1922-10-05-03 |
Previous | 3 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
f rallinen; yritys Qli,^;a^ liastiiä;T;;^:^O:/:;;^^ : ' ' E i tämä asia pultiimalla: parane,'' sanpinV ''Menkääm^ : Nousin ja hän teki samoin. Tyytyv ä i scs ti ii a ur ali ta en taputti il än ih in 1^1; pa r i Icer ta a; rinn al- J^i^^yöiisi rininu • ','IIyvä on, poikaseni/:' sanoi hän. "Olctlo sopiva. '•' • • ^; ;K ällistyneenä, . • *%]ack Ballingerista olen jo tä-n ii aa mun a: i tse; pl tiili yi, li vi p j (»n,'' sanoi hän. '/Uiih aini)ui rciiin imttuiii hihaan:— onneksi hänen vjinh;i kätensä vapisi— in o sainr kanssaan tasai^^eiJla ])'innalln, mut /\^^^'''^ pakkojiadan ja Kirjoittanut ARTHUR CONAN DOYLE. Suomennos, (Jatkoa edelliseen n:roon.) "Nuori mies, niissä to oleile elänyt? Sir John Balliiij^^er on paras h()L'k(>y-,[-,(;]a-i.i;i. voinrkiliuiilUi i;äuon s".]iunsa Vain minä id jos on kys.^Miys vnstiiksvMioV lamiscsta, 7iiin o?: liiiu: minim e-tevämjn. On lunncllu salaisini-^^, etfä milloin hitu ei harioil^cir-. hau juo lujasti — o^lati hiivi(i:>;.i uu d elelen, |v 111 en 4< ii n sa n oo. T ii s - t-iina sai hän. viliia;;irlluuskont;i • uksen ja i on senjii 1 keen" ra ivou-niit kuin .hornanhenki. Hänen huono on s a o n t i i m ii n: y 1 ii p u {> 1 e 11 i i. Läiikärit sanovat, että tuo kunnon mies kuolee, ellei hiin syi) j o tai n, in u 11 a k u 11 li ii n i lui ka a revolveri, vieressä i)oitteolläiin ja vannoo 'ampuvai^sa kusi kuulaa jokaiseen, joka häntä yrittää lä-hestyii, niin palvelijat ovat telineet lakon. IJiintii on vaikea kii-sitellii, ja hiin ampuu mainiosti, mutta eihiin v||)i antaa Orand Nation{|liiv voittajan maata ja kuolla tuolia tavalla." " M i t i i aiotte telidii?" kysyin. " M i n i i olin ajatellut, että te ja minä käymme häneen käsiksi. Hiin n \ i k n h 1 a a . t i o ty sl i • j oslc us, ja pa himmassa. i a paulcses.^^a liii-n meistä toisen taj)i)aa, —- toinen voi siilon liuololilia liiinestii.- »Jos voimmo kii'|()a peilleon liiincn käsiinpä ja sitten tolefonoida vatsai)u m p luin, - vo im m e. .me sa a' da tuon kunnon ystäviin vatsaan sen ruuan, jota hiin tarvitsee," Tiima oli hiukan vastenmieli-nen ja odottamaton lisäys minun viikkotöihini. Itse'en pidä itseäni kovinkaan rohkeana. Minulla on irlantilaisen voimakas kuvittelukyky, joka tuntemat loman j a koettelemattoman- tekee kauheammaksi kuin se onkaan, •Iloiselta puolen olen. kasvatettu iiii-p. eämään.heikkoultta: ja kauhua.. Olen varma siitiij, etii voisin i i e i l - täyfyä äkkijyrkiinicejlii alas — kuten liunnit liisjorian oppikirj an •mukaan— :jos rohkeuteni pantaisiin kocl ukselle. Ylpeys ja pelko vaikutliviit minuuncikii mikään rohjceus Vaikkakin jokainpn hermoni .|)inj,'oittui kauhu.sta ajatellessani tuota -vis-kyä täynnii olevaa miestä, jonka luulin olevan seuraavassa ylemmässä kerroksessa, vastnsin kuitenkin ^ mitii. surullisimmalla iiii-ne 1 lä oi e \'a n i \^a 1 ni is se u ra a i iiia a 11 lordia. Kun lordi l\'oxIon vielä kerran huoniautti, kuinka, vaa-viikon perästä OTI hän terve taas, 1*'n I lii n v a i n 1 o u k a nn u 1; le i t ii nuori mies? Niiin meidliu kesken sanottuna, on tuo IOtelä-Amei'i-kan jutiu oieljava vakavalta kannalta, ja tahdon saada..sinne tovcrik.senl mielien, johon voi luottaa. Panin teidiit .koetukselle, ja le kestitte sen oivjillisosti. Niihkiiiis, kaikki i-iippuu teistä ja minusta, sillä ukko Sunr merloeta. saamme alun pitäin li o i dell a k uin p i ent ä lasta. Mu t ta — et tölliin te vain ole se ]\lalo- 110, joka ehkii saa piakkoin Rug-hy- lakkinsa Irlannille?" Elikii varajiisenena.