i t e n k i n aivan eri a i nesta.
Tästä syystä hän ei milloinkaan
mielly mihinkään muuhun eikä
suosi vierasta kulttuuria. Tavat,
ruoka järjestys j a yleiset harrastukset
ovat englantilaisen perheen
' keskuudessa samanlaisia
n i i n Irkutskissa ja Smyrnassa
k u i n Kensington Gorellakin..
G i b r a l t a r i l l a k i n on samanlainen
-vaikutus kuin Kanaalin .pohjois-;
rannikon pikkukaupungeilla.
Kadut ovat pu'htaasti lakaistut,
kerjäläisten luku rajoitettu, hevoset
ja aasit näyttävät puhdas-k
a r v a i s i l t a ja hyvin^ r a v i t u i l t a .
Avopäisiä naisia' ei n^;e j u u r i 0I-;
leukaan. Vihkojen alituinen heilut
taminen. on ohi, samaten monivärisien
shaalien, ' vaipp()jen ja:
suurikukkaitstcn. laahaavien sijk-kileninkien
käyttäminen. E i n i i^
tään ratburoiehiä^ kadj/nkuhnissa
pyöreäksileikattuuie,' kirjailtuine,
vaippoineen '^cigarilloksia" sa^
yuttamassa, keskustelemassa_ p.pi
Iit iikasta j a heittelemässä sukke^
;luuksiaan ohikuHiov«lle Jraunot-ta-^
i1le.
Sen sijaan, esiiniyy runsaasti
"Tommy Attinseja" tasapoli-ja
isine haltuineen^ mitkä .ovat-
^n|l5^i|j^^
nainahattuineen. • Saksalainen i t se
istuu jossakin Gibraltarin 1110-;
nista baareista olutseidelinsä ja
sikaarinsa' seurassa, laskien mat-'
kakustannuksiaan.
Yö on pimeä, laulia j a p i l v i -
n en. AHi t'ä k k iä ai ka a koko k a l lio
kylpeä mitä harvinaisimmasfi^
väri vivahduksissa. Satamassa 0-
levan laivaston valonheittäjät
pannaan loimimafMi. Ilma 011 s i nivalkoisten
sätcitten halkoma:
Ne .siirtyvät alituisesti toiseen
'])aikkaan, kulkien yhdensuuntaisesti
j a leijaillen tai vaania elia
kuten suuniiattoman suuret tuul
i m y l l y n siivet. Tunti tunnin jäl-k
e e n j at k n n t ä t ä m a imö v e«'i ä,
K i r k k a a t valot koettavat etsiä
jokaisen tykkiaukon j a naamioidun
patterin suuressa linnoituksessa.
Niiden k i r k k a a t valot tunkeutuvat
yön . tumman rauhalU-sunden
läpi asettaen keksimänsä
vihollisen ilotulitus-knulustelun
alaiseksi.
Ah, miten k a l l i i s t i saamme ostaa
kokemuksemme 1
Minä olin t o d e l l a k i n j o kauan
sitten saanut tarpeeksni espania-laista
oppaista, mutta höyrylaiv
a l l a Algecirasin j a G i b r a l t a r in
välillä joudiun. taasen samanlaisen
puijattavaksi. Hän suositteli
minulle erästä ho^tellia Gibraltarissa
ilmoittaen tarkalleen paljonko
siellä piti maksaa huoneesta
j a ruuasta.
Gibraltar on: tunnettu/ kurjista;
hotelleistaan j a harvoin olen asunut
pahemmassa pesässä kuin
Nuevo H o t e l Espanol o.n. Kaiken
lisäksi esitettiin minulle aamulla
lasku, minkä loppusumma oli v i i sikymmentä
prosenttia tavallista
korkeampi. Suuremmoi^ien näytelmät
seurasi heti minun y k s i -
Jiään ^siintyessäni p uolta hotellin
henkilökuntaa .vastaan, esittänen
suurella äänellä vastalauseeni:'
ArasteHen- muita vieraita, jotka^
eiVät vielä; olleet suorittaneet laskujaan,
i^iti omistaja viisaimpa-:
na antaa perää.
= ^ Oikeut.etun; .suuttumuksen. - vallassa
rie^isin.Nuevo Hotel- Espa-
.-noPista^ syöksyen ; IVaterpgrt
Streejtillä . vanhan . ystäväni,. toht
o r i Wo,admanrDow^
. Meidän täytyi säästää jälleennäkemisen
, ilo, toiseen kertaan;
sillä, laiva:,
;iunnin^:i^^ nieii-mana
hiipivät he varpaisillaan
siihen; huoneeseen,' missä varkaus
oli tapahtunut. Poliisikomisario.
pyysi kynttilää. 'Saatuaan sen,
pyysi hän tulitikkulaatikkoa.
Hän sytytti nyt kynttilän, pisti
t u l i t i k k u l a a t i k o n taskuunsa, teki
muutaman ristininerk:; heittäytyi
pitkäkseen lattialle j a kuunteli
tarkasti sängyn alla.Tultuaan v a kuutetuksi,
ettei varas ole siellä,
arveli hän sen. pian tulevan t a kaisin
varastamaan loputkin; tavarat.
Sitten liän päätti jäädä
l a l o o n vartioimaan saadakseen
varkaan k i i n n i itse teosta.
Siten he istuivat yksitoista päivää
muka vahtimassa, söivät, joivat
j a pelasivat korttia päivät
päästään. Vihdoin -he menivät
matkaansa juotuaan J v a i k k i r a hansa.
Sellaista sitä
tapahtuu. »Ia n y t .jne olemme
matkalla ihmeelliseen maahan,
missä ei ole j u u r i minkäännäköistä
hallitusta, poliisista puhumattakaan.
Miten malitaneekaan
k a i k k i päättyä.
(Jatk.)
" N i i n , hän 011 liian kaino kertoakseen
itse siitä."
" T e r v e t u l o a sukulaisekseni,"
sanoi harmaaparta.
•Sitten meidän piti ostaa>S50r-m
ukset.
" S e n sinii saat itse tehdä," sanoi
Inkeri.
" N i i n , m u t t a minä en o l e m i l -
l o i i d v a a n ennen s e l l a i s t a t e h n y i ,"
s a n o i n minä.
"Minä tulen kanssasi," sanoi
Ink(!ri. . . .
J\leni;ri |
Tags
Comments
Post a Comment for 1920-07-29-03