- " O l i n tunteviimni teidät. m-l a i v i i i i d e l : s ai nii olin katsomassa kilpailuanne liirli.montiin. kanssa ~ . paras, kik l.iailii koko. sesongin, aikana... En kr)^]<aan laiminlyö Ruj^by-kilpai-lua. siilii se jalkai^allopoll on kai!-:kiii muita •mieho.kkiiämpi. M u i i u . eiihiin pyytiinyt teitä tiin-ne p u ' ! i i M K s ' - n i kanssanne urheilusta. OI iaka.j-:imme selkoa •matkasta. '1'iiiiestn et usiv.uMa ovat •iliM, IV(>skiviiklv()na kali-, i);tiviin pei-ästii liilitee Hoolli-l](jyrylal\'a- raraan, ja. jos \' () im m.e s o ]) i a {)]'o Te s s o r i n k a n ssa maikasta, njj]i, luulen, että. liih-demme silloin — vai kuinka? -—. Jaha, kyllii minä puhun luinen kanssaan. Kuinka on teidiin mat kavai-ustustonne laita ?" . Sanomalehteni hiU)l.ehtii niis-- t i i . " ''Osaatteko am"iuuiT' 'Mokseonkin samalla tavalla kuin. kaikki niuutkiu yliojvpi-laat." Armias. ; ovatlso. asiat niin hullusi i'/ Te nuoret - miehet o-jiet telet t(v virinei.sek.si-- ampumaan. Te .()l('ilo yiistimettrmiion molii-lii i ston kai la i s i a,. k u n on ky sy-jnyksessä pesiin siiojafi niinen. Taidattopa lulla noloiksi jona-kiina pitiviinii kun joku varastaa teiltä liuiiajanno- Etelii-Amoi-i-jvassa ()i)itte kyllä tähtäämään oikein, sillit ellei f)roressorimme ole hullu tai Valehtelija, niin saamme nähdä ilimeeljisiii asioita ennenkuii tulemme tnkaisln. Minkälainen i>yssy teiHä o n ' l l än meni lammikaapille ja sen oven avaut.nessa näin loistavia kiväärinpiippurivejä, jotka tuos* sa muistuttivat urkupillejä. ''Minä tässä katson, mitä voin luovuttaa tcillo tykistöstäni," sanoi llän. J a niin otti hän toisen kauniin pyssyn toisensa jälkeen, aukaisi j a sulki hanoja ja hyväili niitä kuin iiiti laistaan. ''Tämä kaunis kapine teitä varmaan huvit* taa. ]\linä ammuin tuon hirviön t ä l l ä . " Hän osoitti sarvikuonoa. " V a i n kymmenen kyynärää ja tuo olisi liittänyt minut omiin kokoelmiinsa. Toivon teid&n tuntevan Oor-donimine, siilii liän on lievosen J ja i)yssyn runoilija. .Katsykaa- ) pa tässä oninainio kapine: 4^0) 'kaukoputken niiytliikyky, «kak-sinketrainen ejektori, • kantaa vaakasuorassa, suunnassa kolme ja viisikymmentä. Tätä pyssyä jninil kolme vuotia sitieir käytin perulaisia • oj-jaräiikkääjiä vasta a n ta i s t e 11 e ss a 11 i, M i n i i o l i n niiden nuianääiue-n Herran ruoska, sen takaan, vaikka sitä ei olekaan missään »Sinisessä kirjassa sanottu. Sattuu tilaisuuksia, nuori mies, jolloin jokaisen tiiy-t y y nousta jiuolustamaan ihmis- () i k en 11 a j n oi Ic oa m i(^ 1 i syyt t ä, jos talitoo jii]keenj)äin tuntea, tiiyt-tiineensä velvollisuutensa. Sen tähden ryhdyin luoneen sotaan omin voimin.. Suunnittelin sen i tse, lv ii V i n sen i t se j a 1 o) )e t i n sen itse. Jokainen näistä koloista k e r t o o o r j a in m u r 11 a a j a s t a ~ ii i i - t ä on aikamoinen joukko, eikö totta? Tuo s y v i l jiii ainmuttutini Pedro liopezin, heidän kaikkien kun i n ka ansa, Pu t om a y o-j oel 1 a. —^. Mutta, tässä .on. jot a i n a i v a n tel-tii varten." Hiin otti esiin' kauniin ruskean hoiioahelalsen pys-s >' n. '' 11 yx i i perii, t a rk ka, a m p ir ma an, \- i isi j la tru u n a a k e i" ra 11 a an. Tiimiin varaan voitto uskoa elä- U l i i n n e , " Hiin ojensi sen minulle ja sulki tammikaapin ovet. "Apropos," jatkoi hän .istuutu-ossaaTi, "mitii tiodiitte jirofessori; Chfmongerista?" " N ä i n liiinet täniiän ensikcr' ran." ' ' N i i n minilkin. Kummallista; c t t i i 1110 niolenimat kuljemme ai-v a n ()u d o n m i elion k ä s k t^t ii vissii, Hän tuntui olevan kopea ukko-i'iiiilikii. Hilnen tie(lemiosveljon-sii e i v ä t l u n t i n H ' e t olevan e r i t y i sesti ihastuneita liiineen. Kirur ka te innostuitte tähän asiaan?" i\erroiii liiinelle lyhyesti . aa-iiiuiiäiviilliset kokemukseni/, ja Iiii 11 kuuni oli h y vi n ia r k k aa va i - sena. Sitten otti hiin esiin .Fitolä" A111 e I' i k a 1 a i sen k [i r I a n j a le vi t ti sen piiydälle. .. '•Minä l u u l e n , e t t ä v jokainen: sana, minkii hän lausui teille, oli totta^" S(>litti l l ä n vakavana, " j ä te a r v a a t t e , e t t ä m i n ä voin näitä sioita. arvostella. I*jtelä-Ain(M-ikä on inaanosa, jota; rakastan, ' ja Fuegon välinen seutu .on suuren-moisin, rikkain- ja ilimcellisin maapallomme osa. Sitä ci vielä tunneta, eikä voida aavistaa m i t ä kaikkea siellä piilee. Olen matkustanut seri äärestä ääreen, o-len viettänyt kaksi vuotta näissä seuduissa, j i i u r l silloin kun kävin sotaa orjakauppiaita vastaan, josta äsken kerroin. Ollessani siellä kuulin todella monia samantapaisia juttuja ---intiaanien perimätietoja y. m.^ mutta aivan varmaan perustuivat no tosiasioihin. iMitä enemmän te, nuori mies. tidette tietiimiiän maasta, sitä pai*emmin ymmärrätte, että sieltii voi löytyii mitä tahansa — mitä laliansa. Siellä on joitakin* ta. • v esi s t ö j ii, j o i t a v ii e s t o k ii y t-tiiä kulkuvilylinJiän, mutta muuten on kaikki hämärä n peit t ilmaa. Täällä Matto Orando.ssa" — hän n ä y t t i savukkeella erästä kartan osaa — "t<li täällä ylii-kulmassa, jossa kolme maata yh-tyyv ei mikään minua kummastut taisi. Kuten hän, tuo profe.s-sorikuvatus, sanoiy on siellä vii-s i kym m e n t ä tu ha tt a pen in ku Iinaa leveältä jokea, joka juoksee mel- Icein Eurojian ko.koisen metsän läpi. Te ja minä voisimme olla toisistamme yhtä kaukana kuin S k' o 11 a n 11 o n Kons t a n t i n (> i) eli s t a ja kuitenkin olemme samassa suuressa brasilialaisessa metsässä, Tliininen on vain sinne tiinne tuolion labyrinttiin jättänyt jälkiä itsestään. Joki nousee jä laskee^ lähes uGfljiilvyinmentii jalkaa ja puolet maata on ylipäiisemä-töntä nevaa. Miksi- ei sellaisessa maassa A' o i s i o l l a jotakin uutta ja ihmoollistä ? Ja niiksi me omine voisi sitii löytiiil? Sitäpaitsi", l i siisi hän noiden kummallisen laihojen kasvojen v loistaessa; ihastuksesta, "siellä on urheilun malidolIisuuksia. i\l inä olen kuin vanha ])all() — kaikki valkea väri on minusta jo aikoja .sitten kulunut. Elämä voi heitellä minua sinne tänne jättämättä minuun mitään merkkiä.:^lutta urheilu n u 1 j u u s, 11 u o r i \ n i o s, s i i n ä on olemassaolon; höystov Sen merkeissä on elämä jälleen elämisen arvoista. i\re alamme kaikki tulla aivan liian aroiksi, hitaiksi ja muka A' u ut ta ha r rasta vi iVsi. Olisi- |)a min id la su u r f ä nti o i n aa ja a - varat seudut kuljettavana, pyssy kädessilni ja etsittävänä jotain, joka o n liiytämisen arvoista. Olen oilut sotilaana, ilmapurjehtijana ja vaikka minä, mutta luo eläin-metsäslys, joka muistuttaa uiita liiimmeri-illallisosta, on minulle ennenkokematon, uusi miolenkii- 110 iii I S . " H ii n n a ur o i ajatelle s* säänkin sitä. Ehkä olen aivan liian kauan kuvannut u u tt a tuttavin it 1 a n i, mutta hänestiihäii tulee niatkato-verini pitkiksi ajoiksi, ja sen- V u o k s i o 1 e n k o e 1 ta n u t e s i tt äii h ii - luulen että ylipäänsä Darieninja not sellaisena, jollaiseksi hän 3E O > « o Q III luok. piletti lÄhtöpäivä Laiva Kan tavuus Satamasta Satamaan Helsinkiin Lokak. (Janad. Paeifiein- EMPJ^ES,S OK i^M^ANCE 18,500 tonnia Quebeeista Southampton $108.50 i i () Canad. J*aeifiein EAfPRESS O F B R I T A IN 15,850 tonnia Quebecista Southamptoniin $108.50 ii 7 Valkean Tähden :\IEOA'N]TIC 15,000 tonnia Montrtalista Liverpooliin $106.50 il 11 Oanad. Paeilieinv M E L I TA 14,000 tonnia Mi'i;t realista Southamptoniin $106.50 II 14 S\v.' Ameriean STOCICHOmi 11,200 tonnia . New Yorkista Göteborgiin 110.50 • il 14 Cunärd ANTONIA 15,000 tonnia ' Montrealista Plymouthiin 106.50 l l 14 Valken Tähden CANOPIC, ' 12.100 tonnia Montrealista Liverpooliin $106.50 • il 17 Cand. Paeificin EMPRBSS oi' SCOTLAND 25,000 tonnia Quebecista Southamptoniin ' $108:50 II. 20 Canad. Paeifioin MONTCAUM 16,500 tonnia Montrealista, Liverpooliin ' $106.50 l l 21 Cand. Paeifiein : \ I E T A O A : \ I A 12,600 tonnia Montrealista Glasgo.wiin $106.50 • i.1 21 Valkean Tähden CANADA 10,000 tonnia Montrealista Liverpooliin • $103.50 li 25 Canjad. Paeifiein j\IINNK.D0SA 14,000 tonnia Montrealista Southamptoniin $106.50 • ••• i t • 27 Canad. Paeifin MONT(^LARE 16,400 tonnia Montrealista Liverpooliin 106.50 28 Valkean Tähden REGINA 16,500 tonnia^^ M O K I realista Liverpooliin $106.50 31 Canad. Paeific EMPRESS OP B R I T A IN 15,850 tonnia'''' Quebecista Scuthamptoniin $108.50 K a i k k i i n yllämainittuihin hintoihin on sotavero $5.00 lisättävä. Lapset 1-—10 vuotiaat pääsevät puolella hintaa, johon l i^ sätään sotavero $3.00. Lapset alle 1 vuoden maksavat piletistään'$5.50. r Raytatiekyyti:Port Arthurista Montrealiin eli Quebeciin laivapiletin yhteydessä on $31.55, > Matkustaessanne itse Suomeen eli tuottaessanne omaisia sieltä Canadaan, kääntykää pilettiasioissa aina allekirjoittaneen puoleen joko suullisesti cli kirjeellisesti. Pilettejä myyn kaikille suurimmille linjoille, kaikille laiv,oille ja^kaikille luo kille sekä Canadan että Yhdysvaltain satamista. ' ' , Filetti-asiamies. F#KT AETSIUR, ONT., CANADA. näyttäytyi ensi kerran tavatessamme, olen koettanut- kuvata hänen omituista persoonallisuuttaan j a hänen hauskaa puhe- ja ajatustapaansa. Saadakseni kokouksen selostuksen lehteen täytyi minun vihdoin läh-teä liänen luotaan. Lähtiessäni istui Jiän tuossa ruusunpunaiselta hohtavas sa huoneessa rasvaten mielipys-synsä lukkoa ja koko. ajan hän myhäili ajatellessaan meitä odot^ tavia seikkailuja. Olin päässyt selville siitä ettii jos meitä vaarat olivat uhkaamassa, jiiin en o-lisi koko l i U g l a n n i s t a voinut löy-täii rohkeampaa ja kylniäveri-sempää- inicstä toverikseni. Vaikka oi inkin pii ivan monista vaiheista hyvin väsynyt, istuin ku i te n k in kauan j u tt el e massa Mc Ardlen, uutistoimittajan kanssa, j a SO l i t in h iin e 11 cv koko t i l a n t een, jota hän piti niin tiii-kcänä, ettil asia oli . kerrottava päällikölle, sir George Beaumontillc. Sovittiin ,ettii .minä lähettäisin kotimaahan selostuksia^ seikkailuistani McArdlelle osotettvuna kirjeinä, j a nämil kirjeet .sitten joko.: säännöllisesti julaistaisiin Daily Oazettossa tai piiloitettaisiin joksikin aikaa j a vasta sitten jiilais* t a i s i i n r i i p p u e n .|) r o fe sso r i C h a 1 ^ longerin toivomuksesta, sillä enr inehiin tienneet, niitä ehtoja h än lisäisi niihin määräyksiin^ jotka veisivät meidät tuntemattomaan maahan. Vastaukseksi puhelinkeskusteluumme emme saaneet muuta ku in • raivoisan hyökkäyk-; sen : sanonialelitoä vastaan j a lo-puk. si lupasi^hän, että jos ilmoita m i n o, in i 11 ii. la i v a 1 la lähde m m e, niin antaa hän j u u r i ennen lälr t("»ä tarpeellisiksi katsomansa tie: d o t. Toi soo n kys my K' soem m e. e m - 1110 saaneet vastausta. .Hänen vai^ rnonsa vaikeroiva ääni kuului puholimessa, ja hän sanoi mie-lionsii olevan jo.kovin huonolla tuulella : oi isi paromiu, ettemme 11 ä n i ii on ii ii k iu s a i s i. • K o i m f i n n e n ke r r a n ]") ii i \ e m n i ä iiii k o e t ta e ss a m-me soittaa kuului riitisevää äiintä ja heti kohta keskusasema i l moitti, että professori Clmilengo_- ]'in johto on mennyt epäkuntoon. Luovuimme yrityksestä päiistii Jiiineii pulleilleen. rla nyt/ kärsivällinen: lukijani, (Ml voi enää puhua .suorastaan sinulle. Tästälähin — jos joskus joku kertomus t ä s t i i m a i k a s ta joutuu .luettavaksesi — tapahtuu .se ediistauiani sanomalehden kautta. Jätiin tämän . selonteon ihmeollisen tutkimusmatkamme ai 11 o ut ti m i st a toi m i 11 a j a Ilo, j ot t a siinii tapauksessa, etten minii koskaan 'hengissä palaisi kotimaahani, voitaisiin tästä saada inuutamia luotettavia tietoja ta-l) ahiumista. . Nämii viimeiset r i vit kirjoitan höyrylaiva Franeis-kan salongissa,, ja luotsi ottaa drjeon mukaansa palatessaan ja j ä t t ä ä sen ^Mr. :\leArdlellc. Ennenkuin suljen muistikirjan i, maalailen sinulle kuvan, joka on viimeinen . muisto jättämästäni maasta. On kostoa, sumuinen myöhäisen kevään aamu. Sataa lillui taa. Kolme loistaviin sade-takkeihin kääriytynyttä olentoa rientää katua pitkin suuren höyrylaivan nostosiltaa kohti, . siilii lähtöä osoittava lippu liehuu .jo laivai-f katolla. Heidiin vedellään työntää kantaja Idisirattaita, jotka ovat täynnä matka-arkkuja— huopia j a k i v ä ä r i l a a t i k o i t a . Professori Summeri een pitkä melankolinen haamu kulkee tuolla laa-' kustavin askelin ja pää riipuksi.s-sa jo vallan tyytymättömänä matkaan. Lordi Roxton astuu reippain askelin, ja hänen ohuet eloisat kasvonsa loistavat inetsäs-tyslaukun ja kaulaliinan takaa. Minä puolestani olin iloinen, että matkavalmistelujen ja sydäntä-särkevien jäähyväisten aika o li ohij j a varmaan myös käytökseni sitä todisti. Äkkiä juuri kun- o-limmo astuneet laivaan, kuului takaamme kauhea huuto. Professori Challenger lupauksensa mukaan tuli meitä saattamaan. Hän saapuu huohottaen, tulipunaisena j a vihoissaan. • ^ (Jatk;) OANAD AAN: Koko vuosi * $2.50 Puoli vuosi r-.... $1.50 Neljännes vuo.si . . . . . . . . ' . . . 75c Y H D Y S V A L T O I H I N : Koko vuosi $,S.OO Puoli vuosi ^ i $1.7.'- Neljännes vuosi 7 $1.00 SUOMEEN: Koko vuosi $3.50 Puoli -vTiosi $2.00 TILÄU PPU, CAKADAN UUTISTEN TOIMISTO PORT ARTHUR, ONT., CANADA. Myötäseuraa $ CANADAN UUTISTEN vuosikerran tilauksesta, joka on lähetettävä osoitteella: Nimi Postikonttori Katu eli Box No. Valtio Mainitkaa onko tilaus iiusi eli uudistTis. 11 MAAILMANHISTORIA. Kansallisen tietokirjallisuuden uusi suurteos. — Rahalla ja ajalla ovat arvonsa. Joka käyttää huonosti toista, ei osaa antaa apvoa toisellekaan. — Ken voi sanoa sinulle, kos ka sinä lakkaat olemasta? Voitko kuolla-sovinnotta, kiholla levolla ja ilolla? ^ • ^ Tietosanakirja-Oy :n kustantama .Maailmanhistoria on nyt val^;^^ m is j a kuudes osa lähetetty toi-mituksellemme. : • : Samoinkuin Tietosanakirjan kustanuu.syritykseen ryhtyessä a-setuttiin myöskin Maailmanh.isto-rian julkaisemista suunnitellessa sille suomalaisiin oloihin katsoen rohkealle - kannalle, että suuri kirjal 1 inen yritys oli 1 oteutettava kotimaisin t u i k i j a - .ja ki r jai li ja- V o imin, su o m a l a: i s t ei i - ti e t e en h a r-joi 11 a j i(!n ai ku peräisenä esityksenä; Yiritykseen onkin onnistuttu k i i n n i t tää piite vimm ä t koti maiset historiatieteen edustajat, eräitä niitäkin, jotka eivät yleensä kirjoita suomeksi. Nelisenkymmentä nimeä esiintyy nyt valmistuneen teoksen tekijäluettelossa, niistä ainoastaan yksi ulkolainen, nim. .suomalaisuuden harrastuksestaan tunnettu ja kielentutkijana nvaailmanknulu tanskalainen prof. V i l l i . . Thomsen. Suur. saavutus, johon toimituskunta ja kustanlaja on päässyt on todella' k u n n i a k s i k o r k oa m m a 11 e k' a ns a 11 i " sollo sivistyselämällemme. Toimituskuntaan on. kuulunut vak tionarkistonhoitaja prof. J. W. Ruuth päätoimittajana, arkis-t o n 11 o i t a j a t o h t o r i Ka a r I o B lo m - stedt toimitussihteerinii, tohtori Jaakko Forsman sekä professorit Kustavi Grotenfelt, U. Lehtonen j a O. E . Tudeer jäseninä. ^Maailman historia täydentää suomalaista kirjallisuutta teoksella, jolla ^myöskin itse aineensa Tuolesta on ensiluokkainen merkitys. Ihmiskunnan kehity^lisv torian tunteminen on aina ollut tutkivan ihmishengen mielenkiintoisimpia aloja. Sivistj^ksel-lisesti se on erittäinkin täysval-taisuuteen kohonneelle kansalle ylen tärkeä. Kunkin kansan varsinainen tarkoitusperä on siinä, että se toteuttaa oman olemuksensa mahdollisuudet ja siten osaltansa kartuttaa ihmiskunnan yhteistä henkistä ja aineellista viljelystä. Tämä taasen " edellyttää valveutunutta tietoisuutta kansan omista vaiheista ja varsinkin suhtautumisesta ihmiskunnan yleiseen ^lä-mänmenofon. Maailmanhistoria 0^ valmistunut todella oikeaan aikaali, jolloin sillä -on Suomen kansan kehitykselle aivan erikoisen suuri merkitys. Valtipi-lisen itsenäisyyden ajanjaksoon astuessaan kansalla • tulee olla se perehtjrmjs offiaaii\ ja ahmiskun'^ . ..N . , . nan yleiseen historiaan^ joka johtaa "arvaamaan oman tilansa, antjjtmaan arvon toisellekin."' Uikoa.stiltansa Maailmanhistoria on sisällyksensä ja merkityksensä arvoinen. Paperi j a painatus ovat rauhanaikaisteu vaatimusten mukaiset. Erittäin huomattava on teoksen kuvitus: useita satoja muoto- y. m. kuvia, monta kymmentä moniväripai-noksista liitekuvaa, joista useat oikeita .taideteoksia alallaan, ja suuri joukko karttoja. Kuudennessa osassa on Europan poHtil- Unen kartta .ennen maailmanso-taa ja "jälkeen sen, sekä yleis-katsauksellincn kartta koko. • maailman . valtiollisesta jaoituk sesta. Ei ole. säästetty: .kuluja saattaakseen teos ^ valmiiksi alkuperäisen suunnitelm.an mukaan/ joka tehtiin aivan toisin edellytyksin, kuin missii toimeen pano on ollut suoritettava. S i ' - tä tarmosta ja uskalluksesta, mv-tä tässä on osoitettu, on kansallisen sivistyksen nimessä lausuttava täysi j a tinkimätön tunnustus. Mormoonit ja moniavioisuus. Englannissa olevat mormooni-en edustajat ovat suuresti katkeroituneet sen johdosta, että Eng-. lännin väestö osottaa heille vilia-mielisyyttään. erään ilmotuksen takia, jonka mukaan mormoonit olisivat tulleet Englantiin laaha-takseen sieltä nuoria tyttöjä moniavioisuuden luvattuun maahan. Utahin työväenliiton sihteeri on , tarttunut kynään pelastaakseen hänen mielestään syyttömästi hyökkäyksen alaisiksi joutunoitr ten mormoonien kunnian. Hän selittää *'Nation"-lehdessä,^ ettei monia/vioisuutta tosiallisesti «nää ole ollut olemassa kymmeneen vuoteen. Polygamian tilalle on astunut nykyisin n. s. ''taivaalli-neii a v i o l i i t t o . K o s k a mormoonien uskon mukaan vasta kuoleman jälkeen voidaan tulla §,utu-aaltsi j a ainoastaan moniavioi-suuden avulla, niin on mormoo-; nivaltipssa paljon miehiä, jotka ottavat aviovaimoikseen jo kuolleita naisia, etteivät jäisi osatto-maksi tästä taivaallisen autuaak-situlemisen oikeudesta. Tämän ohella on aivan! tavallista, että jollakin kuolleella naisella on; yhtäaikaa useampia aviomiehiä. Itse asiassa on tämä vain hurskasta vilpillisyyttä, jolle moni-avioisundep. poistaminen on valmistanut maaperää ja jonka a«, yulla rikkiviisas momooni lau-ieo Tarmasti pääseväiisä taivaa- ^ „ . j , h J J ^ » * l ^ » i JS*S.. -rU-V. avtft —r
Object Description
Rating | |
Title | Canadan uutiset, October 5, 1922 |
Language | fi |
Subject | Finnish Canadians -- History -- Newspapers |
Publisher | Canada News Pub. Co |
Date | 1922-10-05 |
Type | text |
Format | application/pdf |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Canada221005 |
Description
Title | 1922-10-05-03 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text |
f rallinen; yritys Qli,^;a^
liastiiä;T;;^:^O:/:;;^^
: ' ' E i tämä asia pultiimalla: parane,''
sanpinV ''Menkääm^
: Nousin ja hän teki samoin.
Tyytyv ä i scs ti ii a ur ali ta en taputti
il än ih in 1^1; pa r i Icer ta a; rinn al-
J^i^^yöiisi rininu
• ','IIyvä on, poikaseni/:' sanoi
hän. "Olctlo sopiva. '•' • •
^; ;K ällistyneenä,
. • *%]ack Ballingerista olen jo tä-n
ii aa mun a: i tse; pl tiili yi, li vi p j (»n,''
sanoi hän. '/Uiih aini)ui rciiin
imttuiii hihaan:— onneksi hänen
vjinh;i kätensä vapisi— in o sainr
kanssaan tasai^^eiJla ])'innalln, mut /\^^^'''^ pakkojiadan ja
Kirjoittanut
ARTHUR CONAN DOYLE.
Suomennos,
(Jatkoa edelliseen n:roon.)
"Nuori mies, niissä to oleile
elänyt? Sir John Balliiij^^er on
paras h()L'k(>y-,[-,(;]a-i.i;i.
voinrkiliuiilUi i;äuon
s".]iunsa
Vain minä
id jos on kys.^Miys vnstiiksvMioV
lamiscsta, 7iiin o?: liiiu: minim e-tevämjn.
On lunncllu salaisini-^^,
etfä milloin hitu ei harioil^cir-.
hau juo lujasti — o^lati hiivi(i:>;.i
uu d elelen, |v 111 en 4< ii n sa n oo. T ii s -
t-iina sai hän. viliia;;irlluuskont;i •
uksen ja i on senjii 1 keen" ra ivou-niit
kuin .hornanhenki. Hänen
huono on s a o n t i i m ii n: y 1 ii p u {> 1 e 11 i i.
Läiikärit sanovat, että tuo kunnon
mies kuolee, ellei hiin syi)
j o tai n, in u 11 a k u 11 li ii n i lui ka a revolveri,
vieressä i)oitteolläiin ja
vannoo 'ampuvai^sa kusi kuulaa
jokaiseen, joka häntä yrittää lä-hestyii,
niin palvelijat ovat telineet
lakon. IJiintii on vaikea kii-sitellii,
ja hiin ampuu mainiosti,
mutta eihiin v||)i antaa Orand
Nation{|liiv voittajan maata ja
kuolla tuolia tavalla."
" M i t i i aiotte telidii?" kysyin.
" M i n i i olin ajatellut, että te ja
minä käymme häneen käsiksi.
Hiin n \ i k n h 1 a a . t i o ty sl i • j oslc us, ja
pa himmassa. i a paulcses.^^a liii-n
meistä toisen taj)i)aa, —- toinen
voi siilon liuololilia liiinestii.- »Jos
voimmo kii'|()a peilleon liiincn
käsiinpä ja sitten tolefonoida
vatsai)u m p luin, - vo im m e. .me sa a'
da tuon kunnon ystäviin vatsaan
sen ruuan, jota hiin tarvitsee,"
Tiima oli hiukan vastenmieli-nen
ja odottamaton lisäys minun
viikkotöihini. Itse'en pidä itseäni
kovinkaan rohkeana. Minulla
on irlantilaisen voimakas kuvittelukyky,
joka tuntemat loman
j a koettelemattoman- tekee kauheammaksi
kuin se onkaan, •Iloiselta
puolen olen. kasvatettu iiii-p.
eämään.heikkoultta: ja kauhua..
Olen varma siitiij, etii voisin i i e i l -
täyfyä äkkijyrkiinicejlii alas —
kuten liunnit liisjorian oppikirj
an •mukaan— :jos rohkeuteni
pantaisiin kocl ukselle. Ylpeys
ja pelko vaikutliviit minuuncikii
mikään rohjceus Vaikkakin
jokainpn hermoni .|)inj,'oittui
kauhu.sta ajatellessani tuota -vis-kyä
täynnii olevaa miestä, jonka
luulin olevan seuraavassa ylemmässä
kerroksessa, vastnsin kuitenkin
^ mitii. surullisimmalla iiii-ne
1 lä oi e \'a n i \^a 1 ni is se u ra a i iiia a 11
lordia. Kun lordi l\'oxIon vielä
kerran huoniautti, kuinka, vaa-viikon
perästä OTI hän terve taas,
1*'n I lii n v a i n 1 o u k a nn u 1; le i t ii nuori
mies? Niiin meidliu kesken
sanottuna, on tuo IOtelä-Amei'i-kan
jutiu oieljava vakavalta
kannalta, ja tahdon saada..sinne
tovcrik.senl mielien, johon voi
luottaa. Panin teidiit .koetukselle,
ja le kestitte sen oivjillisosti.
Niihkiiiis, kaikki i-iippuu teistä
ja minusta, sillä ukko Sunr
merloeta. saamme alun pitäin
li o i dell a k uin p i ent ä lasta. Mu t ta
— et tölliin te vain ole se ]\lalo-
110, joka ehkii saa piakkoin Rug-hy-
lakkinsa Irlannille?"
Elikii varajiisenena.-
" O l i n tunteviimni teidät. m-l
a i v i i i i
d e l : s ai
nii olin katsomassa kilpailuanne
liirli.montiin. kanssa ~ . paras, kik
l.iailii koko. sesongin, aikana... En
kr)^] |
Tags
Comments
Post a Comment for 1922-10-05-03